Христианство в Армении

У вас, что тут еще нефть осталась?

ТЮРЬМА ФИОРИ 161 УЭЙЛАНДЮТАНИ ЗАКРЫТА И ОПЕЧАТАНА ЗАКЛЮЧЕННЫХ И ПЕРСОНАЛА НЕТ ОБОРУДОВАНИЕ ЗАВОДА ПРОДАТЬ НА МЕТАЛЛОЛОМ КОНЕЦ ПЕРЕДАЧИ Старт через двадцать секунд. Режиссёр ДЭВИД ФИНЧЕР Фиорина "Ярость" 161 Завод по очистке минеральной руды Исправительно-трудовое заведение для лиц с двумя Y-хромосомами Тюрьма особого режима Упала спасательная шлюпка. Спуститесь на берег. Там могут быть ещё люди. Быстрей! Скажи что-нибудь. Ярость 161 тюрьма класса C отдел ИРИС Сообщаю падении шлюпки №2650 Единственный выживший лейтенант Рипли B5156170 Погибший капрал Хикс L55321 Погибшая неустановленная женщина возраст ок. 10 лет Запрашиваю аварийную эвакуацию в кратчайшие сроки Жду ответа суперинтендант Эндрюс Для: Ярость 161 тюрьма класса C От: сеть КОМКОН 01500 Уайленд Ютани Сообщение получено Хорошо, давайте начнём. Собрались. Ну, давайте. Хорошо? Хорошо. Начинайте, мистер Диллон. Дай нам силы, О Господи, вытерпеть. Признаём мы, что мы бедные грешники в руках гневного Бога. Пусть же круг не будет разомкнут до самого дня. Аминь. Аминь. Благодарю вас, господа. Итак, сводка новостей. Вот факты. Как некоторые из вас уже знают, спасательная капсула, модель 337, совершила здесь аварийную посадку в 06:00 утренней вахты. Один из потерпевших жив, двое мертвы, есть ещё дроид, безнадёжно разбитый и не подлежащий восстановлению. Выживший женщина. Она симпатичная? Я просто хочу сказать, что я принял обет безбрачия. и это включает и женщин тоже. Мы все приняли этот обет! Закрой пасть, Морс!

Мне не нравится политика компании, позволяющая ей находиться вместе с заключёнными и сотрудниками. Наш брат хочет сказать, что мы рассматриваем присутствие постороннего, тем более женщины, как нарушение гармонии, потенциальную угрозу духовному единству. Мы знаем о вашем отношении к этому вопросу. Вам будет приятно узнать, что я вызвал спасательную команду. Надеюсь, они прибудут на этой неделе и эвакуируют её как можно быстрее. Не парьте нам мозги! В каком она состоянии? Не похоже, что сильно пострадала. Она без сознания. Точнее сказать не могу. Она будет жить? Думаю, да. Мы все заинтересованы в том, чтобы она не покидала медотсек до прибытия спасателей. По крайней мере без сопровождения, верно? Господа! Мы должны вести себя как обычно, и не давать волю неуместным эмоциям. Правильно? Хорошо. Спасибо, господа. Им лучше прибыть сюда поскорее, или здесь немного останется. Что это? Всего лишь небольшой коктейль по моему рецепту. Что-то вроде будильника. Вы доктор? Меня зовут Клеменс. Я здесь главный врач. Здесь? Ярость 161. Это одна из удалённых рабочих тюрем компании Уайленд-Ютани, как ни печально. Вы не возражаете? Это, в основном, стабилизатор. Мне необходимо обрить Вашу голову. У нас здесь серьёзные проблемы со вшами. Когда вам станет лучше, я дам вам бритву для обработки интимных мест. Как я сюда попала?

