Христианство в Армении

Но пока она была рядом, я не мог не надеяться, и я был счастлив.

Садитесь. Мы собрались здесь, чтобы засвидетельствовать и благословить вступление Уильяма и Джозефины в священный брачный союз. Супружеские узы нерушимы до самой смерти. Ибо так повелел нам Господь. Вступив в брак, выйти из него можно лишь через вечное проклятье. А посему я прошу вас в присутствии Бога, ваших родных и друзей подтвердить свои намерения вступить в вечный союз, который не разрушится до вашего последнего вздоха на этой земле. Прошу вас. (гости вскрикивают) Джозефина! Господи! Джоджо! По-твоему, у меня на заднице есть глаза? Нет, у тебя там мозги. Может, подадим клиентам пиццу, пока она ещё не остыла? Может и подадим. Ваш заказ. Как жизнь?

Всё хорошо. Да и у вас неплохо, как я посмотрю. Мистер Лопес снова забыл свои зубы. Мне нужна кофейная чашка, Мэнни. О, господи! Эти туфли меня доконают. В 20 лет все ноги в мозолях. Хватит упоминать имя Господа всуе. Да, Дейзи, думай что говоришь. Прости меня, матерь божья, но эти чертовы туфли меня и вправду доконают. Прикрой фонтан, Дейзи. Спасибо.

Туристы!. Простите. Можно мне получить свой кофе? Джо, а ты здесь откуда? Я ухожу из дома. Папа собрал пять тысяч долларов, влез в долги, а на свадьбе его дочь взяла и отключилась. Он немного разозлился. А, по-моему, это было забавно. Привет, Джо. В Церкви Богоматери такое впервые. Я представила, какой стану через 10 лет: толстой и страшной, вокруг меня будут виться дети и мне придётся вычищать рыбью чешую из ботинок Билла. Так оно и будет. Но я всё равно поступила правильно, да? Конечно.

Джо, жениться стоит хотя бы для того, чтобы вырваться из этой пиццерии. А как там Билл? До сих пор со мной не разговаривает. Сейчас и поговорите. (посетитель, посмеиваясь) Смотрите, женишок! О, боже! (мужики ржут и напевают марш Мендельсона) Заткнись, скотина! Билл, давай поговорим на улице, хорошо? Не волнуйся. Я прошу тебя, Билл. Ну, пожалуйста! Я хочу с тобой поговорить. Идём на улицу. Так что же произошло, Джо? Не знаю, не знаю. Я просто. я. подошла к алтарю, чтобы повенчаться с тобой. И не смогла. Просто не смогла. Но это не потому что я тебя не люблю. Люблю, Билл, правда. Правда, люблю. Я вошёл в вашу пиццерию и все на меня уставились. Ну и пусть. Всё нормально? Жизнь стала лучше? Как тебе 21 ноября? Не знаю. Не знаю. Давай поговорим об этом чуть позже. Маме привет. Нет, Дейзи, я опоздаю на собеседование. Тем более, поторопись. На этой неделе я была у неё уже трижды. Съездишь в четвёртый раз и место в раю тебе обеспечено. Кэт такая славная девочка! Почему же её сестра Дейзи получилась совсем другой? Милая, у тебя будет всё хорошо. если ты почаще будешь работать головой. Ты за меня не волнуйся. Подавать пиццу до конца своих дней я не собираюсь. У нас отличная пицца! Привет, мама. Сегодня с колбасой. Привет, Кэт. Девочки, сейчас закончим с лобстерами и перекусим. Кэт, присядь, поешь с нами. Нет, мне пора. У меня собеседование на Шор-роуд. Нашла место? Буду сидеть с ребёнком. Ты слишком много работаешь. В четырёх местах сразу. Нужно зарабатывать. Кэт приняли в Йельский университет. Дали стипендию, в феврале начинают учиться. Неполную стипендию. А парень у тебя уже есть? На мальчиков у неё нет времени. Кэт, есть идея. Сильвио! У тебя не найдётся работы для моей умненькой дочки? Потрясающе, мама. Пока, милая. Спасибо за пиццу. И откуда в ней столько энергии? Это точно! Ведь учится она только на отлично. *стук в дверь* Здравствуйте.

(мужской голос) Проходите! Привет. Здравствуйте. Тим Треверс. Моя дочка постаралась. Фиби! Спускайся, дорогая. Ух ты! Старинный Ван Курт! Да, купил его вместе с домом. Любите наблюдать за звёздами? Вообще-то, это морская оптическая труба. У меня такая же, только хуже. В этом году в колледже буду изучать астрономию. Правда? В каком?

