Христианство в Армении

Это обострило бы его аппетит к жизни.

Амтраковский поезд Амтраковский поезд номер 771 Прибывает в данный момент с Сан-Диего, Страна океана, Сан-Климет, Ирвайн, Санта-Ана, Анахайм, Прибывает в данный момент на платформу Будь начеку. Смотри в оба. Внимание Джоан Бери. Пожалуйста, рапорт Джоан Бери. Какого чёрта ты делаешь? Здесь нельзя кататься на роликах! Ой, куда ты? Убирайся отсюда! Какого чёрта ты делаешь? Оставь свою сумку. Ох, спасибо. Вот этот. Ох, я ненавижу ролики. Скейтборд ещё куда не шло Они одеваются как последние придурки Когда они одевают ролики то хочется на них наехать и раздавить Будь начеку. Внимание, пожалуйста! Это последний призыв Не убегай сейчас. Держись рядом с папой. У нас получилось. Вот мы и приехали. Как тебе они? Слишком старые. ты даже не представляешь, Этот умрет от малярии. Предоставь это мне. Это моя работа разбираться в людях Что ты ищешь? Хмм? Заполняйте все пустые места Я ищу их вон там. Ты видишь? Ты видишь? Ох, да. Я вижу. Ох, да. Я вижу. Дорогая, я должен позвонить Ты видишь где-нибудь телефон Ха ха ха! Ты что, раньше никогда не видела как целуются? В телевизоре. А как мы с мамой целовались, не видела? Послушай меня. Нет ничего страшного Ты это знаешь, так ведь? Ты никогда не видела как мы с мамой целовались Ни разу? И это все? Этот маленький поцелуй? Дорогая, ты пропустила много Иди сюда. Ох, боже, дорогая. Папа опаздывает. Посмотри на него. Молодая любовь. Черт возьми. Иностранцы. Французы, они копируют нас Но когда нам нужна Посмотри на это. Здрасьте, Мистер Конрс. Мой поезд Прошу прощения Давай! Да! Ох! Эй! Дорогая, Иди сюда, сладкая. Иди сюда. Простите Я хочу медведя! Держись рядом, дорогая. Мой поезд только что прибыл. Я доберусь туда Посмотри на это. Иди от сюда. Хорошо, пока. Ты готова, сладкая? Ой. Оеей. Вы должны всегда одевать шлем Невозможно угадать, когда упадёшь Осторожней. Прекрасно. Прекрасно. Можно взглянуть на Ваши документы? Прошу прощения Удостоверение личности Мои водительские права В чем проблема? Они приставали к моей дочери Вы из Санта-Марии? Где это? На севере Пройдемте с нами, сэр. Сначала я бы хотел узнать, что происходит Не шумите, сэр. Не рядом с маленькой девочкой. Послушайте. Мэм! Я возьму свою дочь Не волнуйтесь. Вы это украли. Нет, я это конфисковала. Есть разница. Нет, нету. Я бы хотел знать в чём дело Я скоро объясню. Офицер,что происходит? В фургон, мистер Ватсон. Ох, боже. Давай пристегнем ремень Так что здесь у нас Я хочу к своему папе! Папа тут, дорогая. Все правильно. Да это так, дорогая. Полиция наши друзья. Послушайте, офицер, Я бы очень хотел узнать в чём дело Привет, Джек! А это в дырочку. Это громко! Давайте перейдем к делу Кто вы такие? Слушай внимательно, Слушай внимательно. И мы не причиним зла Ладно, дорогая, иди к папе ААх! Ах. Мистер Ватсон, Жизнь вашей девочки зависит от Вас Понятно? Вам это понятно? Там внутри фотографии этой женщины, и маршрут. Ее маршрут. Она теперь Вы слушаете, мистер Ватсон В данный момент она находится в гостинице Это недалеко отсюда. Когда вы выйдете из машины вы сядете в такси и И поедете в Бонвентурскую гостиницу. Потом. Вы возьмете это, и убьёте женщину с фотографии Не просто выстрелить в нее, Я советую выпустить всю обойму Все понятно?

