Христианство в Армении

Сними его с меня.

Никаких опасных хищников, кто мог бы напасть на Топа, мы пока не встречали, хотя есть у него привычка гоняться за змеями. Пойду займусь этой скотинкой! Иди сюда! Хороший пес! "ЧТО СТАЛО С НАУТИЛУСОМ, ПРИЗРАКОМ МОРСКИХ ГЛУБИН? ПОГРЕБЕН ОН В ПУЧИНЕ ПОД ВОЛНОЙ ШТОРМОВОЙ! С ТРЮМАМИ, СОКРОВИЩ ПОЛНЫХ." Пенкроф! В чем дело? Бутылочная почта! «Потерпел крушение…остров Табор… 153 градуса западной долготы… 36 градусов южной широты». Сайрус, ты же определил координаты нашего острова? Более или менее, плюс-минус пару градусов. В наших условиях это довольно точный результат. Получается, остров Табор всего в 50 или 60 милях от нас! Довольно приличное расстояние для плавания. Наш корабль почти закончен, вы говорили, что туземцы плавают на расстояния большие, чем это. Дикари, что с них взять! Попробовать обойти вокруг острова мы можем ну и все на этом. Вот если б у нас были настоящие паруса, то, конечно, можно и на Табор. Плавание туда займет часов десять. Но тот, кто бросил эту бутылку, может быть давно уже мертв. Бутылка пробыла в море самое большее месяца три. Откуда вы знаете? Посмотрите на ракушки и водоросли: обрастание началось недавно, иначе ракушки были крупнее и бутылка утонула бы. Да, убедительно. К тому же бумага не отсырела. Скорее всего, он еще жив. Как подумаешь человеку нужна помощь, и он так близко от нас. Сейчас! Быстрее! Ну все, я пошел делать такелаж сегодня заканчиваю. Позовете меня, когда будут готовы крабы. Одну минуту, Пенкроф! Мой дорогой Пенкроф, посетившее нас вместе с бутылочной почтой грустное настроение не заставит нас забыть о маленьких житейских радостях. Джентльмены! Три-четыре: С днем рожденья! С днем рожденья, Пенкроф! Друзья! Мне же сегодня пятьдесят три! Я на этом острове совсем забыл, как должны жить нормальные люди! Конечно же, ты им сказал! Спасибо, друзья! Это еще не все! Сядьте поудобнее! А теперь подарок! От всех нас примите эту трубку!

О, трубка! Но у меня нет табака!

Ну, лиха беда начало! Я понял! Это очередной розыгрыш мистера Спилетта! Сегодня вы меня не надуете! Не вышло, мистер Спилетт! А как насчет этого? Что там такое? Посмотрите сами. Табак! Настоящий табак! Герберт узнал растение, мистер Смит высушил листья, я сделал кисет, а мистер Спилетт трубку! И я ничего не заметил! Мы держали все в тайне, чтобы сделать сюрприз! Но трубка! Как же трубка? Всего лишь трубка! Успокойтесь, Пенкроф! Трубка, я выкинул трубку! Присядьте, старина и успокойтесь! Они такие непрочные на всякий случай я изготовил несколько штук. Замечательно! Теперь на нашем острове есть все! Герберт, набей ее ты. Ну, друзья мои, теперь я ваш до конца жизни! Знаете ли вы, что курение помогает от цинги? Топ что-то нашел! Хороший пес! Иди ко мне! Спокойно, Топ! Это не обрывок от нашего шара? Так и есть. Значит мы сможем сплавать на соседний остров! Пусть кто-то скажет, что это не судьба! Думаете, где-то поблизости валяется оболочка от нашего шара? Вперед, Топ! Покажи, где ты это нашел! ".ОН УЖАСЕН И КОВАРЕН. И ВСЕГДА НАСТОРОЖЕ. И НИКТО ЕМУ НЕ СТРАШЕН. КТО ГРОЗИТ ЕМУ СМЕШОН. ОДИН В ГЛУБИНЕ. НИКТО НЕ ОТВАЖИТСЯ ВЗОЙТИ. НИКТО НЕ ОТВАЖИТСЯ. А другие куплеты у этой песни есть? Всего семьдесят семь. Пожалуй, мы не станем испытывать судьбу. Капитану Немо позволено выходить на сушу только на одну ночь раз в семь лет. Дьявольское проклятие потеряет силу, если он встретит женщину, которая добровольно согласится выйти за него замуж. Но это же история Летучего Голландца! Нет, нет! Наутилус существует на самом деле! И, должно быть, управляет им сам дьявол. Потому что у него нет ни парусов, ни паровой машины.

Я узнал эту песню от одного канадского китобоя, а китобой от того, кто ее сочинил. Тот человек какое-то время был пленником на Наутилусе. Пенкроф, все это больше похоже на сказки.

