Христианство в Армении

Я могу попробовать это первая?

Вип 2 слушает.

Это ваша группа направляется с юго-востока станции? Так точно. Мы почти на месте. Связи все еще нет. Карабал, Карабал. Это Фалкон 1-8. Фалкон 1-8, это Туна. Вы связались с Карабалом? Мы не можем установить контакт со станцией. Парни, уже 11 часов. Вы видите холм Карабал? Фалкон 1-6 принял. Фалкон 1-4 принял. Фалкон 1-8, что с Карабалом? Что видно? Здание в дыму, повсюду убитые Кто на подходе к станции? Туна, Туна5. Я в 50 метрах от командира Туна 5, доложите о ситуации. Осторожно. Там все еще может быть опасно Зона не опасна командир? Докладывайте, лейтенант. Командир, здесь. Лейтенант, что с Карабалом? 1993 Юговосток Командир, вы когда-нибудь любили? Да, Ибрагим. Она смеялась над вами? Карабал Военная база. Ибо, забери у него оружие. Есть, сержант. Ты спишь? Вставай, проснись, иди спать! Ибо, дай мне оружие. Ты не дома. Оставь ему одеяло. Поднимайся. Кайа1, Кайа1. Кайа слушает. Мы добрались до станции, командир. Младший лейтенант спит. Разбудить? Нет. Я уже подхожу. Сидите, парни! Сидеть! Доброе утро. Я командир пехоты, Мете Хорозоглу Тургай Аталай из города Карс. К вашему распоряжению. Младший лейтенант жандармерии, Ведат Динкайа. Сержант связи Камил Атеш, капитан. Мы ждали вас завтра, командир. Мы пришли рано? Почему так, Тургай? Из-за вас, ребята! Поддержать вас! Нам вчера сообщили по радиосвязи. Окан. Слушаюсь, командир. Быстро приведи мне Догукана, Дорука и Джемиля. Наши соболезнования Вы наверное проголодались. Вам что-то приготовить? Мы пришли на ваш пост. Ваши солдаты спали. Мы убили их. Потом мы зашли на станцию, в вашу комнату. Вы тоже спали. Мы и вас убили. Знаете о плато Субаши? Мы следовали оттуда. При входе на плато лейтенант Барыш позвал меня пройти вперед. Потому что он обнаружил следы. Я сказал, что все равно нужно пройти. Позвал Орхана. Объяснил ему. Издалека звук "Драгунова" напоминает свист Если слышите его, значит еще живы. Один из нас, Эмре из Сиваса, шел впереди. Он не услышал звука. Попало прямо сюда. Меня парализовало. Тургай оттолкнул меня. Затем я пришел в себя. Спрятался, орал. Орхан опытный. Он заметил откуда идет звук. Он поднял оружие Но был ранен в левое плечо. Пошатнулся. Хотел поднять оружие Я звал Орхана! Чтобы он вернулся к нам. Он не слышал меня. Он вышел на середину плато, Я несколько раз звал врача но он не мог и головы поднять. Его первый бой. Он пробовал несколько раз но не мог. А кто вообще мог? Затем третья пуля попала в него. Орхан упал. Перекличка через полчаса. С правой стороны черепа пулевое отверстие, размером 1 см. Другое, диаметром 5 см на тыльной стороне черепа слева. Вольно, Седат. Вольно. Ты смог встретиться с другими? Да, командир Установи связь с командой. Как тебя зовут? Акан, сержант. Утку Думан, сержант. Джюнейт, сержант. Сколько вас на этой станции? 12, включая все звания. Командир, мы связались с Карабалом. Принято Кайа. Проблемы? Нет, все нормально командир. Принято, капитан. Парни уже ждали нас. Ты знаешь я тебе доверяю. Ты отвечаешь за это. Благодарю, командир. Понял. Хорошо. Не переживай. Мы позаботимся о семье Орхана. Покидать станцию может только патруль. Да поможет вам Аллах.

Вольно. Имя? Сержант связи Камил Атеш, в вашем распоряжении. Камил Атеш, ты мертв. Ты женат? Так точно, командир. Она живет в казарме? Да, командир. Позвони, скажи чтобы искала другое жилье. Она не сможет там больше жить. Почему? Ты мертв! Родители еще живы? Так точно, командир. Хорошо. Мы отправим им твой гроб. Ты? Акан Атакан из Хатая. В вашем распоряжении командир. Ты мертв! Ты? Ты? Омер Четин Думан из Бандырма. В вашем распоряжении. Омер Четин, ты мертв! Ты? Утку Думан из Гиресуна. В вашем распоряжении. Кому ты написал свое завещание? Хорошо, мы ему тоже отправим твой гроб. Ты? Мелих Коруджу, Стамбул. В вашем распоряжении. Ты мертв! В Стамбуле есть любимая? Так точно, командир. Больше нет. Она выйдет замуж за другого. Потому что ты мертв, парень. Твоя мать горько рыдает, соседи пытаются успокоить ее. Они вытирают ее руки одеколоном. Она рыдает говорит мой единственный! Ваш отец тоже плачет тихо в углу. На его устах только одни слова: слава Родине! Слава нашей нации! А мать говорит, что она бы и второго сына отправила. Слава Родине, повторяет она. Они устроят засаду на станции. Они вас всех убъют. Ваши тела отправят вашим семьям. Они промоют пулевые отверстия. Смоют кровь. Потом накроют гроб Это так делается, Тургай? Так точно, командир. Именно так. Вот почему самый ценный для меня человек умер. Он умер не потому что заснул, а потому что хотел.