При Йельском университете, со второго семестра. В Йеле. Я тоже его закончил, в 75-м. А эта. красотка в шапочке и есть Фиби. Фиби, это Кэт. Привет, Фиби. Сколько тебе лет, Фиби? Ну что ты! Ты же это знаешь. Простите её, у неё была трудная неделя. Вчера в Англию уехала её мама. Вот я и ищу человека, который мог бы мне помочь, *звонит телефон* пока не вернётся жена. Извините. А ну-ка! Побежали! *звонит телефон* Да, здравствуйте, миссис Фарли. Да, сегодня утром начали работать. Да, снесли стену, которая нам мешала. Стеклянные блоки? Да, мне тоже нравятся стеклянные блоки, миссис Фарли,но в вашем доме они не будут смотреться. Но. Но мы же решили придерживаться традиций коннектикутского дома. Конечно, я поговорю с вашим дизайнером. Давай почитаем книжку? Пусть звонит. Нужно перевернуть страницу. (Тим) Конечно. Перевернёшь? Вот так. До свидания, миссис Фарли. "Она была самой прекрасной феей на всём белом свете. Ну разве не красавица? Её платье переливалось золотыми росинками. На шее и волосах она носила цветы. Да и лицо её было подобно чудесному цветку. Она подошла к кролику". Вы умеете обращаться с детьми? С девяти лет сидела с детьми Кордоза. Мне тоже девять. Нет, не девять. Вы за рулём, Кэт. Что же ещё? В семье не было сумасшедших или. Безумие передаётся лишь через несколько поколений. Когда можете начать? В любое время. Почитай. Почитайте. "Кролик-кролик, сказала она,ты меня знаешь?" Только много не пей! В машине воняет так, словно в багажнике рыба! А на самом деле? В багажнике рыба. Потрясающе! Это же Ромео и Джульетта! Это он нам? Нет, не думаю. О, господи! Не нужно! (Джо) Нет! (Билл) Что?! Идём, Билл. Давай напьёмся и уж потом будем драться. Привет, Джон! Привет, Дейзи. (в баре звучит Steve Tyrell "Serious") Кто угощает? Давайте я. Нет, я! Как скажешь. Не везёт? Сигаретки не найдётся, Джо? Сейчас. Что будем пить? Белое вино. Мне тоже белое. Джордж? Лёгкое пиво. Два бокала белого вина, два пива, одно из них лёгкое. Какой симпатичный. Белый, как белый хлеб. Он богат витаминами. Дамы, прошу вас. Ты посмотри. А пиджачок ему к лицу. Ну что, давайте повеселимся. Ставлю десятку, что три раза подряд попаду в яблочко. Давай пятьдесят? А перед каждым броском будешь выпивать текилы.

(посетитель) Ты посмотри. Три текилы. Парень сумасшедший. Он сказал, что три раза попадёт в яблочко. А ты можешь так? Я могу опрокинуть три текилы. Джордж. (возгласы одобрения и смех посетителей) Три раза подряд. Начинаю. (посетитель) Вот это да! (посетители) Не попадёт. Нет. (одобрительные возгласы болельщиков) За тебя. Вот так! Отлично. Ну что ж, деньги мои. Да, сэр. Спасибо. Бильярд? Не то чтобы я не люблю бильярд, но я не понимаю, почему мы не можем поиграть у меня дома? Нет, я играю просто ужасно, правда. (в баре звучит Renee Geyer "Is It Hot In Here") Простите. Вы играете? Конечно. Джордж, разбивай. Простите, коллега. (Джордж) Ну что ж, у нас появился шанс, милая. Подержи. Давай. Так, смотри, что нужно сделать. Вон тот шар с оранжевой полосой. (девушка) Вон тот? (Джордж) Да, с оранжевой полосой. (Джордж) Загони его в лузу. Как это тяжело! Не расстраивайся, дорогая. Мы же не зря играем парами: чтобы уравнять шансы. Простите. Кажется, мы попали на мастера. Как здорово играет! А я знаю, кто ты такая. Мошенница! Кажется, их так называют, Чарли? Я помню тот фильм с Ньюманом. Лорна. (Джордж присвистывает) Классная партия. Спасибо. И вам спасибо. За игру. В любое время. А сейчас давай уйдём отсюда. Пожалуйста. Держите. Привет, мама. Ты идёшь на 11-часовую мессу? Я вчера ходила. Мне нужно готовить обед. К нам приедут дядя Вик и тётя Розали. (миссис Аружо) Дейзи! Поможешь мне? Кэт поможет. Большое спасибо. Она ушла? Нравится? О-ля-ля! Сто шестьдесят долларов! Ты что, спятила? А я его верну. Но сначала. один раз надену. Куда-нибудь.

(миссис Аружо) Дейзи! Постой, Фиби. Папочка! Привет, милая. Как сходили в библиотеку? Мне выдали абонемент. Правда? Молодец.

И что ты взяла? "Жёлтый домик". "Жёлтый домик". И "Малышку Барбара". "Малышка Барбара". Она сама выбирала. Кушать хочешь? Отлично. Бутерброд с ветчиной и сыром, без корочки. Так. Возьми свои книги и бутерброд. Иди на улицу, но не забывай о правиле:с крыльца ни на шаг. С крыльца ни шагу. Верно. Я скоро. Увидимся, подруга. Нам пора рассчитаться, Кэт. Держи. Спасибо. Мне всегда было интересно, как изнутри выглядят такие дома. Он будет выглядеть намного лучше. Это я обещаю. Я уже потрясена. Хочешь, покажу самое интересное? Ладно. Фиби! Что? Я поднимусь наверх, ладно? Хорошо.

С крыльца ни шагу. Ладно. Какой-то он большой. Для летнего домика совсем неплохо. Вообще-то, этот дом был построен в 1880-м зажиточным торговцем, Элаисом Монтроузем, для своей английской невесты Элизабет. Смотри под ноги. Они поженились в Лондоне после бурного романа. Роскошно. А какой вид! Вот бы где я поставила оптическую трубу. Отсюда Элаис наблюдал, как с его кораблей разгружают сокровища. Чай и специи с Цейлона, шелка, жемчуг, сапфиры из Индии. А я то думала, что через наш Мистик всегда везли лишь лобстеров и треску. У этой истории печальный конец. Элаис вернулся в Мистик, а Элизабет осталась в Лондоне, чтобы закончить свои дела. По дороге сюда её корабль сбился с курса и пропал. Но старый Элаис до конца своих дней ждал его прибытия.

