Христианство в Армении

По ихним понятиям, питьесть из общего с нами им погано!

Субтитры: Игорь Гиндин Мы астрологи. Мы пришли с востока. Это что, шутка? Мы желаем вознести хвалу младенцу. Мы должны воздать ему почести. Почести? Вы пьяны! Это отвратительно! За дверь! Избавьте меня от сказок о восточных гадалках. Вперед, прочь! Нет, нет. Мы должны видеть его. Идите и восхвалите другого сопляка. Нас вела звезда. Скорее, бутылка. Прочь. Мы должны видеть его. Мы принесли дары. Золото, ладан, мирру. Почему же вы не сказали? Он там. Извините за небольшой беспорядок. В любом случае, что такое мирра? Это ценный бальзам. Бальзам? Зачем вы даете ему бальзам? Он может его укусить. Это опасное животное. Нет, нет. Это огромный, большой и. Нет, это мазь. Есть зверь по имени бальзам. или он мне приснился? Так вы астрологи, так? И кто он такой? Каков его знак зодиака? Козерог.

Козерог? И какие они, козероги? Он Божий Сын, наш Мессия. Царь Иудейский! Все козероги такие? Нет, только он. Ох, а я собиралась сказать, что иначе их было бы многовато. Каким именем вы назвали его? Брайен. Мы поклоняемся тебе, Брайен, который есть Бог над нами. Хвала тебе, Брайен, и Богу, Отцу нашему. Амен. Это у вас надолго? Это восхваление. Нет, нет, нет. Ладно, будете снова рядом, заходите без предупреждения. И огромное спасибо за золото и ладан. Но о мирре в следующий раз слишком не беспокойтесь, ладно? Спасибо. Пока. Ну разве не симпатичные? Проклятые психопаты, но. Взгляните-ка на это! Это. Это мое! Эй, он ребенок! Ох! Заткнись! ЖИТИЕ БРАЙЕНА ИУДЕЯ 33 Р.Х. Суббота, после полудня Приблизительно время вечернего чая Благословенны знающие, что Он есть Бог. Блаженны плачущие. Ибо они утешатся. Блаженны кроткие. Ибо они наследуют землю. Блаженны алчущие. и жаждущие правды. Ибо они насытятся. Блаженны нищие духом. Ибо их есть Царство Небесное. Громче! Шшш. Тихо, мам. А я ничего не слышу. Пошли на камнилище. На камнилище мы можем пойти в любое время. Ну пошли, Брайен. Вы замолчите? Не ковыряй в носу. Я не ковырял в носу. Я чесался. Ты ковырял его пока говорил с той леди. Я не ковырял. Оставь его. Дай ему отдохнуть. Да не обращай внимания. Я ни слова не слышу. Не говори мне "не обращай внимания"! Я беседую со своим мужем. Ну так пошли бы и поговорили где-то еще. Я не слышу ни одного проклятого слова. Не сквернословь при моей жене. Я только просил ее заткнуться, чтобы мы услышали, что он говорит, Большой Нос. Не зови моего мужа "Большой Нос". Но у него действительно большой нос. Нельзя ли потише, пожалуйста? Что он сказал? Я был слишком занят беседой с Большим Носом. Я думаю, он сказал: "Блаженны производители сыра". Что такого особого в производителях сыра? Очевидно, это не в буквальном смысле. Имеются в виду все изготовители молочных продуктов. Если бы ты вовремя прекратил, мы бы это услышали, Большой Нос. Эй! Скажи это еще раз, и я разобью твое проклятое лицо. Лучше слушай. Может, скажут: "Блаженны Большие Носы". Отстань от него. Да ты славный парень, Раковая Морда. Откуда вы двое, из Города Носатых? Еще один раз, приятель, и я разнесу тебя в гребаные вдребезги! И не ковыряй в носу. Я не собирался ковырять в носу. Я собирался избить его! Слышали это? "Блаженен грек". Да, похоже, он собирается унаследовать землю. А он не назвал его имя? Ты не должен никого бить. Я ударю его, если он снова назовет меня "Большим Носом". Да заткнись, Большой Нос. О! Отлично. Я предупредил тебя. Я тебе так врежу. О, это кроткий! "Блаженен кроткий"! Как это прекрасно, не так ли? Я рада, что они хоть что-то получат, у них сейчас чертовски трудные времена. Слушай, я просто говорю правду. У тебя очень большой нос. Твой нос будет в три фута шириной, когда я закончу. А кто тогда врезал тебе? Старший брат Голиафа? Хорошо же. Это последнее предупреждение. Да замолчите же. Глупая сука. Лезет, куда не просят. Ох, пошли. Идем на камнилище. Это блаженство позволяет империалистам сохранять статус-кво. Иисус не в состоянии оценить, что наша проблема именно кроткие.

Да, да. Абсолютно, Редж. Да, я согласна. Двигайся, Брайен. Камнилище начнется прежде, чем мы доберемся. Это отвратительно. Это вина парня с большим носом. Он все начал. Ненавижу носить эти бороды. Почему женщинам не позволяют ходить на камнилище, Мам? Таков закон, вот почему.

Бороду, мадам? Нет у меня времени идти на камнилище. Ему опять нехорошо. Камень, сэр? Нет, возьмем там, их много на земле валяется. Но не таких, сэр. Взгляните. Какое качество. Это тонкая работа, сэр. Ладно, мы возьмем два с острием и один большой плоский. Можно мне плоский, мама? Извини, папа. Ладно. Два заостренных, два плоских и упаковку гравия. Упаковка гравия. Сегодня хороший экземпляр. Местный парень. О, хорошо. Доставьте себе удовольствие.

Маттиас, сын Дьютерономии из Газы? Я говорю "да"? Да. Ты был признан виновным городскими старейшинами. в произнесении имени Бога нашего. И как богохульник. ты должен быть забит камнями до смерти. Слушайте, я прекрасно поужинал. и просто сказал жене.

