Христианство в Армении

Ты всё ещё здесь?

Билл Хантер Рэйчел Гриффитс СВАДЬБА МЮРИЭЛ Я уже занят, любовь моя! Кто поймал? Мюриэл. Я буду следующей. Шэрил! Шэрил! Я могу еще раз бросить. Так нельзя. Она уже поймала. Мюриэл, брось букет. Зачем он тебе, Мюриэл? Ты никогда не выйдешь замуж у тебя даже парня нет. Шерил уже месяц встречается с Шоном. Она следующая. Мюриэл! Не будь эгоисткой! Подавись своим букетом! Мы с Шоном расстались прошлой ночью. Шэрил! Постой! Смотри, что ты наделала. Хоть бы новую одежду купила. Я купила! Чук, мне надо отойти. Шэрил плачет.

Если положить это под подушку, тебе приснится твой будущий муж. Мы знали, что Таня выйдет за Чука. Привет, Мюриэл. Хорошо выглядишь. Можешь поговорить? Как твой папа? Передай еме мою визитку. Передай ему, пожалуйста, что Лео Хиггинс очень его уважает. Лучше него в городе никого нет. Передаешь ему это? Что с вашим носом? Ничего. Просто солнечный ожог. Я люблю тебя. Но Таню ты тоже любишь. Это не важно. Закрой дверь!

Простите, сэр. Пропустите, мисс. Отойдите, пожалуйста. Вот она. Мисс, нам надо задать пару вопросов о вашей одежде. В чем дело? Вы украли ее. Я видела. Оставьте мне ваш телефон, если у нее нет чека, я приму у вас заявление о краже. Спросите Дианну старшего детектива. Не ушибитесь. Большое спасибо.

У меня не было случаев, чтобы вор от меня скрылся. Как вы узнали, что она будет здесь? Это свадьба моего кузена. Добро пожаловать в Порпойз Спайт Это всех устроит.

Пока нет, но скоро будет. Городской совет меня поддержит. Обсудим это вечером за ужином. Я приведу свою семью. Пенелопа! Займись этим в другом месте! Скажи маме, что я хочу чая. Мам, папа хочет выпить чаю. Мама! Сделай папе чаю! И мне тоже. Он поймал! Ух ты! Обалдеть! Ты видел? Вот это да! Мюриэл вернулась. Мюриэл, ты украла эту одежду? А где ты взяла деньги на покупку? Ты же нигде на работаешь. Мама мне дала. Это правда? Нет, я так не думаю. Найди чек. Иди! А что, если она не найдет его? Мы свяжемся с магазином и узнаем их намерения. Вы знаете, кто я?

Да, сэр. Советник Хеслоп. Я констебль Сондерс, а это констебль Гилеспи. Сондерс. Ты ведь старший сын Грэхэма Сондерса? Ты Брэд. Я не видел тебя с той поры, кк ты играл в бейсбол! Как твой отец? Оправился от приступа? Ему намного лучше. Ты ужасна, Мюриэл. Хотите пива? Прохладное из холодильника. Бетти! Да. Что? Принеси ребятам пива! Хорошо. Счастливо! До свидания! Креветки! Ура! Ого, посмотрите! Ты отличный парень, Чарли Чен, как твой дядя? Я вывез его дядю из Китая. Договорился с эмиграционой службой, Яном Мак Кеем и его парнями. Вы хороший человек. Чарли, это Виктор Кинсуки и его друг Акира. Они строят пляж в Уоллом Бич, и могут открыть там китайский ресторан, так что ты уж постарайся. Конечно. Это все бесплатно. Я вывез его дядю из Китая. Вы многое сделали для жителей города, Билл. Кто вам это сказал? Вы сказали. Да, я люблю помогать людям. Я даже баллотировался в правительство. Джоана, встань и покажи свою майку. Билл Хеслоп Прогресс не остановить Он проиграл. Не хватило голосов. Да я и рад, что не выиграл. Я сделаю для города больше, находясь здесь. Экономический рост, парки, пляжи. Городской совет верит в прогресс. В девятнадцать лет Виктор был миллионером.

Мюриэл на пособии. И Перри тоже. На следующей неделе я иду в ученики к слесарю. Это так замечательно. Правда, Билл? Не слишком поздно иди в ученики, а? Да ей уже везде поздно. После того, как ее выгнали из колледжа, я устроил ее на курсы секретарш с моему другу. Триста баксов за семестр. Два года, две тысячи долларов. А она даже не научилась печатать. Я умела печатать. Я устроил ее на работу к моему юристу. Через месяц он позвонил мне и сказал, что вынужден ее уволить. Она не умеет печатать. Если я не умею печатать, почему мне дали диплом секретарши? Я заплатил за него! Она сидит в доме мертвым грузом. Смотрит телевизор, целый день спит и шляется по чужим свадьбам. Бездельница. И вы все тоже. Стадо пропащих бездельников. Билл! Билл! Это Дайдра Чемберс. Какое совпадение! Дайдра, садись к нам. Пенелопа, подвинься. Дайдра, это Виктор Кинсуки и его друг Акира. Они прилетели из Китая. Дайдра торговый представитель Радиант Косметикс. Консультант по красоте. Да. Консультант. Торговый представитель слишком банально.

