Христианство в Армении

Я не верю в драконов.

ЛЕТАЮЩИЙ ЦИРК МОНТИ ПАЙТОНА Перевод: Олег Елагин Николай Гонсиоровский "И множество интересных пушных зверей" "Включая королевского лося" "Лось однажды укусил мою сестру." "Нет, действительно! Она вырезала инициалы на лосе острым концом.

зубной щетки, подарком ее шурина Свенга, дантиста из Осло. и звезды многих норвежских фильмов: "Жаркие руки норвежского дантиста", "Пломба страсти". "Мы извиняемся за ошибку в субтитрах. Ответственные за это уволены." "Обратите внимание, лось, укусивший Кэн, был довольно противным." "Мы снова извиняемся за ошибку в субтитрах. Ответственные за увольнение только что уволенных уволены." "Дирекция фирмы, нанятая, чтобы продолжить работу над титрами. после увольнения других работников, извещает о своем увольнении. Титры доделаны в абсолютно другой стилистике, за непомерную цену. и в последнюю минуту." Исполнительный продюссер: Джон Голдстоун & "Ральф" Благоговейная ЛЛама Режиссеры: 40 Специально Обученных Горных Эквадорских ЛЛам 6 Венесуэльских Красных ЛЛам 142 Мексиканские Кашляющие ЛЛамы 14 Северо-Чилийских Гуанако (Близкие Родственники ЛЛамы) Официальная ЛЛама Брикстона Комплект 76000 ЛЛам от 'ЛЛама-фреш' Фармс Лтд недалеко от Парагвая "АНГЛИЯ 932 Р.Х." Кто идет? Это я, Артур, сын Утера Пендрагона из замка Камелот. Король Бритов! Победитель Саксов! Суверен всей Англии! Ври дальше. Но это я. Это мой верный слуга Пэтси. Мы проскакали вдоль и поперек всю землю. в поисках рыцарей, что присоединятся ко мне в Камелоте. Я должен говорить с твоим лордом и господином. Что? Верхом на лошади? Вы используете кокосы. Вы просто стучите двумя кокосами. Ах так? Мы скакали с тех пор, как снега зимы покрыли эту землю.

Через королевство Мерсии-Где вы взяли кокосы? Мы нашли их. В Мерсии? Кокос тропическое растение. Что ты имеешь в виду? Мы в умеренной климатической зоне. Деревенская ласточка может лететь на юг за солнцем. городская ласточка или ржанка могут искать теплые страны зимой. но они не чужие в нашей земле. Вы полагаете, кокосы мигрировали? Вовсе нет. Их могли привезти. Что? Ласточка занимается перевозкой кокосов? Она могла держать их за скорлупу. Вопрос не в том, за что она их держит. Это вопрос весовых соотношений. Пяти-унцевая птица не могла принести фунтовый кокос. Это не важно. Доложи своему господину, что тут Артур из Камелота. Чтобы поддерживать необходимое ускорение. ласточка вынуждена бить крыльями 43 раза в секунду. Пожалуйста! Я прав? Мне это не интересно. Кокосы могли быть принесены африканской ласточкой. Да, африканской, может быть, но не европейской. Такова моя точка зрения. Я согласен с этим. Ты спросишь своего господина, хочет ли он присоединиться ко мне в Камелоте? Но с другой стороны, конечно, африканские ласточки не мигрируют. Поэтому они не могли доставить кокосы в любом случае. Подожди. Предположим, две ласточки несли их вместе! Нет, они должны были бы повесить их на веревку. Все просто. Они использовали кусок лианы. Пропущенный под спинными перьями? Почему нет? Выносите своих мертвецов! Выносите своих мертвецов! Выносите своих мертвецов! Девять пенсов. Вот мертвец. Девять пенсов. Я не мертв! Ничего. Вот наши девять пенсов. Я не мертв! Погоди. Он говорит, что не мертв. Он мертв. Я не мертв. Он не мертв? Он скоро умрет. Он болен. Мне уже лучше. Ты будешь мертвым, как камень через секунду. Я не могу забрать его в таком виде. Это против инструкции. Я не хочу в тележку! Не будь ребенком. Я не могу взять его. Я чувствую себя отлично. Окажите нам любезность. Я не могу. Вы можете подождать? Он долго не протянет. Я должен идти к Робинсонам. Они потеряли девятерых сегодня. Когда следующий обход? В четверг. Я думаю, что могу пойти на прогулку. Ты никого не одурачишь. Неужели вы ничего не можете сделать? Я чувствую себя счастливым! Огромное вам спасибо. Не за что. Увидимся в четверг.

Кто это? Я не знаю. Должно быть, король. Почему? Он не в дерьме. Старая женщина! Мужчина! Мужчина. Извини. Что за рыцарь живет в том замке? Мне 37. Мне 37. Я не стар. Я не могу звать тебя просто "мужчина". Вы могли сказать "Деннис". Я не знал, что тебя зовут Деннис. Вы не потрудились выяснить. Я сказал "извини" за старую женщину, но со спины ты выглядел-Я возражаю, чтобы вы автоматически обращались со мной, как с низшим. Я король. О, король. Очень приятно. И как вы им стали? Эксплуатируя трудящихся. Используя устарелую догму империализма.