"Этот кусок палтуса вполне хорош даже для Иеговы". Богохульство! Он сказал это снова! Вы его слышали? Явственно! Есть тут сегодня женщины? Очень хорошо. Предоставленной мне властью. Ой! Отстань! Мы еще не начали! Выйти вперед! Кто это бросил? Кто бросил это камень? Она! Она! Извините. Я думал, мы уже начали. Иди назад. Всегда один найдется. Так, где мы остановились? Я не думаю, что это богохульство, просто сказать "Иегова". Ты только сделал себе хуже. Сделал хуже? Куда уж хуже? Иегова! Иегова! Иегова! Я предупреждаю тебя, если ты скажешь "Иегова" еще раз. Так. Кто это бросил? Вперед. Кто бросил это? Он, он, он. Это был ты? Так. Ну, вы же сказали "Иегова". Стоп! Вы прекратите? Стоп! Слушайте! Никто ни в кого ничего не бросает. пока я не подую в этот свисток. Понятно? Даже и я хочу, чтобы это было абсолютно ясно даже если говорят "Иегова". Прямо в цель! Браво! У меня большой нос, мама? Перестань думать о сексе. Я не думал! Ты всегда думаешь, и днем, и ночью. "Понравится ли девушкам это? Понравится ли девушкам то? Не слишком ли он большой? Не слишком ли он маленький?" Эй, приятель. Благословение вам, сэр. Подайте бедным. Подайте прокаженному. Подайте экс-прокаженному. Проклятые владельцы ослов. Все одинаковые, точно? Никаких перемен. О, есть контакт. Уделите талант старому экс-прокаженному? Убирайся! Уделите талант старому экс-прокаженному? Это больше, чем он зарабатывает за месяц! Тогда пол таланта. Уходи сейчас же! Большой Нос, давай поторгуемся. Ты начнешь с одного шекеля. Я с 2,000. Закроемся на 1,800. 1,750? 1,740? Оставь его в покое. Хорошо, два шекеля. Разве это не весело, а? Слушай, он не даст тебе денег, так что проваливай! Хорошо. Пол шекеля для старого экс-прокаженного? Ты сказал "экс-прокаженного"? Шестнадцать лет от звонка до звонка и горжусь этим, сэр. И что же случилось? Я был исцелен, сэр. Исцелен? Да, проклятым чудом, сэр. Кто же исцелил тебя? Иисус, сэр. Я кручусь, забочусь о своем бизнесе. Внезапно он приходит и исцеляет меня! Минуту назад я прокаженный с профессией; минута прошла я лишен средств к существованию. "Ты исцелен, приятель". Благодетель человечества проклятый. Почему же ты не скажешь ему, что снова хочешь быть прокаженным? Я мог это сделать, сэр. Да, мог, полагаю. Я собирался спросить его, не сделает ли он меня немного хромым на одну ногу в середине недели. Что-нибудь для нищенствования, но не проказа, это такая боль в заду. Брайен! Иди и убери свою комнату! Вот тебе. Спасибо, сэр. Спасибо. Пол динария? Будь проклята моя жизнь! Некоторые люди так неприятны. Именно это сказал Иисус, сэр. Добрый день. О, мм, привет, офицер. Я буду с вами через несколько минут, хорошо, дорогой? Что он тут делает? Не начинай это, Брайен. Иди и прибери свою комнату. Проклятые римляне! А теперь слушай, Брайен.

Если бы не он, мы бы не имели ничего этого. И не забывай об этом. Мы ничего не должны римлянам, мама. Ну, это не совсем так. Что ты имеешь в виду? Ладно, помнишь, ты спрашивал меня о своем. О моем носе? Да. Есть причина, почему он такой, какой есть, Брайен. Полагаю, я должна была бы рассказать тебе давно. Ладно, Брайен. Твой отец не м-р Коэн. Я никогда и не думал, что это он. Я не потерплю нахальства! Он был римлянин, Брайен. Он был центурионом римской армии. Ты была изнасилована? Ну, сначала да. Кто это был? Его звали Наугтиус Максимус. Обещал мне весь мир. Меня заберут в Рим, поселят в Форуме. рабы, молоко ослицы.

столько золота, сколько я смогу попробовать на зуб. Затем, получив от меня все, что хотел, он. Вжик! Как крысу из акведука! Ублюдок! Да, так что в следующий раз, когда заговоришь о проклятых римлянах, не забывай, что ты один из них! Я не римлянин, мама! И никогда не буду! Я кайк, жид, еврей, крючконосый! Я кошер, мама! Я перешел Красное Море и горжусь этим! Секс, секс, секс. Это все, о чем они думают, а? Ладно, как дела, офицер?

Колизей, Иерусалим Детский утренник Леди и джентльмены, следующий бой. между. Фрэнком Голиафом, македонским детоубийцей. и Борисом Майнбургом. Языки жаворонков. Печень крапивника. Мозги зяблика. Ушные мочки ягуаров. Чипсы из волчьих сосков. Возьмите, пока горячие. Они прекрасны. Верблюжьи крендельки, всего пол динара. Жаренные летучие мыши из Тосканы. Я чувствую, Редж, что любая группа антиимпериалистов, вроде нас. должна в основе своей отражать процесс дивергенции имущественного права. О, великолепно. Фрэнсис? Да, я думаю, точка зрения Джудит верна, Редж, если только движение никогда не будет забывать. что неотделимое право каждого человека. Или женщины. или женщины. избавляет его. Или ее. или ее. Согласен. Спасибо, брат. Или сестра. Или сестра. На чем я остановился? Думаю, ты закончил. О, верно. Кроме того, неотъемлемое право каждого человека. Или женщины. Ты прекратишь говорить о женщинах? Женщины имеют полное право играть роль в нашем движении. Что ты все время о женщинах, Стэн? Я хочу быть одной из них. Я хочу быть женщиной. Я хочу, чтобы с этого момента вы все звали меня "Лоретта". Это мое мужское право. Почему ты хочешь быть Лореттой, Стэн? Я хочу иметь детей. Ты хочешь иметь детей? Право каждого человека иметь детей, если он этого хочет. Но ты не можешь иметь детей. Не огорчай меня. Я не огорчаю тебя. Но у тебя нет матки. Где ты собираешься вынашивать зародыш?

Ты будешь держать его в коробке? Эй, у меня идея. Согласны ли вы, что он не может иметь детей, не имея матки, в чем не повинен никто, даже римляне, но что он может иметь право иметь детей? Хорошая идея, Джудит. Мы будем бороться с угнетателями. за твое право иметь детей, брат. Сестра. Извини. Какой в этом смысл? Какой смысл в борьбе за его право иметь детей. когда он не может иметь детей? Это символ нашей борьбы против угнетателей. Символ нашей борьбы против реальности. Эй, там опасно! Языки жаворонков. Носы выдр.

Селезенка оцелотов. Есть какие-нибудь орешки? Орешков нет. Извините. Есть печень крапивника, селезенка барсука. Нет, нет, нет. Носы выдр? Я не хочу этот римский мусор. Почему ты не продаешь правильную еду? Правильную еду? Да, а не эти дорогостоящие империалистические лакомства. Не обвиняйте меня. Я не хотел продавать все это. Тогда, пакетик носов выдр. Сделай два. Спасибо, Редж. Вы Иудейский Народный Фронт? Fuck off! Иудейский Народный Фронт! Мы Народный Фронт Иудеи! Иудейский Народный Фронт! Могу я присоединиться к вашей группе? Нет. Отвали. Я не хотел продавать это. Это только работа. Я ненавижу римлян, как никто! Ты уверен? Умереть, как уверен. Ненавижу римлян. Слушай, если ты хочешь присоединиться к P.F.J., ты должен по-настоящему ненавидеть римлян. Я ненавижу. О, да? И как? Страшно! Верно. Ты принят. Слушай. Единственные, кого мы ненавидим сильнее, чем римлян. это гребаный Иудейский Народный Фронт. Раскольники! И Иудейский Национальный Народный Фронт. О, да! Раскольники! И Народный Фронт Иудеи! Раскольники! Народный Фронт Иудеи.