Вы сошли с ума. Вы это про что? Я не буду делать этого. Нет, вы будете, Не волнуйся. Мы присмотрим за Вашей дочерью Сейчас 12:16. Если женщина на фотографии будет жива В 1.30 я позвоню напарнику И твоя дочь мертва. Что произойдет если я не позвоню Я ее все равно убью. Вы это поняли? Вам понятно? Это или женщина на фотографии или твоя дочь. Боже мой. Бог тебе здесь не поможет, Только ты можешь помочь ей. Только ты. Ты теряешь время. Дорогая. Папа должен уйти. Я скоро вернусь, хорошо? Останься с это леди. Давай проверим рацию. Ты слышишь? Тебя слышу. Тебе понадобятся наличные. Машина вон там. Вот держи. Бумажник я пока оставлю у себя. Тебя это понадобится. Такси вон там. Вперед, мистер Ватсон. Время идет.

Просто сделайте это. Куда мой папа идет? Твой папа помогает полиции. Он будет героем. Как ""Могучие рейнджеры""? Да, как ""Могучий рейнджер"". Через час увидимся. Ты говоришь с полицейским, если даже посмотришь на полицейского, твоя дочь умрет. Иди туда. Просто выполняй. Линн вызывает папу! Я тебя слышу. Я тебя слышу, дорогая. Ты в порядке? ""Связь окончена,"" Конец связи. Хорошо, посмотри на часы. В 1:30, твоя дочь мертва. ""В 1:30, Моя дочь мертва."" Скажи это! Скажи это! В 1:30, Моя дочь мертва. Если не сделаешь что тебе сказали. Теперь иди и выполняй. Не забывай! Прошу прошения. Мне надо попасть в. Бонвентурскую гостиницу? Да. Вы знаете где это? Да. Она отсюда видна. Вы с Амтрака? По делам или на отдых?

По делам. Откуда вы? Откуда вы приехали? Сан-Диего. Ах, Сан-Диего. Я думал переехать в Сан-Диего. Там трудно жить. Эти короткие перелеты, L.А.Х. пассажиры,они не будут Эти маленькие надежды. Что вы думаете? О Сан-Диего. Там больше возможностей? Я не знаю. Я там не живу. Я там был на похоронах. Кто-то близкий? Прошу прошения? Это ваш близкий? Моя жена. Ну, бывшая жена. Должна была быть. Послушай. У меня проблема. У меня большая проблема. Какого черта ты делаешь? Извиняюсь за это. Ну, я бы послушал вашу проблему, но мы уже приехали. С вас $3.50. Я надеюсь что проблема не позволит Вам не заплатить Нет, нет. Ты что выписываешь чек? Большое спасибо. Хорошо. Спасибо. Да, сэр! В аэропорт? Конечно. Общественный бухгалтер? Спускаюсь! Отпусти!

Ох, черт. Прошу прощения. Скажите мне где находится зал "Изумрудная бухта" Третий этаж, жёлтая лестничная клетка, Спасибо. Нет проблем. огромное восхищение Ох, Я прошу прошения. Вы уверены? Хороший обыск. Так или иначе, Это вдохновение. Прошу прощения, мэм. Здесь все закончилось? Вы ничего не пропустили. Губернатор уже ушла. Хорошая речь. Хорошо, проверь маршрут. и действуй сам. Вот тут. Здесь написано что только Посмотри, ты многим жертвуешь Конечно, ты приглашён. Это тебя пропустит куда угодно. Я человек, который убьет твою дочь если ты не начнешь действовать.

Ах, никто не слышал Майк был слишком низок на подиуме. Сколько мы платим за этот номер? Мы не платим? Удостоверьтесь в Р.А. системс. Прошу прощения, сэр. Этот лифт только для губернатора. Вы поедете на следующем. Нет. Не смей, Франко. Он один из наших больших спонсоров Посмотри на карточку с именем. Заходи. Все в порядке. Привет. я Элеонора Грант, Правда звучит? Кто наметил завтрак Мы всё уладим и будьте готовы к прессе. Губернатор? Мне нужна ваша помощь. Чем могу помочь, мистер Ватсон? Это насчет моей дочери. У вас не найдется место для меня? Ну, я думаю что еще один поместится. Всегда честь видеть Вас, губернатор Ну, большое вам спасибо. Эм, вы говорите про? Про вашу дочь?

Она просто хотела чтобы я взял у вас автограф. Ох. Ха ха ха! Конечно. У нас есть ручка. Как насчет этого? Нет, это. Эм, ее имя? Знаешь, забавно. Я больше не таскаю с собой папки. Ха ха! Все так усовершенствовалось. Вы в порядке? Я знаю. Лифт мне тоже не по душе Удачи. Ну вот, ребята. Спасибо! Большое спасибо! Спасибо! Она была прямо напротив тебя! Что с тобой?

