Христианство в Армении

Знаешь, я както сильно устал.

Это резиденция господина Тадаоки Асами. Я должен видеть господина Тадаоки. Кто вы такой, чёрт возьми?

Вы не знаете? Полагаю что нет. Спи В чём дело? Меня так долго не было? Что привело тебя сюда? Я думал ты никогда не захочешь снова встретить меня. Я подумал что вы могли быть одним из тех, кто хочет увидеть меня. Имеешь ввиду. Так ты займёшься этим делом? Не совсем. Прежде всего, Мне нужно знать что случилось. Ты покинул свой пост моего военного советника.

отвернулся от синих и ожидаешь, что я доверю тебе свои секреты? Не так давно у меня был. кошмарный сон о Джитцукага. Интересно. Ты все ещё иногда имеешь видения. Я отправил Джитцукага на разведку. месяц тому назад. Но пока. от него не было вестей. Ты не сможешь отступить после того как услышишь это. Я понимаю. Хорошо, Суйкё. Что ты можешь сказать об этом мече? Это не обычная сталь, верно? Это особая сталь. Высший тип стали. Джитцукага тоже так говорил. Рог Что-то важное? Хайяте, давай. Руби камень. Без колебаний. Я не чувствовал. ничего когда когда рубил. Этот меч принадлежал бандиту. Бандиту? Что если мы могли бы использовать эту сталь, чтобы изготовить оружие для нашей будущих сражений Представьте чего мы могли бы достичь! Я хочу чтобы вы нашли где был сделан этот меч. Да, Господин. Так же я беспокоюсь о Джитцукаге. Но сперва разузнайте о мече. Что это?

Теперь вы не сможете отступить. Выполните эту миссию для меня. Да, Господин. Давайте запустимся завтра. И всё же, господин Тадаоки, я хочу идти один. Невозможно! Ты больше не мой вассал! Пойдёшь с Хаяте. А иначе не сможешь покинуть мои владения. Так, кого я вижу. Небольшая прогулка под луной? Но без меня вы отсюда не уйдёте. Ну хорошо. Пойдем вместе. Так-то лучше. Господин Джитцукага разозлился бы если бы я убил вас. Кстати, господин Хаяте у вас есть идеи с чего нам начать? Это вам решать. В таком случае, пойдём на гору Хокен. Я слышал там орудуют бандиты. Они грабили деревни в округе. Мы начнём оттуда. Отсюда, правильно? Кто здесь? Покажись. Не трогайте мой меч! Собираешь мед? Называешь это мечом? Отдайте! Почему ты прячешься? Это место кишит бандитами. Прости что напугали. Господин Хаяте, мы, оказывается, похожи на парочку бандитов Беги дальше. Вам лучше быть осторожнее. Это опасное место. Давайте будем идти пока не стемнеет. Вы отшельники-священники мало едите. Вы не против выпивки? Вы читали китайских классиков вроде Конфуция? Читал немного. Это великолепно. Ну, я тоже прочёл их случайно, но. как понял, они нигде не запрещают пить. Так вот почему господин Джитцукага пьет при любом удобном случае. Это точно. Ровный свет луны подобный сегодняшнему дополняет вкус его саке. Но я надеюсь, нам не придётся пить за его смерть. Не говорите так. Я знал одного священника. Он использовал свою волшебную силу во зло. Но это было не не самое плохое. Знаете, он хладнокровно убивал людей. Только потому что ему это нравилось. Его звали. Какугё Он сократил свое имя до одного символа. Значит вы встречали его прежде? Я солгал. Вы думаете Какугё сделал этот меч? Я не думаю что он владеет техникой. О, эта луна действительно прекрасна. В такие ночи как эта люди сходят с небес. Я слышал много таких историй когда был ребенком. Что вы делаете? Макарага. Этот голос. Мы преодолели долгий путь ради Макарага. Макарага? Мерзость. Нечто, что никогда не должно быть использовано. Девушка этого мира. Если одна из моих подруг жива, отдай ей это. Если Макарага пробудится, тогда. используй это. Мы трое всегда были вместе.