Они забрали его на вертолете и отправили семье. Так и с вами будет. Ты? Экин Булут, Анкара. В вашем распоряжении. Кто будет нести твое фото на похоронах? Брать есть? Так точно, командир. Хорошо, он понесет. Сколько лет? 30, командир. Тогда твой 30-летний брат понесет твое фото Твой 30-летний брат понесет гроб Отец курит? Никак нет, командир. Начнет из-за тебя. У него будет рак. Вас даже будут показывать по новостям. 2 минуты, ерунда! 45 секунд.

Вы будете героями 45 секунд! Девка грустно скажет: Экин Булут мученически погиб во время засады на станции. 45 секунд! И потом другие новости. Вы храбро сражались? Вы так погибли? Нет, вы погибли потому что этот человек уснул! Отчего родители плачут? Оттого что этот человек уснул. Не злитесь на него. Злитесь на себя. Вы одно целое. Вы не можете быть по отдельности. Вы за своих товарищей. Вы не спите чтобы он спал. Вы умрете, он нет! Вы не умрете во сне. Если вы спите, вы умрете. Вы все умрете! Если спишь, умрешь. Если спишь, умрешь. Ты тоже. Вы все умрете. Умрешь, если заснешь, сержант. Уснешь, все умрут! Смотри. Мы сильные, храбрые и готовые! Готовые к чему? Умереть во сне. Вы не будете спать! Не будете есть! Не будете отдыхать! Я не отправлю ваши тела, ваши гробы вашим семьям! Я запрещаю вам умирать. Вам понятно, солдаты? Так точно! Я прощаю вашего друга чтобы сохранить порядок в части. Я прощаю, чтобы вы могли вместе нести караул до утра. Но если кто-то еще раз провинится Я лично пристрелю. Клянусь. Учебное происшествие. Так будет указано в рапорте. Понятно, солдаты? Так точно, командир! Что с флагом? Ветер здесь очень сильный. Все время разрывает. Мы привезли новый. Заменить. Есть, командир! Как ребята? Нормально. Прийдут в себя. Все ребята разные. Руки, лица, симпатии и страхи разные. Не замечаешь их. Они даже не знают почему. Они приходят сюда из-за тебя. Чтобы стать героями. Бегут и не знают почему. Заставляем бегать чтобы было легче идти. Здесь их тоска, грусть. Даже их дом здесь. Это их дом. Одна цель помогает им все забыть. Они ликуют как будто дерутся. Они танцуют, но по другому. Они мужчины. Смеются. Что здесь такое? Ручная граната взорвалась. Я только пришел с караула, командир. Я хотел присоединить контакт к гранате. Она выскользнула из рук. Я выбросил ее в туалет. Какого черта ручная граната в туалете, а контакт у тебя в руке? Они ошибаются, но не обманывают. Ты когда-нибудь любил? Очень давно. Сейчас у тебя никого нет? Они влюбляются. Когда я дежурю по ночам ты озаряешь ночи как луна Если пишешь стихи, значит любишь Когда ты приходишь в мои сны, я не могу спать в горах Они выражают свои чувства в стихах. Нужно уметь выражать свои чувства. Один курд, другой художник, третий поэт. Я тоже курд! И вы должны защищать меня? Они все из разных мест. Тунджели, Эскишехир, Адана, Стамбул. Они не понимают друг друга. Они учатся здесь. Приятного аппетита! Спасибо! Его кодовое имя Доктор. Настоящее Риза Неизвестный враг идет за ними. А ведь доктор учился в медицинской школе. Все. Выход в 6 утра. Отдохните немного. Они отправляются к врагу. Завтра оставляем службу Тихо падает снег. Куда мы идем, командир? Увидите когда доберемся Что будет с отрядом? Вечером будет бой Стреляй, взвод, стреляй! Стреляй, взвод, стреляй! Отмечаются после степени ранения пациента: 1. Легкое ранение. 2. Пациенту необходимо лечение в больнице. 3. Пациенту нужна операция. Это срочно. Да. 4. Смертельное ранение. Они хотят узнать свою судьбу. Мы лечим раненых террористов? Конечно. Я хочу быть в операции в горах. Дома меня никто не ждет. Что я скажу им когда вернусь домой? Я никчемный. Так всегда говорит мне мой отец. Прошу вас, командир. Разрешите мне. Нужно быть храбрым чтобы присоединиться к операции! Гора сделает из меня человека, командир. Возьми его с собой Аллах всемогущий. Отряд встать. Просыпаться! Они все еще спят! Встать! Вытащить контакт, бросить гранату! Они бросают свои теплые постели и начинают подниматься в горы Снег мне на голову. Снег мне на голову. Ветра бурные. Ветра бурные. Равнины очень узкие. Равнины очень узкие. Моя родина. Моя родина это горы, это горы. это горы, это горы. Судьба ищет своего героя и находит его Г-н прокурор, я подготовил рапорт. Здесь подробности. Давайте напечатаем. Ниже плеча, слева и справа пулевое отверстие около 3 см. Осторожно, г-н прокурор. Земля скользкая. Эти ребята продолжают идти, не смотря ни на что. Эти ребята несут в руках свои сердца. С уменьшением пути к вершине увеличивается их отчуждение к тебе Теперь они больше не понимают тебя, а ты не можешь понять их Кто это там? Крышу чистят. Ты видел новую машину Орхана? Он обожал ее. Я знаю. Не успел порысачить на ней Жизнь дерьмо. Войдите. Ваша жена на линии. Она ждет. Я слышу тебя. Как ты?

Хорошо, спасибо. Ты как? Ты уже знаешь когда вернешься? Если бы и знал, все равно бы не сказал. Знаю. Просто хотела узнать дата уже известна или нет Нет Береги себя, пожалуйста. Конечно, милая. Не переживай. Командир, передай жене, что ждать бесполезно. Она тебя больше не увидит. Зейнеп, поклади трубку, помехи Не поняла. Плохо слышно, клади трубку. Я перезвоню. Клади. Говори пока еще можешь, Кайа. Ты слушаешь, сволочь? Что такое? Разве командир Туна не запретил тебе покидать станцию? Не бойся так. Ты не можешь стать человеком?

