Христианство в Армении

У меня встреча в десять утра.

Перевод с французского Алексея Королева: http://andariego.livejournal.com/, submaker_alex@mail.ru Амброз Биа в роли Наба Джесс Хан в роли Пенкрофа Филипп Нико в роли Гедеона Спилета Жерар Тиши в роли Сайреса Смита В фильме "ТАИНСТВЕННЫЙ ОСТРОВ" По мотивам романа Жюля Верна Постановка Генри Колпи и Хуана Антонио Бардема Адаптация Жака Шампрё и Хуана Антонио Бардема В фильме также снимались: Габриэль Тинти в роли Айртона Рафаэль Бардем в роли Герберта и другие. Песню "Голубой остров" исполняет Моник Планеа слова Кристин Фонтан ЧЕТВЕРТАЯ СЕРИЯ: ПОКИНУТЫЙ 1865. Война между Севером и Югом подходит к концу. Инженер Сайрес Смит, его слуга Наб, журналист Гедеон Спилет, старший матрос Бонавантюр Пенкроф и его приемный сын Герберт Браун бежали на воздушном шаре. Несколько дней уносил их неистовый ураган; затем он выбросил их на пустынный берег в тысячах милях от обитаемой земли. Благодаря смелости и изобретательности им удалось выжить. Инженерные знания Сайреса Смита помогли потерпевшим добыть огня, потом железа из рудной жилы, открытой Смитом. Они изготовили инструменты, примитивное оружие; научились охотиться, ловить рыбу, находить съедобную растительность; приспособили под жилье удобный грот. Но пока Пенкроф, Топ, Наб и Герберт наслаждались беззаботностью, несколько, казалось, неразрешимых вопросов мучили Смита и Спилета. Как объяснить спасение Смита, упавшего в бурлящее море с борта аэростата на расстоянии нескольких миль от берега? Что это за сияния на вершине скалы? Какова природа этих лучей, поражающих человека, как только он приближается к горе? Отправившись на охоту, Герберт встретился на острове с незнакомцами, которые, возможно, могли бы дать ответ на все эти вопросы. Обеспокоенные друзья Герберта, отправились искать его, но напрасно они обшаривали остров: Герберт пропал. Вы думаете что. Вы думаете, что Герберт мертв?

Правда, мистер Спилет? Я всего лишь сказал, что нам следует вернуться в грот. 3 дня мы уже не ели и не спали.

Уже прошло целых 5 дней, с тех пор как пропал Герберт. Я найду его. Я найду его, живого или мертвого, но клянусь, что найду. Я пойду до конца. Ваши планы сумасшедшие, мистер Смит. Ты уже говорил это, Наб. Я думаю, это самое разумное, что я могу сделать. Вы отлично знаете, что я говорю не о вашей идее сходить посмотреть на плато, что за огнями. Я говорю о средствах, которые вы хотите для этого использовать. Сумасшедшая неосторожность! Я не нашел других средств. Надеюсь, что мистер Спилет вас урезонит. Ты мне обещал молчать, Наб. Вы прекрасно видите, что это опасно. Иначе вы бы предупредили других. Но когда вы пойдете, вы обязаны будете сказать им о ваших намерениях, и они вам помешают. Ничего подобного. Я найду предлог, чтобы. чтобы пойти одному, не говоря о том, куда я собираюсь. Я пойду с вами. Я запрещаю тебе это. В первый раз в жизни я отказываюсь вам повиноваться. Я запрещаю тебе это. Ты прекрасно знаешь, что это невозможно. Съешьте хоть кусочек, Пенкроф. Его отец поручил мне отправить его в Сан-Франциско. И вот он мертв. в тысячах миль от дома. У вас нет никаких оснований утверждать, что Герберт мертв. Ошибаетесь, мистер Смит! Герберта нет уже больше недели. Он наверно был ранен или убит. там, в лесу, где мы нашли его стрелу. Вы хотите заставить поверить меня в какую-то сказку! Мы найдем его труп. Пенкроф, нет никакой уверенности. Вы сами не верите своим словам, иначе вы были бы с нами сегодня утром! А вы остались в кузнице. Простите, мистер Смит. Работа в кузнице важна для всех нас. Вы всерьез считаете, что Герберт еще жив? Чем больше проходит времени. Но в одном я уверен: Топ никогда еще не терял следа. Просто след оборвался. Лежать, Топ! Лежать! Постарайся вспомнить. Я ничего не помню. Это ничего вам не напоминает, господа? Человек, упавший с аэростата, теряет память.