Это мы Народный Фронт Иудеи! Ох. Я думал, мы Национальный Фронт. Народный Фронт! А что случилось с Национальным Фронтом? Вот он сидит. Раскольник! Ох! Думаю, у меня сердечный приступ! Абсолютно безжалостен! Как твое имя? Брайен. Брайен Коэн. У нас есть небольшая работа для тебя, Брайен. Что это, а? "Romanes eunt domus"? "Народ призывает римлян, чтобы они шли домой"? Это значит: "Римляне, идите домой". Нет, не значит. Как по-латински "Римлянен"? "Romanes"? Похоже на?.. "Annus"? Множественный вокатив от "annus"? "Anni"? "Romani". "Eunt"? Что такое "eunt"? "Иди". Спрягай глагол "идти". "Ire, eo, is, it, imus, itis, eunt". Значит, "eunt" это?.. Третье лицо множественного числа, настоящее индикативное. "Они идут". Но "Римляне, идите домой" это приказ, поэтому ты должен использовать. Императив! И это?.. У, о, о, "i". Сколько римлян?

А! Множество, множество. "Ite". "Ite". "Domus"? Номинатив? "Идите домой". Это движение вперед, не так ли, Брайен? Нет, не датив! Аккусатив, аккусатив! "Domum", сэр. "Ad domum". За исключением случаев, когда "domus" принимает. Локатив, сэр. И это?.. "Domum". "Domum". Понимаешь? Да, сэр. Теперь напиши это 100 раз. Да, сэр. Благодарю вас, сэр. Хайл Цезарь, сэр. Хайль Цезарь. Если не сделаешь к рассвету, отрежу тебе яйца. О, благодарю вас, сэр. Благодарю. Хайль Цезарь и все остальные, сэр. Закончил! Хорошо. И больше так не делай. Эй, проклятые римляне! Мы проходим сквозь подземную отопительную систему, поднимаемся через главный аудиенц-зал, и вот она, спальня жены Пилата. Захватив его жену, мы сообщаем Пилату, что его жена у нас. и моментально предъявляем свои требования. Есть вопросы? Какие именно требования?

Мы даем Пилату два дня на демонтаж. всего аппарата Римских Империалистических Штатов, и если он не соглашается немедленно, мы казним ее. Отрежем ей голову? Отрежем ей все, что можно. И будем посылать назад по одной части каждый час. И конечно, мы укажем, что они несут. полную ответственность за качество нарезки. и что мы не подчинимся шантажу. Нет шантажу! Они высосали у нас всю кровь, ублюдки. Они забрали все, что мы имели. И не только у нас. У наших отцов и отцов наших отцов. И у отцов наших отцов наших отцов. И у отцов наших отцов наших отцов наших отцов. Не надо подробностей. И что они дали нам взамен? Акведук. Акведук. О, да, да. Они дали нам это. И канализацию. О, да, канализацию, Редж. Помнишь, на что был похож город раньше. Да, я согласен, что акведук и канализация две вещи, которые римляне сделали. И дороги. Хорошо, и дороги, разумеется. Я имею в виду, дороги это само собой разумеется, не так ли? Но кроме канализации, акведука и дорог. Ирригации. Медицины. Образования. Да, отлично. Достаточно. Да, это то, что мы действительно потеряем, если римляне уйдут. Общественные бани. И ночью по улицам стало безопасно ходить. Да, порядок они навели.

Они единственные, кто мог с этим справиться в таком месте. Хорошо, но кроме канализации, медицины, образования, вина, общественного порядка, ирригации, дорог, водоснабжения и центрального отопления, сделали римляне хоть что-нибудь для нас? Принесли мир. О, мир! Заткнись! Я бедный человек. Мое зрение слабо. Мои ноги стары и изогнуты. Все в порядке, Маттиас. Все чисто. А где Редж? О, Редж. Редж, Джудит. Что пошло не так? Первый удар точно в цель. Он закончил лозунг? Сто раз, буквами высотой в десять футов, через весь дворец. О, великолепно. Великолепно. Мы. Мы нуждаемся в исполнителях в нашем движении, Брайен, но прежде чем присоединишься к нам, узнай это: нет ни одного среди нас, кто бы с радостью не перенес смерть. чтобы избавить эту страну от римлян раз и навсегда. Ах, да, один есть. Но в остальном мы тверды. Ты с нами? С этого момента тебя будут звать "Брайен, которого зовут Брайен". Расскажи ему о налете на дворец Пилата, Фрэнсис. Верно. Это план. Это дворец на Площади Цезаря. Наш отряд коммандос выйдет с Рыбной Улицы под покровом ночи.

и обеспечит нам проход в главный северо-западный дренаж. Если возникнут вопросы, мы ассенизаторы и идем на конференцию. Редж, наш великолепный лидер и основатель P.F.J., выступит консультантом-координатором у входа в коллектор, хотя сам не примет участия в террористической акции. так как у него болит спина. Разве ты не собираешься идти с нами? Солидарность, брат. О, да, солидарность, Редж. Попав в коллектор, не забывайте про время. Вечером у римлян банкет, поэтому вы должны спешить. И не надевайте свои лучшие сандалии. Повернув налево, мы попадаем в мемориальный коллектор Цезаря Августуса, и оттуда переходим прямо в отопительную систему. Там недавно поменяли плитку. Поэтому, террористы, осторожней с оружием. Теперь мы будем находиться прямо под аудиенц-залом Пилата. Очередь Хаббакука достать свое зубило. Борьба за Свободную Галилею. Народный Фронт Иудеи. Официальные представители. Что ваша группа тут делает? Мы собираемся похитить жену Пилата и предъявить требования. Так это мы. Это наш план. Мы были здесь первыми. Что вы имеете в виду? Мы придумали это первыми. Мы придумали! Да, пару лет назад. Мы придумали! Значит, вы выработали свои требования? Конечно, у нас они есть.

Какие? Я не расскажу. О, давай!

Это не принципиально. Мы придумали это раньше вас. Вы ублюдки, мы планировали это месяцами. Что ж, чрезвычайно жаль тебя, Рыбья Морда. Братья, мы должны бороться вместе. Мы не должны драться друг с другом. Нам надо объединиться. У нас общий враг. Иудейский Народный Фронт! Нет, нет, римляне! О, да, да. Да, он прав. Так. На чем мы остановились? Ты собирался меня ударить. Ты, счастливый ублюдок. Ты, счастливый, счастливый ублюдок. Стал любимчиком тюремщика? О чем вы? Ты, должно быть, сунул ему несколько шекелей. Сунул ему несколько шекелей? Вы видели, он плюнул мне в лицо. О, что бы я только не отдал, чтобы мне плюнули в лицо! Иногда я вишу, бессонный, в ночи, мечтая, чтобы мне плюнули в лицо. Это не очень-то подбадривает. Они держат меня в кандалах. В кандалах? Небеса молю, чтобы мне позволили побыть в кандалах. хотя бы несколько часов.

Они, должно быть, думают, что солнце светит из твоей задницы, сынок. Ох, отстаньте!