Вместо того, чтобы жить в горах как дикая свинья. тебе следовало закончить университет и вернуться Твои дешевые призывы не помогут, командир. Я не прав? Я лучше буду среди своих гор, чем в вашем университете Почему так злишься, Доктор? Мы просто мило беседуем. Я спокоен, командир. Все равно ты умрешь как скотина. Волки и стервятники будут наслаждаться твоим трупом. Да пошел ты, командир. Ты пошел, свинья. Солдаты, не подписавшие завещания Здесь Джемиль и Догукан, Полат тоже. Ибрагим, Ресул и ты. Мухаррем. Я подписал, сержант. Что? Я подписал Пиши! В случае моей смерти Не приведи Аллах. передаю свои личные права Что значит личные? Твои личные права, сейчас как у солдата. Что значит? Короче говоря: В случае мученической смерти будет компенсация. Сколько? Думаю, много. Догукан, ты кого напишешь? Мне некого написать. А ты кого напишешь? Мать. У меня есть мама, но отец все забирает. Тогда в своем завещании я напишу имя матери. Какая разница, напиши тогда имя отца. Хоть какое-то имя Если кто-то хочет быть донором органов, тоже напишите. Донор органов? Да, донар, Ибо Что это значит? Такой порядок? Нет, я не хочу быть донором. Не выйдет. Почему нет? Разве сердце не умрет вместе со мной? Нет. Оно вырезается, кладется в коробку и затем в больницу. И ты сделаешь что-то хорошее. Легко сказать, но ты забираешь грехи этих парней Ты думаешь это хорошо? Я не возьму ничей грех. Если они умрут, то попадут в загробную жизнь без рук и ног, и даже без сердца? Он прав. Если завтра мы умрем то попадем в загробную жизнь без органов. Так сказал Аллах, так написано. Храни Аллах, если мы наступим на мину наши руки или ноги будут раздроблены, что тогда? Тогда ты мученик и попадешь сразу в рай. Твое место будет прямо возле пророков. Там никто не спросит тебя о недостающих органах. Но ты только что сказал. Я стану мучеником если умру здесь? Да Если я мученик в любом случае и не должен отчитываться на небесах тогда я отдам свое сердце! Правильно. Я отдам. Правильно. Да, отдавай! Когда было предупреждение? 3 месяца назад, командир Какой интервал? Я здесь уже 8 месяцев и было только одно. Один за 8 месяцев? Да, командир.

Подозрительно, Барыш. Ты и Седат просмотрите старые записи проверьте зоны смерти и направление выстрелов. Расчитайте расстояние и сообщите отряду. В случае нападения мы можем просить запасную артилерию. Так точно, командир. Ведат, где записи? В информационном центре. Хорошо, надо проверить. Есть, командир. Почему не подсоединил землянку? Земля очень скалистая Мы не смогли построить соединительные землянки. Ты отправил патруль для проверки зоны? Нет, командир Погода очень плохая. И у нас недостаточно людей. Отправим когда растает снег. Слушаюсь, командир. Тогда посмотрим что там происходит. Свиньи тоже не выйдут в такую погоду. Они полностью разорваны. Как нам их сшить? Не знаю, надо шить. Это приказ. Твой еще хуже. Предохранитель. Взять патроны. Быстрей. Быстрей. Дуло в камеру Заправить, выстрел, отпустить предохранитель, спустить Вставить обойму, защелкнуть. Дуло в камеру, выстрел, вытащить обойму Отпустить предохранитель, спустить, вставить обойму, Не направляй на меня. Возьми обойму. Войдите. Время принимать лекарство. Спасибо. На что уставился? Нечего смотреть. Отвали. Включи динамик. Слушаюсь, командир. Сержант. Выключить! Дайте мне мое оружие! Выключите генератор! Быстрей, быстрей. на 2! На 14! Стрелять только по цели! В правом кармане! Что в правом кармане? Возьми амулет. Он мертв. Выключить свет. Что у тебя в правом кармане? Мы прямо под станцией! Верно! Ничего не вижу. Возьми амулет. Ты видел сон? Все в порядке, все хорошо. Сержант. Спи. Он бледный как смерть. Наверное кошмар. Ложись спать. Снег тает. Я передам тебе посылку. Она дойдет? Абрикосы и все, что любишь. Спасибо, сейчас не надо. Я скажу тебе когда, хорошо? Если тебе нужен курьер, я помогу! Зейнеп, клади трубку. Интересно как долго твоя жена будет жить в бараках после твоей смерти Ты слышишь, Мете? Зейнеп, клади трубку, пожалуйста. Я целился в тебя. В парня я попал случайно. Как его звали? Не переживай, в следующий раз я скажу тебе на ухо его имя После последней атаки организация будет еще агрессивнее По крайне мере на то похоже. Каждому из вас необходимо быть осторожным. Точно выполняйте приказы. Всегда будьте готовы к бою. Это место станет могилой для нас или для них. Никогда не забывайте это. Смотрите под каждым камнем. Чисто. Они пошли этой тропой. Это место безопасное. Юговосток. Югозапад. Пригнуться. Их место должно быть прямо здесь, Барыш. Поэтому он не нападает. Мы должны помешать. Обидеть. Надо проверить каждую гору. Окан! Слушаюсь. Двоих отправь туда. Они почистили другую сторону тропы. Эта зона? Поиск в этой зоне завершен. Он себе доверяет. Это его слабое место. Мы должны разозлить его. Тогда давайте разозлим. Найди хорошее место наблюдения. Слушаюсь. Нужно найти место засады.