Я подбираю женщинам помаду, тени для глаз и все прочее. Наверное, вы все знаете про макияж. Ведь ваши жены гейши. Хорошо выглядишь, Дайдра. Мюриэл, как прошла свадьба? Ее арестовали. Забавно. Тебе бы не хотелось стать молодой, Бетти? Помнишь это время? Помню. А что? В двадцать два ты была невыносима. Билл, ты согласен со мной? Почему Чарли не несет еду? Да, где он? Здесь два новых бара. Твой отец сказал, что ты ищешь работу, Мюриэл. Хочешь поработать со мной? Что случилось? Что с тобой? Расскажи нам, мы же твои подруги. Не стесняйся, Таня. Ты должна нам рассказать. Скажи нам, что произошло. Никто не узнает. Он не смог это сделать.

И я тоже. Вы понимаете? И я увидела у него там помаду.

На члене! Он сказал, что у него была связь. С Рози Биггз. Рози Биггз? Он сказал, что не спал с ней. Она только делала ему минет. Из уважения ко мне! Ублюдок. Что мне делать? Я же невеста! Я должна быть счастлива! Поедем с нами на отдых. Купи себе билет на Бали и проведи медовый месяц с нами! Да! Давай, Таня! Я так рада. На отдых? Мы хотим развлечься. Мы решили, что ты не поедешь, раз у тебя нет денег. Есть. Я устроилась на работу. Консультантом по красоте. Давайте скажем ей? Хотели рассказать после отпуска, но лучше рассказать сейчас. Мюриэл. Подожди. Пусть она допьет свой коктейль. Мюриэл. люди считаю нас сумасбродками. И это так и есть. Мы отвязные. Нас приглашают на вечеринки и знают, что мы отлично проведем там время. Мы прикольные. Клевые тусовщицы. Это наш имидж. Ты понимаешь, о чем я. Мы крутые. Мы не хотим, чтобы ты с нами тусовалась. Я не крала эту одежду. Это ошибка. Дело не в одежде, а в тебе. Мы тебе сто раз говорили, как делать прическу, но ты не слушаешь. Ты ужасно одеваешься. Ты толстая. Ты слушаешь музыку семидесятых, а сейчас девяностые. Мы слушаем "Бэйби энималз" и "Нирвану". Ты нам не подходишь. Ты позоришь нас. Я все понимаю, но я хочу измениться. Я стану такой, как вы. Слишком поздно. Я изменюсь! Ты останешься собой. Мюриэл, ты должна найти людей своего уровня. Как я нашла Чука. Он мне ровня. Свадьба с ним была счастливейшим днем в моей жизни. Я так его люблю. Скотина! Я ему отомщу. Я поеду отдыхать и пересплю со всеми мужчинами! Я не ничтожество. Мюриэл, ты только о себе думаешь? Таня расстроена. Я не ничтожество! Никто этого не говорил. Пожалуйста, не прогоняйте меня. Мюриэл, ты опять нас позоришь! Перри делает удар. Он берет мяч. Вперед, вперед! Скандирует толпа. Хеслоп! Хеслоп! Хеслоп!

Как ему удается быть таким таким быстрым? Чем ты занят? И Хеслоп возвращается! Как ему это удалось? Он пытался работать в полиции? Его не приняли, потому что он слишком высокий. Мюриэл проснулась? Пора вставать. Уже половина одиннацатого. Пусть встретится с Дайдрой Чемберс. Дай ей пустой чек на косметику. Пустой чек? На сколько? Это пустой чек. Она напишет сумму, когда Дайдра скажет. И пусть Перри пострижет лужайку! Джоана! Скажи Перри, чтобы убрался во дворе! Мюриэл, ты должна встретиться с Дайдрой Чемберс по поводу работы. А я дам тебе пустой чек. Так мило с ее стороны предложить тебе работу. Она прекрасный человек, что бы там не говорили. Кто говорит? Люди, которые не любят нашего папу. защитники природы и эти ужасные женщины. Что они говорят? Выписать на Дайдру Чемберс или на Радиант Косметикс? Пустой чек? Наличные. Что они говорят про папу и Дайдру? Говорят, что они встречаются по ночам,.. но он всего лишь показывает ей свои достижения. Свои что? Строительные участки. Наличные. Бетти Хеслоп. Я добьюсь успеха, мама. Я выйду замуж и добьюсь успеха. Твой папа хочет гордиться тобой. Я докажу ему. Я им всем докажу. А теперь все дружно хлопаем, ведь сейчас вы увидите третью часть выступления наших особых гостей девушек из группы "Тропический восторг". Прилив наступает, но мне все нипочем. я буду для тебе самой главной. я не из тех девчонок, кто так просто сдается. Чей это голос? Шерил. Это Шэрил. Откуда у нее деньги? Какая разница, откуда деньги! Как она посмела прийти! Привет! Какое совпадение! Ты идиотка! Не ходи за нами! У тебя нет собственного достоинства, Мюриэл. Ты Мюриэл Хеслоп? Нет. Это ты! И что? Ничего. Прото так.

