Христианство в Армении

Он хочет добиться славы.

-Золото. -Золото. Золото. Они спятили, раз думали, что смогут обмануть Азканара. Здесь еще. И еще. Ты тоже умрёшь, тебе не забрать моё золото. Держи ружьё. Моё золото, моё. Ганнэр. Давай! Войдите. Сэр, Бёрлинг здесь. Где Скофт и Стэнтон? Они мертвы. Флинт и Эрик тоже. Вы нашли трупы? Вы нашли клад? Вы видели золото, скажи? Ты нашёл его. Золото, чистое золото. Наконец, оно моё. Нет, не сейчас, болван. Нет времени на поиски. Скажи мне, где ты его видел? Скажи, где? Поставьте его на ноги. Бала, потерянный... Тупой болван. Курс на Сан-Франциско. Но я вернусь, никто не заберёт моё золото.

Нет, нет, нет! Ты не крестьянка, торгующая виноградом. Ты пёрышко, подхваченное лёгким ветерком. Пёрышко? Вот именно! Вот смотри! Раз-два, раз-два. Лети, лети, лети. Раз, два, три, четыре, лети, лети. Лети, лети, лети. Только не это, Джэфф! Не жалуйся, Мэг. Ведь я спас тебя от скучных занятий Тарталета. Мистер Морган, вам известно, что моё имя Артилект. Томас Артилект. Не Тарталет, как вы говорите. И если вы не хотите посещать мои занятия, это не значит, что они скучные. Просто вы, молодой человек, неуклюжий. Это не смешно, Джэфф. Ты мог кого-нибудь убить. Я больше не буду терпеть ваши выходки.

Я лично сообщу об этом вашему дяде, мистеру Коулдрапу. Миллион двести тысяч долларов. Весь остров всего за миллион двести? Никто не предложит больше за остров с зелёными пастбищами, лесами и чистыми реками? Там есть хорошие таверны? Вижу, никто не хочет извлечь выгоду из этого уникального предложения. Итак! Миллион двести тысяч долларов, раз, два. Миллион триста тысяч долларов. Джентльмен сказал, миллион триста тысяч. Но остров Спенсэра стоит гораздо больше. Кто больше? Кто предложит миллион четыреста тысяч? Миллион четыреста тысяч долларов. Мне послышалось, вы сказали миллион пятьсот? -Миллион пятьсот. -Остров стоит того. -Миллион шестьсот. -Миллион семьсот. -Миллион восемьсот. -Миллион девятьсот. Два миллиона. Два с половиной миллиона. Пять миллионов. Продано мистеру Уильяму Коулдрапу за пять миллионов. Джэфф, на следующей неделе я устраиваю вечеринку. Знаешь, по какому поводу? Чтобы официально объявить о твоей помолвке с Мэг. Что-то случилось? -Не вижу на твоём лице радости. -Дядя Уильям, ты должен понять. Что понять?

Ты не хочешь жениться на Мэг? Конечно, хочу. Я люблю Мэг.