2 из нас и двое посыльных Ваше лекарство, командир 4 достаточно. Он здесь. Вы были правы, командир. Нашли подходящее место? Так точно. Пока задача не выполнена, он не нападет. Нужно выманить его из укрытия. Не найдем его, он найдет нас Что мы скажем отряду, командир? Они не хотят чтобы мы покидали станцию. Ничего не скажем. Если что-то будет не так? Не будет. Разрешите мне пойти самому. Нет, я тоже пойду. Как скажете, командир. Я отомщу за Орхана. В этом месте грех больше человека, да? Написано, что человек да не убъет человека.

Есть ли люди без греха, Ибо? Так написано. Хочешь прочитать мой стих? Почему ты сам не напишешь? Если бы я мог, я бы тебя не просил. Алло, слышишь меня? Повторяй за мной: Я смотрю на камни и скалы. Я смотрю на камни и скалы. Сделай грустное лицо, смотри на камень. Смотреть на камень. Смотри Я смотрю на камни и скалы. Где они лежат. Какая у них цель? Камень одинок долгое время Он может уйти? Нет. Я спрашиваю себя, ждет ли их кто-то. Не так трагично, немного меланхоличней. Не рыдай, просто меланхолично. Потом я думаю о тебе. Твои глаза, они светятся. Я думаю о тебе. Думаю о тебе.

Не переигрывай. Немного улыбайся. Я рад, что тоска однажды закончится. И мы будем счастливы вместе. Что такое? Что? Почему ты смеешься? Вот так, любимая. Молодец! Черт побери, Ибо! Ты делал так, как я сказал? Да и даже головой подыгрывал. Спроси Седата! Ты вкладывал чувства в слова?

Да, чувства были Странно. Значит ты неправильно делал. Чем она занимается? Студентка технического колледжа? Технического колледжа? Тогда с ней это не сработает. Она материалистка, а не романтик. Ей нужен другой стих. Серьезно? Иди. Я напишу другой. Такие девушки не романтичны. Можно спросить, командир? Спрашивай, Кадырджан. Ходят слухи. о Докторе и его атаке на станцию. Кто этот человек Ты знаешь, террорист который делает радио помехи Почему его зовут Доктор? Он доктор? Он бросил медицинский колледж после 3 курса. Потом исчез в горах. Кличка осталась. Почему он бросил? Боится трупов? Он придурок? Работал бы в больнице и зарабатывал кучу денег. Что ему нужно в горах? Командир говорит, они точно нападут. Значит нападут. Я твой ангел смерти. Ты с ума сошел? Убери винтовку. Ты в порядке? Да, нормально. Боже правый. Мне показалось я что-то услышал Мой дед сделал это. Сказал, это защитит меня.

Эти люди делают великое и святое дело. Как я уже сказал мы смогли сильно ослабить террористов. Мы увеличим эти усилия и как я обещал своему выдающемуся народу терроризм больше не будет актуальной темой до конца лета. Даже флаг не может выдержать наш ветер, правда? Ты тоже дрался за этот флаг. Как быстро ты забыл. Это ты забыл! Кровь моего народа тоже на этом флаге. Это кровь всех нас, поэтому флаг красный. Но вы добавили полумесяц и звезду. Одна звезда была бы лучше! Тебе не нравится полумесяц? Уходи пока можешь. Иначе Зейнеп очень расстроится. А по тебе никто не будет плакать? Я растрощу твою голову, также как я это сделал с двумя другими Ты ответишь за это. Ты здохнешь, командир. Ты больше не говоришь по радиоприемнику? Вы поругались? Расстались. Она устала ждать. Верно. Тяжело ждать новостей о твоей смерти. Тогда не нужно было ждать. Хорошо, когда кто-то ждет. Открой окно. Что случилось. Скажи! Ничего. Отстань. Почему ты так делаешь? Скажи. Не знаю. Мне нужно думать об Эмре сержант Орхан, о матери, Хюлье. Я кое-что придумал.

Хочешь глянуть? Человек застрял в лифте. Ну как? Смотри. Голубой. Берет. Не падает. Теперь одним пальцем. Один, два. Так еще легче. Знаешь сына хозяина магазина? Недавно он отправил свою мать к моим родителям. Они хотят женить своего сына. Какого черта? Просто мама сказала. Я ему башку снесу. Меня это бесит. К ней приходили свататься и все такое Сердце не на месте. Я люблю сильнее, чем я думал. Она отказала, что ты еще хочешь? Верно. Но если мы умрем? Алло? Мам? Сынок. Ничего, нечем заняться. Я очень скучаю по тебе. Так приятно слышать твой голос, сынок. Как ребята? Хорошо. В отличной форме. Мы ничего не знаем как у вас там. Мы с отцом переживаем. Мы получаем обрывки информации Это нас не касается, мы в другом месте. Мы в Турции. Заверни ребенка во флаг "Бешикташа", хорошо? Мама, я тебе говорю. Да, конечно тебе. В этом сезоне мы чемпионы. Разве ты не знаешь? "Фенер" лучший. Привет, мама. Я хорошо, а ты? Мам? Я хорошо, как ты? Ты меня слышишь? Проблемы с телефоном? Уже теплеет, желтые цветы прекрасно пахнут. Ты слышишь призыв на молитву? Я молюсь за тебя и твоих друзей. Я больше так не могу. Иногда я вижу тебя перед собой. Моргну и ты исчезаешь. Я наверное сошла с ума. Я очень скучаю по тебе. Я тоже. Я не постирала футболку, которую ты одевал. Иногда я вдыхаю ее запах. Она пахнет моим мальчиком. Поздравления я отправлю музыкой! Если мы умрем во сне. Мы все равно будем мучениками? Если ты уверен и не боишься смерти ты станешь мучеником во сне. Он все еще бъет тебя? Скоро это закончится, мама. Не переживай за нас. Всего 64 дня Ты служишь своей Родине. Тебе нужно выдержать это. Почему? Ты на войне? Ты что телевизор не смотришь? Твой отец продал его. Что он сделал? Я очень скучаю по тебе. Я тоже. Я скучаю по твоей стряпне. С тех пор, как ты уехал я не готовила ни битки ни долму. Ты их так любил. Мама, ты плачешь? Нет, я не плачу. Не плачь. Твой голос защищает меня. Твой голос успокаивает меня. У тебя еще есть то золото, которое я купил тебе? Ты мог когда-нибудь подумать, что ты мне будешь нужен? Я тоже хочу быть с тобой. Они не отпустят меня. Ты думаешь, я дурак? Это все, что у меня было. Я хотел начать свой бизнес. Ты точно сойдешь с ума там! Не называй его отцом, он мне не отец!