Ронда Эпиншталь. Мы учились с тобой в колледже. Ты ушла на десятом году обучения, я на год позже. Я тебя узнала. Эй, может, поменяемся? Ты вышла замуж? Ты назвалась другим именем. Вот я и подумала, что наверное ты вышла замуж. Да. Я помолвлена. Я его знаю? Что? Кого? Это Тим. Какой?

Какой Тим? Тим Симмс. Не знаю такого. На кого он похож? Ни на кого. Куришь? Мне нельзя. Я астматик. И где же он? Тим Симмс? Я все поняла. У тебя нет обручального кольца. И ты без своего жениха. Ты просто решила развлечься. Да? В последний раз? Пожалуй, да. Ты изгой! Это здорово, потому что я тоже изгой. У меня в жизни все происходит в последний раз. Помнишь Таню Дегано? Она вышла замуж за Чука. За кого? Чук. Питер Вернел. О, я его помню. Парочка придурков. Они подходят друг другу. Когда я думаю о том, насколько отвратителен был наш город я вспоминаю Таню Дегано и тех идиотов, с которыми она тусовалась. Они мне всю жизнь испортили. Что бы ты им сказала, если бы сейчас их увидела? Я и так сейчас их вижу. Вон они. Что они здесь делают? Справляют медовый месяц Тани. Чук не приехал. Вот это встреча. Не может быть! Я тысячу лет тебя не видела. Как жизнь? Вышла замуж. Мюриэл говорила. За кого? За Чука! Ну да! Точно. Мои поздравления. Пойдем выпьем с нами. Ты приглашаешь меня выпить? Ты же не хочешь провести все время в одиночесвте. Мы уже не в школе, Ронда. Не думай, что ты недостаточно хороша для нас. Я не думаю. Я вижу, что ты изменилась, правда. Я не вру. в отличии он некоторых. Говорю, как есть. Правда? Я тоже не люблю врать. Николь встречается с твоим Чуком. Мюриэл видела, как они трахались в прачечной в день свадьбы. Можешь выпить со своей задницей, Таня. Я лучше проглочу лезвие, чем буду пить с тобой. Да, кстати. Я здесь не одна. Я с Мюриэл. Я теперь поприветствуем следующего исполнителя группа Фабба Абба! Дорогой папочка, мы с девочками хорошо проводим время. Вчера вечером я продала косметики на сто долларов Барри Крокеру. Твоя Мюриэл. Сто баксов с Барри Крокера? Как вам такое? Постскриптум: Я быстро учусь. Продажа косметики лучшее, чем могла заняться наша Мюриэл. Она сама оплатила свою поездку, купила себе одежду, новые чемоданы. Перри? Ты слышал маму? Я говорю: "Слышал". Слушай внимательно, ты, бездельник! Мюриэль наконец-то смогла чего-то добиться в жизни. А ведь она была самой никчемной из всех. Да? Я горжусь ей. Я сказал ей это по пути в аэропорт. Я сказал ей: "Ты меня обрадовала". Ты не умеешь печатать, но я горжусь тобой. Знаешь, как называют этого человека? Билл-боец. Он наш местный герой. Я боролся всю жизнь. Боролся за наш город. Это Дайдра Чемберс. Какое совпадение! Дайдра! Привет! Билл! Привет! Какое совпадение! Садись. Пенелопа, подвинься. Знакомься. Лео Хиггинс. Он строит пляж в Уолум Бич. Дайдра устроила Мюриэл на продажу косметики.

Перри, покажи Дайдре письмо Мюриэл. Остров Хибискус, как тебе это?