Ты что издеваешься надо мной? Пистолет не заряжен. Не заряжен? У тебя такого шанса больше не будет Мистер Ватсон. Так построена жизнь. Осмотрись! Сейчас, посмотри на это. Посмотри туда? Не вздумай провалиться в следующий раз Понял? Хорошо. Теперь заряжен. И мы тоже. Просто дыши глубже. Пошли. Мне надо в туалет. Вон там. У вас плохой день? Видели бы вы ваше лицо. Вам нужно почистить обувь. У меня получается и получше. Правда, хм? У меня дома больше цветов. Ну, это хорошо. Это хорошо, крошка Почистите обувь. Эй, эй. Почистите обувь. Сядь. Расслабься. То что тебе надо это почистить обувь Давай. Расслабься. Передохни. Посмотри на мир в перспективе. Так вы турист? Нет, просто болтаюсь. Чем занимаетесь, если не секрет? Прошу прощения. Что? Чем занимаетесь? Я бухгалтер. Ну, мой друг. Где бы правительство было бы без бухгалтеров Как бы они узнали. Как сильнее прижать нас? А сейчас, вы слушаете меня? Было время, когда помощь была А теперь нет. Они выясняли то что они называют Они берут ваши продажи и ставят проценты а расчет это где-то между вашей ложью и неудачей, они бьют по среднему количеству""среднему"" значит где-то посередине но это только посередине. Вы можете иметь скрягу или папочку, который будет терять деньги для семьи Они обложат вас налогом по той же формуле Это не правильно, Нет, это не правильно.

Как дела, мистер Хюи? Это груз, но кто-то должен его нести Ха ха ха! Сэр. Мне нужна ваша помощь. Чего? Говори громче. Там в фургоне маленькая девочка. Это моя дочь. Я немножко глуховат на это ухо. Кроме уха и моей деревянной ноги, я в порядке Это после армии. Послушай! Мужчина и женщина Они показали мне значок и затем они забрали ее у меня. Они взяли ее затем чтобы я сделал кое-что для них. Вы понимаете? Она в неприятности. Я сделаю вам двойной натер. Пожалуйста, у меня мало времени. Он следит за мной. Кто следит за Вами? Мужчина. Ну, у тебя хороший вкус на обувь. Я могу вам дать совет. Эти подобно железу. Ты знаешь, ты умный человек, Вот. Двойной натер. У вас нет поменьше? Оставь это себе. Это же 20. Оставь себе. Что это за улица? Она тебя выведет прямо туда. Сделай мне одолжение. Если хоть что-нибудь случится со мной Она в фургоне. Через 10 минут у тебя будет последний шанс Хорошо. Значит у меня есть время выпить Давай только одну порцию, мистер Ватсон. Я бы не хотел вас потерять. Что-то о новом режиме губернатора. Она быстрее топит старичков, чем газеты. Не удивительно. Они понятия не имеют. Они в бешенстве, хм Она превратила губернаторский офис в кабинет ООН Они заставят ее заплатить за это. Свяжешься с ними, и ты пропал Они всего лишь люди не в ее штате. Они являются пропавшими Я серьезно!