О Наутилусе рассказывают странные и удивительные вещи: машины, которые движутся сами по себе, главный зал роскошнее, чем во дворце президента в Вашингтоне, и посреди зала орган, совсем как в церкви. Орган? Да! И каждый раз, когда Капитан Немо потопит корабль, он играет на нем свою зловещую музыку, от которой душа уходит в пятки. А через огромные стекла можно наблюдать за потопленными кораблями, и за акулами, пожирающими тонущих моряков. Подводный корабль это невозможно! Хотите верьте, хотите нет, но тот пленник капитана Немо плавал на Наутилусе подо льдами южного полюса. Они бились со спрутом размером с корабль! Все это чистая правда! Среди пленников был и профессор из Франции. Все равно невероятная история! Давайте спросим мистера Смита, что он об этом думает. Ох уж эти ученые! Они вам скажут, что не бывает белых китов! Но я видел белого кита этими самыми глазами! Смейтесь, смейтесь но история о капитане Немо правдива! Так же, как и Священное Писание! Почему мы идем на эту гору вместо того, чтобы вместе со всеми плыть на Табор? Во-первых, все мы в лодке не поместимся, и во-вторых, кто-то должен здесь оставаться. И я вспомнил, что не разрешил тебе идти со мной! Да, сэр. Вот так лучше! Топ! Остаешься сторожить! Вы оба остаетесь!

Я хочу, чтобы ты оставался здесь, пока я не вернусь! Мистер Смит! Подождите меня! По этой тропе не ходили много лет. Похоже, здесь она заканчивается. А по-моему, за тем большим деревом она продолжается. Слышали? Я слышал хруст веток! Я тоже должен был услышать. А вы что-то слышали, мистер Спилетт? А сейчас, Пенкроф, ты что-нибудь слышал? Эй, здесь кто-нибудь есть? Мы друзья! Мы хотим вам помочь! Мы нашли бутылку, которую вы бросили в море! Смотрите! 18 марта 1857 года. Здесь тоже что-то вырезано!

Все еще можно разобрать: капитан Гарри Грант, 23-го ноября 1849 год. Если бедный малый еще жив, то он провел. шестнадцать лет на этом острове! Тогда он уже давно умер.

Корабельный колокол с "Британии"! Бронзовый, возьмем его с собой. Посмотрим, может найдем еще что-нибудь полезное до ухода. Но сначала надо убедиться, вдруг капитан Грант еще жив. Подождем до вечера. И если до тех пор мы никого не встретим, то возвращаемся. Согласен. Заберем колокол и старое ружье. Смотрите, тропа продолжается дальше! Как же ты успел все сделать? Просто повторял все за вами. Да ты просто как банный лист! Только неизвестно, будет ли это работать.

Получилось! Это работает! Ты ничего нам не сделаешь! Давай, попробуй! Тебе нас не остановить! Ну ладно, нам надо быть в лодке до наступления темноты. Как скажете, а я бы не прочь вздремнуть. Эй, Герберт, где твои стрелы? Наверное, потерял на привале. Герберт, подожди, мы с тобой! Зачем? Тут пара шагов! Помогите!

Ты не ранен? Я в порядке. Там потерпевший крушение! Он убежал! Капитан Грант! Капитан Грант! Ему и минуты не потребовалось, чтобы разгрызть кости! Столько лет один на острове. Несчастный совсем одичал! Сэр, наверное мы ошибались. Кто-то хочет, чтобы мы держались подальше отсюда. Но это значит, что на острове, кроме нас, живут другие люди! И они пытались убить нас, спасибо вашим громоотводам! Ты ошибаешься. Они живут не на острове. Они живут под островом! Молнии били отсюда. Мы шли прямо на них. И источник молний мог скрыться только в одном направлении: вниз, в толщу скалы! Но это невозможно, сэр! Только бог может метать молнии! Только бог. Даже имея в своем распоряжении самые последние достижения науки человек не смог бы противостоять этому оружию. И я не вижу в этом ничего хорошего. Безжизненное место. Ты видишь? Что это, след животного? Или человека. Может быть. Сэр, там кто-то есть! Ну что ж, это люди. У него проказа! Да нет, не похоже.

Он жив, но пульс слабый. Сэр, надо взять его с собой. Само собой. Нам повезло, что крыша в дырах. Лианы могли упасть когда угодно. И сгорели, если бы я не убрал их в сторону. Надеюсь, капитан Грант не столь аккуратен, как мы. Он все еще там! Он голоден! Придет, никуда не денется.

В ловушку не наступите. Пенкроф, замолчите! Попался! Капитан, мы друзья. Мы хотим вам помочь. Герберт, отходим!