Но прежде чем жениться, я хочу стать самостоятельным человеком. Хочу поездить по миру. Ведь ты и сам так поступил. Когда мы с твоим отцом приехали в эту страну, все было по-другому. Тебе нужны приключения, ты не хочешь управлять моим бизнесом? Ты сам сказал, что это твой бизнес. Я его не заслужил. Это глупо, Джэфф. Ты станешь мужчиной. Будешь путешествовать, поскольку это необходимо для моего бизнеса. Но сейчас ты должен жениться. -Дай мне год, дядя Уильям. Всего год. -Довольно, Джэфф. Ты женишься. Не настаивай, дядя Уильям. Не хочу заставлять Джэффа делать то, чего он не хочет. Хорошо, это ваше решение. Ты получишь свои приключения, Джэфф. На борту моего корабля. Обещаю, эту поездку ты никогда не забудешь. Рад, что застал вас всех вместе. Мистер Коулдрап, я не хотел беспокоить вас. Я должен поговорить с вами о поведении вашего племянника. Мы несовместимы. Он ненавидит мои занятия, ненавидит моё имя, ненавидит меня. Мистер Артилект, вы прибыли в самый благоприятный момент. Я только что решил, что вы отправитесь в кругосветное путешествие. -Кто? Я, сэр? -Да, вы, профессор. Вы пришли пожаловаться на моего племянника? Полагаю, год занятий пойдет ему на пользу. Значит, решено? Будете сопровождать его. Собирайтесь, а я сделаю необходимые распоряжения. Отправление через три дня. Собирайтесь. Это не корабль, это Ноев ковчег. До свиданья, Мэг. До свидания, дядя. Береги себя, Джэфф. До свидания, профессор. Помните мисс Мэг, пёрышко, летите, летите. Удачи, мальчик. Не переживай, Мэг. С ним будет всё в порядке. -Мне хочется в это верить, но. -Но, что? У меня предчувствие, что я больше никогда его не увижу. На твоём месте, я бы надел спасательный жилет. Даже не хочу думать о том, какие опасности тут таятся. Вытащите меня отсюда. Что здесь происходит? Помогите ему. Ты тоже. Кто это? -Похоже, у нас на борту заяц, капитан. -Что ты делаешь на моём корабле? Уважаемый капитан, несчастный китаец многого не просит... Я спросил, что ты делаешь на моём корабле? Несчастный китаец хочет домой. Домой? В Китай? -Бросить его акулам? -Вы не посмеете. Конечно, посмею. Это человек заяц, я могу выбросить его за борт. -Выкинуть его за борт! Как представитель дяди, владельца судна, я запрещаю вам делать это. Запрещаешь? Здесь не Сан-Франциско, мой юный друг, дядя здесь не указ. Здесь моё слово закон, и только я решаю, что делать с этим зайцем. Я взываю к вам как к разумному человеку. Капитан, не делайте этого. Отведите его на камбуз, пусть отработает свой проезд. Спасибо, капитан, спасибо. Сэр, несчастный китаец очень благодарен. Он отблагодарит вас. -Спасибо. -Вы очень неуклюжи. Я неуклюж? Да, если бы вы ходили прямо, то не наткнулись бы на меня. Действительно неуклюж. На корабле есть что-то, что мне совсем не нравится. Особенно этот китаец. Ты заметил, какие маленькие порции он мне накладывает? А эти моряки! Какие манеры за столом. А что касается капитана, я не совсем уверен. Добрый день, капитан. Прекрасный день, не так ли? Вам лучше вернуться в каюты. На корабль надвигается стена тумана. Вот именно об этом я и говорил. Верно, мистер Морган? Лучше пойти внутрь. Мистер Морган! Мистер Морган! Проснитесь! Проснитесь! -Что происходит? -Корабль горит! Надевайте спасательный жилет и пойдёмте. Я ухожу отсюда. Вы не видите дым? Подождите меня. Капитан, капитан, вы там? Я не понимаю. Он мог и предупредить нас, прежде, чем покинуть корабль. Нет, капитан никогда бы не покинул корабль. Я ничего не знаю про капитанов, но убийца, который командует этим судном... Возможно, он внизу, они пытаются погасить пожар. Капитан! Нет смысла искать их, они уплыли. Я тоже уплываю. Корабль тонет. Куда уплываете? Домой. Возвращаюсь домой. Нужна спасательная шлюпка. Ладно, возвращаемся на палубу. Наверно, мы никого не видели из-за тумана. Корабль в опасности, а они напились. Ну и команду нанял ваш дядя. Он мёртв. -Они все мертвы. -И корабль в огне. Нужно что-то сделать. Бегите! Давайте, сюда.

Заблокируйте другую дверь. Профессор! Держитесь, держитесь! Нет, нет, скрипка. Бог мой!

-Что нам теперь делать? Мне нужно выпить. По крайней мере, здесь мы в безопасности. -Прыгайте. -Я не могу. -Профессор, прыгайте. -Не могу. У нас нет выбора. Корабль скоро. прыгайте. Профессор? Профессор! -Артэлект. -Я Артилект. Я знаю, знаю, вы всегда так говорите. Просыпайтесь, вы спасены. -Эти ужасные чудовища. -Не бойтесь, мы в безопасности. -Да, земля. -Она не утонет? -Нет, не утонет. Не утонет. Но что это за место, где мы? Где мы находимся. Я не знаю. Это не важно. Мы найдём хороший ресторан, я голоден. А потом пошлём телеграмму вашему дяде, чтобы он прислал за нами. А завтра. Животные здесь, думаю, нам нужно поискать выживших. -Выживших? Разве корабль не утонул? -Котел взорвался. Я наверно потерял сознание. Всё что я помню это падение в воду и тех ужасных чудовищ. Они не преследовали нас? Давайте уйдём отсюда. Там безопаснее. -Давайте осмотрим пещеру. -Вы уверены, что это безопасно? -Спасибо, это вселяет уверенность. Боже. Ветки. Думаю, стоит поискать другую пещеру. Осторожно! Помогите, помогите, помогите! Чудище. Этот остров кишит чудовищами! Пойдёмте, Артилект, нам нужно исследовать пещеру. Нет уж, спасибо. Я остаюсь здесь.