Она должна была написать тебе, ведь ты ей помогла встать на ноги. Я же говорил. Я подумаю. Дело не в этом. Я о Мюриэл. За последние две недели она купила у меня два набора по 40 долларов каждый. Если она продала их по оптимальной цене, то получила 1 10 долларов, то есть 30 долларов прибыли. Всего лишь. О чем ты говоришь? Она же отправилась на курорт! Она много зарабатывает. Разве нет? Я могла бы стать знаменитой? Конечно. А в чём? Не знаю. Я могла бы стать актрисой. Я же умная. Это мое Ватерлоо. Наполеон проиграл. Прошлая ночь была особенной. Звезды так ярко сияли. Фернандо Они сияли для нас с тобой. И мы были свободны. Фернандо. И хотя мы не думали, что расстанемся. Мы об этом не жалеем. Если бы мне снова выпал этот шанс. Я бы за него ухватилась. Фернандо. Ты не думала о том, что ты ничтожество? Я иногда так о себе думаю. Я никто. Это не так, Мюриэл. Ты восхитительна. Ты помнишь себя в школе? Ты была такой тихой, ни с кем не общалась. Ты стеснялась смотреть на других. А теперь ты совсем другая. И кто-то хочет жениться на тебе. Ты не ничтожество, Мюриэл. Ты доказала это. Я вернулась. Ты ужасна, Мюриэл. Мюриэл. Папа так сердится. Сейчас он вернется из банка. Он хочет поговорить с тобой. Все наши деньги пропали 12 тысяч долларов. Ты ведь не сделала ничего плохого с тем чеком, который я тебе дала? Ты ведь не станешь так со мной поступать, Мюриэл? Конечно, нет. Ты привезла мне подарок? Куда едем? Сидней город невест Сейчас мы, после долгого ожидания, увидим нашу невесту и ее отца, Эрла Спенсера, и мы увидим свадебный наряд, который так долго держали в секрете. Итак, смотрим. Здесь километры шелка! Это девушка из наших грез. Такую невесту любой мужчина не отказался бы подвести к алтарю. Номер карточки? 92, Брайс Нобс. Вы берете очень много фильмов. Вам надо вступить в видеоклуб. Это для тех, кто часто любит смотреть фильмы. Действительно? Для людей вроде вас. Вы получите скидку на каждый новый фильм. Вы не хотите пойти со мной? Ну, на свидание? Ладно, можете не соглашаться. Я все понимаю. Видеотека. Я не могу найти нам парней на завтрашнюю ночь. Даже Тони занят у него куча дел. Я себе нашла. Ты соблазняешь клиента? Ты нашла себе отличную работу! Пусть он повернется. Я хочу посмотреть. Вы не могли посмотреть в ту сторону, пожалуйста? Конечно. Что скажете? Неплохо для начала. Встретимся за завтраком. Я хочу знать подробности. Ты молодец! У меня новая жизнь. И я меняю свое имя на Мариэл. Это же твое имя. Нет. М-а-р-и-э-л. Мариэл, ты что, скрываешься от полиции? Да мне это не важно. Просто хочу знать. Ронда, помнишь Тима, моего бывшего парня? Он работал в полиции. Ты встречалась с легавым? Он тебя ищет? Он сказал, что если я его брошу, он найдет того, с кем я встречаюсь и застрелит его. Потом он застрелит меня и себя тоже. Черт! Значит, он любит тебя, да? Ронда изменила мою жизнь. Да, понимаю. Хочешь пойти куда-нибудь еще? Хочешь пойти в другое место? Ронда хочет остаться здесь. Я пойду. У меня свидание. Они американцы. Счастливо! Смотри не наделай глупостей. Может, потанцуем? Я ужасно танцую. Это не важно. Хорошая квартира. Очень просторная. Конечно. Печенье? Давай.

Сегодня в нашем выпуске отдыхающие и персонал эвакуированы на вертолете с курорта на острове Хибикус. Здания и растительность были уничтожены ураганным ветром, дующим со скоростью 200 километров в час. Мы с Рондой были на этом острове. Это хорошее место. Печенье? Не сейчас потом. Если ты это смотришь, то знай, что мы тебя очень любим. Бог с ними, с деньгами. Деньги это не важно. Мы хотим знать, что с тобой все хорошо. Я должен тебе признаться. Я инспектор на парковке. Прекрасно. Что ты с ней сделал? Ничего. Чем ты тут занимаешься? Леди, с вами все в порядке? Лежать! Что ты с ней сделал? Я ничего не делал! Заткнись! Что он сделал? Что происходит? Все нормально? Вызови полицию! Держи его! Я ничего не сделал! У меня ноги отнялись. Это я. Привет. Ты ужасна, Мюриэл. Я видела папу по телевизору. Идет следствие. Его обвинили во взяточнистве. Ему пришлось пойти на это из-за тебя! Он переехал.

Он обвиняет маму в том, что она выписала тебе чек. Он живет в гостинице. Кто это? Отец? Мама хочет с тобой поговорить. Мюриэл. Ты в порядке? Мы не знали, что с тобой случилось. Думали, ты стала проституткой или принимаешь наркотики. Я в Сиднее. Твой папа тоже в Сиднее. Он хочет тебя увидеть. Где ты остановилась? Он просто хочет с тобой повидаться. Джоанна сказала, он переехал. То есть, да, ему надо подлечиться.