Ветер попутный, несет нас прямо к нашему острову! Посмотрите на небо. Что вы имеете ввиду? Черная полоса на горизонте становится все больше и больше. Это плохо? Боюсь, что да. Возвращение не будет легким. И что нам делать? Надеяться, что наша лодочка выдержит. Вы все еще думаете, что за этим человеком придут? Надеюсь.

Без помощи нам никогда не выбраться с этого острова. Только шторма сейчас не хватало. К счастью, Пенкроф хороший моряк, нам не стоит беспокоиться. Само собой, не стоит. Сэр, по-моему, он умер. Пенкроф, скоро этот шторм кончится? Он только начинается! Капитан Грант! Что вы делаете, Спилетт? Спилетт, вы с ума сошли? Если мы перевернемся, он утонет! Если мы перевернемся, то все утонем! За меня не волнуйтесь, вычерпывайте воду из лодки! Ухватитесь покрепче! Спасибо, капитан! Дождется ли спасения кто-нибудь из нас, или тот, кто пристанет к этому острову, найдет на нем только наши могилы? Пенкроф, нас далеко унесло? Понятия не имею! Пенкроф, огонь! Как здорово придумал мистер Смит! Не то гулять нам по морю, как Летучий Голландец! Мы доплывем, Пенкроф? Уж будьте уверены! Ведь у руля старина Пенкроф! Наконец-то мы на нашем острове! Помоги-ка мне! Добро пожаловать домой! Куда вы, Грант? Мы ваши друзья! Капитан Грант! Никогда не забуду это плавание! Мы беспокоились за вас!

Досталось, наверное, вам. Бывали у меня ночи поприятнее этой! Кто знает, где бы мы сейчас были, не зажги вы огонь на скале! Огонь? Какой огонь? На прибрежной скале! Мы не зажигали никакого огня! Но мы видели огонь!

Своими собственными глазами за много миль от острова! И что все это значит? Мы здесь не одни. Свет шел отсюда. Я нашел фонарь! Давай, Топ! Он должен быть где-то здесь! Почему вы остановились? Давайте поймаем его! Нет! Этот человек спас нам жизнь! Кажется, я подумал об этом же. Сэр, простите, мы не хотели вас беспокоить! Сэр, не могли бы вы помочь нам покинуть этот остров? Согласен, он спас нам жизнь, но люди, которые прячутся где-то внутри острова, под землей? Нет, здесь что-то не так! Одно совершенно точно: на острове живет больше людей, чем мы думаем. Нужно много людей, чтобы следить за работающими машинами. И безумец, которого мы привезли, бегает по острову. Я уверен, что капитан Грант придет в себя, вспомни, через что мы прошли. Я все помню, Герберт! И лестницу на ночь поднял, на всякий случай! Пускай отдыхает. Пожалуй, можно лечь спать. Должен кто-то остаться сторожить? Да. Не хочу, чтобы он убежал прежде, чем я поговорю с ним. Ему некуда бежать. И его дружки сюда не доберутся я поднял лестницу. Я буду первый. Набью хорошенько трубку. Хорошо, я второй. А я третий. А моя очередь когда? А ты идешь спать! Но. Герберт! Ты будешь спать! "КОГДА ШТОРМА БУШУЮТ И ТОНУТ КОРАБЛИ, ТОГДА ВЫХОДИТ НАУТИЛУС ИСКАТЬ СЕБЕ ДОБЫЧУ. ПОД ТИХИЙ ШЕПОТ СИРЕНКОГО ВОЗЬМЕТ ОН В ПЛЕН? КОГО ВОЗЬМЕТ ОН В ПЛЕН? ОН УЖАСЕН И КОВАРЕН. И ВСЕГДА НАСТОРОЖЕ. И НИКТО ЕМУ НЕ СТРАШЕН. КТО ГРОЗИТ ЕМУ СМЕШОН. ОДИН В ГЛУБИНЕ. НИКТО НЕ ОТВАЖИТСЯ ВЗОЙТИ. Пенкроф! Да? НИКТО НЕ ОТВАЖИТСЯ ВЗОЙТИ. Сайрус! Сайрус! Что-то плавает в воде! Только что видел! Его сносит к пляжу. И что это? Понятия не имею! Пойдемте, посмотрим. Наб, останься в пещере, пригляди за нашим гостем. Да, сэр. Топ, рядом! Правильно, оставайся лучше со мной! Эй, Пенкроф! Думаю, достать его не составит труда. Наверное, эта штука с какого-то корабля, попавшего в шторм. Корабль должно быть, проплывал поблизости. Герберт, иди сюда! Не может быть, чтобы обломки принесло сюда так быстро. После крушения было бы много обломков, а не один.