Говорят, что в ветреные ночи до сих пор слышно,как по этому балкону бродит его призрак. Хотя возможно во всём виноваты эти скрипучие доски. Вы их замените? Не посмею. Свадебный подарок Билла. Раньше корабль назывался "Роуз", в честь его мамы. Да, он просто прелесть, Джо. "Миллер лайт". Беру свои слова назад, он господь бог. Дейзи, это пиво для него и его парней. Дейз, ему это не понравится. Расслабься. Поверь мне, покрутишь перед ним задницей и он обо всём забудет. Ну, ладно. Святая Катерина пьёт пиво? Когда хочу, могу и выпить. А за выходные переспать с десятком парней. Нет, это по твоей части. Да, ты права, это по моей части. Ну всё, довольно. Давайте сегодня развлечёмся. Давайте. Господи, знаете, чего бы я хотела? Чтобы у Билла было не такое роскошное тело. (Дейзи) О, да! (Джо) Нет, правда. Я серьёзно. Тогда всё было бы намного проще. Я бы перестала о нём всё время думать. А знаете что? Меня жутко заводит, когда я смотрю на его запястья. Запястья!. На запястья? Да, на запястья. Сама не знаю, почему. Они такие широкие. и такие сильные. Может, со мной что-то не так? Ещё бы! Ты просто влюблена. О, нет, Кэт! Ты хочешь сказать, что я зря не вышла за него замуж? Не хочет. Кэт, смотри, комета! Вон там. Нет, это падающая звезда. Потрясающе. Комета больше похожа на головастика, с круглой головой и длинным сверкающим хвостом. Я знаю, на что она похожа. На сперматозоид. Большой сперматозоид. У неё такой на потолке нарисован. И каждый вечер, когда она ложится спать, у неё над головой летает огромный сперматозоид. Знаешь что? Лет через десять она станет знаменитым астрологом, а кем будешь ты, Дейзи? Астрономом. Откуда мне знать, что со мной будет через десять лет? Может, к тому времени я умру. Дейзи, так нельзя говорить. Слушай, Джо, у тебя есть Билл. У тебя, очевидно, есть мозги. А у меня только это. и это. О, нет. Так что идите к чёрту! Нет, нет, даже не надейся! Постой! (Джо) А ну, вернись, Дейзи! (Кэт) Постой! Куда ты? (Джо) Дейзи, довольно!

Мне очень нравятся такие старые дома, миссис Аружио. Аружо. Простите. Моя семья тоже живёт в старом доме. Каждую зиму у нас лопаются трубы. Папу это здорово достаёт. Я хотел сказать "огорчает". Ну наконец-то. Ты не говорила, что тебя пригласили на ужин. Я и сама об этом не знала. Вы можете поужинать у нас дома. Я приготовила лобстера. Нет, спасибо, мама. Рад был познакомиться, миссис Аружо. Если будет очень поздно, домой можешь не возвращаться. Я знаю, как иногда затягиваются такие ужины. Дейзи. Аружо. Тебя было непросто найти. Чарли. Чарльз Гордон Виндзор. Младший.

Ну ещё бы. Тебя чем-нибудь угостить? Нет, спасибо. А вот твоей маме без рюмки не успокоиться. Заткнись. Я сейчас. Ну что, доставай запаску. и была моя запаска. (смеётся) Да. Да, теперь остановится. Есть идея. (Дейзи смеётся) *сигналят* Ух ты, смотрите! Тормози! Тормози! Подожди. Бегом! Бегом! А скажи-ка, Младший. Почему ты не учишься в каком-нибудь колледже из Лиги плюща, и не собираешь там этот самый плющ?

Зачем, когда я могу проводить время с тобой?

Я решил немного отдохнуть от юридической школы. Другими словами, прогуливаешь. Я против лодырей ничего не имею. Мистер Виндзор, прошу прощения. Надеюсь, вам и юной леди понравился ужин? Он был великолепен. (метрдотель) Благодарю вас, сэр. Какая из них твоя? Вон та, 18-метровая яхта с двумя мачтами, принадлежит моему отцу. Неплохо. По солнцу и звёздам раньше, да и сейчас, моряки определяют своё положение в море,ведь там нет дорог и указателей. И нет заправок, на которых можно было бы спросить дорогу. Привет, Кэт. А сейчас я расскажу вам, как чувствовали себя люди, которые вышли в мореи, возвращаясь домой, могли надеяться лишь на звёзды. Как бы вы нашли правильный курс?