которая увековечивает экономическое и социальное неравенство в нашем обществе. Если мы намерены идти к прогрессу-Тут дивная грязь. Как дела? Как дела, добрая леди? Я Артур, король Бритов. Чей это замок? Король кого? Бритов. Кто это, Бриты? Мы все Бриты, а я ваш король. Не знала, что у нас король. Я думала, у нас коллективное самоуправление. Ты дурачишь сама себя. Мы живем в диктатуре. Нескончаемая автократия, в которой рабочий класс-Ты снова примешиваешь сюда классы. Так в них же все и дело. Пожалуйста, добрые люди. Я спешу. Кто живет в этом замке? Там никто не живет. Тогда кто ваш лорд? У нас нет лорда. У нас анархо-синдикалистская коммуна. Каждую неделю мы выбираем исполнительного чиновника. Но все решения этого чиновника должны быть ратифицированы. на специальном собрании раз в две недели. простым большинством по вопросам внутриполитическим. Но квалифицированным большинством-Я приказал тебе молчать! Приказал? Кто ты такой, по-твоему? Я ваш король. Я не голосовал за тебя. За королей не голосуют. Как тогда ты стал королем? Леди Озера. рукой в убранстве чистейшей венецианской парчи. подняла Экскалибур из водных глубин. и провозвестила, что Божественным Провидением. я, Артур, был предназначен для Экскалибура. Вот почему я ваш король.

Странные женщины, живущие в прудах и раздающие мечи. еще не дают основания управлять государством. Высшая исполнительная власть опирается на мандат масс. а не на какую-то фарсовую водную церемонию. Вы не можете владеть высшей исполнительной властью. только потому, что какая-то мокрая девка сунула вам мечь. Заткнись! Если бы я заявил, что я император, только потому.

что какая-то влажная баба пихнула мне ятаган, меня бы пинками выгнали. Заткнись! Ты заткнешься? Теперь мы наблюдаем насилие, свойственное системе. Заткнись! Взгляните на насилие, свойственное системе. На помощь! Меня репрессируют! Проклятый крестьянин! Какая проговорка! Вы слышали это? Это то, о чем я говорю. Видели, как он меня репрессировал? Вы сражаетесь с мощью целой армии, Сэр Рыцарь. Я Артур, король Бритов. Я ищу прекраснейших и храбрейших рыцарей на земле. которые присоединятся ко мне в Камелоте. Вы достойно проявили себя. Вы присоединитесь ко мне? Вы огорчаете меня. Да будет так. Идем, Пэтси. Никто не пройдет. Никто не пройдет. Между нами нет ссоры, но я должен перейти мост. Тогда ты умрешь. Я приказываю тебе, как король Бритов, Я ни для кого не отхожу. Да будет так! Теперь отойди, достойный противник. Это царапина. Царапина? Твоя рука отрублена. Нет, не отрублена. Что это, тогда? О, бывало и похуже. Ты лжец! Давай, ты, женоподобный! Победа моя. Благодарю Тебя, Господи, что Ты в Твоем милосердии-Вперед. Иду на Вы! Ты, несомненно, храбр, но победа за мной. Что, хватит с тебя, да? Ты, глупый ублюдок, у тебя же рук не осталось. Остались. Взгляни! Обычная рана. Прекрати это! Я отрублю твою ногу! Сейчас я сделаю тебя! Ты что? Давай же! Ты хочешь меня в крови утопить? Я неукротим! Ты псих. Черный Рыцарь всегда побеждает! Иду на вы! Давай, вперед. Ладно. Назовем это ничьей. Идем, Пэтси. Вижу-вижу. Удираешь, ага? Ах ты, желтый ублюдок! Вернись и получи, что заслужил! Я тебе ноги оторву! Ведьма! Ведьма! Ведьма! Мы нашли ведьму! Мы достали ведьму! Ведьма! Ведьма! Мы нашли ведьму. Можем мы ее сжечь? Откуда вы знаете, что она ведьма? Она выглядит, как ведьма. Вперед ее. Я не ведьма! Я не ведьма! Но ты одета, как ведьма. Они одели меня так. Нет, мы этого не делали. И это не мой нос. Это фальшивый нос. Мы надели нос. И шляпу. Но она ведьма! Вы одели ее так? Нет, нет!

Да. Частично. У нее бородавка. Что заставляет вас думать, что она ведьма? Она превратила меня в тритона! В тритона? Мне уже лучше. Сжечь ее, в любом случае! Тихо! Тихо!

Есть способы узнать, является ли она ведьмой. Есть? Какие? Скажи нам.

А это больно? Скажите, что вы делаете с ведьмами? Сжигаем их! А что вы сжигаете кроме ведьм? Других ведьм! Дерево! Так почему ведьмы горят? Потому что сделаны из дерева? Хорошо! Как узнать, из дерева ли она? Построить из нее мост. Но разве вы не можете так же сделать мост из камня? Дерево тонет в воде? Нет, оно плавает. Бросим ее в пруд! Что еще плавает в воде? Яблоки. Очень маленькие камни. Сидр! Соус! Вишни. Грязь. Священники. Свинец. Итак, рассуждая логически-Если она весит, как утка. она сделана из дерева. И следовательно? Утка! Утка! Вот утка! Мы используем мои самые большие весы. Сжечь ведьму! Удалите подпорки! Взяли с поличным. Кто ты, настолько сведущий в научной мудрости? Я Артур, король Бритов. Мой Сеньор! Добрый Сэр Рыцарь, пойдете ли вы со мной в Камелот. чтобы присоединиться к нам за Круглым Столом? Сеньор, это честь для меня! Как твое имя? Бедевер, мой Сеньор. Я посвящаю тебя, сэр Бедевер. в Рыцари Круглого Стола. Мудрый Сэр Бедевер был первым присоединившимся к Артуру рыцарем. Но вскоре за ним последовали и другие прославленные имена. "Сэр Ланселот Отважный. Сэр Галахад Непорочный.