У меня сейчас трудное время! У тебя трудное время? Я провел здесь пять лет. И они только вчера подвесили меня головой вверх, так что ты. Хорошо, хорошо. Они, должно быть, думают, что ты Всемогущий Господь Бог. Что они со мной сделают? Ну, от распятия ты, возможно, отвертишься. Распятие? Да, это же первое нарушение. Отверчусь от распятия? Это. Лучшее, что римляне для нас сделали. О, да, если бы нас не распинали, эта страна погрязла бы в беспорядке. Стражник! Прибейте-ка его! Стражник! Вбейте в него немного мозгов! Что ты хочешь? Я хочу в другую камеру. О, смотрите-ка на это! Проклятый фаворитизм. Заткнись, ты! Извините. Возьми мой случай. Они подвесили меня пять лет назад. Каждую ночь они снимают меня на 20 минут, затем вешают снова, что очень справедливо, ввиду того, что я наделал. И это, как ничто иное, научило меня уважать римлян. и преподало мне, что вы ничего не добьетесь в этой жизни. если не будете готовы добросовестно выполнять свою работу изо дня в день. Ох, замолчи! Пилат хочет видеть тебя. Вперед! Пилат? Зачем он хочет меня видеть? Думаю, он хочет узнать, каким способом ты желаешь быть умерщвлен. Есть прекрасный способ, центурион. Вроде этого. Заткнись! Хорошо, хорошо. Великий народ, римляне. Великий! Хайль Цезарь. Хайль. Только один выживший, сэр. О. "Бвосьте" его на пол. Бросьте его на пол. Итак, как твое имя, еврей? Брайен, сэр. "Бвайен", э? Нет, нет. Брайен. В маленьком мошеннике есть "задов". Что есть, сэр? "Задов". Да, он сделал это, сэр. Нет, нет. "Задов", "бвавада", немного "хвабвости". О, мм, приблизительно в 11, сэр. Так ты отважился на "бовьбу" с нами? На что, сэр? "Удавьте" его, центурион, очень "гвубо". И "бвосить" его на пол, сэр? "Бвосить" его на пол снова, сэр? О, да, "бвосьте" его на пол, пожалуйста. Итак, еврейский "пвойдоха". Я не еврей. Я римлянен. "Женщина"? ("Woman") Нет, нет. Римлянен. ("Roman") Итак, твой отец был "вимлянен". Он был центурионом в Иерусалимском гарнизоне, сэр. В самом деле? Как его имя? "Наугтиус Максимус". Центурион, у вас есть кто-нибудь с таким именем в гарнизоне? Нет, сэр. Вы говорите очень уверенно. Вы проверили? Нет, сэр. Я думал, это шутка, сэр. Как, э, "Силлиус Соддус" или "Биггус Дикус", сэр. Что смешного в "Биггус Дикус"? Ну, это имя из анекдота,сэр. У меня в Риме есть лучший друг и его зовут Биггус Дикус. Тихо! Что за дерзость? Вы обнаружите себя в школе гладиаторов "чвезвычайно" быстро. с таким "двянным" поведением. Могу я идти, сэр? Биггус Дикус еще услышит об этом. "Пвочь"! Увести его! О, сэр, он. И чтобы через неделю он "боволся" с дикими, "явостными" "звевьми". Да, сэр.

Пошел, ты. Я не желаю, чтобы над моими "двузьями" "вжали" всякие "мевзавцы"! Кто-нибудь еще желает хихикать. когда я упоминаю своего "двуга". Биггуса. Что начет вас? Вы находите "смехотвовным". когда я вспоминаю имя. Биггус. Дикус? У него есть жена, вы знаете? Вы знаете, как ее зовут? Ее зовут "Инконтинентия".

"Инконтинентия Баттокс" ("Невоздержаные ягодицы") Заткнуться! Что это такое?! Достаточно с меня этого "вульгавного", "непоковного" поведения! Тихо! Молчать! "Пветовианская" "гвавдия"! Хватайте его! Хватайте его! "Высмовкайтесь" и хватайте его! Ах ты, счастливый ублюдок. И зверь безан будет огромен и черен. И глаза его будут красны кровью живых существ! И блудница вавилонская. выедет на трехголовом змее. И в землях всех выйдет великое трение между частями. И будет демон держать мечь в девять лезвий. Девять, не два или пять или семь, но девять. И обрушит он его на всех несчастных грешников, таких, как вы, сэр, вон там. И блудница воссядет во главе Аддиуса. И будет в это время много слухов о всяких потерявшихся вещах, хм, и, должно быть, большое замешательство, где же вещи. И никто не будет знать, где лежат. эти маленькие вещички. с такими, знаете, маленькими плетеными штучками на конце. В это время друг потеряет молоток своего друга, а подросток не будет знать, где лежит то. что его отец носит только по ночам где-то часов до 8:00 утра. Да, так написано в Книге Сирила. В это время. Сколько, скорее? Это для жены. А, 20 шекелей. Хорошо. Подожди минуту. Нам положено поторговаться. Нет, нет. У меня нет. Что это значит, нет? У меня нет времени. Ладно, тогда возвращай это. Нет, нет. Я же заплатил тебе. Барт, этот тип не хочет торговаться. Не хочет торговаться? Что мы должны делать? Я хочу 20 за это. Я только что дал тебе 20. Ты говоришь мне, что это не стоит 20 шекелей? Пощупай, какое качество. Это не из какого-то вашего козла. Тогда я дам тебе 19. Нет, нет. Делай правильно. Торгуйся, как должно. Это не стоит 19. Но ты только что сказал, это стоит 20. О, дорогой мой, дорогой. Давай, торгуйся. Хорошо, даю тебе десять.