Если бы вы всю жизнь изучали звёздное небо, как это делали древние моряки, то знали бы, что в каждый момент времени каждая звезда занимает особое. особое. Да, особое положение на небе. Поэтому вам необходимо воспользоваться секстантом. Отличная лекция. Скорее, провальная. Нет-нет, нам понравилось. Правда, Фиби? Мамочка, идём домой. Она уже спит. (телевизор) Сейчас вы увидите репортаж о последствиях этой катастрофы. Мы находимся на месте аварии. Ужасное зрелище. Ты не разменяешь, Кэт? Подбиваешь бабки? Маловато зарабатываем. Брось, Леона, раскрутимся. Да, в июне приедут туристы. И с ними плохо и без них паршиво. Лиона, твой любимый. Я Гектор Плишетт, с еженедельным гастрономическим репортажем. В Нью-Хейвене есть одно местечко под названием "Набби". Я бы не рекомендовал вам туда ходить. Мне пришлось три раза просить чистую вилку. "Чёрная паста с белым соусом" не спрашивайте меня, что это такое, и лучше не пробуйте кулинарная катастрофа. Слишком дорого и слишком претенциозно. А я говорю, что нужно пригласить его к нам. После хорошего репортажа у нас будет полно клиентов. Я этого придурка и на порог не пущу! Потому что у нас нет модной пиццы. Модная пицца по вкусу напоминает бумагу. Брось, Леона. С сухим белым вином, копчёными моллюскамии сушеными томатами. Я думаю, стоит попробовать. Послушайте, девушки. Мы готовим настоящую пиццу. Пиццу "Мистик". Все специи получаем из Португалии. Этот рецепт дедушка передал моему отцу,а тот научил меня. Когда-нибудь, уходя на покой, я передам его одной из вас. Такова традиция. (все хором) А традиции менять нельзя. Скажи, а что ты кладёшь в свою пиццу? (Леона усмехается) Ну, пожалуйста, Леона, скажи, что ты туда кладёшь? Козьего сыра там нет, это точно. Вот так. Садись на кровать. Мама тоже расчёсывает мне волосы. Не крутись. Теперь мама живёт в Англии. Вовсе нет. Она уехала туда поработать,и через пару недель вернётся. Я знаю. И развода у них не будет. Конечно, нет. Ну что? Пора в постель. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Ну ка, ложись. Я тебе почитаю. Не знаю, с чего это она взяла? Читай. Хорошо. Слушаюсь и повинуюсь. Выбирай сказку. Спокойной ночи. До завтра. Спокойной ночи, Кэт. Так, милая. Что у нас здесь? Давай. Переворачивай страницу. Дядюшка Вигги понял, что всё не так просто. Кэт? На улице прохладно. Папа! Я сейчас. Мне пора. Иду, иду, мой повелитель. Спасибо. (телевизор) Каждая следующая комната захватывает дух больше, чем предыдущая. Обеденный стол рассчитан на 45 человек. Он весит 160 килограммов. Это единственный в мире раздвижной стол с мраморной столешницей. Пятнадцать мастеров делали его в течение года. Мэрилл Арго просто сказочное место. Но давайте взглянем на волшебную спальню, где Дина Мэрилл провела своё детство. Дочь миссис Пост, настоящая принцесса, просыпалась среди цветов, украшавших стены, серебряные дверные петли и даже кровати. Наша программа даёт вам уникальную возможность увидеть .самый знаменитый дом Америки. Меня бы туда. Обедая во дворе, я впервые заметил. Славный свитер. Спокойной ночи. Значит, на этот раз его зовут "Тим"? Замолчи. Ну и как у вас? Дейзи, я сижу с его ребёнком, а ночь выдалась холодная. И он женат? Если бы он не был женат, ему была бы не нужна няня. Судя по всему, он к тебе клеится. Ты отвратительна. Ну, хорошо, я отвратительна. Но на всякий случай. Парни их надевают. Господи. Ну, где же она? Кэт, ты не видела Джоджо? (за дверью возня и смешки) Одну минутку. Здравствуйте.

Прости, Леона.

Кэт, 6-й столик ждёт десерта. Жаль, что нет времени рассказать. Вот, прошу вас. Спасибо. Мисс, пицца великолепна. Спасибо. А из чего этот соус? Простите, секрет фирмы. Она даже нам его не раскрывает. (дама смеётся) Прошу вас. Спасибо. Джо, поменяемся выходными? Хорошо. А что, что-то случилось? В пятницу Тиму нужна моя помощь. Не делай этого, Джо. Ты способствуешь падению нашего ангела. Отстань, а то заставлю рассказать о парне на Порше. Вот чёрт! Чувствуй себя как дома. Есть проблемы? Не хватает денег, чтобы платить за свет? Отец отключает электричество, когда здесь никто не живёт. Но ты же здесь? Но он не хочет об этом знать. Можно мне сесть на диван? Можешь делать на нём всё что захочешь. Наверное, тебе в этом доме очень одиноко? В это время года мне здесь нравится. Никого нет. Тихо и спокойно. Ты всегда так поступаешь? Снимаешь в городе девчонок и везёшь их в этот большой красивый дом? Ты первая. Ну и как впечатления? просто восхитительные. А у тебя? Чарли! Иди по следу. Это спальня моих родителей. Я поняла. Ты надела рубашку моего отца. Думаешь, он станет её искать? Нет. Эй, Младший. Аружо. Дейзи. Я сказал тебе, что решил отдохнуть от занятий? Меня выгнали. Я списывал на экзамене. Испугался. Понял, что валюсь и испугался. Люди часто заваливают экзамены, такое случается. Только не со мной. Только не с сыном Чака Виндзора. Ты не должен был мне врать. Но я рада, что ты во всём признался. Больше так не делай. Ты о чём? О списывании или вранье? И о том и о другом. Привет, Кэт. Как поиграли в покер? Отлично. Я выиграл на доллар больше, чем тебе задолжал. Я только что заходила к Фиби, хотя и отсюда всё слышно. Как она? Отлично. Вы не против, что я вынесла сюда телескоп? Нет-нет, я рад, что эта штука хоть кому-то понадобилась. Хочешь содовой или сока? Лучше немного вина. Ну, и что же там? Посмотрите. Я вижу какое-то. мутное облако. Это Плеяды Семь сестёр. Видите? Шесть ярких звёзд и одну очень тусклую? На самом деле, там несколько сот звёзд. Но отсюда видны лишь эти. До них более 400 световых лет. Они предвещают приход осени. Что-то я разболталась. Нет, мне нравится. Продолжай. Ну тогда я скажу вам ещё кое-что. Сегодня отличные условия для наблюдения комет: новолуние, тёмное небо. Позволь мне предложить тост? Конечно. За новолуние, тёмное небо и кометы. Мутное облако. Я сниму платье. Хорошо. Осторожно, Билл, оно дорогое. Вот так. Я не могу, когда он на меня смотрит. Давай пойдём ко мне в комнату. Ты что, спятила! А родители? Они уже спят. Я пошёл домой. Что? Нет, Билл. Прошу тебя, не уходи.