Теперь ты позвонишь через 10 дней, Здесь не отдых. Я не могу звонить тебе чаще. Тетя Ханифе. Это я, Сонер. Здравствуй. Эсма дома? Нет, нету. Но я слышу ее голос. Прошу не звони больше. Отец ругает меня и ее тоже. Хорошо, тетушка. У тебя тоже есть любимая? Звони мне, хорошо? Мы будем все время ждать у телефона Она любит тебя? Я люблю тебя. Я тоже тебя люблю. Ты знаешь, что я люблю тебя? Да, знаю. Это я. Аху. Тебе больше повезло. Если мы не будем видеться твоя любовь умрет? Важно здесь не только Ты эгоист. Я эгоист потому, что мне нужно за все бороться? А за что ты вообще борешься? Что означают эти твои слова? Ты там, чтобы я могла спокойно спать? Ты служишь. Конечно! Я должна быть благодарна за каждую тихую ночь. Поняла. Ты хочешь расстаться? Тебе бы так было легче, правда? Нет, не правда. Но ты так хочешь.

Наверное так было бы правильно. Все кончено. Я не получил ни одного твоего фото, теперь ты с другими парнями Я не получил ни одного твоего фото, теперь ты с другими парнями Однажды я прийду к тебе с розами. "отвали" я скажу тебе. Живи своей жизнью. Распутница, мы развлекались с тобой. Ты устал, Ведат. Никак нет, командир. Я в порядке. Не спал? Где она живет? Не понял? Кто? Твоя девушка. В Стамбуле. Ты ее любишь? Наверное, да. В больших городах любовь недолговечна. Она обманет тебя. Ты готов к этому?

Я не могу ничего изменить. Готов к бою? Так точно. А ты Серкан? Так точно. Во время первого боя ты не произвел на меня такого впечатления Сейчас готов, командир. Готов к чему? Готов к чему вы нас учили, командир. Чему я вас учил? Ты позаботишься о человеке, который убил Орхана если мы схватим его раненым? Так точно. Одинаковое отношение ко всем? Так точно, командир. Мы этому тоже учили тебя? Так точно, командир. Это ошибка. Простите? Ничего Если бы этот человек убил твоего брата? Что бы ты сделал? Я все равно буду заботиться о нем. А что бы ты сказал своей матери? Человек убил моего брата. Мы схватили его, но я спас его жизнь. Зачем? Потому что я дал клятву Гиппократу, не так ли? У этих гор другие клятвы. Хакан, ты банкир? Так точно, командир. Такие парни зарабатывают в 5 раз больше нас. Зависит от бонусов. У нас тоже есть комиссии. Что нужно показать, чтобы получить кредит? Я не из кредитного отдела, но думаю, что гарантии. Мои гарантии это эти горы. Необходимо показать бумаги на них. У меня нет бумаг. значит эти горы для банка ничего не значат. После дембеля ты забудешь горы. Пойдешь к любимой женщине. Покладешь голову ей на плечо. И начнешь рассказывать И скажешь, когда я был там, я убивал людей. Я был ранен, не мог дышать, будешь говорить и плакать. Скажешь, что везде была кровь. Уронишь пару капель слез на ее плечи, верно? И женщина заплачет. Мой герой, национальный герой. Так она будет называть тебя. Впечатляет? Вы крепко обнимитесь и больше ничего и не надо. Слушаюсь, командир. Скажи парню, который рисует, рисовать не только скалы и камни Скажи ему рисовать цветы, жучков и бабочек! Есть, командир. Может тогда мы сможем получить кредит? Кайа, Кайа 1. Мы поставили ловушку. Кайа1, вы когда-нибудь обращались за кредитом? Никак нет, Кайа И не надо. Им нужно видеть запись в земельном реестре Идите. Вперед. Так точно. Тургай. Слушаюсь.

Принеси чай. Кайа 1, Кайа. Кайа, Кайа 1. Возвращайтесь. Слушаюсь. Он сказал рисовать не только камни, но и жучков, цветы и бабочек Иначе не получишь кредит. Вот, возьми простыни. Возьми кружку, добавь заварки хорошо завари. Просто ждите. Через минуту вы забудете, что вы здесь. Закройте глаза и соберитесь. Будем думать о женщинах? Нет, потом. Сначала думаем об увольнении. Или дембеле. Да, двое. Югозапад, они бегут. Мы покинем это место. 150 метров Думайте о семьях.

Щебетанье птиц. Ветер. Вижу их. Это не разведка. И другое. Вы же их Женщина.