Вот, это уже на что-то похоже. Десять? Ты пытаешься меня уничтожить? Меня, с бедной, умирающей бабушкой? Хорошо, я дам тебе 11. Теперь ты ухватил. Я тебя верно расслышал? Одиннадцать? Это стоило мне 12. Хочешь разорить? Семнадцать? Нет, нет, нет. Семнадцать. Восемнадцать. Нет. Сейчас ты переходишь к 14. Хорошо, я дам тебе 14. Четырнадцать? Ты шутишь? Но это ты заставил меня так сказать! О, дорогой мой. Ну скажи же, что мне говорить, пожалуйста! Предлагай мне 14. Я дам тебе 14. Он предлагает мне 14 за это! Пятнадцать! Семнадцать. Мое последнее слово. Ни пенни меньше, хоть убей меня. Шестнадцать. По рукам. С тобой хорошо вести дела. Я добавлю еще и это. Я не хочу это, но спасибо. Хорошо, хорошо. Так, где 16, что ты мне должен? Я же дал тебе 20. Верно. Значит, я должен тебе четыре. Да, отлично. Где-то они у меня были. Это четыре за твою бутылку. Четыре? За бутылку из тыквы? Взгляни на нее! Она стоит десять, и ни шекелем меньше. Ты же дал мне ее просто так. Да, но она стоит десять. Хорошо, хорошо. Нет, нет, нет. Она не стоит десять. Тебе положено спорить: "Десять за это? Ты сумасшедший". Ну, конечно. Все время кто-нибудь сбегает. Даниель. Даниель. Джошуа. Джошуа. Джадес. Джадес. И Брайен. И Брайен. Я предлагаю считать всех семерых экс-братьев. погибшими мученической смертью ради общего дела. Я поддерживаю это, Редж. Спасибо, Лоретта. На голосование. Братья, пусть неудача не собъет нас с ног. Полная катастрофа это только начало! Их великолепная смерть объединит нас в. Внимание! Маттиас? Уходи. Редж, это я, Брайен. Исчезни! Исчезни отсюда! Убирайся! Да, убирайся! Прочь! О, черт! Истинно, как написано в Книге Обадии, что в это время. изобьет человек своего осла и осла своего племянника. Мои глаза слабы. Я не могу видеть. Ты Маттиас? У нас есть причина думать, что ты скрываешь Брайена из Назарета, члена террористической организации Народный Фронт Иудеи. Я просто бедный старый человек. У меня нет времени возиться с правонарушителями. Мои ноги землисты. Мои уши глухи. Мои глаза стары и изогнуты. Молчать! Глупец. Охрана, обыскать дом. Ты знаешь, какое наказание установлено Римским правом. за укрывательство преступника? Распятие. Отвратительно, а? Могло быть и хуже. Что ты имеешь в виду, "Могло быть и хуже"? Ну, могли бы заколоть. Заколоть? Да это секунда! А распятие длится часы! Это медленная, ужасная смерть. По крайней мере, у всех на виду. Ты невероятен! Нет, сэр. Не смогли найти ничего, сэр. Хорошо, не беспокойся. Мы тут не последние, извращенец. Большой Нос. Смотри у меня! Ффу, какое счастье. Я сожалею, Редж. О, все в порядке. Он сожалеет. Он сожалеет, что привел Пятый Легион прямо в наш штаб. Это совершенно нормально, Брайен. Возьми булочку. Чувствуй, как дома. Ты недотепа! Ты глупый, с куриными мозгами, плоскоголовый. Мои ноги стары и изогнуты. Мои уши седые. Да? Там есть одно место, где мы не смотрели. Охрана! Я просто бедный старый человек. Мой нос кастрирован. Когда-нибудь видел распятых? Распятие это пустяки. Хватит об этом говорить. Нашли эту ложку, сэр. Хорошая работа, сержант. Мы вернемся, оригинал. Открывайте! Но вы не дали нам времени спрятаться. Не судите других людей. или вы сами можете быть осуждены. Я сказал, не судите других. иначе вы можете быть осуждены тоже. Кто, я? Огромное тебе спасибо. Не только ты. Все вы. Это хорошая бутылка. Сколько ты хочешь за бутылку? Ты можешь забрать ее. Забрать? Да. Возьмем лилии. Ты не хочешь поторговаться? Нет. В поле. Что с ней не так? Ничего. Бери ее. Возьмем лилии? Ладно, можно птиц. Каких птиц? Любых птиц. Зачем? Ну, у них есть работа? У кого? У птиц. Есть ли у птиц работа? Что с ним такое?

Говорит, что птицы тунеядцы. Смысл в том, что птицы, они ведь все делают правильно, не так ли? Им везет. Да, они очень милые. ОК. А вы ведь намного важнее чем они, верно? Так о чем вы беспокоитесь? У вас все есть. Видите? Я беспокоюсь, что ты имеешь против птиц. Я ничего не имею против птиц. Возьмем лилии. Теперь он за цветы взялся! Дайте цветам шанс! Я дам тебе один за это. Это твое. Тогда два.

Смотрите, жил один человек и у него было двое слуг. Как их звали?

Их имена? Я не знаю. И он дал им несколько талантов. Ты не знаешь? Это не важно. Он не знает, как их звали!

Их звали Симон и Адриан. Ты сказал, что ты не знаешь!

Это действительно не важно. Смысл, что было двое слуг. Да он придумывает на ходу. Нет, я не придумываю! И он дал им. Подождите, может, их было трое? Ох, он ужасен. Их было двое или трое. А, проваливай! Теперь слушайте! Блаженны. возжелавшие осла соседа своего. Потому что смогут пройти. Только они смогут пройти. И только им. будет дадено. Будет дадено что? О, ничего. Что ты собирался сказать? Ничего. Да, ты собирался сказать что-то. Нет, я закончил. Расскажи нам, прежде чем уйдешь. Я закончил. Нет, не закончил. Почему ты не хочешь сказать? Не хочет сказать! Это же не секрет, не так ли? Должно быть, секрет, иначе сказал бы. Скажи нам. Оставьте меня одного. Какой секрет? Это секрет вечной жизни? Он не хочет говорить. Если бы я знал секрет вечной жизни, тоже бы не сказал. Оставьте меня! Скажи только мне, пожалуйста. Мы тут были первыми. Убирайтесь! Скажи нам, Учитель. Это его бутылка? Да, но она уже продается. Это его бутылка. Десять! Это его бутылка! Мы сохраним ее для тебя, Учитель. Учитель? Он исчез! Он вознесся. Девятнадцать! Нет, вот он. Уходит. Смотрите! О! О! Он дал нам знак. Он дал нам сандалий! Сандалий это знак. Он зовет нас последовать его примеру. Призывает нас скинуть один сандалий! Это знак, что все, следующие за ним, должны поступить, как он! Нет, нет. Сандалий это знак. что мы должны собрать вместе всю обувь. Сбросьте обувь. Следуйте за бутылкой! Нет, давайте соберем всю обувь вместе! Следуйте за мной! Нет, это знак, что мы, как и он, должны думать не о вещах и о теле. но о лице и голове. Дайте мне обувь твою! Отстань! Следуйте за бутылкой, Святой Бутылкой из Иерусалима! Бутылка! Вздымите сандалий, как он приказал нам! Это обувь! Это сандалия! Нет, не так! Отбросьте это! Наденьте это! Уберите это! Возьмите обувь и следуйте за ним! Вернись! Остановись! Позволь нам. Позволь нам молиться. Да, он сошел к нам. подобно манне небесной. Учитель! Учитель! Эй! Тут есть другой путь вниз? Есть тут другая дорога к реке? Пожалуйста, помогите мне. Я должен добраться. О, моя нога!