Нет, подождите, пожалуйста. Мне это совсем не нравится. Ужасно! Посмотрите, это следы чудовищ! Или людоедов. Людоедов? Зачем мы вообще уехали из Сан-Франциско. Не волнуйтесь, эта стрелы появилась здесь давно. Проведём здесь ночь, а завтра поищем другое место. Не делайте так. В следующий раз предупреждайте о своём приближении. Нет, никак. Наверно, Жюль Верн просто так написал, что огонь можно добыть трением.

Смотрите, только руки себе стер. -Что это? Вы шутите? Вы собираетесь есть их сырыми? Сырыми. Они очень вкусные. Сначала он отверг одежду, теперь ест сырую пищу. Вы превратитесь в дикаря, каннибала. Моё достоинство не позволит мне последовать вашему примеру. Ладно, пойду поищу для вас фруктов. И оденьтесь, пожалуйста. Никогда не знаешь, с кем можно встретиться. Профессор? Профессор! На острове есть кто-то ещё. Пойдёмте. Кто-то ещё спасся. А что если это дикари или каннибалы? Думаю, возможно, кто-то ещё потерпел здесь кораблекрушение. Нужно рискнуть. Но. Боже мой. Не знаю, что и делать. Никаких признаков огня, но я уверен, дым шёл отсюда. Лучше не зажигать ничего.

Я уверен. Они людоеды. Мы едва покинули Сан-Франциско, как столкнулись с чудовищами и каннибалами, не говоря уже о кораблекрушениях и. Видите? Каннибалы! Каннибалы едят людей, а не хоронят их. Успокойтесь, а то поранитесь. Господи, что это такое? Мне это не нравится. Нам не следует туда ходить. Что скажете? Посмотрите, что у нас тут есть. Шимпанзе. Спорю, это твоих рук дело? Если бы он мог говорить, он бы рассказал нам, кто зажёг огонь. Меня не удивляет, что он натворил это. Посмотрите, это же настоящий пироман. Мне это не нужно. Боже всемогущий, посмотрите. Восхитительно. Изумительно, верно? Смена одежды. Посмотрите на это. Не направляйте эту штуку на меня, она может быть заряжена. Восхитительно, мой мальчик. Посмотрите, что я нашёл. Как вам это? Эй! У тебя моя скрипка. Отдай! Теперь, мой юный друг, вам преподадут урок хороших манер за столом. Вот чай, причем неплохой. Все как в лучших домах. Нужно иметь огромное терпение. В любом случае, он учится быстрее, чем та супруга банкира из Сан Франциско. Сан Франциско. Прекрасный город. Мы когда-нибудь вернёмся туда? Нет, нет, нет, неправильная осанка. Выпрямитесь. Думайте о пёрышке, которое летит, летит, летит. -Профессор, тише, они здесь. -Каннибалы. -А, каннибалы. Каннибалы? Подождите! -Может, нам лучше спрятаться? -Спрятаться? Где? -Делайте, что хотите. Но те скелеты, наверно, тоже думали, что это укромное местечко. Ни к чему провоцировать их. Может, они просто уйдут. Не знаю, чего ты боишься, каннибалы едят людей, не обезьян. Зачем я это говорю? Дезертир. Вы в порядке? Видели, как я обратил их в бегство? Эти каннибалы просто трусы. Он нормальный, профессор. Наверно, это такой способ пожимать руку. -Я ваш друг. -Конечно. Вы понимаете, что он говорит? Ни слова, но мне кажется, он хочет быть моим слугой. Хорошо, я буду твоим хозяином. Меня зовут Артилект. Меня зовут Ар-ти-лект. Понимаешь? Он Джэф-фер-сон. Ах, да, это наш эксперт по экологии. А ты, как тебя зовут? Тебя? Нет, нет, нет. Тебя? Как тебя зовут? Тебя. Кар и то нуту. Его зовут Кариф Нуту. Неплохо для дикаря. А я. Я... -Я Тартлет. -Я не Тартлет, болван. -Болван. Болван. -Это безнадёжно, я сдаюсь. Пойдёмте, профессор. Пойдемте. -Мистер Джэфф, вы полагаете, что. -Что Кариф Нуту каннибал? -Да. Возможно. Да? Вы меня утешили.