Они о нас не представляют даже. Шшш! Шшш! Шшш! Не буди ребенка. Что мы имеем здесь называется тупиком Ты должен себе такой вопрос задать, Что под сидениями? А.22 калибр пройдет насквозь, но даже если 22 подведёт Есть шанс что пуля пролетит мимо и промахнется по цели. Что насчет А. 38? Ну, пуля пройдёт прямо До тех пор конечно пока оно не Потом разлетится на кусочки Оно будет лететь дальше, но все медленней А что насчет А.357? Ну, Пролетит сквозь сидения, девочку, Черт! Пролетит через весь салон Прежде чем она вообще окажется в каком-нибудь другом месте Что ты думаешь? Ну, это неплохо знать, Сможешь нажать? У тебя хватит смелости нажать на курок? ты должен в этом убедиться. Закрой дверь. Он возвращается. Я вижу его. Прошу прощения. Водоем. Где водоем? Четвертый этаж. Большое спасибо. Займите позицию рядом со сценой. Хороший вид на шоу. Всем остальным смотреть в оба. Безопасного вам дня. Понятно. Сэр, У вас там что-то металлическое? Просто мои ключи. Можно взглянуть? Спасибо. Том, это ты? Я могу проверить вас. Идите сюда. Сэр? Да, Вы. Идите сюда. Давайте. Хорошо. Вы проверены. Да, сэр, Все на месте. Проверьте ту лестничную площадку. Да, сэр. Я знаю, о чем ты думаешь. Ты как червяк на крючке, Крутится вертится и надеется уползти Что ты сделал с моей дочерью? Она умрет, если ты не сделаешь то, что я говорю Сделай это сейчас! Вау! Что ты делаешь? Есть заговор убить губернатора. Если вы мне не верите, проверьте И у вас тоже, мистер Ватсон. У тебя все под контролем, Что-то не похоже. Ну. все под контролем. Да. Хорошо, лучше так бы оно и было, потому что эти у меня кончаются. Я должен был бы пристрелить тебя но я тебе дам передышку. Потому что вы любитель. Господа? Да. Спасибо. Нет, Спасибо. Возьмите крекер, мистер Ватсон. Спасибо. У тебя есть мужество. Был парень. Большой парень. Ирландский-Итальянец. Красное лицо, черные волосы, Подожди секунду. Некто меня так не веселил Он коллекционировал шутки. Закрыл больше баров, чем я знаю Теперь, он мужик. Я любил сумасшедшего Майка. И я не стыжусь говорить это, но. он был придурком. Он много воображал о себе. Он думал что он был подставным. Всегда хотел большего. Он был хорошим человеком. Я буду всегда о нем вспоминать. Сказать тебе почему? Скажи мне почему я скучаю по нему. Он мертв? Это так. Он мертв, Откуда мне знать? Скажи мне почему он мертв. Потому что ты его убил. Да это так. Я его убил. Он много раз облажался. Я выстрелил ему в глаз. Потом я выстрелил еще два раза Я его любил. Но мне позвонили. Я его пристрелил как больное животное. Так что. если я еще раз заподозрю что-нибудь не то, если ты не сделаешь, то что я говорю Дай я тебе кое-что скажу. Я сделаю соус из твоей девочки К этой ирландской говядине Ты сделаешь то, что должен, Сделаешь это сейчас. Внимание, пожалуйста. Давайте поаплодируем благородному Тому Бредли Спасибо. Вам лучше? В лифте вам было плохо. Вам лучше сейчас? Ох, Да. Да. А сейчас представляю вам моего друга Губернатор Элеонор Грант.

Моя жена всегда говорила, что у меня Спасибо, Том, Элеоноре Грант можно доверять. Я тебе доверюсь. А ты доверься мне. Я не понимаю. Слушай. Я не хочу причинить вам зла Но моей маленькой девочке нужна помощь Она умрет если ты не поможешь. Хорошо, я тебе помогу. Я, ах, пойду к мистеру Вайту. Он разберётся Нет. Все хорошо. Пошли со мной. Только я и ты. Вот сюда. Это не та жизнь, которую я хотела для себя, и для вас. Сейчас я уберу пистолет. Не двигайся потому, что он до сих нацелен на тебя Притворись что ничего не происходит. Мою дочь похитили. Они сказали, что убьют ее. Если я не убью губернатора.

Я не хочу этого делать, но придётся Нет. Нам нельзя с ними говорить. Как они могут быть замешаны. Они вооружены.

Ну, а как я по твоему сюда попал Я не знаю. Послушай меня.

Если ты мне не поможешь, Губернатор умрет. Пожалуйста. Ты должна довериться мне. Трудно тебе доверять когда ты целишься в меня. Теперь ты мне доверяешь? Я думаю, что у меня нет другого выходауважения и любовь.

Есть один человек, к которому можно обратиться За мной следят, и у него везде глаза Если он меня увидит, мне конец Он думает что ты в толпе до конца речи. Подожди. Подожди. Я удостоилась выступать сегодня. Ах. У нас есть приблизительно 10 минут? Да. Я слышала эту речь много раз. Подожди. Я не могу. Доверься мне. Так дай же помочь. Послушай. Убери это, пожалуйста? Ух. Хорошо. и докажите что общество Мы должны улучшить жилищные условия мы должны победить войну с нашими детьми.