Вы совершили аварийную посадку в спасательной капсуле. Которая отделилась от вашего корабля до того как вы вошли в нашу атмосферу. Вы знаете, сколько времени вы провели в гиперсне? Такое пробуждение может серьёзно повредить вашему здоровью. Да, мне будет плохо недели две. Безусловно. А где остальные? Их больше нет. Они не выжили. Мне нужно попасть на корабль. Вы ещё не готовы к этому. Вы принесёте мне одежду, или мне идти прямо так? Принимая во внимание особенности нашего контингента, я бы предложил вам одеться. Никто из них уже годы не видел женщин. И я тоже, кстати. Раньше здесь была тюрьма на 5000 заключённых. Но штат сократили до минимума. 25 человек. Зачем? Чтобы поддерживать работу. Работу чего? Работу домны! На природном метане. У нас литейный завод, лейтенант Рипли. Заключённые куют свинцовые листы для контейнеров под ядовитые отходы. Откуда вы знаете, как меня зовут? Имя написано на бирке на ваших шортах. Отпускай цепь! Где тела? У нас есть морг. Мы поместили их туда до прибытия комиссии. Думаю, они будут здесь через неделю. У нас был дроид. Он отключён. Его разнесло на части. Мы выкинули всё, что от него осталось, на свалку. Капрала насквозь проткнуло опорой. Он умер, не приходя в себя. А девочка? Она. утонула в своей криогенной камере. Не думаю, что она была в сознании. когда это случилось. Мне очень жаль. В чём дело? Где она? В морге. Я должна её видеть. Я должна видеть то, что от неё осталось. Есть какая-то особая причина того, что вы так настойчивы? Да. Я должна быть уверена, как она умерла. Ненавижу повторяться в таких деликатных вопросах, но совершенно очевидно, что она утонула. Она была вашей дочерью? Нет. Не была. Э-э-э. Я могу немного побыть одна? Да, конечно. Прости меня. Что она делает? Всё в порядке? Мы должны произвести вскрытие. Я же сказала вам. Мы должны удостовериться, как она умерла. А я сказал вам. что она утонула. Я не уверена. Я. Я должна посмотреть внутри неё. Вы ещё не пришли в себя. У меня очень, очень важная причина. Может быть, вы скажете, что это за причина? Возможность заражения. Какого рода, конкретно? Холера. Холера? За последние 200 лет не было отмечено ни одного случая холеры. Пожалуйста. Всё на месте. Накаких признаков инфекции. Никаких симптомов болезни. Грудь. Вскройте грудную клетку. Осторожнее. Легкие. наполнены жидкостью. Следовательно, она утонула. А теперь, поскольку я не полный идиот, не соизволите ли вы рассказать о том, что же мы на самом деле искали? Мистер Клеменс. Суперинтендант. Вы наверняка не знакомы с лейтенантом Рипли. Что происходит, Мистер Клеменс? Точно, сэр. Что происходит? Во-первых, рад сообщить, что лейтенант уже чувствует себя значительно лучше. Во-вторых, в интересах общей безопасности, я произвожу вскрытие. Без моего разрешения. Следовало поторопиться. Но всё оказалось в порядке. Признаков заражения нет. Хорошо. Думаю, будет лучше, если Рипли не будет расхаживать на виду у заключённых, чем, как мне сообщили, она занималась последний час. Также прошу вас сообщать мне о любых изменениях её физического состояния. Или я слишком многого хочу? Необходимо кремировать тела. Чушь. Тела будут заморожены до прибытия спасательной команды. Заморожены. Это вопрос общей безопасности. Лейтенант считает, что всё ещё есть возможность распространения инфекции. Вы сказали, что признаков болезни нет. Похоже на то, что ребенок утонул, но без соответствующих лабораторных тестов нельзя быть полностью уверенным. Полагаю, было бы неразумно допускать даже вероятность нежелательного вируса. Вспышка. холеры выглядела бы в рапорте крайне неприглядно, не так ли, сэр?

В этом учреждении у нас 25 заключённых. У всех по две Y-хромосомы. Все воры, насильники, совратители малолетних. Одни подонки. То, что они увлеклись религией, не делает их менее опасными. Я стараюсь не оскорблять их веру. Я не хочу нарушать порядок. Я не хочу никаких волнений. И я не хочу, чтобы женщина разгуливала по тюрьме, вызывая у них всякие мысли. Понятно. Ради моей личной безопасности. Детали кремации я оставляю вам, мистер Клеменс. Разрешаю воспользоваться топкой, но я хочу, чтобы к 22:00 все были в камерах. Рождество у нас рано наступило. О чём ты? Все мёртвые быки хороши. Вонючие ублюдки все покрыты вшами. Осталось только семь этих чёртовых тварей, и мы с ними покончим. Ненавижу отмывать этих ублюдков из шланга. Потом все ботинки в говне. Кстати, о шлангах, Фрэнк. Если бы тебе представился шанс, что бы ты ей сказал? О чём это ты? Ну знаешь, если бы представился случай. В смысле, случайно? Что бы ты сказал ей, если бы столкнулся с ней в столовой? Никаких проблем. У меня никогда не было проблем с женщинами. Я бы сказал "Добрый день, дорогая. Как дела?" "Могу я чем-нибудь услужить?" Потом я смерил бы её взглядом, вниз-вверх. Затем подмигнул бы. Сальную улыбочку. Она быстро поймёт, что к чему. Ага, верно. Потом она скажет "Поцелуй меня в зад, ты старый развратник." Я бы с удовольствием поцеловал её в зад. Поцеловал бы везде, где она захочет. Ага, но обращайся плохо, пробуждай желание. Верно, Фрэнк? Говорил же тебе, Мэрф. Обходись с королевой, как с блядью, а с блядью как с королевой. Не ошибёшься. Как ты думаешь, что убило Милку? Хрен её знает. Просто отбросила копыта. Сколько ей было? Охрана говорит, 11. В расцвете.