-Что это было? -Ещё одно чудовище. Что же ещё? Что он сказал? Боюсь, он говорит, что голоден. Голоден, ты голоден? По-моему, он голоден и что-то присмотрел. Что-то вроде этого. Мы закончим свои дни как видите. Что ты пытаешься сказать? Пошли, быстрее. Помогите мне, мистер Джэфф. Там пещера. Оно ранено, теперь можно сбежать. Давайте поищем другой выход.

Нам нужно убраться с этого острова. При первой возможности. Это ты. Слишком поздно, всё кончено. Слишком тяжёлая энгага! Дай мне энгагу полегче. Помогите, помогите, помогите. Я? Показать тебе? Раз, два, три, летите, летите. Куда больше пользы будет, если вы мне просто поможете толкать. Кто-то должен руководить процессом. Нас могут окружить. Нас уже окружили. Вы не против, если я буду руководить процессом? Вы молодой и сильный. Я умён и потому лучше подхожу для руководства. Продолжайте. Нельзя терять ритм. Раз, два... летите, летите! Нам лучше вернуться в пещеру. Начинается буря. -Мистер Джэфф. Нужно опробовать лодку. -Не забывайте, наше спасение в море. Продолжаем. Вперёд. Это чудовище. Помогите, помогите, помогите. Чудовище, помогите. Профессор, профессор, вернитесь! Помогите, чудовище! Помогите! Помогите! Помогите! Это пещера. Пещера. Не останавливайтесь. Бегите! Боже мой. Отсюда нет выхода. -Есть предложения? -Попробуйте помолиться. Обожаю ваши ответы. Если бы ты мог танцевать, ты был бы идеален. Вот так. Давай. Вот так. Отлично. Режь верёвку. Очень странные чудовища. И пули не вредят им. Вы правы, это очень странно. Что будет с нами дальше? -Жаль, я только начал входить во вкус. Огонь. Быстрее! Уходим отсюда. Просыпайтесь! Огонь? Какой огонь? С огнём всё в порядке. Огонь! Боже! Какое странное, неземное место. -Что это за звук? -Я не знаю. Давайте вернёмся. Нет. На этот раз давайте получше осмотрим пещеру. Вы знаете, что любопытство убило кошку. Что это такое? Этим чудовищам нет числа. Возможно, мы попали в другую пещеру? Для меня они все одинаковые. -Золото. -Он сказал золото? Это золото! Это золото! Мы богаты. Мы богаты! Помогите! Помогите! Вы видите свет? Вижу. Нет, не вижу. Я ничего не вижу. Свет. Этот бассейн выходит в море. За мной. За мной. Нет. Мерзкое создание, прочь, прочь! -Корабль. Корабль. Нет. Толку не будет. Нужен залп. Нужно привлечь их внимание. Костёр, разожжём костёр. Быстрее, спички у меня. Они мокрые, чёрт, они промокли. Лодка. В лодку. Скорее в лодку. Нет, не может быть. Эй! Не уплывайте! Эй! Вернитесь! Эй! Вернитесь! Не уплывайте! Вернитесь! Не уплывайте! Не унывайте, профессор. Я вытащу нас отсюда. Вот увидите. Нет, я не увижу! Мы все умрём на этом острове по вашей вине. Вы просто испорченный мальчишка. Мечтали бы сами о героических приключениях, зачем меня вмешивать в это? Если бы не вы, меня бы не было в этом ужасном месте. Вы во всем виноваты. Простите. -Я очень устал и безумно голоден. -Нам нужно идти, здесь нет укрытия. Больше ни шагу. Я голоден. Я голоден. Хорошо, отдыхайте. Мы осмотримся и постараемся найти еду. Чего бы я ни отдал за ужин с индейкой. Хитрая индейка. Убийца, наёмник! Ладно, ладно. Попался! Помогите, помогите, чудовище! Индейка, индейка. -Какая индейка? -Индейка. Ужасная индейка! Это твой отец такой.