Мы должны встать, для продолжения, и изменить ситуацию Закон позволяет нам приносить в школу оружие но запрещает нам учится там.

Образование. Образование и сервис в нем Мисс Брукс. Да, мэм. Ты уверена, что ему можно доверять? Да. Это ее муж, ее менеджер Что? Это их проблема? Брендан, нам надо с тобой поговорить. Ты разве не должна быть внизу? Нам надо торопиться. Я знаю. Брендан, Послушай меня. Кто то пытается убить Элеонору. О чем ты говоришь? Нам нужны люди, которым можно доверять. Это абсурд. Откуда ты знаешь? Я знаю это, потому что это я должен это сделать Ты должен убить мою жену? Ты привела этого человека? Я должна была, Брендан. Ее охрана замешана в этом. Проблемы, Брендан? Я думаю что это можно и так назвать. Этот человек говорит что нанят убить Не нанят. Они шантажируют меня. Кто это ""они""? Я не знаю, сэр. Нам надо спешить. Они похитили мою дочь. Ваша жена в опасности. Минутку. И в такой ситуации ты привела этого человека сюда Ты думаешь, что ты умно поступила? А может быть он друг Брендана Он пронес пистолет к водоему. У него был пистолет. Как он прошёл через охрану? Хотелось бы знать. Это настоящий? Выглядит настоящим. Можно мне взглянуть? Пистолет настоящий. Ну, во всяком случае выглядит Каково ваше мнение? Вы должно быть эксперт. Да. Этот настоящий. Вы что спятили? Уберите ее отсюда. Что с тобой? Боже! Что в сделали со мной? Ублюдок! Ты обложался! Ты хочешь чтоб я убил твоего ребенка? Ты хочешь чтоб я убил тебя? Этого достаточно. Я сказал, хватит! Не дай ему сбежать! Я убью тебя. Ты провалился. Нет, пожалуйста. Пожалуйста, нет! Помоги, мне папа! Ты его убил, идиот. И не рассчитывай на это. Ну, это был кошмар. Это должно было быть без проблем. Очень мощный пистолет, Но нет. Ты должен был взять человека с улицы, дать пистолет ему в руки, О чем ты думал? Успокойся, сделай одолжение? Это теперь академия. О чем ты думал Его увидят если ты его потащишь Он похож на лунатика. Он на видео. Я буду работать. Давай, ты. Вставай. Я хочу показать тебе кое-что. Я не думаю что нам надо идти Уже поздно думать. Как я объясню эту мертвую женщину у меня в ванной? Она помощница Элеоноры. Ее надо было застрелить тем же пистолетом, и сунут его какому-нибудь анонимному неудачнику Кому-нибудь кто переступил черту Хорошо, посмотри на нее. Она была жива минуту назад а теперь Потому что ты не делал то что я говорил Вот. Утрись Посмотри на это! Пошли. Все обещания, данные нам Были испорчены этой женщиной. Я не должен напоминать тебе кто должен был держать ее Хмм. Привет, Ховард. Дай воспользоваться твоим телефоном Я знаю как эти вещи работают. Неужели, мистер Ватсон? Ага. Я убью ее, вы убьете меня. Как я по вашему должен выбраться? Это не моя проблема.

На связь. Вы убьете ее как только уберете меня? На связь. Я же сказал тебе, она будет жива Выполните вашу работу. Хорошо. Я должен вам доверять? А какой у вас есть выбор? После вас. Джен, посмотри туда. Ты видишь фургон? На связь. Сделай это. Помоги мне, Сукин сын! Охрана здания. Езжайте на следующем Сделай это еще раз. У тебя последний шанс. Через полчаса, она мертва. И положу ее голову перед тобой. Вставай. Пошли! Она сказала мне кричать по-настоящему. Ты слышал? Ох, боже. В следующий раз когда тебе говорят, делай Эй, да пошёл ты! ты сам можешь сидеть с кричащим ребенком Получил сообщения, Дайте им по блестеть, кое что особенное. Поднимайтесь. То что вам надо это почистить обувь. Почистите обувь. Эй! Расслабьтесь. Отдохните. Сядьте. Передохните. Поместите мир в перспективу. Ну так, что вы делаете, если можно. Вы получили жалобу? Помнишь меня?