Неважно. Порежем её позже и бросим в жаркое. Отлично. Эй, Фрэнк.. А это что такое? Мы предаём это дитя и этого мужа в пределы твои, Господь. Их тела покинули тень наших ночей. Они освободились от тьмы и боли. Дитя и муж покинули наш мир. Они будут жить вечно и всегда. Пепел к пеплу, прах к праху. Зачем наказывают невинных? К чему жертвы? К чему боль? Нет никаких обещаний. Ничто не ясно. Кроме того, что кого-то призывают, кого-то спасают.

Она не будет знать невзгод и печали по тем из нас, кто остался здесь. Мы предаём эти тела огню с радостным сердцем. Потому что в каждом семени живет цветок. И в каждой смерти, неважно какой, всегда есть новая жизнь. Новое. начало. Говорю тебе, это охрененно странно. Единственный, кто уцелел это женщина. Ходит много разговоров о том, что у нас здесь какая-то дисгармония. Кто-нибудь из вас, парни, хочет рассказать мне, в чём проблема? Ну же. Поговорите со мной, братья. Хорошо, я скажу тебе. Я не возражаю против темноты. Не возражаю против жуков. Я не возражаю бродить в холодном, мокром, сыром тоннеле в течение недели. Но я не выношу Голика. Это то, что тебя беспокоит? Да. Этот парень псих, и он плохо пахнет. Я с ним больше не пойду. Тебе есть что ответить? Этот парень идёт с тобой. Голик такой же бедный, несчастный, страдающий сукин сын, как ты и я. Он пахнет хуже. И он помешанный. Прекратите эту фигню! У вас есть работа. Не желаю больше слышать ни слова о Голике. Как я и думал, мистер Аарон. Как я и думал. Совершенно верно, сэр. Я просто хотела поблагодарить за то, что вы сказали на похоронах. Моим друзьям было бы приятно. Вам, дамочка, не стоит со мной знакомиться. Я убийца и насильник. Ну что ж. Должно быть, я вас раздражаю. Веруешь ли ты, сестра? Не очень. Ну, а мы здесь очень верующие. Настолько, что хватит и на тебя. Я думала, женщинам сюда нельзя. Ну, раньше их здесь никогда не было. Но мы терпимы ко всем. Даже к тем, кого терпеть нельзя. Спасибо. Это просто принцип. Ничего личного. Понимаете, здесь хорошее место для ожидания. И до сих пор. никаких искушений. И чего вы ждёте? Мы ждём, что Бог вернётся и поднимет своих слуг к спасению. Диллон и остальные. альтернативщики ушли в религию, примерно пять лет назад. Настойку? Я приняла лекарство. Вряд ли. А что за религия? Ну, некая разновидность. апокалиптического христианского фундаментализма. Точно. Когда компания захотела закрыть учреждение, Диллон и другие обращённые захотели остаться. И им было позволено остаться в качестве сторожей, с двумя надзирателями. и офицером-медиком. И вот мы здесь. Как вам удалось получить этот замечательный пост? Вам нравится ваша новая причёска? Нормально. Теперь после того как я чуть не поссорился с Эндрюсом, ухудшил свои и без того не идеальные отношения с этим хорошим человеком, и рассказал вам скучную историю тюрьмы Ярость 161, вы можете не поведать мне о том, что же вы искали в девочке? Я вам нравлюсь? В каком смысле? В этом самом. Вы очень откровенны. Я давно одна.