Доктор Фаррел отправил его на отдых. Он обвиняет меня в том, что ты украла деньги, но я не думала, что ты на это пойдешь. Наверное, я просто указала неверную цифру в этом чеке. Нет. Я украла их. Да, может и так. Пришли из федеральной полиции. Мне надо идти. У нас опять обыск. Скажи мне свой номер. У меня нет телефона. Тогда скажи адрес. Я перезвоню позже. Позвони папе. Он в Хилтоне. Миссис Хеслоп, у нас есть вопросы насчет вашего мужа, и не вздумайте лгать нам. Мы все знаем. Опухоль давит на позвоночник, блокируя прилив крови к вашим ногам. Операция должна устранить это давление. И нам надо торопиться. У нас есть всего сутки. Откуда это взялось? Это не от чрезмерных занятий сексом? Нет, секс здесь ни при чем. Нам не известны причины рака. Вы не говорили мне об этом. Это раковая опухоль. У меня рак? Господи! Я не хочу облысеть и питаться искусственной пищей! Я говорю не о простой терапии. Это небольшая опухоль. Ее можно удалить. Нам необходимо провести операцию. Вы уверены? Есть небольшой рикс повредить позвоночник. Что это значит? Это значит, что дела мои плохи, Мюриэл. Шелковое платье.

Импортное. Когда это случится? Когда будет ваша свадьба? В сентябре. Чудесно. Примерьте. Как зовут вашего жениха? Ему это понравится. Ваша мать придет посмотреть платье? Нет. Она не сможет. Она в больнице. У нее раковая опухоль. Ей должны сделать операцию. У нас так не принято. Ваша мама должна посмотреть на это платье.

Вы хорошо держитесь. Вы согласны, Мюриэл? Ты отлично держишься. Теперь этой ногой. Вы сможете. Теперь другая нога. Вот так. Я хочу присесть. Еще шаг. Я хочу сесть! Хорошо. Я вас поняла. Не волнуйтесь.

Развернитесь. Вот так. Присядьте. Отдохните, дорогуша. Вы отлично справляетесь. Тебе это не надоело? Ты возишь меня в этой коляске, готовишь мне и даже одеваешь меня. Это ужасно! Когда я жила в Порпойз Спайт, я часами сидела в своей комнате и слушала песни "Аббы". Иногда я так сидела целый день. После встречи с тобой и переезда в Сидней я больше не слушаю "Аббу". Потому что моя жизнь стала похожа на их песни. Я живу как "Танцующая королева". Мюриэл, замолчи! Обещай, что мы никогда туда не вернемся. О чем ты? Я не могу вернуться в Порпойз Спайт и жить со своей матерью. Не в этой коляске и не с ней. Ты будешь ходить. Обещай, что мы не вернемся. Я обещаю. Ты будешь ходить. Наборы для жениха и невесты. Низкие цены. Обручальные кольца. Такси до реабилитационнго центра? Подождите, мне надо взять сигареты. Наша свадьба Перерыв 10 минут Поехали! Остановитесь! Прекрасно. Надеюсь, вы покажете фотографии вашей семье. Мариэль! Что ты делаешь? Почему ты не сказала мне, что выходишь замуж? Тим Симмс, твой жених. Который хотел тебя застрелить! Минуточку. Вы не можете вот так оскорблять невесту, в каком бы состоянии вы не находились.

В чем дело, Мариэл?

Я видела твои фотографии, ты перемерила все платья в Сиднее. Это не значит, что я выхожу замуж. А что же это значит? Я хочу выйти замуж! Я всегда этого хотела.

Если я смогу это сделать, значит я смогу стать другим человеком! Кто захочет на мне жениться? Тим Симмс. Нет никакого Тима. Я его выдумала!

В Порпойз Спайт на меня никто даже не смотрел. Но когда я приехала в Сидней и стала Мариэл, Брайс сделал мне предложение это значит, я изменилась, и если кто-то хочет на мне жениться, значит я уже больше не "она". Мюриэл! Мюриэл Хеслоп! Тупая, жирная и глупая. Ненавижу ее! И я не собираюсь снова ей становиться. Почему я не могу быть собой? Почему я не могу стать единственной? Вы были в коме? Почему ты так поступила со мной? Я дал тебе деньги. Я дал тебе работу. Я устроил ее на курсы секретарш. Два года обучения, две тысячи долларов.

И после этого она не умеет печатать! Я устроил ее продавать косметику. Мы надеялись, что она в этом преуспеет. А она взяла и обворовала нас! Вы Билл Хэслоп? Я видел вас по телеку. Можно взять у вас автограф? Мы с отцом считаем, что вы невиновны, Билл. Я изменила имя на Мариэл. Спасибо, сынок. Расскажи всем об этом. Прогресс не остановишь! Ты вернешься обратно вместе со мной. Уезжаем через три недели.