Я наслышан о моряках, которые теряли память после удара по голове. Как это называется? Амнезия. Но у Герберта нет ни одной раны, не считая царапины на руке. И этот куб. Несомненно сплав. Почему Топ его боится? Узнаем ли мы когда-нибудь, откуда этот предмет? Этот загадочный предмет. В каком неведомом краю его изготовили? Индейцы некоторых племен считают, что их предки были настоящими монстрами с крыльями на спине; они прилетали с далеких звезд и приносили с собой подобные вещи. Странно, правда? Какие глупости. Не такие уж и глупости, Пенкроф. Археологи обнаружили подобные предметы, раскапывая холмы в Новой Англии. И серьезные ученые считают, что такие существа могут жить и ныне в малоисследованных уголках нашей планеты. На нашем острове, например. Спокойной ночи, господа. Вы думаете такое возможно, мистер Смит? В нашей ситуации одна гипотеза не хуже другой. Что вы собираетесь с ним делать, мистер Смит? Подальше спрятать его от Топа. А то мы ночью не сомкнем глаз. Я добавлю, господа. Не исключено, что обладатель этого предмета может прийти за ним. Но, раз Герберт наконец вернулся цел и невредим, почему бы не отказаться от этого плана? Как раз потому, что он вернулся цел и невредим и потому, что его возращение также необъяснимо как и его исчезновение. Вы же сами сказали, что вариант с амнезией отбросить нельзя. Еще вы говорили, что, руководствуясь здравым научным мышлением. Я знаю, знаю. Но я также знаю, что вмешательство человека, каким бы невероятным и невообразимым оно нам ни казалось, есть самое простое объяснение всего необъяснимого, что с нами происходит. Пойми меня, это плато мы еще не исследовали. Пусть мой поступок в первый раз будет нелогичным и антинаучным, но но мой ум не успокоится до тех пор, пока я не обследую это плато. Осторожно, мистер Спилет идет. Делай что-нибудь, не стой как вкопанный. Вы его поймали в капкан? Ну вы даете! Топ не с вами? Нет, он охотится сам по себе. Вдруг он остановился, почуял приближение соперников и побежал рысью; не соизволил даже обернуться, когда я его свистел. Ничего. Мы никогда не встречали крупных хищников на этом острове, а от змей Топ умеет спасаться гораздо лучше нас. Пойду-ка займусь этой скотиной. Иди сюда! Иди! Успокойся. Наутилус, мой гордый корабль (Пенкроф поет) Так говорил капитан Немо Если я однажды вечером сойду на землю, все увидят мои молнии Только море манит меня Только море. Пенкроф! Что случилось? Бутылка! Потерпевший крушение.остров Табор. 152 градуса западной долготы, 36 градусов южной широты. Сайрес, вы уверены в расположении нашего острова? С точностью до нескольких минут. Приблизительно. Я проводил расчеты несколько раз и вычислил абсолютную и относительную ошибку. Значит мы всего лишь в 50-60 милях от Табора? Так? Это приличное расстояние. Пирога почти построена. Разве не вы мне говорили, что папуасы на таких лодках плавали на расстояние больше 100 миль с острова на остров? Но папуасы дикари. На пироге мы сможем обогнуть остров. только всего.