Я действительно ценю оказанное вами внимание. Но я знаю, что вы нарочно уклонились от моего вопроса. Самым приятным способом, разумеется. Ты портишь настроение. У меня есть работа. Я просто хочу знать, для чего их было необходимо кремировать.

И теперь, когда я у тебя в койке, ты думаешь, что я должна тебе ответить. Я думаю, что ты должна мне ответить. То, что ты в моей кровати, здесь ни при чём. В гиперсне я видела страшный сон, и я должна была знать, от чего она умерла. В любом случае, я совершила ошибку. Возможно. И теперь я совершила ещё одну. Правда? Какую? Вступила в связь с заключённым. Физическую связь. Это против правил, не так ли? Несомненно. И когда это было? Думаю, ты знаешь. Я не заключённый. У тебя на затылке наколот штрих-код. Да, это заслуживает объяснения. Но я не думаю, что сейчас подходящий момент. Извини. Мы всё время всё портим, верно? Мистер Клеменс. Мистер Аарон. Суперинтендант Эндрюс хочет, чтобы вы прибыли в вентиляционную шахту 22. Сейчас. Произошёл несчастный случай. Что-то серьёзное? Можно сказать и так. Одного из наших заключённых. разрубило на куски. Извини. Я должен идти. Кто это был? Мэрфи. Как узнали? Это его башмак. Это я дал ему задание, сэр. А этот мудак. Не надо извинений, мистер Аарон, это не ваша вина. Ну, говорить особо не о чем, не так ли? Смерть наступила мгновенно. Да уж да. Полагаю, его затянуло в вентилятор. Внезапным потоком воздуха. Только. Со мной тоже такое чуть не случилось. Столько раз им талдычил: не лезьте к вентиляторам. Никто, чёрт подери, не слушает. Вот только вентилятор дул в эту сторону. Что там? Не знаю. Я хотел бы видеть вас в моем кабинете через 30 минут, мистер Клеменс. Какие у вас соображения? Так вот ты где. Суперинтендант Эндрюс серьёзно разозлится от твоих прогулок без сопровождения. Расскажи о своём несчастном случае. Один из заключённых был убит. Правда? Как? В вентиляционной шахте.

Бедняга попал спиной в трёхметровый вентилятор. Я нашёл кое-что на месте происшествия. Чуть в стороне от места, где это произошло. Отметину. Ожог. Весьма похожий на тот, который ты нашла на криокамере девочки. Послушай, я на твоей стороне. Я хочу помочь, но я должен знать, что происходит. Или что тебе кажется, что происходит. Если ты вправду хочешь помочь, найди мне компьютер со звуковоспроизведением, чтобы я могла прослушать полётную запись. У нас здесь нет ничего подобного. А как насчёт Бишопа? Бишопа? Дроида, который разбился вместе со мной. Я могу сказать тебе, куда идти. Но пойти с тобой не могу. У меня назначена встреча. Хреново это выглядит. Голик, не суетись.

Что это за фигня? Не завёрнуто как следует. Что он когда-нибудь делал как надо? Ел. Он делает это очень хорошо. Голик. Ты зажжёшь свечу для Мэрфи. Я зажгу тысячу. Он был особенным. Ни разу на меня не пожаловался. Я любил его. Это правда, что они говорят? Его голова раскололась на 100 частей? Хорошо, у кого спички? Садитесь, мистер Клеменс. Спасибо. Сахар? Нет, спасибо. Молоко? Чуть-чуть, пожалуйста. Благодарю вас, мистер Аарон. Слушай сюда, ты говна кусок! Разозлишь меня ещё раз, я тебя разрежу пополам. Простите, я не совсем понимаю, о чём вы. В 07:00 я получил сообщение. Это первое сообщение высшего уровня которое вообще когда-либо было получено в этом учреждении, насколько я знаю. Они хотят, чтобы за этой женщиной смотрели. Это считается делом особой важности. Почему? Без понятия. Почему ты выпустил её из медотсека? Этот инцидент с Мэрфи пример того, что случается, когда один из этих тупых сукиных сынов разгуливает тут с эрекцией. Я врач, вы тюремщик.