Я сожалею. О, проклятье! Все пропало! Извините. Тшшш. Не "тшикай" на меня. Восемнадцать лет полного молчания, а он на меня тшикает! Я хранил обет 18 лет. Ни единого членораздельного звука не издал. Не могли бы вы помолчать еще пять минут? Теперь это не имеет значения. Я могу хорошенько развлечься. Восемнадцать лет я хотел вопить. и петь, и выкрикивать свое имя! О, я живой! О, я живой! Я живой! Привет, птицы! Привет, деревья! Я живой! Я живой! Учитель! Учитель! Учитель! Учитель! Учитель! Он там! Его обувь привела нас к нему! Говори! Говори нам, Учитель. Говори нам! Благословение! Благословение! Как нам уйти, Учитель? О, просто уйдите и оставьте меня в покое! Дай нам знак! Он дал нам знак! Он привел нас на это место! Я не приводил вас! Вы просто последовали за мной. О, это хороший знак, согласно любым стандартам. Учитель, твои люди прошли много миль за тобой! Они утомлены и не имеют пищи. Это не моя ошибка, что у них нет пищи. На этой высокой горе нет еды! Как насчет куста можжевельника вон там? Чудо! Чудо! Он сделал кустарник плодоносным одним лишь словом своим! Он приносит ягоды можжевельника! Конечно! Это же куст можжевельника! А чего вы ожидали! Покажи нам еще одно чудо. Не искушай его, легкомысленная! Разве чуда с кустом можжевельника недостаточно? Я сказал бы, что это мой можжевеловый куст! Это дар Божий! Это мой ужин! Эй, отойдите от куста! Уйдите! Прочь! Боже, меня угнетает моя лысина. Я исцелен! Учитель исцелил меня! Я его не касался! Я был слеп, а теперь я вижу! Чудо! Чудо! Скажи им остановиться. Я не говорил ни слова 18 лет, пока он не появился. Он Мессия! Он отдавил мне ногу! Отдави мне ногу! Отдави мне! Хайль Мессия! Я не Мессия. Я говорю, ты Бог, а я в этом понимаю. Я уже за несколькими следовал. Хайль Мессия! Я не Мессия! Будете вы слушать? Я не Мессия! Вы понимаете? Честно! Только истинный Мессия отрицает свою божественность. Что? Вы дадите мне хоть один шанс? Ладно, я Мессия! Он Мессия! А теперь fuck off! Как мы должны fuck off, о Господи? Просто оставьте меня! Ты сказал этим людям съесть мой можжевельник! Ты отдавил мою чертову ногу, ты разрушил мой обет молчания. а теперь еще пытаешься очистить мой можжевеловый куст! Это Мессия, Единственный Избранный! Нет, он не Мессия. Неверующий! Неверующий! Гоните его! Убейте еретика! Хватайте его! Оставьте его! Оставьте его! Дайте ему уйти! Пожалуйста! Брайен? Джудит? Кукареку! Смотрите! Вот он! Избранный проснулся! Брайен! Подожди, мама! Привет, мама. Не говори мне "привет, мама"! Что все эти люди тут делают? Ну, я. Давай. Что ты натворил? Я думаю, они, должно быть, ожидают чего-то. Ожидают? Кишат! Там толпа! Они начали следовать за мной вчера. Ладно, они перестанут следовать за тобой прямо сейчас. Прекратите преследовать моего сына! Вам должно быть стыдно! Мессия! Мессия! Покажите нам Мессию! Мессию! Тут нет Мессии. Беспорядок, это да, но не мессия. А теперь уходите. Брайен! Брайен! Так, паренек. Что ты наделал? Ничего, мама. Давай, объясняйся. Ну, они думают, что я Мессия, мама. Что ты им сказал? Ничего. Я только. Ты только сделал хуже сам себе. Я могу объяснить. Дайте я объясню, миссис Коэн.

Ваш сын прирожденный лидер. Эти люди следуют за ним, потому что верят в него. Они верят, что он может дать им надежду на новую жизнь, новый мир, лучшее будущее! Кто это? Это Джудит, мама, Джудит. Мессия! Мессия! Мессия! Покажите нам Мессию! А теперь слушайте меня. Он не Мессия! Он просто очень непослушный мальчик. А теперь уходите! Кто вы? Я его мать, вот кто. Созерцайте его мать! Созерцайте его мать! Приветствуем тебя, мать Брайена! Благословенна ты! Осанна! Хвала тебе, отныне и вовеки веков! Не думайте, что сможете окрутить меня этим. Он не выйдет, и это последнее слово. Теперь убирайтесь! Вы слышали, что я сказала? О, я вижу. Значит, так, да? Хорошо. Вы можете посмотреть на него одну минуту, но ни секундой дольше. Понятно? Обещаете? Ну. ладно. Ладно, вот он. Иди, Брайен. Иди и говори. Но, мама, Джудит. Ох, оставь эту валлийскую девку. Я, на самом деле, не хочу. Брайен! Брайен! Доброе утро! Благословение! Благословение! Нет, нет. Пожалуйста. Пожалуйста, пожалуйста, слушайте. Я собираюсь сказать одну-две вещи. Скажи нам! Скажи нам обе! Так, вы все делаете неправильно. Вы не должны следовать за мной. Вы не должны следовать ни за кем. Вы должны думать самостоятельно. Вы все индивидуальности.

Да, мы все индивидуальности! Вы все разные. Да, мы все разные! А я нет. Вы должны все решать самостоятельно. Да, мы должны все решать самостоятельно! Скажи нам еще! Нет! В этом и смысл! Не давайте никому говорить вам, что делать! Иначе!.. Этого достаточно. Достаточно. Оох, это не была минута! Не была! Прекратите это! И уходите! Извините? Вы девственница? Прошу прощения?! Ну, это же не личный вопрос, вы девственница? Это не личный вопрос? А что ты считаешь личным вопросом? А теперь убирайтесь! Она девственница. Да, определенно. Доброе утро, Спаситель. Возложи свои руки на меня, Не толкайте Избранного. Не пихай этого ребенка в лицо Спасителю. Можете вы просто осмотреть мою жену? Боюсь, вам придется подождать. У нас по расписанию ланч. Прокаженные в очередь! Мой зять экс-мэр Газы! Брайен, могу я представить вам джентльмена, который позволил нам запрягать лошадей в воскресенье? Не толкайтесь! Не шумите! Это одержимые дьяволом, держите их под контролем. Неизлечимо больные, вам придется подождать. Женщины во грехе, выстройтесь у той стены. Брайен? Брайен, ты был изумителен. Ты сама была не плоха. Нет. То, что ты сказал сейчас. Это было просто экстраординарно. Что? О чем ты? У нас нет лидеров. Ты так прав. Редж властвовал над нами слишком долго. О, да. Это было нужно сказать, и ты сказал это, Брайен. Ты очень красива. Это наша революция. Мы можем сделать ее только вместе. Я думаю, я думаю. Мы все за тобой, Брайен. Революция в твоих руках! Нет, это вовсе не то, что я имел в виду! Ах ты, чертов дьяволенок, мой красавчик. Прекрати это. Ну, "Бвайен", ты славно "вазвлек" нас за наши же деньги? Но в этот раз я "гавантивую" ты не сбежишь. Конвой, у нас есть сегодня какие-нибудь "васпятия"? 139, сэр. Особые праздничные. Песах, сэр. Хорошо. Будет 140. Славное, круглое число, э, Биггус? Хайль Цезарь! Хайль. Толпа снаружи беспокоится. Разрешите разогнать их? "Вазогнать"? А моя "вечь"? Я знаю, сэр, но. Моя "вечь" кульминация Песаха. Мой "двуг" Биггус из самого "Вима"! Хайль Цезарь! Хайль "Фефарь". Вы не. Вы не думаете отменить речь в этом году, сэр? Отменить? Ну, просто они в каком-то слишком веселом настроении сегодня, сэр. "Пваво", "центувион", для меня "сювпвиз", что такого, как вы. "твевожат" "квики" "гвуппы" "бунтавей".