Как жаль! Я хочу чтобы мы были вместе. Кузуто. Прости меня. Они устраивают налёт на деревню. Какого чёрта? В чем дело? Мой меч двигался сам по себе. Что здесь делаешь, девочка? Мёд собираешь? Почему бы нам не забрать её? Что это? Отдайте! Что вы делаете? Молчать! Перестаньте! Отдайте! Шевелись! Что вы делаете? Отпустите! Молчать! Молчать! Отпустите! Та девочка? Отпустите меня! Что это? Это мой меч! Ты называешь это мечом? Что вы делаете? Перестаньте! Взгляните на этот меч. Оставьте это мне ненадолго. Ты и свинью этим не зарежешь. Прекратите! Подождите минутку Чего тебе надо? Прошу прощения. По поводу этой юной девы. А что с ней? Я был бы очень признателен если бы вы позволили ей уйти. Ты что, смерти ищешь? Ну ладно. Ты ублюдок. Дерьмо. Взгляни сюда. Это мой меч! Берегись! Ты ранена? Что это было? Но как мы теперь узнаем откуда они пришли? Вам не следовало убивать их всех. Привяжите лошадей. Чинишь мечи? О, О, О. Я никогда не видел ничего более странного. Пока вас не было мечи двигались сами по себе. Вы не верите в то что я рассказал? Нет, я тебе верю. Мой меч тоже двигался. Я так и думал, это не обычная сталь. Господин? Он остался в своём доме, переждать это. Ещё он позвал Доромару. Вот как? Дай мне меч. Ты брал ещё один! Он пропал.

Я чувствую как сильный ветер бьёт оттуда. Я осознаю свою невосприимчивость к этому. Я жалею что у меня нет ваших сил. Я создал те мечи из метеоритного железа которое покрывало этот шар. Но нам нужно больше чем просто мечи. Ты понимаешь? Что нам действительно нужно так это сила управлять людьми через страх. Сила, достаточная чтобы поселить абсолютный ужас в сердца мужчин. Я чувствую что эта сфера подарит мне эту силу. И тогда. Я наконец оставлю это место. Как долго мы ждали этого дня! Господин Какугё, я вернулся. Мы напали на деревню вчера вечером как вы приказали. Мы только что вернулись. Можешь уйти. Здесь тебе не место. Да, господин! У меня есть еще одна новость. Макарага? Никогда не слышал об этом. Я встретила женщину. Она сказала мне об этом. Ты знаешь где берлога бандитов? Думаю да. Где это? Мы должны пойти туда. Вы вернёте мне мой меч? Я ответу вас туда если вы пообещаете это сделать.

Мы не можем обещать этого. Он же был похищен? Если мы найдём такойже, мы можем отдать его тебе. Мы можем пообещать это. Не пойдёт! Какая разница? О принадлежал моему дедушке. Я расскажу вам вкратце. Мы обещаем. Ты живёшь здесь одна? Твоё имя? Мариен, ты слышишь меня? Мариен, ты слушаешь? Кузуто мертва. Мариен, зачем ты звонила в Tao? Спокойней. Я пока не нашла Макарага. Что ты сделаешь когда найдёшь его? Я заберу его домой и начну революцию. Я запечатаю Макарага. Для этого я здесь. в следующий раз. Я не постесняюсь убить тебя. Ты серьезно? Серьёзно. Благодарю. Надо найти другую дорогу. Странно. Я не видела этих скал прежде. Исчезни Одна из старых уловок Какугё. Господин Хаяте, теперь вы знаете откуда этот меч.. Вам лучше вернуться и обо всём доложить вашему господину. Вы хотите сказать, что будете разбираться с Какугё самостоятельно? Мне жаль, что я обманул вас, но. Ещё до того как мы отправились, я уже принял решение убить его. Я тоже принял решение. Я принял решение договориться с ним. Бессмыслица. Он не человек. Я прошу Вас. Пожалуйста, сделайте как я говорю. Мы не пожалеем денег ради таких мечей. Они будут наши. Эй, как насчет моего меча? Мы обещаем вернуть тебе его позже. А сейчас просто иди домой, пожалуйста. Как я могу верить Вам? Я ждал вас. Видимо очень долго. Эти двое ваши друзья? Они проводники. Вы отправите их домой? Я хочу поговорить с вами. Что это? Отпустите! Не беспокойтесь. Я не убью ее. Лорд Какугё! Вы побледнели. Сила сферы больше чем я мог даже представить. Отлично! Я в порядке. Ну ладно! Девочка и самурай тоже будут моими гостями. Жертва богам? Просто предупреждение. Он потерял один из моих драгоценных мечей. Она не отравлена. Как я могу есть вашу пищу? Не можешь? Джитсукага был здесь, верно? Месяц тому назад. Он любил вас как брата. Он будет рад вас видеть. Я пошлю за ним позже. Господин Какугё! Господин Сюйкё и я здесь по делу. Господин Хаяте! Продолжайте. Благодарю вас. Дело в том, что наш клан хочет использовать ваше оружие. Что вы на это скажете? Вы просите чтобы я присоединился к вам? Как забавно.