Мне пора. Ещё один поцелуй. О, Билл. Что ты делаешь? Бедный малыш, ему нужно проветриться. Послушай, я люблю тебя. Давай поженимся. Но сейчас у нас есть дело поважнее. Перестань!!! Почему? Постой. Говорю тебе, мы должны пожениться. Билл, если ты ещё раз произнесёшь это слово, я закричу. Пожениться. (орёт) (тоже орёт) Папа! Нет! Мистер Барбоза. Ничего не было, поверьте мне. Всё не так, как вы думаете. Послушайте, я даю слово, ничего не было. Поверьте. Поверьте мне! Ничего. (Джо) Беги! Беги! Спокойной ночи, мистер Барбоза. (миссис Барбоза) Пошёл вон отсюда. Вон! Вон! Спасибо, мистер Барбоза! Беги, Билл! Беги! (миссис Барбоза) Джозефина! Джозефина! (мистер Барбоза) Сукин сын! Пятьдесят два килограмма пытаются вытрясти душу из крепыша Билла, а тот стоит, стараясь оставаться вежливым и одновременно подтягивает штаны. Я чуть не описалась. А счастье было так близко. Ну а где твой принц от юриспруденции? Поехал в Гринвич к бабушке. Ей 90, но она до сих пор водит Роллс Ройс. Подумаешь! В воскресенье вечером вернётся. [НИМФОМАНКА] Что скажешь? Это не смешно! Что вы смеётесь? Знаешь что, Билл. .ты настоящий придурок! Слава богу, что я за тебя не вышла. (Билл) Ты что! Думаешь, я теперь выйду за тебя замуж? Да ладно! Нет! Потому что я не обязана выходить за придурка! На дворе 80-е! Зачем мне выходить за придурка? Джо, успокойся. Не заставляй меня делать то, к чему я не готова, Билл. Да я же пошутил.

Пока я не буду готова если это вообще произойдётты будешь слышать лишь "нет"! Но это всего лишь шутка! (толпа смеётся и аплодирует) (Джо) Да, придурок. (Дейзи) Точно. Да ни за что на свете! А что он говорит? Что ловит больше чем мы. Да ладно, враньё! Джоджо, давай быстрее, а то он нас увидит. Ну, держись, Билл, тупой придурок. Замолчи. Зря мы это затеяли. Что же он там возит? Ну и вонь! Я же говорила, у него есть запасные ключи. Ну всё, поехали! Постойте. Кэт, я не сяду за руль. Я слишком пьяна. Давай ты? Поехали. Ну, держись! "Нимфоманка"!. Чёрта с два! Заведи себе лошадь, придурок! (Джо злорадствует) (в машине звучит Aretha Franklin "Respect") (Джо, Дейзи, Кэт подпевают) Ooh, your kisses (Ooh) Sweeter than honey (Ooh) Вut guess what! (Ooh) So is my money (Ooh), All I want you to do (Ooh) for me, Is give it to me when you get home (Re, re, re ,re). Whip it to me! Respect!

(just a little bit) (just a little bit) R-E-S-P-E-C-T Find out what it means to me! R-E-S-P-E-C-T Take care, TCB! Oh (Sock it to me, sock it to me, sock it to me, sock it to me) Whoa, babe! (Just a little bit) A little respect! (Just a little bit) I get tired! (Just a little bit). Девчонки, куда мы едем? You're runnin' out of foolin' (Just a little bit) And I ain't lyin' (Just a little bit) В загородный клуб. Точно! Да, поехали. Вот развлечемся! Нет, подруги. Нет. Давай расслабимся. Да что с тобой котёнок-Кэт? .And all I'm askin' in return, honey, Is to give me my profits, When you get home (Just a, just a.) Тише, тише. Получилось. О, боже!

Можно мне покурить? Спасибо. (Дейзи) Вот она, настоящая жизнь. (Джо) Точно. Слушай, Дейзи. А давай станцуем джиттербаг? Джиттербаг? Чур, я веду. Я веду. Подержи, Кэт. Да, подержи, Кэт. А ну-ка! Давай. Ладно, девчонки, поехали. Почему? Почему? Здесь скучно. Вовсе нет. Весело. Расслабься и получай удовольствие. Уехал из города. Мерзавец! Не нужно, Дейзи. Я его убью! Какая же я дура! Какая дура! Дейзи. Дейзи, всё хорошо. Успокойся. Дай мне ключи. Я поведу, Дейзи. Дай мне ключи, Кэт. Не нужно. Дай мне ключи, чёрт побери! Нет, Кэт. Дейзи, зачем тебе ключи? (Кэт) И зачем тебе машина, Дейзи? (Джо) Хватит, Дейзи! Нет, Дейзи! Её нужно остановить! О, боже! Дейзи, нет! (Кэт) Дейзи, что ты делаешь. (Джо) Дейзи, брось! Дейзи, нет. Нет, Дейзи! Что ты делаешь? Остановись, не делай этого! Ты с ума сошла! Дейзи! Дейзи остановись, что ты делаешь! Не надо! Остановись, Дейзи! Моя машина!!! Она великолепна! Что ты делаешь? Гринвич? Чёрта с два! Дейзи, послушай. Дейзи, это Серена Виндзор моя сестра. Серена, это Дейзи Аружо. Откуда я могла знать? Ты сказал, что поедешь к бабушке! У бабушки началась мигрень. Я тебе звонил, но не застал. Что же я натворила! Да, постаралась от души. Ты такой странный. Я странный? Я странный?! Может, подвезёшь нас? Прости, что мы угнали твой грузовик. Ты меня тоже прости. Я снял название. Знаешь что? Завтра моя сестра с мужем на три дня уезжают в Марблхед. Что значит "да"? Билл, три дня и три ночи их квартира в нашем распоряжении. Да, но она мне не нужна, Джо. Ты что, спятил, Билл? Целых три ночи! Да, я слышал. Но я не хочу. я же извинилась.

В доме твоих родителей, в доме моих родителей, у твоей сестры. в этом чёртовом туалете в пиццерии. (мужики угорают) В чём дело, Джек? Послушай, Джо. Я люблю тебя. Неужели тебе на это наплевать?