Когда закончится следствие. Я не вернусь! Я стала другой! Ты воровка! Я не стал сообщать в полицию лишь потому, что не хотел расстроить мать. Верни мне мои деньги. Я нашел тебе престижную работу. Ты возьмешь кредит в банке. Ты ответишь за свой поступок, Мюриэл. Это Дайдра Чемберс. Какое совпадение. Что ты делаешь в Сиднее? Моя сестра здесь живет. Я приехала к ней на каникулы. Возьми стул. Какое совпадение. Мой адвокат, Грэхэм Ньюмэн. Это его помощники и Мюриэл. Я Мариэл! Нам пора идти, Билл. Кинсуки дает показания в три часа. Косоглазая скотина. Он утверждает, что я брал с него взятки! Комиссионные. Вот именно. Свои комиссионные. Я помог им все сделать от начала до конца и заслужил небольшую благодарность. Они бы никогда не построили этот курорт без меня. Это была заповедная территория. Чушь какая-то. Там жили аборигены. Федералы обыскали мой дом! И твоя мать им это позволила! Она и Перри сделали заявления против меня. Не думай об этом, Билл. Конечно, у меня нет денег. Ты же их украла! Тебе нужна помощь семьи. Если придет полиция, ничего им не говори. Вы с Дайдрой вместе? Ты бросил мать ради нее? Да. Мы влюблены. А как же мама?

Кто еще поддержит твоего отца кроме меня? А как же мама? У нее будешь ты. Через три недели. У меня опухоль. Будет еще одна операция.

Я не смогу ходить. А как же твоя реабилитация? У меня не будет позвоночника, Мюриэл. Звонила мать. Она хочет забрать меня к себе. Я сказала ей, что останусь здесь с тобой. Холостяцкая жизнь. Мужчины. Адвокат месяца. Требуется жена. Для фиктивного брака. Только из Австралии. Барчет! Что это по-твоему? Синхронное плавание? Водная аэробика? Ты же спринтер! Давай, давай! Кен Бладнел. Как дела? Дэвид Ван Аркл. Мэриэл Хеслоп. Мариэл, вы видели репортажи о гражданской войне в Южной Африке? Местные жители пытаются бороться за свои права,.. а полиция открывает огонь по членам местного футбольного клуба, и это неприятно для Дэвида. Вы негр? Не знаю, зачем я это сказала. Это очень забавно. Будем говорить честно. Южная Африка никогда не была сильна в заплывах на время, знаете ли. А Дэвид настоящий герой, правда. Я думаю, он выиграет золотую медаль на заплыве в тысячу пятьсот метров на Олимпийских играх. Что вы чувствовали, когда Кейран Перкинс взял для Австралии золото в Барселоне? Кейран Перкинс. Он чемпион Австралии. Теперь семья Дэвида готова на все, лишь бы реализовать его чемпионский потенциал, пусть он даже будет выступать за другую страну. И они заплатят десять тысяч долларов девушке, которая ему поможет в этом. Ты родилась в Сиднее? Что? Нет, в Порпойз Спайт. А почему ты живешь здесь? Потому что мне здесь намного лучше. Там мне было плохо. Здесь улучшилось не только мое физическое состояние, но и мое душевное равновесие. Как насчет той брюнетки? Нет, она из Турции и в Австралии совсем недавно. Та, кто выйдет замуж за Дэвида, должна будет заявить властям, что сильно его любит. Будет внимание со стороны прессы, и ей придется жить с ним в одной квартире по крайнем мере четыре месяца после свадьбы. Я продумал все детали романа, который скоро начнется у тебя с Дэвидом. Но самое главное убедить людей в том, что вы любите друг друга. А как насчет блондинки? Она тебе не нравится. Я уже не уверен. Нет, я думаю, Мариэл это то, что нам нужно. Теперь мы ждем твоего решения, детка. Ты сможешь лгать прессе? Я попробую. Не торопись, подумай. Дай нам ответ завтра утром, хорошо? Свадьба Мюриэл. Я знаю, что не можешь подойти к алтарю, но она могла бы попросить тебя быть в ее свите. Она попросила. Почему же ты не согласилась? Тебя покажут по телевизору. Не хочу быть на виду, мама. Я хочу сидеть в уголке. Но никто тебя там не увидит. Если ты ты так считаешь, то зачем вообще спрашивать! Здесь ты не будешь никому мешать. Ты подружка невесты? Правда, здорово? Мы знали, что Мариэл добьется успеха. О ней пишут газеты. Что с тобой? У меня был рак. Все хорошо. опухоль вырезали. Но я больше не смогу ходить. Ты вся искрилась жизнью. И я еще жива, Шэрил. Нам надо приготовиться. Мариэл идет. Наверное, ты рада за нее. Я развелась с Чуком. Благодаря твоим стараниям. Когда-нибудь я отплачу тебе тем же. Ты сказал, что будет короткая церемония. Хорошо, что она выбрала свадьбу в церкви это романтично. А ты к этому не готов. И все гости только с ее стороны. Надо было найти тебе друзей. Расходы меня не удивляют. Эти негодяи давно хотели разорить меня. Вы выходите за Дэвида ради денег? Это свадьба или фарс, Мариэл? Твоя мать едет в Сидней на автобусе, потому что у меня нет денег на самолет. Понимаешь, что ты наделала? Где она сейчас? Наверное, ловит такси. Мариэл! Ты прекрасна. Боже мой. Думай об Олимпиаде. Теперь она твоя, парень. Господь, когда ты создал человека ты повелел, чтобы муж и жена были едины. Соедини Дэвида и Мюриэл. И Мариэл священыми узами брака чтобы они стали свидетельством твоей божественной любви к миру. Дэвид, берешь ли ты Мюриэл в жены? Клянешься ли ты быть с ней и в горе и в радости, в болезни и в здравии? Будешь ли ты любить ее и почитать до конца дней своих? Ну, да, конечно. Почему нет? Клянусь. Мариэл, берешь ли ты Дэвида в мужья? Клянешься ли ты быть с ним и в горе и в радости, в болезни и в здравии? Будешь ли ты любить его и почитать до конца дней своих? Клянусь. Вы объявили свою волю перед церковью. Пусть господь укрепит вашу волю и благословит вас своей любовью. То, что Бог соединил, человеку не разъединить. Мариэл, прими это кольцо в знак моей. Любви и верности. Любви и верности. Да. Во имя отца, сына и святого духа. Дэвид, я принимаю это кольцо в знак твоей любви и верности. Во имя отца, сына и святого духа. Объявляю вас мужем и женой. Поздравляю! Вы можете поцеловать невесту. Поздравляю. Поздравляю. Мистер Хеслоп. Просто Билл. Миссис Хеслоп. Что вы чуствуете? Он в отличной форме. Его следующее золото будет медалью на дистанции в тысячу пятьсот метров. Мы с Мериэл дружили с детства. Вместе были на острове Хибискус. Мы как сестры. Она моя лучшая подруга. Я ей всё доверяю. Я хотела спрятаться от тебя. Я видела твою коляску. Не думала, что ты придешь. Я должна была это увидеть. Хотя я и не подружка невесты. Я не звала их, они сами за мной увязались.