А то была огромная индейка. Вот такая огромная. Нет, вот такая. -Отлично, давайте найдём её. -По меньшей мере, вот такая. Огромная. -Кто ты? -Вы не обидите меня? Верно? Обидеть тебя? Пусть только кто-нибудь посмеет. Меня зовут Доминик Бланшар. Корабль, на котором я плыла, потерпел крушение больше года назад. А это, зачем всё это? Я сделала это, чтобы отпугивать дикарей. Они людоеды, злодеи. Да, злодеи. Я была одна всё это время. Было ещё двое, но однажды они просто исчезли. Несомненно, их убили дикари. Да, месье, это так ужасно. На этом острове творятся страшные вещи. Вы правы. Но теперь вам нечего бояться. Позвольте представиться. Томас Артилект, профессор образования и социологии. О, а это мой ученик, мистер Морган, и Кариф Нуту, мой слуга. Мадмуазель. Прекрасная погода, верно, мадмуазель? -Вы из Парижа или просто из Франции? -Из Парижа, месье Артилект. Артилект, мадмуазель. Артилекты из Йора, потомки Лафайетов. Тогда мадам дэ ла Розэтёр сказала мне: ''Месье Артилект, вы лучший танцор''. И она сказала это так, чтобы все слышали. -Пардон, месье, сюда. -После вас, мадмуазель. Джентльмены, это мой дом. Устраивайтесь поудобнее. -Но мадмуазель, это. это тре шик. -Руки вверх! Простите, вы должны простить Дорогушу, она плохо воспитана. -Руки вверх! -Заметно. Дорогуша, познакомься с месье Артилектом. -Ан шантэ. -Тартилет. Артилект. Меня зовут Томас Артилект. Повторяю, Артилект. -Вы, наверно, сильно проголодались. Проголодались? Мы голодны, как волки. Простите. Присаживайтесь. Я переоденусь и приготовлю вам что-нибудь поесть. Мерси, мадмуазель. Руки вверх! Если вам что-нибудь нужно, просто спросите. -Восхитительная французская кухня. -Мерси, месье. Цыплёнок с орехами, объеденье. -Симпатичный камень. -Это золото. -Золото? -У нас его полно. Оно, как бы в банке, конечно. По правде говоря, это всё, что у нас есть. И знаете, что я вам скажу? Оно даже не настоящее. Безделушка. Мне не важно, насколько он ценный, он такой милый. Можно я возьму его себе? Ну, да, конечно, но не навсегда, а на некоторое время. Это талисман, понимаете. Вижу, у вас есть ружья. Да, но мне от них никакой пользы. Я не умею стрелять. Фонограф. Это подарок моего папы. Одна из немногих вещей, которую мне удалось спасти с корабля.

-И записи. -Обожаю музыку. Эти механические изобретения. Жаль, что моя скрипка сломана. -У вас есть рэгтайм. Можно? -Конечно. Вам нравится танцевать? -Дело в том, я то я не.

-Я люблю танцевать. Месье Артилект. Будьте так добры, включите фонограф. Понимаю, да, конечно. Давайте, это просто. Видите. Они называют это танцем? Руки вверх! Вам нравится, месье Артилект? Вставай! -Страшила. -Моя бедная Дорогуша. Замолчи. Если кто двинется, последует за ней. -Где вы нашли это? -Я не знаю. Что я такое нашёл? Золото моё. Я единственный знаю, где оно. Тогда ты отвечай мне. Где ты его нашёл? -Не твоё дело. -Не скажешь, все умрут. Убьёшь её никогда не узнаешь, где золото. Посмотрим. Когда я разберусь с тобой, будешь умолять меня, чтобы я слушал. Уведите их. Прошу, Джэфф, скажи им, что они хотят знать.