Да большой путешественник. Хорошо. Слушай. Кое-что скоро произойдет. Когда все закончится, ты поймешь о чем я говорил. Что? Конец света? Не надо мне твоих сумасшедших идей. Я не хочу это слышать. Я кормлю свою семью, занимаясь этим говном. Сделай одолжение. Подними свою белую задницу Ты не имеешь права портить мне день Тебе нужна сдача, ты ее получишь. Ты дал мне 20? Нам надо заняться делом. Он глухой. Ты опять врешь мне. Он ни черта не слышит. Прочитай Это так? Чистильщик, Ты меня не слышишь? Ну, ну. Посмотрите сюда. Мой клиент умножился на два! Что ты скажешь на это? Вы должны меня извинить, сер. Я не слышал как вы подошли. Я глухой как тетерев Вы хотите почистить обувь, сэр? Если не увидите отражения лица, Да. Конечно. Почисть мне обувь. Давайте пройдёмся по маршруту. Подержи это. Не бросай. Я положу твою игрушку тебе Это все доводит. Ну а теперь давай проверим маршрут. Вот тут. ""1:30, Калифорния Правильно. У тебя остается еще 28 минут. Собрать все твое говно вместе. Дай мне поговорить с ней снова. Нет. Забудь про это. Дай мне с ней поговорить, козёл Или ты можешь забыть про это. Ты мне угрожаешь, молодой человек. Будет намного меньше проблем Если ты просто дашь мне поговорить. Ты теряешь время. На связь. Дай ей рацию. Что дать? Просто дай ей рацию. Да, дорогая. Это я. Я устала. Я хочу уйти. Я знаю, дорогая. Я тоже. Мы можем уйти? Пока нет, крошка. Папа должен сначала кое-что сделать. Чтоб стать героем? Нет, не героем, дорогая. Я хочу чтоб ты кое что запомнила для меня, хорошо? Папа делает это для тебя. Не важно что тебе говорят другие, Я делаю это для тебя потому что люблю тебя, Пообещай мне это? Я обещаю. Нет! Поцелуи тебе. Поцелуи тебе, сладкий пирожок. Ты закончил? Не угодно. Я помню когда это было 25 центов. 27 минут. Спасибо за чаевые. Мистер, во что вы меня впутываете? Я впутываю тебя в. Прикрой свой рот! Эти шпионы за вами наблюдают, Не дай ему увидеть что ты со мной говоришь Это твой ребенок по рации? Они сказали что убьют ее если я не сделаю кое что для них. Через 27 минут в Калифорнии Да. Правильно. Что ты должен сделать? Убить губернатора. Я так и знал что что-то произойдёт и надо было уйти домой как я только получил 20. Что мне делать в такой ситуации? А мне что делать? У этих людей мой ребенок. Одно неверное движение, и она мертва Я не знаю кому доверять. Все замешаны в этом Все. Кроме. Губернатора. Ох, боже мой. Я должен что то сделать для своей девочки. Не важно что случится со мной. Пока она в порядке. Я не могу продолжать подыгрывать этому представлению. Ты выглядишь смешно. Спустись и выпей. Убедись что он следит за тобой. Что ты сделаешь? У меня нет фантастических идей. Просто ступай. Я замолвлю за тебя Держись подальше от этого. Да, и не думай что не оставлю. Я выпью. те маленькие лилии. Дайте мне ""Джек и Кок"". ""Джек и Кок"". Если бы я услышал ""Остановите их" я кого нибудь пристрелю. Бог ей здесь не поможет, Повтори за мной ""В 1:30, моя девочка умрет.""соус из твоей девчонки. Я убью ее. Пошли, мистер Ватсон. Бог ей здесь не поможет. Вот ваш ""Джек и Коат"". Спасибо. Ты знаешь кто мы такие? Мы нация состоящая из 240 миллионов специальных групп, и это оно. Вы за это не заплатили. Это в его интересах заплатить, вон там в конце бара. Не заставляйте звонить в полицию. Где он? Ты его потерял? Заткнись. Буду надеяться. Эй, быстрей. Быстрей. Снимай штаны и ботинки.