И Сэр Робин Не-Такой-Храбрый-Как Сэр Ланселот. который чуть не подрался с Драконом Ангнора. который почти устоял против Цыпленка из Бристоля. и обмочился в битве под Бадон Хилл. И соответственно названный Сэр Не-Появляющийся-В-Этом-Фильме. Они объединились в группу, чьи имена и дела. пересказывались в течении столетий." Рыцари Круглого Стола. Вот, мой Сеньор, как мы узнали, что Земля имеет форму банана. Это новое учение меня поражает. Объясните снова, как мочевые пузыри овец. используются для предотвращения землятресений. Разумеется, сэр. Смотрите, мой Сеньор! Камелот! Камелот! Просто макет. Рыцари, добро пожаловать в ваш новый дом. Скачем в Камелот! Вообще-то, если подумать, давайте не пойдем в Камелот. Дурацкое место. Верно. Артур! Артур! Король Бритов! Не унижайся. Если я что-то не переношу, так это когда люди унижаются. Извините. И не извиняйся! Каждый раз, как скажу что-то, сразу "Извините за это", "Простите за то". и "Я не достоин". Что ты там делаешь? Отвожу глаза. Нет! Это все равно что петь псалмы. А они вгоняют меня в депрессию. Прекрати сейчас же! Да, Господи! Артур, король Бритов. перед твоими Рыцарями Круглого Стола должна стоять задача. сделаться примером в эти темные времена.

Хорошая идея. Конечно, это хорошая идея! Созерцай, Артур, это Святой Грааль. Смотри хорошенько, Артур. потому что твоя священная задача искать этот Грааль. Это твоя цель, Артур. Поиски Святого Грааля. Благословение Божье! Хвала Господу! "Поиски Святого Грааля" Привет? Кто это? Это Король Артур и мои Рыцари Круглого Стола. Чей это замок? Это замок моего хозяина, Гуи де Ломбарда. Иди и скажи своему хозяину. что мы были посланы Богом на выполнение священной миссии. Если он даст нам пищу и приют на ночь. он сможет присоединиться к нам в наших поисках Святого Грааля. Я спрошу его, но не думаю, что ему захочется. Он уже достал один, видите ли. Он говорит, они уже достали один. Ты уверен, что он достал Грааль? Да. Очень миленький. Я сказал ему, что мы уже один достали. Ладно, можем мы пойти и взглянуть? Конечно, нет! Вы типичные англичане. А ты кто? Я француз! Откуда, по-твоему, у меня этот мерзкий акцент, ты, глупый король? Что вы делаете в Англии? Не суйте нос в чужие дела! Если вы не покажете нам Грааль, мы возьмем ваш замок силой! Вам не испугать нас, английские свинячие собаки! Идите и ошпарьте свой зад, сыновья глупого человека! Я сморкался на тебя, так называемый Артур Кинг! На тебя и всех твоих глупых английских.

"рицацицарей". Что за странная личность.

Смотри, мой добрый человек-Я не хочу больше с тобой разговаривать. ты, пустоголовое животное чистильщика звериных кормушек! Я пукаю в вашем направлении. Ваша мать была хомяком. а ваш отец пах, как плод самбука! Есть ли кто-нибудь еще, с кем мы можем поговорить? Нет. А теперь уходите, или я буду дразнить вас второй раз. Это ваш последний шанс. Я был более чем благоразумен. Если вы не исполните мой приказ, я буду-В атаку! Это одна из ваших матерей! Грязные злодеи. Я разорву их на части. Сэр, у меня есть план. Подарок. Быстрее. Пошли. И что случится теперь? Теперь Ланселот, Галахад и я. дождемся наступления ночи и затем выскочим из кролика. захватив французов врасплох. Не только врасплох, но и полностью разоруженными. Кто выскочит? Ланселот, Галахад и я. выскочим из кролика и-Смотрите, а если бы мы построили большого деревянного барсука-Различия научных школ. Дубль восемь. Мотор. Поражение в замке, похоже, привело Артура в крайнее уныние. Свирепость французских насмешок полностью застала его врасплох. И Артур пришел к убеждению в необходимости новой стратегии. чтобы довести поиски Святого Грааля до успешного завершения. Артур, проконсультировавшись с ближайшими рыцарями. решил, что они должны разделиться и искать Грааль индивидуально.

Так они и сделали. "История Сэра Робина". Итак, каждый рыцарь пошел своим путем. Сэр Робин поехал на север сквозь темный Юинский лес. в сопровождении любимых менестрелей. Храбрый, отважный Сэр Робин скачет из Камелота Он не боится смерти О храбрый, храбрый Сэр Робин Он совсем не боится Умереть отвратительной смертью Храбрый, храбрый, храбрый Сэр Робин Он не боится нисколько, что его перемелят в кашу Или вырвут ему глаза или сломают локти Расколят коленные чашки или сожгут его тело И все его члены изрубят Храбрый Сэр Робин Разбита башка и вырвано сердце, Наружу кишки и печень туда же Изнасилован в ноздри, изнасилован в зад, Его пенис-Хватит пока музыки, парни. Похоже, впереди грязная работа. Анархо-синдикализм способ сохранить свободу. О, Денис, забудь о свободе! И не расплескай эту грязь. Стой! Кто ты? Он Храбрый Сэр Робин Храбрый Сэр Робин, который-Заткнись! Да я никто. Я просто прохожу мимо. Что ты хочешь? Сражаться и-Заткнись! Ничего такого. Просто пройти мимо, добрый Сэр Рыцарь. Боюсь, что нет. На самом деле, я Рыцарь Круглого Стола. Ты Рыцарь Круглого Стола? Да, я. В этом случае, я должен убить тебя. Я должен? Я так не думаю. Что я думаю? Убью его. Буду с ним обходительным. Заткнись! И ты! Достань меч. Я хочу отрубить ему голову! Отруби собственную. Сделай нам всем одолжение. Это вечное тявканье. Тебе повезло, что ты не рядом с ним. Что ты имеешь в виду? Ты храпишь. Я не храплю. В любом случае, у тебя скверное дыхание. Потому что ты не чистишь мои зубы. Хватит скулить. Пошли выпьем чаю. Ладно. Сначала убьем его, а затем выпьем чаю с бисквитами. Без бисквитов. Ладно, без бисквитов. Давайте убьем его, в любом случае. Верно. Он смылся. Так он и сделал. Смотался. Отважный Сэр Робин сбежал, сбежал Отважно сбежал, храбро сбежал Я не сбежал! Опасность трусливо нависла над ним, Он храбро поджал свой хвост и сбежал Храбрый Сэр Робин сбежал Я не сбежал! Галантно пошел на попятную он Отважно Сэр Робин ноги унес Я никогда не сбегал! Отважно пошел в отступление он Все ложь! Храбрейший из храбрых, Сэр Робин Я никогда! "История Сэра Галахада." Откройте дверь! Именем Короля Артура, откройте дверь! Добро пожаловать, добрый Сэр Рыцарь.