Если бы я только мог смастерить паруса, мы доплыли бы до Табора за 10 часов. Но тот, кто бросил в море эту бутылку, возможно давно уже мертв. Эта бутылка находилась в воде не больше 3-х месяцев. Откуда вы знаете? Позвольте. Я узнал это по наросту из водорослей: они едва прицепились, тогда как, например, за год бутылка бы ими затянулась плотно, вместе с горлышком. Действительно. Бумага не успела ни отсыреть, ни заплесневеть. Значит весьма вероятно, что несчастный еще жив. Подумать только, потерпевший возможно всего в нескольких милях от нас. Я пойду еще поработаю на "верфи".

Давай! Быстрей! Быстрей! (шепотом) Вот так. Позовите меня, когда стряпня будет готова. Пенкроф! Минуточку! Дорогой Пенкроф, мрачные думы, на которые нас навела эта бутылка, не заставят нас забыть о замечательном поводе увеселить жизнь нашей маленькой колонии. Внимание, господа. Раз, два, три! Ведь правда! Мне сегодня исполнилось 53. На этом пустынном острове совершенно отвыкаешь от нормальной жизни. Ты им сказал, да? Всем спасибо! Это еще не все. Извольте присесть. Ну а теперь подарок. Дорогой Пенкроф, от всех нас примите эту великолепную трубку. Трубка! Но у меня нет табака. Так ведь это только начало. Это одна из шуточек Спилета. Сегодня вам не удастся меня надуть. Ты слишком торопишься, Пенкроф. Что там внутри? Посмотрите. Табак! О-о! Табак! Герберт нашел растение, а мистер Смит его приготовил. Я изготовил кисет, а мистер Спилет трубку. А я и ничего не подозревал. Этот дом полон тайн, Пенкроф! Но трубка!

Я сломал трубку! Пенкроф! Успокойтесь, Пенкроф! Успокойтесь. Я сломал трубку. Присядьте.

Она очень хрупкая. Я их сделал несколько штук. Эти трубки. Набейка ее, Герберт.

Как здорово! Замечательно. Спасибо. А вы знаете, что табачный дым защищает от цинги? Топ, кажется, несет нам подпрок. Топ! Хороший песик! Что это? Похоже на клочок от оболочки нашего аэростата. Так и есть. Может мы сможем теперь помочь этому несчастному потерпевшему. Кто сказал, что нет Провидения? Хотел бы я видеть это Провидение. Веди нас, Топ. Наутилус, мой гордый корабль (Пенкроф поет) Так говорил капитан Немо Если я однажды вечером сойду на землю, то буду говорить языком молний. Только море манит меня. Там еще много куплетов? Что ж, у нас куча времени. Капитан Немо может выходить на землю только один раз в семь лет, ночью. И если в течение этой ночи он сможет найти девушку, которая пожелает выйти за него, то его пакт с дьяволом разрывается и его душа спасена. Но это история о корабле-призраке. Нет и нет! Наутилус существует, он реален.

И сам дьявол его ведет по морю, потому что у него нет ни парусов ни котла. Один канадский моряк пел эту песню; и написал ее такой же моряк как и он сам.

Он провел в плену на борту Наутилуса эдак. не знаю даже сколько времени. По-моему, ты просто дурачишь нас, Пенкроф. Он рассказывал об очень странных вещах. о разных механизмах. о зале, как у президента Вашингтона, а в центре орган, как в церкви. Орган? И когда Наутилус погружался, капитан Немо играл зловещую музыку, от которой мурашки по коже бегали. Частенько в иллюминатор можно было наблюдать тонущие корабли, и акул, которые поднимались из глубин, чтобы пожрать несчастных матросов. Подводное судно? Таких размеров? Да нет, такого не бывает. Конечно оно существует! Пленный проплыл на нем аж до льдов южного полюса. Он сражался с огромными крабами и спрутами, которые превосходили в размерах пассажирское судно. В доказательство скажу, что есть один французский ученый и его слуга, которые были на Наутилусе. В конце концов, история занимательная. Мы спросим у мистера Смита, что он об этом думает, Пенкроф. Нет, ученые не все знают. Они говорят, что не бывает белых китов, а я одного такого видел своими собственными глазами. Гмммм. Да, видел своими глазами. Значит и история о капитане Немо, видит Бог, тоже может быть правдивой. Почему вместо того, чтобы поехать с ними на остров Табор, мы выдвигаемся на запрещенную территорию? Потому что пирога слишком маленькая. И потом, мы же не можем все тут оставить без присмотра. Впрочем. кто тебе сказал, что мы "выдвигаемся"? Топ, ты остаешься здесь, ни шагу отсюда! Понял? Вы остаетесь здесь оба! Ни шагу отсюда оба! Поняли?! Мистер Смит! Мистер Смит! Подождите меня! Но когда ты это успел сконструировать? В тоже время, пока вы свой делали. У вас под носом, так сказать, если позволите так выразиться. Похоже здесь годами никто не ходил. Не вижу ни тропинки, ни одного следа. Il reprend lГ -bas, vous ne croyez pas? Вон, за тем большим деревом. Слушайте! Что это? Я слышал хруст веток. А я ничего не слышал. Что вы об этом думаете, мистер Спилет? Пока ничего. Опять, слушайте. Герберт прав. Здесь кто-нибудь есть?! Мы вам друзья! Мы идем вам на помощь! У нас бутылка, которую вы бросили в море!