Только немножко ужасают, сэр. Уведите его. Я римлянен! Я могу доказать это! Честно!

И "васпните" "ховошенько". Я действительно не стал бы, сэр. Отойдите, "центувион". Я пойду с тобой, Понтий. Могу "момофь" в "флуфяе" "крифифа". Так. Теперь пункт четыре: Достижение мирового господства в течении следующих пяти лет. Фрэнсис, ты ведь уже что-то сделал в этом направлении? Да. Спасибо, Редж. Ну, откровенно говоря, братья, думаю, пять лет оптимальный срок.

если мы разобьем Римскую Империю в ближайшие 12 месяцев. Двенадцать месяцев, да? Двенадцать месяцев. И взглянем фактам в лицо, из всех империй эта самая большая, так что мы должны поднять наши задницы и перестать только говорить. Важны действия, не слова. И нам надо действовать сейчас же! Вы правы. Мы можем сидеть здесь весь день, беседовать, выпускать резолюции, готовить умные выступления. Это не поможет нам убрать ни одного римского солдата! Так перестанем лишь болтать. Это совершенно бессмысленно. И это никуда нас не приведет. Верно! Я согласен. Это пустая трата времени. Они арестовали Брайена! Что? Что? Они утащили его! Они хотят распять его! Отлично! Это требует немедленного обсуждения! Немедленного! Верно. Новое предложение? Абсолютно новое предложение! Так, это, хм. это там, где было про немедленные действия. Голосование уже прошло. Разумеется, голосование прошло. Ты не можешь вносить поправки в резолюцию, пока не проголосовал. Редж, идем сейчас же, пожалуйста! Так! В свете свежей информации от брата Джудит.

Не так быстро, Редж. Редж, ради Бога! Это же проще простого. Все, что вы должны сделать, это выйти немедленно за дверь. и попытаться не дать римлянам распять его! Это событие, Редж! Хоть какое-то настоящее событие! Неужели вы не можете понять? Эти самовлюбленные феминисточки. О, прости, Лоретта. Хм, прочитай все сначала. Следующий? Распятие? Хорошо. За дверь, выстраиваемся слева, один за другим. Следующий? Распятие? Хорошо. За дверь, выстраиваемся слева, один за другим.

Следующий? Распятие? О, нет, освобождение. Меня освобождают. Сказали, что я ничего не сделал. поэтому могу идти на свободу и жить где-нибудь на острове. Хорошо, это очень приятно. Тогда уходите. Да нет, я просто пошутил. На самом деле, распятие. О, понимаю. Очень хорошо, очень хорошо. Ну, за дверь. Да, я знаю дорогу. За дверь, один за другим, выстриваемся слева. Выстраиваемся слева. Да, благодарю вас. Распятие? Да. Хорошо. Люди "Иевусалима", "Вим" ваш "двуг". Для "заквепления" "двужбы" в эти дни "пвинято". "пвостить" одного "пвеступника" и освободить из "тювьмы". Кого мне "пвостить"? "Пвости" "Воджера"! "Пвости" "Воджера"! "Пвости" "Воджера"! "Пвексвасно"! Я "пвощаю" "Воджера"! Сэр, хм, у нас нет Роджера, сэр. У нас нет никого с этим именем, сэр. Ах. У нас нет "Воджера". Ладно, тогда как насчет "Водевика"? Да! Прости "Водевика"! Прости "Водевика"! "Центувион", почему они так хихикают? Еврейские шуточки, сэр. Они. "двазнят" меня? О, нет, сэр. "Пвеквасно"! Я "пвощаю" "Водевика"! Сэр, Родерика у нас тоже нет. "Воджера" нет, "Водевика" нет. Простите, сэр. Кто этот "Водж". кто этот "Водевик", что вы за него "пвосите"? Он "вазбойник"! И "вастлитель"! И обманщик! Кто этот "пвесловутый" "пвеступник"? У нас его нет, сэр. У нас есть вообще кто-нибудь в "тювьме"? Да, сэр. У нас есть Самсон. Самсон? Самсон Саддукейский Душитель, сэр. Силус Ассирийский Убийца. Несколько мятежных писцов из Кейсарии. Хм, 67. Дай мне "фкафать" им. О, нет. Да, славная идея, Биггус. Горофане, у наф ефть Фамфон Фадукефкий Дуфитель, Филуф Аффирифкий Убийфа, Нефкоко мятефных пиффоф иф Кейфарии. Следующий. Распятие? Хорошо. За дверь, выстраиваемся слева, один за другим. Тюремщик. Извините. Тут произошла ошибка. Один момент, ладно? Тюремщик, сколько уже прошло? Сколько мимо нас прошло? Вввввы должны. Ггггггговорить чуть громче, сэр. Он гл он гл он гл. Он глух он глух он глух как ссссстолб, сэр. Сколько прошло? О, боже. Я полагаю девяносто пя. девяносто пя девяносто пя. девяносто шесть, сэр. Как бессмысленно тратятся человеческие жизни, не так ли?

Ннннет, сэр Нннне у этих ублюдков, сэр.

Рррраспятие слишком хорошо для них, сэр. Не думаю, что ты можешь так говорить. Распятие это отвратительно. О, не так оттттт. не так отвратительно, как то, о чем я только что подумал, сэр. Да. Итак, распятие? Можно с кем-нибудь поговорить? Я знаю, где это достать, если ты этого хочешь. Ннне беспокойтесь о нннем, сэр. Он гл он гл он глуууууууу. Он глух и ненормален, сэр. Как же он получил работу? Любимчик Пппроклятого Пилата, сэр. Эй, двигай, Большой Нос. Там люди устали ждать, когда их распнут. Могу я увидеть адвоката или еще кого-нибудь? У вас есть адвокат? Нет, но я римлянен. Добивайся пересмотра дела. У нас же полно времени. Заткнись, ты! Несчастные римляне. Никакого чувства юмора. Сожалею. Мы немного спешим. Идите прямо туда. Выстраиваемся слева, один за другим. Теперь. Фто я таково фкафал? Этот человек командует "пвеквасным" легионом! Его "ванг" высок, как ни у кого в "Виме". Партия на распятие. Доброе утро. На нас будут смотреть, когда мы пойдем через город, так что давайте не подводить друг друга. Держите прямую линию, три корпуса между вами и передним человеком. и хороший устойчивый темп. Кресты на левом плече, и если вы будете держать перекладины, как положено, то доберетесь на место в мгновение ока. Пожалуйста, центурион. Партия на распятие.

Там, ждать! Партия на распятие, с левой, шагом марш! Вы, счастливые ублюдки! Вы, счастливые, везучие ублюдки!