Добро пожаловать в замок Антракс. Замок Антракс (Сибирская язва)? Да. Не очень хорошее название. Но мы благовоспитаны и удовлетворим все ваши потребности. Вы хранители Святого Грааля? Грааля. Он тут? Но вы утомлены и нуждаетесь в отдыхе. Миджит (Карлик). Крэппер (Врунья). Да, О Зут (Дешевка)? Приготовьте постель для нашего гостя. Спасибо. Спасибо. Вперед, вперед, негодницы. Постели здесь теплые и мягкие и очень, очень большие. Как ваше имя, прекрасный рыцарь? Сэр Галахад. Непорочный. А я Зут. Просто Зут. Но идем же. Нет, пожалуйста! Во имя Господа, покажите мне Грааль. Вы много страдали. Вы бредите. Я видел его. Он здесь. Вы ведь не будете столь негалантны, чтобы отвергнуть гостеприимство. Я боюсь, наша жизнь может показаться. очень унылой и тихой по сравнению с вашей. Мы всего лишь полторы сотни молоденьких блондинок и брюнеток. все между 16 и 19 с половиной. отрезанные от мира в этом замке безо всякой защиты. О, это одинокая жизнь. Купание, одевание, раздевание. шитье возбуждающего нижнего белья. Мы не привыкли к прекрасным рыцарям. Нет, идите, идите. Вы можете лечь здесь. О, но вы ранены! Нет, это пустяки. Вы должны немедленно увидеться с доктором. Нет, пожалуйста, ложитесь. Что, кажется, неприятности? Они доктора? Да, они прошли базовую медицинскую подготовку. Ну же, ну же. Вы должны попробовать отдохнуть. Д-р Пиглет, д-р Винстон, примените ваше искусство. Попробуйте расслабиться. Вы уверены, что это необходимо? Мы должны обследовать вас. С этим все в порядке. Пожалуйста. Мы доктора. Нет! Этого не может быть. Я принял обет целомудрия. Вернитесь в постель немедленно. Не мучайте меня больше. Я видел Грааль. Нет тут никакого грааля.

Я видел его! Я видел-Привет.

Нет. Я однояйцовая сестра-близнец Зут, Динго. Простите. Куда вы идете? Я ищу Грааль. Я видел его в этом замке! Скверная, скверная Зут! Что это значит? Порочная, плохая, гадкая Зут! Она зажгла наш фонарь, который, как я сейчас вспомнила, имеет форму грааля. Это уже не в первый раз. Это не настоящий Грааль? Порочная, скверная, гадкая, злая Зут! Она гадкий человек и она должна заплатить штраф. Тут, в Антраксе, существует лишь одно наказание для зажегших этот фонарь. Вы должны привязать ее к кровати и отшлепать. О, шлепанье! Отшлепайте ее хорошенько, а после сделайте с ней, что хотите. А затем отшлепайте меня. И меня. Да. Дайте нам всем по хорошему шлепку. А после шлепанья оральный секс. Я могу еще ненадолго остаться. Сэр Галахад! Привет. Быстро! Быстро! Вы в огромной опасности! Нет, он не в опасности! Тихо, грязная соблазнительница! Она не лишена достоинств. Мы прикроем ваше отступление. Я в порядке! Да я справлюсь с этим одним пальцем. Пусть он сделает нам пальцем! Нет, Сэр Галахад. Идемте. Да я справлюсь легко! Пусть он сделает нам легко! Подождите. Я сокрушу их. Их всего-то 150. Да! Он победит нас легко! У нас нет ни единого шанса. О, дерьмо! Вы были в огромной опасности. Я так не думаю. Вы были в ужасной опасности. Дайте мне вернуться и встретиться с ней лицом к лицу. Это слишком опасно. Мой долг испытать опасность. Мы должны найти Святой Грааль. Дайте мне испытать немножко опасности! Нет. Это очень вредно для здоровья. Держу пари, что вы гей. Я не гей. "Сэр Ланселот спас Сэра Галахада от почти неизбежного совращения". Но они не приблизились к Граалю. А в это время Король Артур и Сэр Бедевер. на расстоянии не больше перелета ласточки кое-что обнаружили. Имеется в виду перелет не нагруженной ласточки. Они находились на расстоянии более чем двух перелетов нагруженных ласточек. Четырех, если между ними на веревке висел кокос. Если бы птицы шли пешком-Валяй дальше! В любом случае, в сцене 24, потрясающей сцене, полной эффектного экшена. в которой Артур обнаружил жизненно важную информацию. и в которой не было ни единой ласточки, хотя я думаю-И тот чародей, о котором ты говоришь, он видел Грааль? Где он живет? Старик, где он живет?