Глупая затея Сперв я хочу кое-что показать вам, Суйкё. При добыче металлов мы нашли кусок метеорного железа. Оно как будто хотело чтобы мы нашли его. Мы изготовили мечи из этого железа. И под слоем металла в центре метеора мы обнаружили. эту сферу. Вы видите в ней что-нибудь? Зачем вы убили его? Дерзкая, не правда ли? Итак, вы помогли мне узнать что это сфера. И я благодарю вас за это. Это Макарага. Макарага? Она сказала что мы никогда не должны использовать это. Это называется Макарага, верно? Суйкё, я верю что эта сфера обладает страшной силой. Вы не хотите присоединится ко мне и править нашей страной. вместе? Бессмыслица. Господин Какугё, по поводу моего предложения. Я подумаю над ним если ваш сюзерен присягает повиноваться мне. Но сейчас я хочу чтобы вы ушли. Уведите этих двоих. Шевелитесь. Вы вернёте мой меч прежде чем покинете меня? Неподвижный Хорошо, а теперь. У нас осталось много тем, которые стоит обсудить. Сфера не ваша. Владелец придёт за ней. Макарага там.

Я думала что Тао у тебя. А я думала наоборот. Это не имеет значения. Tao тебе не поможет. Это не остановит революцию. Он нужен нам чтобы управлять Макарагой. Это слова труса. Никто не знает что есть Макарага на самом деле. Это и внушает страх. Пока никто не знает правду. Этого хватит чтобы править людьми. Многие погибнут. Заткните! Ты теперь не часть нашего клана. ты теперь мне не друг. Не беспокойся обо мне. Исцели Абиру. на время. Джитцукага. Где Джитцукага? Вы не знаете? Чаша из которой вы пили вино. Это Джитцукага. Вы рады видеть его? Каждый военачальник использует его силу, чтобы править страной. Мои методы мало отличаются от них. Кто меня остановит? Порочти молитву. Не двигаться! Вы действительно думали что вас оставят в живых? Вы убили наших братьев! Готовьтесь к смерти! Я думаю, что это вам надо готовиться к смерти. Стой где стоишь! Ты что делаешь? Это моё. Глупости! Здесь всем владеет наш господин. Дай сюда! Дай сюда! Где мечи? Вон там. Я уже осмотрел их. Их так много. Ты что делаешь? Да ничего. Та знаешь где ты? Приглядись. Это женщина! Смотри как она одета! Скажи что-нибудь! Не ходи одна! Твоя жизнь это самое важное сейчас! Это. ЭТО моя жизнь! Вы не можете это понять? Эта вещь твоя жизнь? Я знала что вы просто очередной самурай! Вы самураи знаете где крестьяне берут серпы и плуги? Даже их инструменты им не принадлежат. Они должны платить деньги чтобы пользоваться ими. Но этот меч принадлежит мне. Мой дедушка оставил мне его. Он принёс мне. Я живу этим мечом. Это просто кинжал. но это моя жизнь! Я понимаю. Не говори больше ничего. С этой минуты. Я буду защищать тебя. В общем, не говори ничего. Ты везучая. Ты помнишь лицо своего дедушки? Мы похожи. Господин Тадаоки возвысил меня. Этот короткий меч принадлежал моим родителям. Я даже не помню как они выглядели. Больше не делай таких глупостей. Понимаешь? Она одна из них. Кто она? Эта сфера. и Макарага. Принадлежат ей. Кое-кто просил отдать вам это. Странно. Ты напоминаешь мне Кузуто. Я была с ней. Благодарю тебя. Господин Суйкё! Господин Хаяте! Нам надо уходить! Я так не думаю! Убить их! Сфера шевелится! Идите