Позволь мне взвалить на себя твое бремя, брат. О, спасибо. Эй, что это ты делаешь? Это не мой крест. Заткнись и иди с этим! Что, поимели тебя, приятель? Это преподаст тебе урок. Я собираюсь дать вам еще один шанс. Я больше не хочу слышать ни "Вувима", ни "Веджинальда", ни "Вудольфа Квасноносого Вейнджева". Ни Спенсера Трэйси! Или мы не освободим никого! Освободите Брайена! О, да. Отличное имя. "Пвости" "Бвайена"! "Пвости" "Бвайена"! "Пвеквасно". Значит, так. Сэр, мы, э, у нас есть Брайен, сэр. Вы только что послали его на распятие, сэр. Подождите, подождите. У нас есть "Бвайен"! Идите и "отствочьте" "пвиговов", немедленно. Да, сэр. "Пвеквасно". Я. "пвощаю". "Бвайена"! Держи шаг, ты! Или что? Или у тебя будут проблемы. О, милый мой. Ты имеешь в виду, что меня могут распять во второй половине дня? Заткнись! Это был бы удар, да? Просто не знаю, что бы я делал. О, благодарю вас. Они ушли? У нас шишки в заду. О, не беспокойтесь, сэр. Он с Он с Он с Он сумасшедший, сэр. Они ушли? Давай же! Да, сэр. Ладно, продолжай. Ну, я знал, что она никогда толком не любила его, так что я. Это предложение прошло при одном воздержавшемся. Предлагаю идти без суматохи. Могу я поддержать кандидатуру для. Давайте просто пойдем. Проклятые римляне! Смотри у меня! Там еще осталось несколько крестов. Вверх, Большой Нос. Я еще достану тебя, ты, ублюдок. О, да? О, да. Не беспокойся. У меня хорошая память на лица. Предупреждаю, я так тебе врежу, ты, римский мерзавец! Заткнись, ты, еврейская мразь! Кого ты назвал евреем? Я не еврей! Я самаритянин! Самаритянин? Предполагалось, что это еврейский участок. Это не важно. Вы все умрете через день-два! Это, может, не важно для тебя, римлянен, но это безусловно важно для нас, не так ли, дорогая? О, разумеется! По условиям римской оккупации, мы имеем право быть распятыми на чисто еврейском участке. Фарисеи отдельно от саддукеев. И шведы отдельно от уэльсовцев! Хорошо, хорошо. Мы скоро это уладим. Поднимите руку, кто не хочет быть распятым здесь. Так. Следующий! Слушайте, это не мой крест. Это не мой крест. Я просто взял его подержать у кого-то. Просто ложись. Я не могу тратить на это весь день. Конечно, но. Смотрите. Я ненавижу беспокоить по пустякам. Нет, ты смотри. У нас трудный день. Вас тут 140. Он еврей? Ты замолчишь? Мы не хотим больше никаких самаритян рядом. Заткнись! Но вы снимите меня, если он вернется? Мы снимем тебя. Следующий. Вы не должны делать этого. Вы не должны отдавать приказ. А я люблю отдавать приказы.

Видишь? Не так плохо, когда ты уже наверху. Тебя спасут, не так ли? Немножко поздно для этого, пожалуй. О, погоди, погоди. Мы проторчим тут пару дней. Полно времени. Множество людей спасается. Да. Меня обычно спасает брат, если только сможет оторваться от юбки минут на двадцать. Ранди, маленький мерзавец. Вверх-вниз как Ассирийская Империя. Твоя семья пришла? Приветствую, брат Брайен. Слава Богу, ты пришел, Редж. Думаю, что сначала я должен указать, Брайен, что, по-совести говоря, мы не комитет по спасению. Однако, меня попросили зачитать следующее заявление. подготовленное от имени движения. "Мы, Народный Фронт Иудеи, скобки открываются, официальные представители, скобки закрываются. "передаем тем самым наши искренние братские и сестринские поздравления. тебе, Брайен, по случаю твоей мученической смерти". Твоя смерть останется для ориентиром. "в продолжающейся борьбе за освобождение родной земли. "из рук римских империалистических агрессоров, "за исключением того, что касается ассенизации, медицины, дорог, строительства, "образования, виноградарства и любого другого вклада римлян. "в рост благосостояния иудеев обоих полов, а так же гермафродитов. Подпись, от имени P.F.J, и т.д." И я так же хотел выразить, в личном порядке, мое восхищение.

тем, что ты сделал для нас, Брайен, что ты и должен был сделать в это трудное время. Редж, что ты собираешься.

Прощай, Брайен, и спасибо. Хорошо сделано, Брайен. Держись, парень. Великолепная работа, Брайен. Верно. И. Вы ублюдки! Вы ублюдки! Вы лицемерные ублюдки! Где тут Брайен из Назарета? У меня ордер на его освобождение. Вы тупые ублюдки! Хм, я Брайен из Назарета. Да, я Брайен из Назарета. Снимите его. Я Брайен из Назарета! Я Брайен! Я Брайен! Я Брайен! Я Брайен! Я Брайен, и моя жена тоже! Я Брайен! Я Брайен! Снимите и освободите его. Нет, я просто пошутил. На самом деле, я не Брайен. Я не Брайен. Да это просто шутка была. Я вас разыграл. Это шутка! Я не он! Я разыграл вас! Верните меня назад! Проклятые римляне. Шуток не понимают. Иудейский Народный Фронт! Иудейский Народный Фронт! Мы Иудейский Народный Фронт. Знаменитый Отряд Самоубийц! Отряд Самоубийц, в атаку! Это им покажет. Вы, тупые извращенцы. Брайен! Брайен! Брайен! Джудит! Прекрасно! Великолепно! Редж все мне объяснил. Это великолепно, то, что ты сделал. Спасибо тебе, Брайен. Я. я никогда не забуду тебя. Так вот ты где! Я могла бы знать, что это так закончится. Подумать только обо всей любви и привязанности, что я потратила на тебя. И если так ты обращаешься со своей бедной старой матерью. на закате ее жизни, то все, что я могу сказать вперед, будь распят! Я так беспокоилась. Я должна была знать. Я не знаю, куда катится этот мир. Не стоит унывать, Брайен. Ты ведь знаешь, что говорят. Кое-что в это жизни скверно весьма. Это запросто может свести с ума. А все прочее заставляет ругаться и проклинать. "Когда ты жуешь хрящ жизни" "Не ворчи, посвистывай" "И это поможет делам измениться к лучшему" "Всегда смотри на светлую сторону жизни" "И всегда смотри на светлую сторону жизни" "Так что, всегда смотри на светлую сторону смерти" "Всегда смотри на светлую сторону жизни" Давай, Брайен. Не унывай. На море случаются вещи похуже, знаешь? Что ты теряешь? Ты пришел из ничего. Ты уходишь в ничто. Что ты потерял? Из ничего ничего и не появится. Знаешь, что говорят? Не унывай, ты, старый мерзавец. Усмехнись нам. Ты есть. Видишь? Это конец фильма.

Кстати, эту запись можно купить в фойе. Как ты думаешь, кто заплатит за весь этот вздор? Я говорил ему. Я сказал: "Берни, они никогда не вернут свои деньги".

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Скоро я отвезу тебя к дому отца.

Я расскажу ему все об этом! >>>