Он знает о пещере. Пещере, в которую не вступал ни один человек. И Грааль там?

Там очень опасно, потому что перед пещерой. лежит Ущелье Вечного Риска. которое до сих пор не перешел ни один человек. Но Грааль! Где Грааль? Ищи Мост Смерти! Мост Смерти, который ведет к Граалю? Мы Рыцари, Которые Говорят Ни. Нет, Рыцари, Не Говорят Ни. Это тоже самое. Кто вы? Мы хранители священных слов: "Ни", "Пенг" и "Нии-вум"! Те, кто это слышал, редко выживают. Рыцари, Которые Говорят "Ни", требуют жертв. Мы простые путешественники, ищущие чародея, что живет за этим лесом. Мы снова скажем вам "Ни". если вы не ублаготворите нас. Что вы хотите? Мы хотим. кустарник! Пожалуйста, не надо больше! Мы найдем вам кустарник. Вы должны вернуться сюда с кустарником. или вы никогда не пройдете сквозь этот лес живыми.

Вы честны и справедливы, и мы вернемся с кустарником. Симпатичным. Конечно. И не слишком дорогим. Теперь идите! "История Сэра Ланселота" Прекратите это. Прекратите это. Идите, убирайтесь. Уходите. Давайте. Уходите. И вы, убирайтесь! Проклятая погода. "История Сэра Ланселота". Однажды, парень, все это станет твоим. Занавески? Не занавески, парень. Все, что ты видишь на холмах и долинах этой земли. Это станет твоим королевством. Но, мама-Но, папа, я не хочу ничего этого. я создал это королевство из ничего. Когда я начинал, все, что тут было только болото. Все короли говорили, что я рехнулся, строить замок на болоте. но я построил его все равно, просто чтобы показать им. Он утонул в болоте. Тогда я построил второй. Который утонул в болоте. Тогда я построил третий. Который сгорел дотла, развалился, затем утонул в болоте! Но четвертый выстоял! И это то, что достанется тебе. Прочнейший замок на этих островах. Я не хочу ничего этого. Я предпочел бы-Предпочел бы что? Я предпочел бы просто петь! Прекрати! Не начинай петь, пока я здесь. Слушай. Через 20 минут ты женишься на девушке. чей отец владеет самыми большими земельными участками в Британии. Но я не хочу землю. Слушай, Алиса-Герберт. Мы живем в проклятом болоте. Нам нужна вся земля, которую мы сможем достать. Но я не люблю ее. Не любишь ее? Что с ней не так? Она прекрасна. Она богата. У нее гигантские. земельные участки. Я знаю. но я хочу, чтобы у девушки, на которой я женюсь. было кое-что особенное. Вырежьте это! Ты женишься на принцессе Лаки. так что тебе лучше привыкнуть к этой идее. Стражники! Следите, чтобы принц не покинул эту комнату, пока я не приду за ним. Не покидать комнату, даже если вы придете за ним. Нет, нет. Пока я не приду за ним. Пока вы не придете за ним, мы не должны входить в комнату. Нет, нет. Вы остаетесь в комнате и следите, чтобы принц не покинул ее. И вы придете за ним. Правильно. Мы не должны делать ничего, а только останавливать его при входе в комнату. Нет, нет. При выходе из комнаты. При выходе из комнаты. Да. Да? Что? Если-Ох. Это очень просто. Вы просто стоите здесь и смотрите, чтобы он не покинул комнату. Понятно? О, я запомнил. Может он покинуть комнату с нами? Нет, нет. Вы просто охраняете его тут и следите-О, да! Мы будем охранять его, безусловно. Но если ему понадобилось выйти, а мы были с ним-Просто охраняйте его тут-Пока вы или кто-нибудь еще-Нет, не кто-нибудь еще, просто я. Просто вы. Не вернусь. Не вернетесь. Верно? Мы останемся здесь, пока вы не вернетесь. И следите, чтобы он не ушел. Следите, чтобы он не ушел.

Принц? Да, следите, чтобы он не покинул-О, да, конечно. Я думал, вы имеете в виду его. А то как-то глупо, что мне приходится охранять его, когда он сам охранник. Это ясно? О, совершенно ясно. Нет проблем. Отлично. Куда вы собрались? Мы идем с вами. Нет, нет. Я хочу, чтобы вы остались тут и следили, чтобы он не ушел. О, понял. Верно. Прекрати шуметь, ты! И надень этот костюм. И никакого пения! Пойду, выпью стакан воды. Хороший прыжок, Конкорд! Благодарю, сэр. Высший сорт. И еще раз. Хороший ход! Отлично! Устойчиво! И сейчас, большой скачок! Вперед, Конкорд. Вам сообщение, сэр. Конкорд, ответь мне! "Кто бы ни нашел эту записку: Я в заключении у собственного отца. который устраивает мою свадьбу против моей воли.

Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста придите и спасите меня. Я нахожусь в высокой башне Болотного Замка." Наконец! Призыв! Крик о помощи! Это может быть знаком, что приведет нас к Святому Граалю. Храбрый, храбрый Конкорд, твоя смерть не должна быть напрасной. Я не совсем умер, сэр. Хорошо, твоя смертельная рана не должна быть напрасной. Я думаю, что выживу, сэр. Да, вижу. Я думаю, что вполне могу идти с вами. Нет, нет, оставайся тут.