100 метров Думай о Хюлье. 80 метров Думайте о теплой постеле. Целься на мужчину. Звук воды. Я займусь женщиной. Слушайте. 70 метров Забудьте, что вы здесь. Спокойно. Вас нет здесь. 60 метров Легкий бриз. Очень хорошо. 50 метров Стреляем вместе. Девка упала за дерево. Вперед! Слушаюсь. Парень упал. Я не вижу девушку. У нее есть граната? Может под ней. Проверь. Уходим. Слушаюсь. Забери боеприпасы. Тургай. Так точно. Так точно. Кайа 1, Карабал. Карабал слушает. Во время атаки. Стой. Не докладывай. Командир? Забери это. Дай мне рацию. Все в порядке. Возвращаемся. Принято. Тургай, собери наши вещи. Слушаюсь. Что мы будем с ними делать? Они придут и заберут парней. Девушку возьмем на базу. Серкан. Как она? Тяжело ранена. Знаю. Я подстрелил ее. Ты можешь остановить кровотечение? Нужен вертолет. В каком университете учился? Хаджеттепе. У них ведь самый лучший медицинский факультет? Наверное. Ты что плохо учился? Делай свою работу. Включи телевизор. Нам нужен вертолет, командир. Забудь. Здесь не армия США которая посылает вертолет за каждым раненым солдатом. Мне надо поговорить с ней. Я хочу услышать от нее кое-что Я постараюсь спасти тебя. Принесите простынь. Мне 21, родилась в Анкаре и училась в колледже. Что это? Как прошел конкурс для вас? Вам понравилось? Расскажите немного об этом. Тампон. Тампон. Здесь, держи. Крепче! Я не могу смотреть. Не смотри, черт возьми! Было очень много других красивых девушек. И как оно быть самой красивой девушкой Турции? Я очень горжусь. И я хочу представлять свою страну самым лучшим образом. Откуда у вас такая великолепная фигура и внешность? Я много занимаюсь. Я спортсменка. Я сижу на диете. Каждое утро абрикос, стакан воды. Так начинается мой день. Есть ли у вас что-либо, что вам не нравится? Мне не нравится моя шея. Как изменилась ваша жазнь после конкурса? Я все еще как во сне. Не сильно изменилась. Только больше стали узнавать.

Командир, я не могу сосредоточиться. Можно выключить телевизор? Ты можешь остановить кровотечение? Отчасти. Спасибо еще раз, поздравляем.

Тебе больно? Как жаль.

Ты была там когда убили Орхана и Эмре? У Орхана была жена и двое детей и новая машина. Ты смотрела как они умирали? Я сильно сжимаю? Я отпущу немного. Хорошо. Кто-нибудь будет тосковать по тебе после твоей смерти? Кто будет горевать? Командир, вы убъете ее. Доктор расстроится? Ты его знаешь? Командир. Ты трахаешься с ним? Вы убъете ее. Я заставлю этого Доктора прийти сюда. Командир, вы убъете ее. Заткнись! Что надо? Доктор хочет поговорить с вами. Скажи ему, что командир занят его девушкой. Он занят сейчас. Слушаюсь. Значит вы знакомы. Где Доктор? Вы убъете ее! Где Доктор? Командир Командир! Командир! Вы убъете ее! Командир! Доктор здесь. Командир! Командир! У Орхана была жена и двое детей и новая машина. Вызовите вертолет чтобы ее забрали. Всем выйти! Олкер, Сонер, выйти! Слушаю, командир. Полетишь с вертолетом, возьми пару дней отпуска. Никак нет, мы прибыли вместе и уйдем тоже вместе. Вертолет здесь. Парни помогут перенести ее. Слушаюсь. И одеяло захвати. Слушаюсь. Клади ее, медленно. Давай я. Люди яростно протестуют против террора ПКК. Получилось за 57 секунд. Что поучилось за 57 секунд? Командир сказал, что выйдет за 45 секунд. Но вышло за 57. Генерал Гюреш приказал Диярбакыр на юговостоке Не проливай слезы, не мучай себя, красавица. Не проливай слезы, не мучай себя, красавица. Что это значит на турецком? Не проливай слезы, не мучай себя, красавица. Что мне делать? Я люблю тебя. Я не могу преодолеть свои чувства. У тебя есть любимая? Да, в деревне. Как ее зовут? Хеджи. Хеджи. Что это означает? Хатидже на курдском. Мое сердце. Единственная моя, цветок мой. Любимая. Я слишком далеко чтобы просить прощение. Я хочу согревать тебя своим дыханием. Я бы хотел согреть тебя своим дыханием.

Если бы я мог прошептать тебе самые нежные слова о любви Дуло в бочку! Я не мог, любимая. Я стеснялся говорить такие слова. Мои руки гладили твои руки, губы ласкали твою шею Осторожно. Мои глаза, твое сердце там, где заходит солнце. Я всегда думал, что облака исчезнут от одного моего взгляда. Я ничего не могу изменить. Слишком поздно. Не обижайся. Облако укрыло меня. Я ничего не мог поделать. Я превратился в облако. Я спустился к тебе дождем. Прости меня. У меня не хватило сил разогнать облака. Я как будто слышу твой голос. В момент своей слабости я прийму твое проклятие. Я попрошу у тебя прощения. Мое дыхание должно было дать тебе жизнь. Я не смог. Я задыхался. Войдите. Ваше лекарство. Оно мне больше не нужно. Выброси его. Я очень хотел, чтобы этого дыхания было достаточно для любви в твоем сердце Так не должно было быть. Я не смог рассказать тебе сказки своего детства. Я бы хотел увести тебя в свои сказки! Давным-давно. это все что я сказал. Алло? Алло? Кайа, я отомщу за смерть своих товарищей. Я жду тебя. Я отомщу за женщину. У меня тоже есть за кого отомстить. Я поставлю ей памятник там. Иди сюда, будь мужчиной. Я прийду скоро. Я не уйду отсюда пока не увижусь с тобой. Ты трус. Трус может драться 10 лет? Ты живешь в горах, как свинья. Вы убили тысячи ребят! Вы убийцы! Мы будем драться с кровопийцами, которые живут среди твоего народа. Вы смогли победить их Ты тот, который убивает свой народ. Не говори о моем народе, которого вы угнетаете. Когда вас угнетали? Что эта страна не дала вам? Свободу! Вы изгнали мой народ с их собственной земли. Убивая вы не станете свободными. Вы запретили мой язык. Ты учился в этой стране! Спокойно. Я освобожу тебя от всех твоих волнений. Ты убийца. Это ты убийца. Ты убиваешь учителей, детей, инженеров, простых рабочих. Эта земля жестокая, на войне свои правила. У тебя есть правило убивать детей? Сколько деревень вы сожгли? Кровь невинных жителей на твоих руках! Вы никогда не понимали нас. Это ты виноват, что мой народ обречен на нищету. Неужели каждый бедняк такой же террорист, как и ты? Это наша земля. Доктор, это земля принадлежит всем нам. Эти горы мои. Убирайтесь! Это место станет твоей могилой. Уходите прочь! Сначала я повидаюсь с тобой. Иди к жене. Я останусь здесь, Доктор. Уходи. Я прикончу тебя. Ты здохнешь здесь. Значит слава Родине! Я хочу, чтобы ты передал это Зейнеп. Командир. Это не приказ. Я прошу тебя сделать это. Я не выживу в сражении. Я чувствую это с тех пор, как погиб Орхан. Я не могу смириться с его смертью. Но вы были во многих сражениях! Я никогда не говорил Зейнеп как много она для меня значит. Мне было стыдно. Мы солдаты. Не романтики. Я не мог. Я не мог сказать "Я тебя люблю". Я люблю тебя. Как трудно сказать эти несколько слов? Боже мой. несколько слов. Все недосказано, Барыш. Я больше не могу найти ответы на свои вопросы. Я остаюсь здесь без ответов. Без Зейнеп, без Орхана. Все быссмесленно и я не знаю как это назвать. Как объяснить, что я люблю Анкару так же сильно, как и эти горы. Ну что же. Тебе не интересно для чего я принимаю лекарство? Мы не можем иметь детей. У меня внутреннее кровотечение.