И, кроме того, у них бы ушла уйма времени, чтобы сколотить ящик. Давай, привяжи там как следует. Спокойно! Хороший пес, хороший! Стойте, не убегайте! Мы не сделаем вам ничего плохого! Вернитесь! Тяжело идет! Что же там такое, в этом ящике?  Мы это скоро узнаем, Пенкроф! А если ящик полон золота? Мистер Смит найдет ему применение. Не похоже, что он долго пробыл в воде. Конечно, иначе он бы оброс водорослями и ракушками. А он такой, как будто его вчера бросили в море.

Возможно, какой-то корабль затонул во время бури. Я не сделаю вам ничего плохого! Не прыгайте! Вы погибнете! Мистер Смит! Тот человек убился! Как так? Что случилось? Он прыгнул в водосток! Я бежал за ним, но он нырнул и не вынырнул. Но водосток выходит в море. И отлив унесет его в море. Наб, не волнуйся, он не убился, а просто убежал.

Двенадцать ружей с боеприпасами, секстант, самый совершенный из виденных мною, бинокль, готовальня, карманный компас, морская карта, и три стопы писчей бумаги. Все здесь. Все, что нужно, чтобы построить корабль и уплыть с острова! Этот ящик упаковал дальновидный человек! Пенкроф, не будете ли вы добры опустить ружье? Я знаю, что оно не заряжено, но это действует мне на нервы. С этой штукой в руках чувствуешь себя способным на великие дела! Многие великие люди никогда не держали в руках оружие! Держу пари, они ни разу не встречались с папуасами или малайскими пиратами! Что ты обо всем этом думаешь, Гедеон? У меня сложилось мнение, что хозяин острова хочет избавиться от нас. Вы считаете, что ящик нам послали люди, которые стреляют молниями? Я в этом уверен. Кто бы ни прислал: этот ящик это подарок судьбы! Пойдем, Герберт, у нас есть работа! Нож острый, как бритва. А ну ка, дай мне его! По-моему, к нему постепенно возвращается человеский облик. Он ест нормальную пищу, что Герберт ему дает, глядишь, скоро станет одевать одежду, как цивилизованный человек. Идет! Сидим спокойно! Я. Можно мне с вами поговорить? Идите к нам! Сколько я уже на этом острове? Около полутора месяцев. Мы нашли бутылку с запиской, которую вы бросили с море, отправились на Табор и привезли вас сюда. Бутылка с запиской? Я не бросал в море никаких бутылок. Вы в этом уверены? Не знаю.Не помню. У меня просто не было бутылки. Я жил как животное. дикое животное. Много лет. Вы хотели поговорить с нами? Поговорить? Да, хотел. Я хотел рассказать вам, кто я такой. Мы знаем, кто вы такой. Вы капитан Грант. Нет, я не капитан Грант! Я не капитан Грант. Его дети хотели узнать, что случилось с их отцом. Они пришли на "Дункане", яхте лорда Гленарвана, и он спросил меня: Айртон! это мое имя, известно ли вам, где затонул корабль капитана Гранта? Я ответил, что да. Меня наняли, чтобы я сопровождал их в пути. Но это был обман. На самом деле я Бен Джойс. Я никогда не называл себя капитаном Грантом. Я Бен Джойс! Никогда раньше не слышал этого имени. С чего мы должны знать это имя? Просветите нас!

Я Бен Джойс! Вы должны бояться этого имени! Бен Джойс! Понятия не имею, кто такой этот Бен Джойс. Но без ружья из пещеры больше не выйду! Странный человек. Да, и день сегодня странный! Пойду спать. Но мистер Спилетт, ужин готов! Если мы сделаем корпус выше, будет больше полезного места. Пенкроф, нужен ли нам такой большой корабль? Нам надо пройти на нем несколько тысяч миль. Да, да, верно, должно быть достаточно места для припасов. Куда делась еда? Мой табак куда-то исчез! Одного ружья не хватает! Утром все оружие было на месте! Может его забрали те, другие? После того, как сами дали его нам? Все, что им надо, у них и так есть. И чего бы им понадобились мои трубка и табак? А что с боеприпасами? Неизвестно! Мы же их не считали. Это безумец, больше некому! Пойду подниму лестницу! Это не поможет, он ловкий, как обезьяна! Герберт! Вот это я и пытаюсь объяснить! Он украл ружье не для того, чтобы охотиться! Тогда почему пропало только одно ружье? Кто его знает, что он задумал! К тому же, мы поймали его, как дикое животное, А может, он был счастлив на своем острове? Такое тоже возможно! В таком случае, у него есть все основания считать нас своими врагами. Джентльмены! Стойте! Это может быть западня! Сейчас узнаем!