То, как они отнеслись ко мне в нашем городе, сказав что я ничтожество, теперь им придется проглотить это. Я им доказала. Доказала что? Что я не хуже их. Мне пора. Счастья тебе в семейной жизни. Куда ты собралась? А ты не знаешь? Домой с мамой, в Порпойз Спайт. Ночью уходит наш автобус. Останься. Ты могла бы подумать обо мне раньше, Мариэл. Я не могла одна платить за квартиру, даже в магазин не могла ходить. Мне была нужна помощь. И чья-то дружба. Я не хочу, чтобы ты возвращалась на автобусе. Я взяла два билета на самолет. Иди к черту. Я уже отдала их твоей маме. Ты права. Ты стала другим человеком. И ты воняешь! Мариэл Ван Аркл воняет! Ты и вполовину не похожа на Мюриэль Хеслоп! Твоя мать сказала, что вы возвращаетесь в Порпойз Спайт. Все будет как раньше.

Не беспокойтесь о ней, миссис. Мы ей поможем. Ты богат? Мои родители богаты. Их не было на свадьбе. Но они все оплатили. Они в Йоханесбурге. Комната отдыха. Не трогай гантели. Моя комната. Твоя комната. Я пойду вниз поплаваю. Дело ведь не только в деньгах, да? Кто женится на человеке, которого совсем не знает? Мне нужна победа. Вся жизнь я мечтал победить. Спасибо, миссис Хеслоп. Всего хорошего. У нее не все в порядке с головой. Я постараюсь помочь, Билл. Ты мой друг. Я это не забуду. Будем на связи. Я хотела заплатить. У меня болели ноги. Я не вернусь. Мне нужен развод. Я женюсь на Дайдре. Знаешь, что они говорят? Меня не выбрали в правительство потому, что у меня была не соответствующая уровню семья!