Я пошлю помощь, когда совершу это опасное и героическое спасение. в моей собственной специфической-Творческой манере, сэр? Творческой манере! Но я чувствую себя прекрасно, сэр. Прощай, милый Конкорд. Тогда я останусь здесь, да, сэр? Доброе утро. Доброе утро. Вам не разрешено входить в эту комнату-О, прекрасная, вы лицезреете вашего слугу, Сэра Ланселота из Камелота. Я прибыл, чтобы спасти-О, мне ужасно жаль. Вы получили мою записку! Ну, я получил записку. Вы пришли спасти меня. Видите ли-Я знал, что кто-нибудь придет. Я знал, что где-нибудь там должен быть кто-то, кто-Стоп! Прекратить это! Это кто? Я ваш сын! Не ты. Я Сэр Ланселот, сэр. Он пришел спасти меня, папа. Не надо поспешных заключений. Ты убил всех этих стражников? О, да. Извините. Они стоят 50 фунтов каждый. Мне жаль. Я могу все объяснить. Не бойся его. У меня уже подготовлена веревка. Вы убили восемь свадебных гостей, ровным счетом. Видите ли, я думал, ваш сын леди.

Я могу это понять. Поспешим, Сэр Ланселот. Вы убили отца невесты. Я не хотел. Вы проткнули ему голову мечом! О, Боже. С ним все хорошо? Вы даже дали пинка невесте. Это будет стоить мне благосостояния.

Я могу объяснить. Я скакал на север из Камелота, когда получил записку-Камелот? Вы из Камелота? Я рыцарь Короля Артура. Очень симпатичный замок, Камелот. И славная свиноферма. Скорее. Я готов. Не желаете ли выпить с дороги? Это очень любезно с вашей стороны.

Я готов! Я имею в виду, проявить такое понимание. Боюсь, что моей творческой манере свойственна излишняя экспрессивность. Не беспокойтесь об этом. Это главный зал. Мы превратили его в одну большую гостиную. Вот он! О, черт подери. Прекратите это! Прошу. Извините. Извините. Видите, что я имею в виду? Я экспрессивен. Я действительно должен извиниться. Сожалею. Он убил шафера! Прекратите. Прекратите, пожалуйста. Это Сэр Ланселот из Камелота. Очень храбрый и влиятельный рыцарь. и мой особый гость сегодня. Привет. Он убил мою тетю! Прошу вас, прошу! Это такой счастливый случай. Давайте не будем препираться и спорить, кто кого убил. Мы собрались засвидетельствовать соединение двух молодых людей. в радостном обете святого брака. К несчастью, один из них, мой сын Герберт. только что пал под ударами смерти. Но я хочу думать не столько о потери сына. сколько о приобретении дочери. С момента трагической смерти ее отца-Он не совсем умер. С момента фатального ранения ее отца-Ему уже лучше. С тех пор, как ее собственный казалось, уже возвращавшийся к жизни. внезапно почувствовал на себе ледяную руку смерти-Он умер. Я хочу, чтобы его единственная дочь взглянула на меня, как на отца. в самом прямом и юридически обоснованном смысле. И я чувствую уверенность, что слияние-соединение. между принцессой. и отважным, но опасным Сэром Ланселотом из Камелота-Смотрите! Мертвый принц! Он не совсем умер! Нет, я чувствую себя намного лучше. Ты же упал с высокой башни, зануда! Я был спасен в последнюю минуту. Ладно, я расскажу тебе. Только не это! Нет! Быстро, сюда. Нет, это не в моей творческой манере. Я должен спастись более-Драматично? Драматично. Извините. Может кто-нибудь меня подтолкнуть? Старая карга. Есть где-нибудь в этом городе место, где мы можем купить куст? Кто послал вас? Рыцарь, Который Говорит "Ни". Ах, нет. Никогда. У нас тут нет кустов. Если ты не скажешь нам, где мы можем купить куст. мой товарищ и я скажем-мы скажем "Ни". Делайте со мной, что хотите! Очень хорошо. Если ты не поможешь нам добровольно-Никогда! Кустов нет! Нет, нет. Не так. Надо "Ни". Нет. Ни. Ты неверно делаешь. Вот так. У тебя вышло. Вы говорите "Ни" этой старой женщине? О, что за грустные времена, когда проезжие хулиганы. могут ответить "Ни" на желание старой леди. Чума на эту землю. Ничто не свято. Даже те, кто сажают и украшают кустарники. находятся под значительным экономическим давлением в этот исторический период. Вы сказали, кустарники? Кустарники моя профессия. Я посвятил себя кустам. Мое имя Роджер Кустарь. Я сажаю, оформляю и продаю кусты. О, Рыцари Ни, мы принесли вам куст. Можем мы идти сейчас? Это хороший куст. Я очень люблю лавр. Но есть небольшая проблема. Мы больше не Рыцари, Которые Говорят "Ни". Сейчас мы Рыцари, Которые Говорят "Икки, Икки, Икки, Паканг, Зум-пинг." Мы должны испытать вас. Что это за испытание, Рыцари, Ко-Рыцари, Которые Еще Недавно Говорили "Ни"? Во-первых, вы должны найти еще один куст. Только не еще один куст! Когда вы найдете куст, поместите его рядом с этим кустом. только повыше, чтобы получить эффект двух-уровневости с дорожкой посередине. Дорожка! Затем, когда вы найдете куст. вы должны срубить самое могучее дерево в лесу. селедкой! Мы не будем этого делать. Пожалуйста. Срубить дерево селедкой? Это невозможно. О! Не говори это слово. Какое слово?