Стой, Сайрус, пойду я! Без тебя и Пенкрофа корабль не построить. Джентльмены! Я хочу поговорить с вами! Давайте, проходите! Проходите! Прошу вас, Айртон! Я не Айртон, я Бен Джойс. Ладно, пусть Бен Джойс. Садитесь! Садитесь! Мы вас слушаем, Бен Джойс! Я не Бен Джойс. Соберитесь с мыслями, наконец! Бен Джойс бандит, главарь банды беглых каторжников. Прославился своей жестокостью. Я планировал захватить "Дункан" и превратить его в пиратский корабль. А экипаж и пассажиров убить. Но они нашли капитана Гранта на острове Табор. Мой план провалился. Оставляя меня на острове, лорд Гленарван сказал, что меня следует повесить, но они дают мне еще один, последний шанс. Что в человеческом обществе я был зверем, теперь пусть попробую стать человеком среди диких зверей. Милорд обещал: однажды он вернется, и если я раскаялся, он вернет меня в мир людей. Это было 18 марта 1857 года. Я думаю, что стал человеком. А что же ружье? И мои табак и трубка? Не понимаю. Вы о чем говорите? У нас пропали ружье и трубка с запасом табака мистера Пенкрофа. Взять их могли только вы. Верните все назад, в первую очередь ружье, и мы обо всем забудем. Иначе, учитывая ваше темное прошлое, мы будем вынуждены принять меры предосторожности. Я ничего не крал, это ложь! Нет, это правда! Мы должны держать вас под охраной. Клянусь, я ничего не крал! Что, Топ, прошляпил? Иди сюда! Хороший пес! Джентльмены, мы должны извиниться перед Айртоном. Нет, Юп, отдай мою трубку! Иди-ка ко мне, приятель! Пенкроф! Можно вас на минутку! Чем повторять все за мной, лучше бы брал пример с мистера Смита! У него ты много чему сможешь научиться! Ты маленький непоседа! Ничего с этим не поделаешь, вы ему понравились, Пенкроф. Эге-гей! Эй! Корабль! Сюда плывет корабль! Корабль! Эй! Сюда! Айртон, это "Дункан"? Нет, "Дункан" паровая яхта. Ружья! Надо взять ружья! Надо выстрелить одним залпом. Да что вы там, с ума посходили? Спустить паруса! Что они там делают? Поднимают флаг. В чем дело, Финч, что за пальбу ты устроил? На острове белые, и они вооружены. Белые? И много их? Пять или шесть человек. Да это потерпевшие крушение! Вот и корабль строят хотят уплыть. Нам нужно тихое местечко, чтобы укрыться на время, и эти ротозеи сюда не вписываются! Так, я хочу поговорить с плотником! Плотника к капитану!

Сколько зарядов у нас осталось, мистер Спилетт? Почти ничего. Сбегаю в пещеру. Нет, Пенкроф! Это безрассудство! Убегают! Бесполезно. Так мы их не достанем. Звали, капитан? Много времени надо на переделку корабля, чтобы его никто не узнал? Трудно сказать, капитан, это же уйма работы: поменять мачты, построить ют, полностью перекрасить на все, самое меньшее, дней пятнадцать. Пятнадцать? Справишься за десять! И где мы будем торчать эти пятнадцать дней? Не твоего ума дело! Спускайте шлюпку! Капитан, в шлюпке нас перестреляют как куропаток! Никто не будет стрелять!

Нанесем им дружеский визит. Приготовь белый флаг. Они спускают шлюпку. Капитан, шлюпка готова. Отлично. В этот раз целься получше! Да, капитан. Чтобы ни произошло, никто не уйдет. Отчаливай! Айртон, вам знаком этот тип людей, чего нам следует ожидать от них? Всех нас перебьют они не оставляют свидетелей. Любой, кто их видел, должен умереть. Человека с белым флагом я знаю. Это Боб Гарвей. Нет, Айртон! У меня к нему личный счет, мистер Смит! Никакой стрельбы! Как скажете, но вы пожалеете об этом решении. Мы все пожалеем. У нас нет оружия! Мы не хотим кровопролития! Мы не вооружены! У нас мирные намерения! Мы безоружны! Мы пришли с миром! Можете нам верить! Ладно, сами напросились! За дело, ребята! Прикончить их! Наша пещера! Пригни голову! У нас заряды кончаются! Я принесу остаток из пещеры, без зарядов нам конец. Наб, Герберт, Пенкроф! Надо попытаться уйти от них по флангу! Мы идем сразу за вами! Они хотят сбежать! Взять их! В шлюпку! Пошевеливайтесь! Дом, родной наш дом! Вода кончилась! Неважно, в лесу много ключей. Почему бы нам не остаться? Мы здесь как в крепости! Скорей как в западне! По одному бандиту с каждой стороны, и мы заперты!