Смотрите, дата! 18 марта 1857 года. А вот еще дата. Капитан Гарри Грант, 23 ноября Этот несчастный еще жив; он похоже прожил на этом острове в одиночку целых 16 лет. Боюсь, что он уже на том свете. Что это? Красивый колокол. Он с "Британии", это колокол Гранта; он может нам пригодиться. Посмотрим нет ли здесь чего-нибудь еще полезного, а потом поедем. Но мы не можем уехать, не удостоверившись, что капитан Грант мертв! Поищем до вечера. Если не найдем его, то вечером отчаливаем. Ладно, но когда мы вернемся, возьмем с собой эти штуковины и этот старый карабин. Смотрите, тропинка продолжается вон там, чуть дальше. Все идет пока по плану. Ты не испугаешь меня! Стреляй! Стреляй! Мы неуязвимы! Ну, пора в путь. У нас не так много времени, нужно отчалить до наступления ночи. Жаль! Я бы отдохнул немножко, после такого сытного ужина. Эй! Что с твоими стрелами, Герберт? Думаю, что я забыл их возле лагуны. Ступай, сходи. Герберт, лучше не разделяться! Я на минуту! На помощь! Герберт! Все в порядке? Потерпевший. Он спрятался там, и я испугался. Капитан Грант! Капитан Грант! Ясное дело, этот дикарь хотел съесть наши объедки. Годами бороться на этом острове за жизнь. от этого он превратился в настоящего дикого зверя. Не хотел бы я, чтобы он был моим врагом. Кажется, буря прошла. Кажется, враг приостановил обстрел. Вы думаете, что в этих скалах спрятались люди, которые стреляют в нас молниями, как мы стреляем стрелами или пулями? В одном ты ошибся: наши враги где-то под землей. Вот здесь располагался сверкающий объект. Против вон той расщелены. Он мог исчеснуть только под землю. Вот здесь. Но это невозможно! Только господь Бог может пускать молнии куда захочет. Только Бог. Согласно знаниям, которыми располагает наука на сегодняшний день, ни одному человеку не под силу сделать такое устройство. И тем не менее, никакого другого объяснения я дать не могу. Похоже, следы? Следы человека? Мне показалось будто что-то движется. Это самое простое объяснение. Это проказа? Нет, не думаю. Но его сердце бьется очень тихо. Мы возьмем его с собой? Хорошо, что в крыше есть дырки, лианы будут легко скользить. Быстрей, а то они будут выглядеть слишком вялыми. Лишь бы этот капитан Грант не был слишком разборчив, как мы. Он все еще там. Он голоден; придет, никуда не денется. Смотрите сами не наступите! Ведите себя естественно. Пенкроф! Попался! Капитан, мы друзья, мы хотим помочь вам. Герберт, помоги нам!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Может, вышло бы получше, если бы они всётаки появились.

У меня есть представление об этике. >>>