Если люди друг друга любят, они должны подтвердить свои чувства: повенчаться в церкви, получить благословение божье. Неужели не понимаешь, Джо? Повторяю: я люблю тебя! А ты любишь лишь мой член. Знаешь, как я от этого себя чувствую? Я. я. Ладно, отчаливаем. С меня довольно, Джо. Я так больше не могу. Отчаливаем! Ладно, ладно. Привет, Мэнни. У меня всё хорошо. Привет. Как дела? Что? Что вы на меня уставились? Ты пришла на три часа раньше. Да. Ну и что? И выглядишь как-то странно. Что случилось? Ничего. Ничего особенного. Ты беременна, Джоджо? Прикуси язык, Леона. Что-то не так. Просто.

сегодня утром я рассталась с Биллом. О, чёрт! Нет. Всё это ерунда. Правда. У нас с Биллом давно не ладилосьи мне всё это надоело. Вот я и ему и выложила. А он расстроился, да так, что начал плакать. Но мне пришлось это сделать. Ничего страшного. Это должно было произойти. А за меня не волнуйтесь. Знаете, мне даже легче стало. Ведь если подумать, мы с Биллом совсем разные. Мне не нужно то, о чём он мечтает: свадьба, дети и всё такое прочее. То есть, я этого хочу. очень хочу,но не сейчас. А он не понимает. Если бы он и вправду меня любил, мог бы и подождать. Хотя, если бы я и вправду его любила. вышла бы за него замуж, да. Может, я и не люблю Билла. Нет, Билла я очень люблю,ведь он так хорошо меня понимает. О, нет. Нет. Девочки, вы были правы. Билл мне не нужен.

У меня столько планов на будущее. Что, милая? Когда-нибудь ты скажешь мне, что ты кладёшь в свою пиццу,когда уйдёшь на покой, да? Конечно. Когда уйду на покой. Вот и отлично. Отлично. Тогда я встану во главе пиццерии. И Билл мне для этого не нужен. Кэт, мозги есть не только у тебя, я тоже могу поступить в колледж и пойти на бизнес-курсы, изучать эту. как её. .экономику. Вот так. Ну ладно. Спасибо, девочки, вы такие хорошие, помогаете мне, поддерживаете. Кажется, мне нужно в туалет. Мужчины!. Вот и я. Привет. Как поживает миссис Фарли? Прекрасно. Звонила всего четыре раза. Скоро закончим. Привет, Фиби! Привет. Что-нибудь поймала? Она сегодня в отличном настроении. Очень ждёт, когда вернётся мама. Да. Немного осталось. А какая она? Миссис Треверс. А что именно ты хочешь знать? Где вы познакомились? В университете. На первом курсе. Забавно, тебе всё это ещё предстоит. Я смотрю на тебя, на то как ты относишься к жизни, и вспоминаю как чувствовал себя сам, поступив в Йель. И как же? Мне было безумно страшно. Но и невероятно интересно. Я понимал, что у меня. всё. впереди. Так оно и получилось? Да, конечно. Кэт, в жизни всякое случается. Что тут скажешь? Слушай, а тебя не убьют в твоей пиццерии? Нет, меня подменят. Эй, хулиганка. Иди сюда. А теперь я буду сжимать тебя как мячик. Полетать! Хочешь полетать? Ладно. Где же Кэт? Она должна была прийти полчаса назад! Спокойно. Ах да, она звонила. Сказала, что должна остаться с ребёнкоми что ты её подменишь. Сегодня вечером я ужинаю с родителями Чарли и она об этом знает. Проклятье! Я её убью! Не волнуйся. Жалеть тут не о чем. Мой папа не самый приятный человек. Я знаю. Но твоя мама подумает, что я её избегаю. Моя мама не умеет думать. Так что не волнуйся. Поедем к ним в другой раз. Я тебе позвоню! Хорошо. Теперь ты ездишь на этой? В ней пахнет намного приятнее, чем в Порше. Привет, Дейзи. Прости, что я не пришла. Я же извинилась. Ну почему ты опять на меня злишься? Конечно, я злюка, а ты у нас ангел. Надо было в свидетельствах о рождении написать. Большое дело! Ты всё время убегаешь, а я работаю за двоих. Ты же знала, что сегодня я должна была ехать к родителям Чарли! Дейзи, прости, я забыла. Тебя попросил Тим, да? Интересно, чем вы там с ним занимаетесь? Ты скажешь, что это так глупо. Скорее, жалко.

Папочка, флиртующий с няней. Старая история. Такое часто случается. Мы разговариваем, читаем, иногда слушаем Моцарта. Зря ты думаешь, что 30-летний мужчинабросит жену и придёт к тебе. Это только в дешёвых романах бывает, Кэт. Флирт, дешёвые романы. Великая Дейзи! Её не проведёшь! Лучше бы брала с парней деньги, так было бы честнее. Как это грязно. Джоджо, забирай! Да-да, иду. Два лёгких пива. Это мой столик. А можно нам вместо колбасы пепперони? Конечно, почему нет. Джо, сделай одолжение. Посиди завтра вечером с Фиби. Ах вот как? У няни возникли дела? Меня сейчас стошнит. Конечно, посижу, Котёнок. (поёт колыбельную на португальском) *раскаты грома* Знаешь, мне как-то не по себе. Неужели страшно? Неспокойная ночь? Кэт, это всего лишь легенда. Посмотрим. Надеюсь, старик Элаис любит пиццу. Давай поедим. Жаль, что они затеяли здесь ремонт. Мы оба мечтаем, чтобы время остановилось, верно? Но этому не бывать. Скоро ты уедешь учиться. Здесь начнут работать строители. Никки вернётся домой. *слышен скрип* Что это было? Элаис Монтроуз!

Элаис Монтроуз! Я же говорила! Подожди здесь. Бежим! Бежим! А вот и они. Ну, как мама, Кэт? Успели привезти ей лекарства? С возвращением. Спасибо. Мне очень повезло, я взяла билет на утренний рейс. (Тим) Отлично выглядишь. (Никки) Ты тоже. Привет. Я Никки Треверс.