Им останется только подождать, пока мы проголодаемся! Возьмем луки и стрелы, бесшумность даст нам преимущество. Почему бы нам не попросить помощи у "других"? А ты знаешь, как найти их? Боюсь, Герберт, нам придется самим защищаться от пиратов. Кроме того, неизвестно, захотели бы те другие помочь нам. Сюда! Шевелитесь! На берегу, кажется, никого нет. В пещере должен быть еще черный порох, я поищу. Нет, держите, этим займусь я. Вот теперь мы в западне.

Вы у меня дождетесь, мерзавцы! Нам нельзя здесь оставаться. В пещере шансов выжить у нас нет. Вы слышите это? Они лезут сюда! За мной! Рад видеть тебя, приятель! Ну что у вас, Финч? Они заперты в своей норе. Не стреляйте! Слушайте, это какое-то недоразумение! Я же дал вам слово! Я знаю цену твоему слову, Боб Гарвей! Поверить не могу. Славные были денечки! Да, тесен мир! Эй, там! Ты ли это, Бен Джойс? Отвечай! Если это ты, Бен Джойс, тогда выходи повидать старого приятеля! Получишь долю в добыче! Бена Джойса больше нет! Я покончил со своим прошлым, и с тобой тоже покончу! Ага, такие тут дела. Двадцать золотых долларов тому, кто убьет его! Капитан, если это и в самом деле Бен Джойс, тогда без меня. А что ты, Гарсия? Дам тебе 25 золотых долларов! Чтобы я потом всю жизнь жалел об этом? Я передумал. Нам некуда торопиться. Мы просто посидим и подождем, пока ты со своими дружками не приползешь ко мне и будешь умолять дать тебе глоток воды! Ты пожалеешь о своих словах, Бен! В чем дело? Ничего, просто пришел посмотреть, как у тебя дела. Что они делают? Не знаю. Один раз кажется, мелькнула чья-то тень. Ты с ума сошел! Герберт, назад! Нет! Я пойду за подмогой! Герберт! Герберт, назад! Что случилось? Герберт убежал! Хочет позвать на помощь. Юп ранен, прикройте меня. Я хочу вернуть вам кубик! Я хочу вернуть вам кубик! Я друг, я только хотел вернуть его! Видишь, они не сердятся на нас, пойдем, поищем вход. Давай, ищи, Топ! Бедняга Юп кажется умирает. Что тебе надо? Вот и все. Надеюсь, у нас еще будет шанс рассказать Герберту, что Юп погиб, чтобы спасти его жизнь. Герберту удалось добраться до других! Они на нашей стороне! Может быть, он случайно взорвался? Нет, смотрите! Гарвей пытается сбежать! Вдруг он столкнется с Гербертом? Быстро за ним! Мне кажется, Боб Гарвей получил сполна! Может быть, но он все равно попытается устроить нам засаду. Нам следует держаться вместе! Идемте! Так вот как выглядит их оружие! Я предполагал нечто в таком роде, но все равно с трудом верю своим глазам! Мы же подошли близко, они запросто могли убить нас! Почему они не стреляют в нас? Думаю, мы это скоро узнаем. Абсолютно невероятно! Эти люди могут управлять молниями! И сегодня они сделали хорошее дело. Хочу надеяться, что они еще живы.

И Герберт тоже. Сэр, сюда! Вероятно, грот вулканического происхождения. Свод обрушился из-за извержения. Там проход! Возможно, он ведет к нашим таинственным спасителям. Слышите?

Да, женщина поет! Там впереди свет! Вот где они живут!

А эта музыка? Что все это значит? Что они поют? Это по-итальянски. Тихо! Не мешай слушать! Как вы сюда зашли? Простите нас за вторжение, мы ищем Герберта. Если Топ здесь. С Гербертом все в порядке. Вы не ответили на мой вопрос! При извержении вулкана обрушился свод грота и открылся проход. Один из пиратов все еще жив. Да, это Боб Гарвей. Если сюда прошли вы, то сможет проникнуть и он. Не двигаться, или буду стрелять! Да что с вами, Пенкроф? Постойте! Смотрите: большие подводные окна! И орган! Все точно, как в песне! Мы на борту Наутилуса, а он капитан Немо! Вы абсолютно правы! Он пират и бандит! Так поется в песне! Пенкроф, опустите свое ружье! Вам требуется напоминать, что капитан Немо спас нам жизнь? А вам бы следовало заметить, что он вызвал своих людей! Они уже здесь. Что вы сказали ему? Я послал его наверх охранять вход. У Наутилуса есть смертоносный защитный барьер, но повреждений слишком много, пришлось его отключить для экономии энергии. Пенкроф! Я не верю ни единому вашему слову! Вы послали его за остальными! Этот человек, мистер Пенкроф, и есть весь мой экипаж. когда Десять лет назад мы обосновались на острове , нас было тридцать человек. Многих убило во время взрыва вулкана шесть лет назад. другие, как и тот, которого вы нашли, умерли от различных болезней.