Поменяйся с ним. Быстрей. Давай. Давай делай то что я тебе сказал. Не волнуйся. Ох, не время стесняться, дамы. Быстрей. Шпион идет. Давай. Торопитесь. Все в порядке. Он ушел. Это Ирен. Ирен тебе поможет. Следуй за мной. Куда мы идем? Ты сказал что знаешь только одного, кто не замешан правильно. Ты ее сейчас увидишь. Ты уверена что она спит? Она отдыхает перед своей речью. Что я ей скажу? Ты сообразишь. Останови это дело пред тем как Исправишь наши затруднения. Тебе ничего не надо с этим делать. Я не дам тебе ключа. Я это не сделаю. Ну, Ирен! Привет, Алберт. и немножко для вас. Это мое. Спасибо. Ты заслуживаешь чистого места. Ну так. Дай мне это. Да. Спасибо. Как дела? Тяжелая работа? Тяжелая работа. Я тебя понимаю. Ну так. как долго ты будешь Ох, до 5:00. Ох, правда? Не забывай о себе. Я не хочу причинять вам зла. Моя охрана за дверью. Они будут здесь как только услышат Если бы я хотел сделать вам что то, я бы это уже сделал. Это не комфортная ситуация. У меня проблема. Моя проблема это и ваша проблема. Секунду. Я вас знаю. Вы из лифта. Правильно.

Вы очень нервничали. Пистолет меня заставляет нервничать. Да, и меня тоже. У нас мало времени. Ты должна меня выслушать. Три жизни зависят от вас. Ты понимаешь? Да. Я слушаю тебя. Просто дайте мне позвонить ассистентке Она мертва. Она мертва? Откуда ты это знаешь? Я видел, как она умирала. Ты ее убил? Тогда кто же? Очень опасный человек. Который работает на вашего мужа.

А ваш муж работает на кого-то ещё они хотят убить Вас. Я сказала что выслушаю. Ты пытаешься мне сказать что мои люди настроены против меня что мой муж пытается убить меня. и думаете, я Вам поверю. Я знаю. Я знаю, Что у меня нет никаких доказательств но есть один способ чтоб убедиться. Попробуй отменить последнюю речь. Там я должен убить Вас. Это мой последний шанс убить тебя. Попытайся. Они вам не позволят. Попробуй изменить график. Ты убедишься что я прав. Не выступай. Доверься мне. И я должна верить человеку с оружием? Я в жизни никогда не стрелял Но я сделаю это если понадобится. Скорей всего да. 9 минут, губернатор. Альберт! Отпусти меня! Что такое, губернатор? Что не так? Я, ах. У меня был плохой сон. У меня был. кошмар. Я не знаю. Что будешь делать? Я должен вернуться. Что ты будешь делать? Я сделаю то, что должен. Ох. Нам надо идти. Филл, хорошо. Пошли, торопись. Он в туалете. Пришло время. Пришло время. Ты должен научиться расслабляться. У меня все под контролем. Куда мы идем? Недалеко, сладкий пирожок, Совсем недалеко. Мистер Ватсон, время вышло! Выходи оттуда! Ты забыл кое-что. Помой свои руки. Почему вы делаете это со мной? Я видел тебя с твоей дочкой. Я знал что ты сделаешь все ради нее. Я верю в вас, мистер Ватсон. Вы не простой парень, понимаешь? Я это знаю. Ты сам не знал этого. Может по-этому. Иди сюда. Я выбрал тебя. Я знаю что я должен сделать. Я это сделаю. Пошли. Ты готова спускаться? Добрый день, Элеонора. У меня убийственная головная боль и волосы не в порядке. Я думала отменить речь. Ах, Ну. Это. Это важная речь. Я бы сказал "очень важная" Это не мое дело. Это всего лишь еще одна речь ничем не отличается от других просто я утону в позоре. Отмените и извинитесь за меня. Извинить нас? Да. Я оставлю вас вдвоем. Я рад встрече, Элеонора. Дорогая, во время кампании каждая речь важна. Это свободное время для новостей которое мы не можем купить. Что он здесь делает? Кто? Он? Я попросил его. Я нуждаюсь в нем для решения Многое изменилось, Брендан. Я думала, ты это понял. Я понял вещи, которые изменились лучше чем ты. Я занимаюсь последствиями. Я единственный кто получает за пустые обещания, которые ты даешь людям как он Людям, которые помогли тебе подняться. Не напоминай мне. Послушай меня. Эта речь и еще пол дюжины таких речей. Что ты скажешь людям? Ну в том, что мои интересы упали, Брендан. Я себя плохо чувствую. Я хочу отменить речь. Это на тебя не похоже. Ты патриот. Это так. Спустись вниз и выступи перед обычными людьми, и мы вернемся в Сакраменто. Мы не можем позволить себе отменить речь мы сейчас на работе. Меня не волнует что говорит Пол. Ты хочешь ускользнуть от речи в Сакраменто, Давай выйдем отсюда. Я это сделаю. Моя девочка. Я бы хотела кое-что изменить в этой речи. Позови Кристин сюда, пожалуйста? Ох, боже. Я послал ее по поручению. Ты послал мою помощницу по поручению? Почему ты смотришь на меня? Это моя работа. Я твоя нянька. Но я не ребенок. Ты большая девочка?