А ты, наверное, Кэт? Надеюсь, твоей маме лучше? Ну что ж. Спасибо, что ты помогла нам с Фиби. По телефону она только о тебе и говорила. Она чудесная девочка. Кэт, нам пора. Твоя мама наверняка нас ждёт. Рада была с вами познакомиться, мистер Треверс. И с вами, миссис Треверс. Да-да. Тим, ты ничего не забыл? Джоджо, сколько мы тебе должны? (Джоджо) Нет-нет, не стоит. Деньги мне не нужны. Спасибо. Идём, Кэт? Кэт, я не знала, что ей сказать. Вдруг позвонили в дверь. Я подумала, что вы вернулись. Но на пороге стояла эта женщина. Кэт. Кэт, я клянусь, я чуть не описалась. Кэт. По-моему, она не догадалась. Ну хорошо, он тебя обнимал. Ну и что? Ну и что? А вдруг у тебя умерла мама, и он тебя утешал? Это же естественно. Хотя она могла догадаться. Могла. По-моему, она очень умная.

Чёрт подери, Кэт! Неужели ты думаешь, что она станет тебя преследовать? Нет, нет, нет, она на это не пойдёт. О, господи! Кэт, по крайней мере, ты ни в чём не виновата. Ни в чём. Господи. О, господи, Кэт! Вот это проблема. Я думала, у меня проблемы. И они у меня есть, но по крайней мере с Биллом всё понятно. По сравнению с этим бесхребетным трусом, мой Билл идеальный мужчина. Больше не надевай мои сапоги, ясно? Они у меня красивые, и я хочу, чтобы они такими и оставались. И ещё, я бы тебе была признательна, если бы ты не брала мою расчёску, она такая грязная, что я не могу ею пользоваться. Кэт, ты жива? (Кэт всхлипывает) Что случилось? Расскажи, что произошло? Она сегодня вернулась. Вот чёрт. А он стоял и смотрел, и даже слова мне не сказал. Ничего страшного. Это тяжело, но ты справишься.

Я чувствую себя полной дурой. Ну почему это так больно? Я знаю, знаю. Я принесу тебе чай. Нет, прошу тебя. Пожалуйста, побудь со мной. (Кэт рыдает) Кэт, заказ готов! Прости, виновата. Прошу прощения, это сырая пицца! Извините. Безобразие. Вы готовы сделать заказ? Да, думаю, что готов. "Фантастическая" пицца. Я полагаю, это ваше фирменное блюдо? Да, сэр. Фирменное, единственное и неповторимое. Чудесно. И принесите мне стакан чистой воды, пожалуйста. Конечно. Желаете со льдом? Мне нужна лучшая "Фантастическая" пицца, на которую ты способна! Телегурман, он в зале! И что? Выбирай сама. Святая Дева Мария. (звучит композиция "I've got you under my skin" Frank Sinatra) I'd sacrifice anything come what might For the sake of havin' you near, In spite of a warnin' voice, that comes in the night. And repeats, no, it yells in my ear. Что-нибудь ещё, сэр? Моллюски или наш чудесный домашний салат? Нет, благодарю вас. Счёт, пожалуйста. Вы закончили? Да. Прошу вас, сэр. Я принесу коробку и упакую пиццу. Нет, благодарю вас. Прошу прощения. Набить бы ему в задницу жареного сыра. Лобстер на завтрак. Лобстер на обед. Сколько же здесь лобстеров? Завтра я не смогу отвезти тебя на благотворительный обед. Чарли пригласил меня пообедать с его родителями. Что ты на это скажешь? Меня подвезёт Луиза. Я о Чарли. Он не католик. Он не португалец, не бедняк список можно продолжить. И он на тебе не женится, поверь мне. Ты шутишь! Речь идёт не о свадьбе, а об обеде с его родителями. Конечно. Конечно. Что я вообще понимаю! Ты думаешь, я всегда так выглядела? И когда я была в твоём возрасте, мужчины за мной не бегали?