Я не могу сказать. Единственное слово, которое Рыцари Ни не могут слышать. Как мы можем не говорить слово, если ты не говоришь, что это было за слово? Ты сказал это снова! Что? "Было"? Не "было". Будь это "было", ничего бы не было. Мой Сеньор, это Сэр Робин! Это радость, увидеть вас. Он сказал слово. Вы, конечно, не сдались в своих поисках Святого Грааля. Нет, нет. Только не это. Он сказал слово опять. Я искал это. тут, в этом лесу. Это далеко от этого места. Перестань говорить слово! Прекрати это! Ты сказал это снова. Это оно. Я сказал это! Я сказал это! О, я сказал это снова! Это три "это". Итак, Артур, и Бедевер, и Сэр Робин. продолжили свой путь, чтобы найти Чародея. о котором говорил старик в сцене 24. За лесом они встретили Ланселота и Галахада. и это был великий праздник. В ледяной земле Надор. им пришлось съесть менестрелей Робина. и это был великий праздник. Минул год. Зима сменилась весной. Хорошо. Весна сменилась летом. Лето вернулось в зиму. А зима пропустила весну и лето и перешла прямо в осень. Пока однажды-Рыцари.

Что ты за человек, если можешь добыть огонь без кремня или трута? Я чародей. Под каким именем ты известен? Есть те, кто зовет меня. Мои приветствия, Тим Чародей.

Мои приветствия, Король Артур. Ты знаешь мое имя? Я знаю! Ты ищешь Святой Грааль. Это наша миссия. Ты знаешь многое, что скрыто, О Тим. Да, мы ищем Святой Грааль. Наша миссия найти Святой Грааль. Да, это так. Да. И поэтому мы ищем его. Да. Мы потратили некоторое время. Вечность. Так что какая-нибудь помощь с твоей стороны. нам бы. очень помогла. Ты можешь рассказать нам-Отлично. Я не хочу больше тратить твое время. Но я даже не предполагаю, что ты мог бы сообщить нам, где найти-Грааль? Да, я так думаю. О, благодарю тебя. Отлично. смотри, ты занятой человек и-Да, я могу помочь вам найти Святой Грааль. На север отсюда лежит пещера. пещера Кербэнног. где, вырезанные в мистических рунах на очень живом камне. последние слова Олфина Бедвера из Регеда. раскрывают место последнего успокоения самого Святого Грааля. Где мы можем найти эту пещеру, Следуйте! Но следуйте только если вы люди доблести! Вход в эту пещеру охраняется созданием. столь отвратительным, столь жестоким. что никто до сих пор, столкнувшись с ним, не выживал! Кости 50 человек. лежат, усыпав его логово! Итак, храбрые рыцари. если вы сомневаетесь в своей храбрости или силе. ни шагу дальше, так как смерть поджидает вас. грязными, большими, острыми зубами. Что за эксцентричное поведение. Они нервничают, сир. Лучше оставить их и пойти пешком. Спешиться! Созерцайте пещеру Кербэнног.

Ладно. Прикрой меня. Просто прикрой меня. Слишком поздно! Вот и он! За кроликом? Это и есть кролик. Ты, глупый педераст! Мы из-за тебя чуть не обделались! Это не обычный кролик. Это самый отвратительный, жестокий и нервный грызун, какого вы видели. Ах ты, сиська! Я все доспехи перепачкал, так испугался. У этого кролика есть порочная черта. Он убийца. Отвяжись! Он устроит тебе пикник, приятель. шелудивый шотландский мерзавец! Я предупреждаю вас. Что он сделает, отгрызет задницу? У него огромные, острые-Он может прыгнуть на-Взгляните на кости! Давай, Борс. Отруби ему голову. Верно. Глупый маленький негодник. Рагу из кролика приготовим сразу же. Смотрите! Я предупреждал вас. Я это снова сделал. Я предупреждал, но вы не слушали? О, нет. Вы все знали лучше, да? О, это просто безопасный маленький кролик, не так ли? Всегда одно и тоже. Я всегда говорю им-Заткнись! В атаку! Бежим! Бежим! Скольких мы потеряли? Гэвэйн. Ектор. И Борс. Это пять. Три, сэр. Три. Нам лучше больше не рисковать лобовой атакой. Этот кролик динамит! А может, если мы убежим еще дальше, это его запутает? О, заткнись. Пойди и смени доспехи. А давайте дразнить его. Он может разозлиться и допустить ошибку. Есть у нас лучники? У нас есть Святая Ручная Граната. Да. Святая Ручная Граната из Антиоха. Это одна из священных реликвий Брата Мэйнарда. Брат Мэйнард. Принеси нас Святую Ручную Гранату. Как это-Как это работает? Я не знаю, мой Сеньор. Проконсультируйтесь с "Книгой Вооружений." Вооружения, глава вторая, стих с 9 по 21. "И Св. Аттила поднял ручную гранату, говоря. 'О Господь, благослови эту Твою ручную гранату. что Твоей волей разорвет тела Твоих врагов на мелкие части. в милосердии Твоем.' И Господь усмехнулся. и люди устроили банкет из ягнят и ленивцев, и сазанов. и анчоусов, и орангутанов, и хлебных злаков, и крылана--" Пропусти немного, Брат. "И Господь сказал, говоря. 'В начале ты удалишь святую чеку. затем ты досчитаешь до трех. не больше, не меньше. Три будем числом, до которого ты сосчитаешь. и числом этого счета будет три. До четырех же считать ты не будешь, как не будешь считать и до двух. если только сейчас же от двух не проследуешь к трем. Пять остается вне счета. Как только число три, которое третье по счету число, достигнуто. мощной подачей пошли ты свою Святую Ручную Гранату Антиоха. по направленью к врагу.

который, полный греха предо Мной, Один, два, пять. Три, сэр! Там! Смотрите! Что там сказано? Что это за язык? Брат Мэйнард, вы филолог. Это арамейский. Конечно. Джозеф из Ариматеи. Конечно. Что тут сказано? Это читается так: "Тут могут быть найдены. последние слова Джозефа из Ариматеи. Тот, кто отважен и чист духом. может найти Святой Грааль.