Передай ей это. Скажи ей, что с запахом цветов я вдыхаю ее запах. И.я хочу чтобы она простила меня. Вы можете доставить запасные боеприпасы? Хорошо, я сообщу вам. Слушаюсь, командир. Все ночи здесь короткие кроме одной. Ты молишься чтобы она закончилась. У тебя нет возможности подумать почему ты здесь. Ты всего лишь хочешь пережить эту ночь, Если я перестану дышать, ты тоже. Ты имеешь право дышать? Я не знаю. Командир, я. Вы, ребята, отправили меня сюда. Турецкий солдат самый храбрый Мученики никогда не умирают, никто никогда не поделит эту страну. Мой дядька говорил так. И тётка тоже. Соседи. Ты. И я пришел сюда. Это война. Здесь ты убиваешь или умираешь. Между этим только позор. Ты думаешь я знаю, что мы не сможем так выиграть войну? Ты думаешь я дурак? Я знаю это. Ты не знаешь, что если я проиграю здесь, ты проиграешь в Стамбуле и Анкаре. Ты понимаешь это? Нет, не понимаешь. На войне все виноваты. Ты же не спрашиваешь себя долгой ночью кто прав, кто виноват, кто убийца, а кто жертва. Есть только дыхание.

Ты дышишь или нет. Все просто. Понимаешь? Если бы вы совсем немного меня любили. Ложись спать. Не волнуйся. Любая война заканчивается. Даже эта. Потом ты осудишь меня. Мне все равно. Мне больше некуда идти. Проклятый хозяин магазина! Командир спит? Сержант, мне нужно позвонить Гёкшан. Кто такая Гёкшан? Моя будущая невеста. Не смешно. Спокойной ночи. Я должен позвонить ей! Прошу тебя! Я хотел спросить у вас кое-что. Одному из парней нужно сделать междугородный звонок. Семье. Вот номер. Что случилось? Отвали. Звонит. Алло? Алло? Пригнуться! Пригнуться! Командир! Ты в порядке? У меня нет руки. Иди к генератору Ничего не вижу! Выключи генератор! Есть, командир. Командир! Выключить свет. Посмотри на его ногу. Накрой его ногу. Он мертв. Вперед в радиорубку. Мухаррем. Сюда, Сонер. Сонер, возьми сумку, посмотри на меня. Как тебя зовут? Ибо! Как тебя зовут? Доктор, у меня письмо в правом кармане. Стрелять только по цели. Правый карман. Смотри на меня. Ничего не вижу. Давай пойдем вместе. Отдай это письмо моей маме, хорошо? Пригнуться! Гёктай, ответь! Брат, у меня оторвало руку. Дай мне письмо. Смотри. С другой стороны. Уходите. Доктор, командир. Командир, у меня оторвало руку. Хочешь ударить меня по голове? Не поможет. В правом кармане, Ресул. Граната. Ресул, Ресул. Один из нас? Не бойся. Дай мне оружие. Они справа. Я не вижу их. Стреляйте. Они стреляют. В правом кармане. Что там, сержант? Во имя всего святого что там? Его девушка ничего не понимает в поэзии. Я написал стих. Нужно стрелять. Держи его руку. Когда ты приходишь ко мне тайно ночью, я здесь стою на карауле. Я не могу спать, мне нужно думать о тебе. Хочу встать и пойти к тебе, но не могу. Я. стреляйте. Хакан, стреляй! Стреляйте! Стреляйте! Стреляйте! Командир, вы когда-нибудь любили? Да, Ибрагим. А ты? Пошел в жопу. Джюнейт.

Да, один раз. Вы когда-нибудь писали стихи? Да, писал. Да пошел ты. У вас есть чувства? Есть? А? Джюнейт! Она смеялась над вами? Добро пожаловать, Доктор. Спасибо, командир. Не найду вену. Продолжай. Я должен читать поэзию. Вперед, Догукан. Стреляй в них. Хакан, дай мне свое оружие. Ты слышишь меня? Иди к 14! Ничего не вижу. Я смотрю. Есть кто-нибудь? Почему вы не стреляете? Они убъют нас! Ты в порядке, сержант? Они идут. Аллах да поможет нам. Ибрагим.