Он были иначе одеты, но действовали точно также. Только у меня были мозги. Большое спасибо. Я не прыгала на заднее сидениекаждой проезжавшей мимо спортивной машины. В этом ты просто мастер, мама. Умеешь ты меня унизить. Я ругаюсь, и вообще, Дейзи это просто кошмар. Я ругаюсь, я глупая, я шлюха. Я хочу, чтобы ты чего-то добилась. Учиться в Йель я не поеду! Постарайся привыкнуть к этой мысли. А я этого и не жду. Меня беспокоит твоё будущее. Меня тоже. Благодарю вас. Благодарю. (женский голос № 1) Выглядит восхитительно, Элейн. Большое спасибо. (женский голос № 2) Спасибо, Тереза. Приступаем. Приступаем. Неземное удовольствие. Такой нежный! Мама, отдать тебе эту зелёную штуку? Это же самое вкусное, настоящий деликатес. Это его дерьмо, Стим, не ешь. Хочешь пива? Нет, спасибо. Кому-нибудь принести? Ты здесь работаешь? Иногда помогаю миссис Виндзор. А по-прежнему подаёшь в пиццерии? Тереза? Да, сэр. (миссис Виндзор) Дейзи, вам нравится лобстер? Очень вкусный. Чарли не говорил, что вы занимаетесь пиццей, Дейзи. Мы с миссис Виндзор. считаем себя знатоками и ценителями этого блюда. Как-то летом я работала в пиццерии на Кейп-Код. Помнишь, мама? А что плохого в том, что человек работает официанткой? Отличная профессия, да? Какая-никакая, а профессия. В отличие от того, чем занимаюсь я. А чем занимаешься ты? Чак. Всё в порядке, Полли. Мне редко доводится общаться с лентяями. Да ещё из числа близких родственников. А ты сам во всём виноват, папа. Ты создал мне условия, которых у тебя не было никогда. В моём возрасте папа собирал паровые трубы. Покажи ей свои мозоли. Прекрати, Чарли. Кому ещё сметаны к картошке? Мне, пожалуйста. Прошу прощения. Ничего страшного, Тереза. Этих португалок так тяжело натаскать. У меня была одна, она с трудом говорила по. По-английски? Я не имела в виду твою подругу. А что ты имела в виду? Я хочу прояснить ситуацию, папа. Тётя Твиди. Ты не можешь приучить даже собственного мужа,чтобы он ночевал дома. А папа больше всего расстраивается от того,что не может воспитать меня. Разве не так, папа? Все знают, что я не способен добиться успеха. Верно, папа? Послушай. Если ты не в состоянии натаскать золотого мальчика, вроде меня. что уж говорить о тупой португалке! Да, папа? Я сказал, хватит! Ну что ж, вот и пообедали. (все вскрикивают) Что ты делаешь! Дейзи! (Виндзор) Немедленно вернись! (миссис Виндзор) Гадкий мальчишка! Прости меня. Слышишь? Но они это заслужили. Я не хотел, чтобы они тебя унижали. Меня? Ты думал не обо мне, а о себе. Они вели себя как идиоты! Единственным идиотом за тем столом был ты! Они вели себя естественно. Ведь ты привёл бедную португальскую девчонку, чтобы позлить родителей, разве не так? Не правда. Я бедная и мне это неприятно. Признаю. Мне даже казалось, что я безнадёжно бедна,но по-настоящему безнадёжен ты. Я бы никогда не стала тебя использовать. Кстати, это не твой отец, а ты списал на экзаменеи был изгнан из колледжа. Подумай об этом, Младший. Ты недостоин даже меня. Тереза! Подбросишь меня? Я хочу домой. О, господи! Привет, Фиби.

Привет. Фиби хотела попрощаться. До свидания, Фиби. Не забывай ходить в библиотеку. Ладно. Береги себя. тебе. На учёбу. Звёзды и кометы удовольствие не из дешёвых. Спасибо.

Прощай, Тим. Я думаю. нам пора. Пока, Кэт. Ты что, спятила! Распишись и его обналичат. Ей не настолько нужны деньги. Да? А как она оплатит учёбу? Что-нибудь придумает. Ну, как ты, девочка моя? Джоджо! Смотри! О, господи! (Дейзи и Джоджо) Леона! Быстрее! Леона, быстрее! Ну что ещё? Смотри! Смотри! Забегаловка "Фантастическая пицца". Ублюдок! Атмосфера простая, персонал, мягко говоря, супервнимательный. Это хорошо? (Леона) Тише, тише. Я не большой поклонник пиццы. Я не люблю сырную кухню. О, нет! Но эта пицца как бы точнее выразиться? .была. .исключительной. Я заказал их фирменную "Фантастическую" пиццу. И она оправдала своё название. Идеальное сочетание сыра, томатов и специй, которые я так и не смог узнать. Ещё бы! Конечно! "Фантастическая пицца" в городе Мистик, штат Коннектикут. Я ставлю этой пиццерии. .наивысший балл четыре звезды. (визжат и смеются) Ну что ж, продолжаем программу. А вы говорили, что он дурак и ублюдок.

*звонит телефон* "Фантастическая пицца". Да-да. Да. Прошу прощения. (угорает) Нет-нет, предварительный заказ не требуется. (визг, вопли радости) Да-да, Главная улица. Доктор Плишетт желает вам. Приятного аппетита! Билл, это важно. Не пойми меня превратно, но я не хочу идти наперекор себе. Я этого и не требую. Хорошо. Я понимаю, что чувства нужно подтвердить. Я люблю тебя больше всего на свете. Но ты должен запомнить только одно: .ничего не изменится. Кроме твоей фамилии. Кроме моей фамилии. (приветственные и радостные возгласы) (поет на португальском) С кем ты хочешь потанцевать, Леона, со мной или с Кэт? Только не с тобой. На учёбу в Йеле. Потом отдашь. Нет, я. Я поговорила с Виком.

Своих детей у нас нет. Дейзи, Джоджо и ты. Вы мои дети, так что. Спасибо, Леона. Спасибо! Платье помнёшь. Карен, вы не разнесёте мороженое? Благодарю вас. Чудесная свадьба. Что тебе нужно, Чарли? Послушай. Всё что ты сказала тогда обо мне. и моём отце. правда. И что же? Я хочу извиниться. И "что"? Любишь шоколадное мороженое? Больше всего на свете. Тогда сегодня тебе повезло. Так держать.

Я так и знала, что ты здесь. Я заметила, к тебе пришли. Кто знает? Следующий четверг День благодарения. Скоро я уеду в колледж. Сделай мне одолжение. В следующий раз, заводя парня из Йеля, выбери ровесника. Кто знает? Привет, девчонки!

Девчонки, вы не поверите, что мне только что сказала мама Билла. Она подошла ко мне и сказала: "Ну и когда же я услышу хорошие новости?" Я замужем всего два часа, а она уже ждёт от меня ребёнка! Представляете? Я так вас люблю. Знаете, о чём я мечтаю? Узнать, что же всё-таки Леона кладёт в свою пиццу. (смеются) (звучит композиция "These are the times to remember" Jill Colucci) I know we'll be friends for life, Sharing our dreams together. As we walk down the road, We'll never think twice, These memories are made forever. Though we're off to different worlds, Somehow we're together. No, we're never far apart, Cause deep within our hearts. These are the times to remember, The memories will last forever more. These are the times to remember, It's a part of life, you can recall. These are the times. With happy tears we cries, As we reached for stars together.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Но теперь я хочу сделать чтото эпическое, что удовлетворит вечность.

Я думал, может у вас тут порядок. >>>