в замке А-а-а-ах." "Замок А-а-а-ах." Что это значит? Он, должно быть, умер, пока вырезал это. Продолжай! Вот, так и сказано. Если бы он умирал, то не стал вырезать "А-а-а-ах". Он бы просто сказал это. Это то, что вырезано на камне. Возможно, он диктовал. Заткнись. Там сказано что-то еще? Нет. Просто. "А-а-а-ах." А вам не кажется, что он имел в виду Камах? Где это? Во Франции, я думаю. А нет ли Св. А-а-а-аха в Корнуэлле? Это Св. Айвес. Ах, да. Нет, нет. А-а-а-ах. Язык назад к гортани. Нет, нет. "О-о-ох" от удивления и тревоги. Ты имеешь в виду что-то вроде "ааах"! Да, это верно. О, Бог мой! Это легендарный Черный Зверь из-Это он! Бежим! Все еще бежим! Мы удрали от него.

Ужасающий Черный Зверь мчался вперед. Положение Артура и его рыцарей казалось все более безнадежным. Как вдруг аниматор перенес внезапный инфаркт.

Опасность окарикатуривания отступила. Поиски Святого Грааля могли продолжаться. Мост Смерти!

Впечатляет. Смотрите! Старик из сцены 24. Что он тут делает? Он хранитель Моста Смерти. Он задает каждому путешественнику пять вопросов-Три вопроса. Три вопроса. Тот, кто ответит на пять вопросов-Три вопроса. Три вопроса. Может пройти безопасно. Что, если ты не поймешь вопроса? Тогда рухнешь в Ущелье Вечного Риска. Я не пойду. Кто готов отвечать? Сэр Робин. Храбрый Сэр Робин, идешь ты. Мне пришла великолепная идея. Почему бы не пойти Ланселоту? Да, дайте мне. Справлюсь одной левой. Ложная атака с северо-востока-Нет. Прекрати. Просто ответь на пять вопросов-Три вопроса. Три вопроса так хорошо, как сможешь. А мы будем следить и молиться. Понимаю. Удачи, храбрый Сэр Ланселот. Бог с тобой.

Пересекающий Мост Смерти должен ответить на три вопроса. и тогда увидит другую сторону.

Задавай мне вопросы, хранитель моста. Я не боюсь. Как твое имя? Мое имя Сэр Ланселот из Камелота. В чем твоя цель? В поисках Святого Грааля. Каков твой любимый цвет? Голубой. Верно. Проходи. Большое спасибо. Это легко! Приближающийся к Мосту Смерти должен ответить на три вопроса. и тогда увидит другую сторону. Задавай мне вопросы. Я не боюсь. Как твое имя? Сэр Робин из Камелота. В чем твоя цель? В поисках Святого Грааля. Как называется столица Ассирии? Я этого не знаю! Как твое имя? Сэр Галахад из Камелота. В чем твоя цель? В поисках Святого Грааля. Какой твой любимый цвет? Голубой. Нет, жел-Стоп! Как твое имя? Это Артур, король Бритов. В чем твоя цель? Поиски Святого Грааля. Какова скорость полета ненагруженной ласточки? Ты имеешь в виду африканскую или европейскую ласточку? Я этого не знаю. Откуда вы знаете так много о ласточках? Ты должен знать такие вещи, если ты король. "Антракт" Ланселот? "Полиция" Замок А-а-а-ах. Наша цель достигнута. Восхвалим Господа! Господь Всемогущий, благодарим Тебя. что Ты сберег для нас самый Святой-Господи Боже! Привет, дурацкие английские "рыцацицари". и месье Артур Кинг с мозгами утки. Итак, мы, французские парни, обхитрили вас второй раз. Как решились вы осквернить это место своим присутствием! Я приказываю вам, именем Рыцарей Камелота. открыть двери этого священного замка. в который нас привел Сам Господь! Как вы, англичане, говорите, я "на один раз больше".

сморкаюсь в вашу сторону, вы, сыновья оформителей витрин. Так вы думаете, что могли бы свести с ума нас, французский народ. своими глупыми приседаниями, суетой, стремлением выделиться! Я машу своими интимными частями в сторону ваших теть. вы, дрянная партия подержанных электро-ослов, кусающихся задницами! Во имя Господа. мы требуем впустить нас в этот священный замок! Нет шансов, английские типы с недержанием мочи! Я выдавил на вас свои прыщи и назвал ваш двере-открывательный запрос глупостью. Вы, маломозглые подтиральщики чужих задниц! Если вы не откроете эту дверь, мы возьмем замок силой. Во имя Господа и нашей славы-Так! Вопрос решен! Да! Уходите сейчас же и сократите путь. или мы стреляем стрелами в ваши головы и делаем кастаньеты из ваших яичек! Уходим. Просто игнорируй их. Продолжайте идти, незаконно-лицые гадкие люди! Если вы думаете, что слышали мерзкие насмешки в этот раз. вы еще ничего не слышали. дурацкие английские "рыцацицари"! Мы атакуем немедленно! Да, мой Сеньор. Построиться для атаки! Французы! Сегодня кровь многих отважных рыцарей будет отомщена! Во имя Господа, мы не остановим нашу битву. пока каждый из вас не ляжет мертвым. и Святой Грааль. не вернется к тем, кого избрал Бог! В атаку! Да, это они. Я уверена. Не дайте никому из них уйти. Это они. Да. Шевелись. Давай. Этот. Вперед. Суньте его в фургон. Прикройте это. Давай, назад. Назад. Давай. Это наступательное вооружение. Назад. Давай. Ладно, сынок, достаточно. Просто убери это. Господи!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Так понятно, никакого курения.

Не сейчас, не сейчас. >>>