Вот что мне сказали. Посмотри на это место! У меня не было ни единого шанса! Убирайся! Убирайся и найди себе работу! Убирайся бездельник, и прекрати позорить своего отца! Ты наш позор! Это ты позор! Идиотка! Мариэл Ван Аркл слушает. Мама умерла. Мы сейчас в больнице. Папа хочет, чтобы ты приехала. Завтра будут похороны. Ты придешь? Там будет Рассел. Да, я его пригласила. Он приведет Алана. Мариэл? Это ты? У нее был сердечный приступ. Джоана нашла ее. Она спокойно лежала у себя на кровати. Она не мучалась. Она пожертвовала себя твоему отцу. Теперь судья будет к нему снисходителен ему надо содержать детей. Хоть под конец своей жизни она сделала что-то полезное. Я закончила с ванной. Вы были правы насчет этих полок. Тогда займитесь бельем. Это трудная работа. Что произошло? Мама всё сожгла. Она устала ждать, пока Перри убрет двор. Что я буду без нее делать? Ее фотоальбом. Она приняла таблетки. Снотворное. Они были на кровати, когда я нашла ее. А когда пришел доктор Фарелл, они исчезли. Когда я спросила об этом папу, он сказал, чтобы я никому не говорила. Доктор Фаррел сказал, что папа и так настрадался. Не знаю, может это так и есть. Я должен прочесть это. Следи за этими гнусными журналистами. Биллу Хеслопу и его семье. Мы с женой глубоко скорбим о смерти Бетти. Мы подерживаем вас в вашей печали. Подпись: почтенный Боб Хоук, бывший премьер-министр Австралии. Что они делают? Они это записывают. Еще бы. Пусть записывают, чертовы ублюдки. У меня еще есть друзья. Не каждому на похороны приходят телеграммы от бывшего премьер-министра. Меня еще помнят. Бетти Хеслоп жила ради своей семьи. Она была счастлива увидеть свадьбу своей дочери Мариэл, и венчание в церкви в Сиднее доставило ей самую большую радость в жизни. В последние дни своей жизни. Мне жаль. Я думала, что стала другой. Новым человеком. Но это не так. Я такая же, как отец. Для Хеслоп. В отеле Бич. Одиноместный номер. Я не могу оставаться с тобой, Дэвид. Я больше не могу врать. Моя жизнь сплошная ложь. Я даже не заметила, как это случилось. Я не люблю тебя. Я тебя тоже не люблю, но. знаешь, я подумал. мы ведь могли бы быть вместе. Я верну тебе деньги. Они твои. Удачи на Олимпийских играх. Тебе тоже. Я не понимаю. Зачем она сожгла двор? Теперь мы должны быть вместе. Теперь ты должна помогать мне. А как же Дайдра? Все изменилось. Она уже не стремится выйти за меня, узнав, что надо будет жить с моими детьми. Кто-то должен содержать их. Это будешь ты, папа. Ты мне должна, Мюриэл. Здесь не все деньги. Я отдами остальное, когда вернусь в Сидней и найду работу. То есть, ты бросишь меня здесь одного? Ты нам должен, папа.

Мы не ничтожества. Запомни это. Теперь ты будешь заниматься детьми и ты скажешь им, что они не бездельники. Помнишь телеграммы от Боба Хоука? Как ты это устроил? Позвонил ему в офис. Я почти выиграл выборы. Не хватило четырнадцати голосов. Три дня не могли определить победителя, пока не пришли окончательные результаты. Три дня я почти был там. Я мог отхватить самый жирный кусок.

Меня исключили из Совета. Теперь я безработный. Придется жить на пособие. Представь себе их лица, когда я прийду за пособием. Что посеешь, то и пожнешь. Я понял это, когда в детстве рос на ферме. Что посеешь, то и пожнешь. Крикет начинается. Привет, Джоана. Мюриэл возвращается в Сидней. Я думала, ты останешься с нами! Не забывай нас. Прощай, папа. Открыть тебе баночку пива? Конечно, Джоана. И себе возьми. Я снова буду с Чуком. Как только его выпустят из тюрьмы. Его обвинили в изнасиловании японской туристки, что возмутительно! Он не выносит японок! Нам пора. У нас встреча с Роуз Биггз.

Роуз Биггз? Ты с ней общаешься? Мы выяснили, что она ничем от нас не отличается. Но Роуз Биггз делала минет твоему мужу. Ронда! Это правда. Я знаю, но, видишь ли. я делала минет ее мужу и поняла, что все мы иногда совершаем ошибки. Мариэл! Мюриэл. Какой сюрприз! Ронда, Мариэл. Мюриэл к тебе пришла. Вообще-то, я пришла спросить, поедет ли Ронда со мной в Сидней. У меня есть два билета на самолет и такси. Если ты не против. А как же твой муж? Мы разошлись. Я так и знала. Почему ты думаешь, что я с тобой поеду? Потому что я твоя подруга. Мюриэль, ты не можешь приходить сюда без предупреждения, пытаясь настроить Ронду против людей, которые ее любят. Против людей, будут с ней, когда ей это понадобится. Она может. Прости мама. Ты знаешь, я люблю тебя, но ты сводишь меня с ума. И особенно вы, три подружки-минетчицы! Да кто ты такая, чтобы так называть меня! Я замужем! Я красивая! Пока, мама. Прощайте, улицы. Прощайте, деревья! Прощай, пляж! Прощайте, туристы! Прощай, город! Прощай клуб серферов! Прощайте, серферы! Прощайте, реки! Прощай, глупый мир! Прощай Порпойз Спайт! Порпойз Спайт Ма будем скучать без вас Автор сценария и режиссер Пи Джей Хогган.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я выставил себя идиотом.

Но потом я разозлился. >>>