Я не большая девочка, но я и не ребенок. Дамы и господа, пресса добровольцы, и те которые ищут предлог чтобы не работать сегодня. позвольте быть первым,кто откроет эту речь. У нас есть. первая женщина губернатор штата Калифорния! Ну, что я могу сказать о ней Чтобы не иметь неприятностей Когда я вернусь ночью домой? А если серьёзно Она женщина которая обожает нас благотворительница и просвещенный лидер Она вообще соединила республиканцев и демократов чтобы сделать новые законы и улучшить жизнь всей Калифорнии. Эй, Чарли? Чарли, ты меня слышишь? Чарли? Чарли, Ты меня слышишь? Черт. Чертова рация. Терри. Терри. Рация не работает. Здесь сильно много сигналов. Я рад представить вам нашего губернатора и мою жену, Элеонора Самара Грант. Вперед мисс Грант. Вперед мисс Грант. Вперед мисс Грант. Вперед мисс Грант. Вперед мисс Грант. Спасибо. Ложитесь, губернатор! Позовите врача! В губернатора стреляли! Ох! Аах! Они это сделали. Большое сердце сделало тебя большой мишенью, О, Боже мой! Франко? Фр. Ох, боже мой! Ты в порядке? Было бы лучше если бы они сделали рукава на бронежилете. Ты меня слышишь? Я тебя не слышу. Я сейчас это сделаю. Издеваешься надо мной, ааа? Издеваешься надо мной, ааа? Закрой глаза. Закрой глаза. У меня кое что есть для тебя. Сюрприз? Ты задаешь слишком много вопросов. Ты задаешь слишком много вопросов. Хочешь сюрприз или нет? Хочешь сюрприз или нет? Ааа? Закрой глаза. Привет маленькая девочка. Привет маленькая девочка.

Я мою вам окна. Я мою вам окна. Мне не надо мыть окна. Я только подумал что тебе надо помыть окна Я знаю что мне не надо мыть окна. Не будь такой. Считайте меня Моисеем грязных ветровых стекол, ведущего тебя через пустыню мертвых жучков. Говорю тебе последний раз. Проваливай отсюда. Я уже закончил. Теперь ты должна заплатить мне. Я тебе не заплачу. Ты мне не дашь жалкого доллара после того как я работал чтоб у тебя было чистое стекло? после того как я работал чтоб у тебя было чистое окно? чтоб у тебя были чистое стекло? Пошел отсюда! Пошёл отсюда! Я думаю это стоит доллар. Дай мне! Дай мне! Лучше дай. поднимай свою задницу.

Оох! Ах! Оох! Ах! Оох! Ах! Дай мне это! Дай мне это! Дай мне это! Дай мне это! Встань с меня! Встань с меня! Папа провалился. Неплохо, мистер Ватсон. Я сказал им что сделаю Я сказал им что сделаю убийцу из вас. убийцу из вас. Ты в порядке, дорогая? Ты в порядке, дорогая? Да? Ох, хорошо. Да? Ох, хорошо. Нет ничего лучше деревянной ноги. Нет ничего лучше деревянной ноги. Ты в порядке. Ты в порядке. Ты в порядке. Ты в порядке. Ты в порядке. Мм-хмм. Я в порядке. Ох, крошка. Мы ведём репортаж из места. где стреляли в губернатора Грант. Полиция начинает собираться. Детали произошедшего выясняются. Это будет самая ошеломляющая новость. Наши источники считают, что цепочка ведёт до самого Брендона Гранта, её мужа Это ошеломляющее дело, и мы будем сообщать все детали, которые получим. Стефан Шустер, ДБН.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Это вы её пригласили?

В последний раз я здесь был после похорон моей матери. >>>