внутрь! Значит ты жаждешь крови? Я дам её тебе. Господин? Сфера требует человеческой крови. Держитесь. Что это? Что за дьявольщина? Что это было? Надо бежать отсюда! Оно пожирает бандитов! Помогите мне! Никогда не видел ничего подобного! Что это за штука? Это оружие? Чтобы создать его многие создания были вынуждены убить друг друга. Для чего? Наши предки расширяли свои владения используя Макарагу. Зачем вы принесли сюда это чудовище? Мы не хотели этого. Наши предки жили боясь его силы. Они запечатали его и оставили на Луне. Оставили? Потом. Луна взорвалась, и оно упало сюда. Это случилось задолго до моего рождения. Ренге, спроси её как убить это создание. Существует способ убить его? Говорят Макарага бессмертен. Бессмертен? Оно поглощает всё живое. и вырастает в десятки и сотни раз. так что мы можем? Используйте Tao. Его звук обладает силой запечатать Макарагу. Тао запечатает его? Мы используем его. Я займусь этим. Вы присмотрите за ними. Если ты увидишь Абиру. скажи ей, что я люблю наш клан не меньше её. В чём дело? Всё ясно! Подожди! В чём дело? Я могу сделать это! Подожди! Подожди минуту! Тебе не терпится умереть? Вы обещали защищать меня, не так-ли? Ты от Мариен. Хорошая работа. Как вам это удалось? Оно любит саке даже больше чем я. Это спасло мне жизнь. И ещё. Он не хочет звонить. Мариен, почему ты не убила меня? Ты. Кузуто? Преемник Кузуто? Вы Абира? Где Мариен? Она. мертва. Она любила свой клан, как и вы. Она сказала это перед смертью. Должно быть это Макарага двигается. Я запечатаю это чудовище. Tao у вас, верно? Наследник Кузуто, позвоните в Тао перед Макарагой. Я не могу допустить этого! Господин Какугё! Это не Какугё! Да, это он! Это дитя господина Какугё! Господин Какугё! Отдайте! Господин Какугё! Господин Хаяте, уходите вместе с Ренге. Убегать бесполезно! Он сожрал Tao. Теперь вы ничего не сделаете. Вам остаётся только бежать. У меня идея. Помогите мне. Мы используем эти мангонели. Давай сюда взрывчатку. Я не уполномочен. Тогда я убью тебя. Какугё мёртв. Это не ложь! Это она? Помоги нам. Помоги нам! Время на исходе. Мы запечатаем его этим. Мы используем это! Вы слышите меня? Заманите его сюда! Оно идёт! Вперёд Господин Суйкё! Мы поможем вам. Господин Хаяте! Лети Мне жаль. Я не смог защитить тебя. Не умирайте! Не умирайте! Господин. Как вы могли. Я как будто спал. Нет, я чувствую себя сильнее чем прежде.

Вам снилось как вы убивали и пожирали людей? Возьмите. Люди этого мира, я обещаю Вам. Никто не использует Макарагу вновь. Никогда не создавайте подобное снова! Господин Тадаоки! Господин Тадаоки! Макарага? Я должен придумать что-то другое для нашей следующей войны. Но смерть Хайяте это ужасная потеря. Этот проклятый Суйкё. Он любит горы или просто ненавидит это место? Пора прощаться. Уходить? Не смотри так печально. У тебя есть твой дедушка и Хаяте, они защитят тебя. Ты пойдёшь собственным путём. Когда вы спуститесь с горы? Когда глупые люди бросят попытки захватить власть в нашей стране. Будьте осторожны!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Те бабуины могут вернуться.

Но разнообразие тоже неплохая вещь. >>>