Оставалось пять членов команды, но трое погибли, взорвав пиратский корабль, и еще один, раненый пиратами, истек кровью на берегу. А Герберт где? Следуйте за мной. Герберт! Не волнуйтесь, он просто спит. Он выпил напиток забвения. Но, раз уж вы здесь, его надо разбудить. Мистер Пенкроф, приподнимите его. Напиток забвения! Ну конечно же, теперь мне все понятно! Да, мистер Смит, вы его тоже пили, после вашего падения в море. Сэр, извините меня за мои подозрения. Все из-за того полоумного китобоя. Нед Лэнд человек хороший, но немного примитивный. То есть, автор сей услады для ушей был на вашем корабле? Да. И признаться, я был сильно удивлен, когда узнал что он с профессором Аронаксом и его слугой Конселем выжили после побега. Вы слышали, как я пел? О да! Часто и громко! Он скоро проснется, а пока оставим пока его. Ничего подобного раньше не видел! Да уж, это точно! И каков он на ходу? Скорость в подводном положении пятьдесят узлов. Невероятно! Какой здесь двигатель? И те устройства наверху, как они работают? Я бы хотел, чтобы у меня все же остались несколько секретов. Ну что, Пенкроф, убедились? И дьявол здесь ни при чем. Подсмеиваетесь, да? А сами тоже хороши! Наутилус-то вот он: самый настоящий! На таком корабле и команда должна быть необычная. Я лично обучал своих соратников, и когда Наутилус был построен, они стали его командой. Теперь их нет, я единственный знаю как управлять кораблем. Джентльмены поймут, что я не могу покидать Наутилус, пока есть опасность проникновения на борт Боба Гарвея.

или кого-то из его сообщников, кто мог случайно выжить. В связи с этим, у меня к вам есть одна просьба: первое извержение проделало подводную брешь в жерле вулкана, тогда моим людям удалось ее закрыть. Если бы не их смелость, этот остров мог взлететь на воздух. И сейчас необходимо выяснить, не стало ли последнее извержение причиной появления нового разлома. Мистер Смит, Наб. не наденете ли вы эти скафандры? Уверен, это будет очень интересно! Пенкроф, не поможете мне? Вы хотите отправить нас на морское дно? Это неопасно, Наб, там неглубоко. Давай, Наб! Я тебе помогу. Капитан, я с удовольствием пошел бы с ними! Сейчас на это нет времени, мистер Спилетт. Но интересное занятие найдется и для вас! А это для чего? Это спасательный аппарат, мы его используем при охоте на опасных тварей. Выпей это, Герберт. Этим вы спасли мистера Смита? Да, но здесь под водой безопасно. Простите, не могли бы вы объяснить, каков принцип действия этого оружия? Сжатый воздух. Эффективно и под водой и на суше. Сжатый воздух также и в дыхательных аппаратах. Но как вы это делаете? У воды ведь более высокая плотность! Вода в 850 раз плотнее воздуха, правильно, капитан? В Бостоне он ходил в школу! Нам не нужна большая проникающая способность. Стрелы вооружены особым ядом, вызывающем каталепсию. Такая стрела была в руке у Герберта, когда мы нашли его в пещере.

Каталепсия похожа на летаргический сон, метаболизм замедлен, поэтому Герберт не отравился. Вы нам столько раз помогали!

Отлично! Теперь, пожалуйста, сюда. Откройте пожалуйста этот люк. Наденьте шлемы! Пока люк можно закрыть. Они уже в море. Я купил этот прибор в Триесте несколько лет назад, немного его усовершествовал и теперь он может показывать даже движущиеся изображения. Как та певица, которая пела когда мы вошли! Да, и много другого. Я хотел бы показать вам несколько картин. Может быть, когда-нибудь вы напишете об этом. Я всего лишь хотел бы, чтобы вы непредвзято рассказали о моей жизни. В этом мое призвание! Немо не настоящее мое имя. Я назвался этим именем, когда мы спасли французского профессора, его слугу, и того канадца-китобоя. Мое имя принц Даккар, я индус. Мой отец был раджой, правителем Бандельканда. Когда мне исполнилось десять лет, отец отправил меня учиться в Европу, втайне надеясь, что я научусь бороться на равных с теми, кто угнетает нас. Я видел многих великих ученых и многому у них научился. А когда отец умер, я унаследовал трон. Я был восхищен вашей цивилизацией, Но при этом не забыл, кто я такой! Я мечтал о мирном сосуществовании наших культур. Но очень скоро понял, что пришельцам это не нужно. Они желали только порабощать, и поэтому мы должны были изгнать их. Так началось великое восстание сипаев. Я возглавил восстание и бился в первых рядах. Но мои жена и дети были предательски убиты.