-Хороший совет. -Никогда. Посмотрим. Оставьте ее в покое, она ничего не знает. Но ты знаешь. Тогда говори. Я нашёл это в вулкане. В маленьком кратере, слева от основного. Тебе хватит ума не врать мне? Золото прямо на поверхности. Его легко найти. Я пошёл. Если соврал, то умрёшь. Оставайся и присмотри за ними. Почему вы соврали им? Когда они вернуться, они поджарят нас. -Нужно выиграть время. -Зачем? Лучше рассказать правду. Никто не скажет им правду, понимаете? Как только они узнают, где золото, они убьют нас. Мне не нужно доказательств. -Что это? -Извержение вулкана. Я ухожу отсюда. Подожди. Отлично. Что происходит? Понимаю. Что происходит? Возвращаемся в пещеру Доминик. У нас есть оружие.

Что они делают! -Где они? -Не знаю. Кто-то ударил меня. -Где патроны? -Очень жаль, но патронов нет. Они нас всё равно поймают. Мы возвращаемся в пещеру. Там, по крайней мере, мы защищены. Пошли. Быстрее, шевелись. И не возвращайся. Держи. Держи. Не думаю, что они нападут сегодня ночью, но нужно выставить охрану. Сегодня, завтра, как нам это поможет? Защита не повреждена. Мы справимся с ними. Я не хочу лезть не в своё дело, но может лучше сказать им, где золото? Согласен. Какая нам польза от золота, если мы будем мертвы? Они убьют нас, узнав, где золото. Покажем им, что не боимся драки. Отлично. Если мы должны сражаться, то будем сражаться. Молодец. Если нам суждено умереть, то сделаем это хорошо. Подождите меня. -Ты хочешь застрелить их? -Постарайся заснуть. Я составлю тебе компанию. Тебе не нравится моя компания? Я этого не говорил. Не злись на меня. -Она красивая? Девушка, о которой ты думаешь, когда смотришь на меня. Не понимаю, о чём ты. Конечно, понимаешь. Это нормально. Просто... Что просто? Я ревную к ней. Ночь холодная. Её зовут Мэг, и я очень её люблю. Ей сильно повезло. Не стрелять. Они мне нужны живыми. Оставайтесь здесь. Язычники, язычники, простите меня,. язычники, они здесь. Одевайтесь. Отдайте это им. Идиоты, помогите мне. Выпустите меня отсюда, не видите что ли, я не могу пошевелиться. Поднимите ворота, болваны. Быстрее. Помогите. Помогите мне. Подними это. Теперь перевяжи. Теперь упритесь здесь. Давайте, быстрее. Помните, они мне нужными живыми. Быстрее. Здесь не безопасно, вернёмся в пещеру. Нет, нет. Я не пойду туда. Там у нас есть шанс, здесь ни одного. Пошли. Пираты снаружи, чудовища внутри. Я не понимаю, что происходит. Лампу. Лампу. За мной, порох должен взорваться. Быстрее, нет времени. Они заплатят за это. Когда они скажут, где золото, я лично убью их. Подъём!. Давайте, профессор. -Думаю, я не смогу. Не смогу! -Это просто, прыгайте. Нет, нет, не надо. Наконец, мы нашли его. Огонь! Они мне больше не нужны. Убейте их!. -Девчонку тоже? -Да. Никто не должен знать, где золото. Давайте, профессор. Чего вы ждёте? Убейте их. Не стрелять. Им не сбежать. Поджарить их. Вы целы? Это остановило их, у нас есть передышка.

Что если нет выхода? Попробуем здесь. Быстрее нам нужно избавиться от них любой ценой. -Моя голова. -Профессор, вы в порядке? Давайте, быстрее. Быстрее. Вниз с горы. Нужно уйти подальше. Я больше не могу. Это бесполезно. Они всё равно нас убьют. Если ваш дядя быстро не приедет сюда, нам конец. -Я не понимаю, кто вы? -Я Хигби, из Сан Франциско. Профессиональный актёр, нанятый вашим дядей. -Какое отношение к этому имеет дядя? -Это была его идея. А каннибалы, которые собирались вас съесть на пляже? -Члены моей театральной труппы. -А чудовища?