Доктор! Иди сюда быстро! В правом кармане Осторожно. Сержант, ты куда? Пригнись! В правом кармане. Выключить свет! Сержант! Сержант! Из-за тебя мы прямо в мишени!

Осторожно, Догукан! Осторожно! Патроны остались? Ты видишь свет вон там? Там есть наши ребята? Почему генератор 3 выключен? Стрелять! Догукан, их слишком много. Придурок, почему не стреляешь? Возьми амулет. Возьми его, ради всего святого. Возьми. Стрелять! Догукан, возьми амулет. Выключить свет! Командир, пожалуйста. Выруби его, Экин! Мой дед молился. Я принес вам телефон.

Стрелять только по цели. У меня закончились патроны. Возьми это. Возьми обойму. Человек идет. Я принес вам телефон. Человек идет. Завали его. Догукан. Как ты, командир? Дай мне мое оружие, сынок. Не спать! Осмотри Экина! Успокойся. Командир, ты в порядке? Чуть задело. Теперь ты ветеран войны. За ним. Сзади! Держи крепко. Он мертв. Он мертв! Выключить свет! Сержант! Омера подстрелили. Не двигайся Мы под станцией. Омера подстрелили. Он истекает кровью. Вам нужно срочно прийти сюда. Врачи Омера подстрелили. Не двигайся. Под станцией. Идите сюда. Уже иду. Оставайтесь на месте. Вырубить свет! Стрелять вправо! Приготовить сигнальную ракету. Я заставлю тебя прийти за девкой. Ты станешь героем войны, вот увидишь. Ветеран войны Омер Четин. Я ей сразу же понравлюсь. Теперь все узнают, что я в спецназе. Они подходят! Быстрее! Врач идет. Куда попало? Живот. Дай бинт. Всем на землю! Отец, я иду. Прости меня, мама. Я снесу все ваши убежища, Кайа. Одно за одним. Я все еще вижу крышу, Доктор. В твоем РПГ закончились патроны? Доложите об обстановке, Хевал Чийа. Мы здесь, чтобы помочь вам. Сдавайтесь, турецкие солдаты. Мы не сделаем вам ничего плохого. Сдайте нам своего командира.

Солдаты, не стоит сражаться за этого человека. Мы ничего не сделаем вам. Побереги силы, Доктор. Эти парни никогда не сдадутся.

Иди к Тургаю. Тургай мертв. Тургай мертв. Нет, не мертв. Тургай! Выключи свет. Тогда я не смогу видеть. Выключить! Я не смогу видеть. Командир, не надо. Я убъю тебя. Выключи! Мне нужно перевязать вас. Тихо. Свет. Нужно сделать перевязку. Принеси мне простынь или одеяло. Не допусти, чтобы твои солдаты подохли, как мухи. Сдавайся. Иди сюда, Доктор. Я жду тебя. Ты тяжело ранен? Не знаю. Ты в порядке, Омер? Да, командир. Мы умрем? Мы еще много погуляем. Так точно, командир. У тебя есть оружие? Есть, командир. Сдавайтесь, командир. Я сломал ее тонкую шею, которую ты так любил целовать. Ты меня слышал? Как ее звали, Доктор? Как ты называл ее? Мой ветер? Моя маргаритка? Как? Доктор, ты слышишь меня? Иди сюда. Я здесь. Ее звали Гулан. Красивое имя. Я ненавижу то, что ты чувствуешь когда слышишь звонок в дверь Я больше не смогу тебя чувствовать. Как облако я закрою твое солнце. Прости меня. Слова никогда ничего не значили, любимая. Когда я говорил "жизнь за Родину" мое сердце кричало "ты моя Родина!". Я стал тебе могилой, когда хотел стать тебе землей. Тонкой струей вместо речки. Вместо того, чтобы стать твоим солнцем, я стал твоей тенью. Прости меня, любимая. Почему я не слушал твое сердце? Слушал глазами, видел сердцем? Почему я спрятал свое сердце, когда оно тебе было нужно? Если бы только мои слезы не были от стыда. Любимая, я забираю тебя с собой. Как жестоко быть облаком в твоем сердце. Навсегда уничтожить утренний рассвет. Ветра! Помогите мне! Надеюсь, что одним солнечным днем сильная любовь найдет свой путь и я улечу. И тогда я тысячу раз прокричу Я люблю тебя. Я несчастный. Почему ты бъешь меня? Любовь не должна так заканчиваться. Прошу, не покидай меня! Любовь не должна так заканчиваться. Не бросай меня, не отдавай меня смерти, не отдавай меня жестокости. Бери меня всегда с собой, не отдавай меня смерти, не отдавай меня жестокости. Бери меня всегда с собой, Без тебя я не могу дышать, Я не могу без тебя, Я не могу оставаться один! Я скучаю по твоему запаху, Скучаю по глазам, Бери меня всегда с собой, Без тебя я не могу дышать, Я не могу без тебя, Я не могу оставаться один! Я скучаю по твоему запаху, Скучаю по глазам, Бери меня всегда с собой, Без тебя я не могу дышать, Я не могу без тебя, Я не могу оставаться один! Я скучаю по твоему запаху, Я не могу оставаться один! Бери меня всегда с собой, Отлично. Спасибо, ребята. Спасибо! Спасибо! Спасибо! Шаг за шагом, марш вперед! Снег мне на голову. Ветра сильные. Равнины слишком узкие. Моя Родина это горы, горы. Города как ловушки. Болтовня запрещена. Не подходи ко мне. Моя Родина это горы, горы. это горы, горы.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я рассказала, что с нами случилось.

В какое положение ты ее ставишь? >>>