И я стал искать отмщения: ведомый отчаянием, полный ненависти ко всем человеческим существам, на одном пустынном острове мы начали строить подводный корабль. По чертежам, над которыми я работал не один год, Наутилус должен был стать воплощением силы человеческой мысли и символом мира. Но он стал самым грозным оружием века прогресса и техники Наше восстание было подавлено до того, как мы успели построить корабль. И я спустился на морское дно, в надежде обрести покой. И вот однажды подводное течение принесло нас к этому острову. Извержение разрушило защитный барьер, которым вы закрыли разлом. Значит, это конец. Разлом все время растет. Вода проникнет в жерло вулкана и остров взорвется. Постройте плот и уплывайте с острова. Не теряйте времени! Но капитан! На Наутилусе мы уже через несколько дней были бы на Таити! Почему бы нам не уплыть с острова всем вместе? Вход в пещеру завалило во время первого извержения шесть лет назад. Под завалами погибли несколько членов экипажа. Но мистер Смит может взорвать завалы! Имей мистер Смит даже годовой запас пороха, этого все равно недостаточно. Я мог бы изготовить нитроглицерин. У вас есть оборудование, а все компоненты легко найти на острове. Мне потребуется две недели. Это слишком долго. Мы можем разделиться: двое строят плот, а остальные помогают мистеру Смиту! Наутилус не должен покинуть этот остров! Но капитан Немо. Как вы не понимаете? На остров вас забросила гражданская война. Только представьте, что будет, попади в руки к военным Наутилус с его электрическими пушками? Как использовали бы Наутилус ваши цивилизованные соотечественники? Поэтому вы скрываетесь? Я не желаю вашей гибели, но и тайны Наутилуса раскрывать не хочу. К тому же дело не только в этом. В гроте, рядом со стоянкой Наутилуса, мы нашли неизвестный минерал, который испускает некий сорт лучей, так же, как лампа свет, только лучи эти невидимы, мы узнали это случайно, поставив камни рядом с фотопластинами. А кубик из этого минерала? Да. Я даже не заметил, что он исчез. Мы используем их как своего рода ключи: специальный приемник улавливает лучи, открывает проход и дает возможность управлять устройствами на расстоянии. И это еще один секрет, который не следует публиковать! Но почему? Мы были беспечны, не догадываясь, что лучи стали причиной смерти многих людей. Недолго осталось и мне. Нет никакой надежды? Ну, хватит! Просто запрем его в каюте, а кораблем может управлять мистер Смит! Посторонний на корабле! Оставайтесь на месте! Наутилус хорошо защищен. К стене! Одно неверное движение и ты покойник! Ты взорвал мой корабль! Но твой мне нравится больше! Прикажи отплывать! Поторопись, я не шучу! Это невозможно. Мне нечего терять! Мне тоже! Не двигайтесь! Пуля попала в живот.

Его ждет мучительная смерть. Наша беседа подходит к концу Хорошо, что все заканчивается именно так. Герберт, открой стеклянный шкаф. Возьми пузырек с красной жидкостью, накапай несколько капель в чашку и дай мне. Простите, капитан, вам не следует пить: это усилит боль. Это экстракт из одного морского растения, он снимет боль. Океан прекрасен, Герберт. Это целая вселенная, в которой ты никогда не будешь одинок. Куда ни кинешь взгляд повсюду кипит жизнь. Только в океане можно узнать все разнообразие жизни. Океан это вечное движение и вечное спокойствие Без конца и без края. Только в океане я нашел свободу, только здесь моя душа обретет покой. Вулкан снова извергается. Этот остров и я уйдем в прошлое. Наутилус станет моей усыпальницей. Здесь, друзья мои, в глубинах океана, я найду свое успокоение. Вы должны уходить! С каждой минутой положение все опаснее. Мне уже ничто не поможет. Пора расставаться! Прощайте, капитан Немо! Прощайте! Живите долго и счастливо! Похоже, это наше спасение. Они заметили нас! Они меняют курс! Они плывут прямо сюда! Это Дункан. С чего вы взяли это, Спилетт? На этом наши приключения заканчиваются, мы возвращаемся в лоно цивилизации!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Там и время другое.

Может, вышло бы получше, если бы они всётаки появились. >>>