Ваш дядя купил их у Розэнгардена, известного производителя игрушек. -Полагаю, дядя заказал целую коробку. -Это подарок от мисс Мэг. А ты? Кто ты на самом деле? Я потерпела здесь кораблекрушение. Я Доминик Бланшар. Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? Почему мой дядя делает это? Не знаю. Об этом вы должны сами спросить его. Люди, которые преследуют нас, это тоже часть этой шутки? Впервые увидев их, я подумал, что мистер Коулдрап нанял новых людей, без моего ведома. Но вскоре я понял, что они не шутили. -Поэтому я связался с вашим дядей. -Связались с ним? Как? Вулкан. Когда они поймали вас, я дал сигнал извержением вулкана. Это условный сигнал, чтобы ваш дядя мог приплыть, если что-то случиться.

-Но он не приплыл.

-Даже вулкан не настоящий. Не удивлюсь, если этот шимпанзе окажется переодетым циркачом. -Корабль. -Это ''Мечта''! ''Мечта''! -Я знал, ваш дядя не подведёт нас. Помогите, помогите. Так это ты, мелкий дезертир. Почему ты всегда появляешься слишком поздно? Пойдёмте профессор, нет времени на разговоры. Понимаю. Это Нуту. И мистер Артилект. Быстрее, пошли. Пока. -До свидания. -До свиданья, дорогой. Прощай, мой друг, и спасибо. И удачи, верно? До свидания. Дай обнять тебя. -Мисс Мэг. -Здравствуйте, профессор. Как вы? -Ты хорошо провёл время? -Дядя Уильям. -Хигби рассказал тебе? Теперь ты злишься на меня? Ты обманул меня и насмеялся над всем, что важно для меня. -Думаешь, я это сделал?

Неужели твои приключения не оказались полезны для тебя? -Разве ты не разобрался в себе? -Не в этом дело, ты знаешь. Послушай меня. Ты не знал, что опасности этого острова не настоящие. Ты действовал так, как действовал бы в случае реальной опасности. Ты должен понять, Джэфф: мужчину можно оценить только по тому, как он ведет себя в случае опаности. Борьба за выживание это проверка мужества. Ты обманул меня. Что я ещё могу сделать? Ты и Мэг самые близкие мне люди в этом мире. Я не мог позволить тебе подвергать себя настоящей опасности. Настоящей опасности? Профессор, как вы? Мне показалось, вам не понравился остров Спэнсера. Мистер Коулдрап, вы полагали, что мне понравятся каннибалы, чудовища и пули, свистящие над головой? Пули? Но патроны были холостыми, безвредными. Безвредными? Правда? Тогда что это такое? Вам что-то об этом известно? Мистер Коулдрап, прикажите этим людям прекратить огонь. -Капитан, что происходит? -Я не знаю. -Руки вверх. -Кто вы? -Заткнись и подними руки. -Азканар. Верно, Коулдрап. Теперь подними руки, пока я не вышиб тебе мозги. Зачем ты делаешь это? Не догадываешься? Ты, самый богатый человек в Америке. -Золото. Какое золото? Золото, которое ты отнял у меня, когда купил этот остров. Теперь я буду самым богатым человеком в Америке. Жаль, что никто из вас этого не увидит. -Ты спятил. -Связать их. Одно движение, и он умрёт. Прикажи им бросить оружие. Отпусти его, Джэфф. Иначе твоя возлюбленная умрёт. Я не блефую! Молодец, Рози. Я знал, что могу доверять тебе. Рози? Значит, ты не француженка? Нет, не француженка. Я и мгновения не сомневался. Я сразу распознаю мошенников. Вы же понимаете, вам это с рук не сойдёт. Кто остановит меня? Мы потопим твой корабль, а ваши тела скормим акулам, никто не узнает, что случилось на острове. Готовьтесь стрелять. Готовы, целься... Не трогай! Стоять! Поднимите руки. -Хорошая работа, Мэг. -Уверен, что хочешь вернуться? -Абсолютно. Но ты ещё не совершил кругосветного путешествия. Не набрался опыта. Я больше не хочу никуда ехать без тебя, Мэг. Что касается опыта, то на этом острове я получил его предостаточно. -Свяжите их. -Разве я не вовремя? -Не говорите мне, что он тоже. -Да, специалист по пиротехнике. Он имитировал взрыв корабля и извержение вулкана. Я делаю большие взрывы. Не так уж хорошо получилось. Я знал, что это не настоящее извержение. Хорошо, отплываем. -Готовы к отплытию, сэр. -Спасибо, капитан. Одно я могу точно сказать. Ничто и никто меня больше не испугает.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ты пришел меня убить?

И ты брала деньги за это? >>>