Мы оба точно знаем, кто ты есть. Я думаю будет лучше, если я уйду. Я нахожу ваше общество неприятным. Надо же, как мило! Слушай, мистер Клеменс. Как тебе понравится, если я расскажу твою гнусную историю твоей новой подружке? Конечно, исключительно в целях ее личного образования. А теперь сядь, чёрт побери. Ты мне не нравишься. Ты непредсказуем, нагл, возможно, опасен. Ты всё подвергаешь сомнению. Если бы мне не нужен был врач, я бы не подпустил тебя сюда на пару световых лет. Вечно благодарен. Держи свой сарказм при себе. Так, есть что-нибудь, что я должен знать? О чём? О женщине. Не играй со мной. Ты проводишь с ней всё своё время. И у меня есть подозрения, что твой интерес не чисто медициский. Она говорила тебе что-нибудь? Откуда она, какое у неё задание? Что она делала в спасательной шлюпке? Она сказала, что она входила в боевую единицу, которая была разбита. Остальное, я полагаю, засекречено. Я не пытался выудить у неё больше. Это всё? Это всё. Уверен? Больше ничего? Убирайся отсюда. Заткнись, ты, сучка хренова! Заткнись, сука! Отпусти меня! Пошёл ты! Нет! Тихо! Чшш! Ты в порядке? Сукин сын! Уходи. Я должен освежить веру некоторых из братьев.

Мы должны обсудить некоторые духовные вопросы. Сигареты! Давай сделаем это. Это как десять кварталов. Сколько? Вместе с этим 176. Ты не мог бы жевать потише? Я пытаюсь понять, какого размера это помещение. Я не могу думать в таком чёртовом шуме. Нельзя ругаться. Извините. Мы окружили весь отсек. Что за херня это делает? Ругается! Заткнись! "Херня" можно говорить. Это не оскорбляет Господа. Что это за чертовщина со свечками? Наверное, ветер из одной из вентиляционных шахт. Поток от ближайшего вентилятора.

Но если все свечки погаснут, как мы узнаем, где мы? Кому-то придётся вернуться и снова их зажечь. Похоже, выбрали меня. Смотри под ноги, брат. Короче, кто здесь шутки шутит? Aаа! Aаа! Нет! Быстрее, сюда! Помогите мне, помогите мне! Бежим! Бежим, мать твою! Бежим! Бежим! Быстрее! Давай сюда! Сними с меня эту херню! Отпусти меня! Привет, Рипли. Привет, Бишоп. Как ты себя чувствуешь? Ноги болят. Мне очень жаль. Ничего. Я всего лишь разукрашенный тостер. Как ты? Мне нравится твоя новая стрижка. Ты можешь добраться до данных самописца? Без проблем. Я уже там. Что случилось на "Сулако"? Почему наши криогенные камеры были сброшены? Нарушение баланса. Огонь в криогенном отсеке. Повторяю, огонь в криогенном. Что случилось? Отчего начался пожар, Бишоп? Ты меня слышишь? От электричества. Это было. под напольным покрытием. Зарегистрировали ли сенсоры что-либо движущееся перед разделением? Здесь очень темно, Рипли. Я уже не тот, что был раньше. Просто скажи мне.

Показывает ли что-нибудь чёрный ящик? На борту был чужой?

Он остался на "Сулако" или спустился с нами в спасательной капсуле? Он был с нами всё это время. Компания знает? Компания знает обо всём, что произошло на корабле. Все данные поступают в компьютер и отсылаются обратно в сеть. И они хотят его заполучить? Я повреждён. Сделай одолжение. Отключи меня. Меня можно восстановить. Но я никогда не буду прежним. Я лучше буду ничем. Ты уверен? Сделай это для меня, Рипли. Это был не я! Я этого не делал! Помогите мне. Это был дракон. Питается мозгами. Никто не может его остановить. Что с Боггсом и Рейнсом? Зарезаны как свиньи. Это был не я. Это был не я. Полнейший бред сумасшедшего. Никто не виноват, но его надо было заковать. Совершенно верно, сэр. Безумен как чёртов шляпник. Держите его отдельно. Не хочу, чтобы он вызвал панику. Клеменс! Усыпи этого несчастного идиота. После того, как мы узнаем о братьях. Так, соберись. Говори со мной. Где Боггс и Рейнс? Это был не я. Вы ничего от него не узнаете. Придётся выслать поисковую группу. Боюсь, нам придётся предположить, весьма вероятно, что этот ублюдок убил их. Вы этого не знаете. Он никогда не врал мне. Он сумасшедший, он дурак, но он не лжец. Он говорит правду. Я хочу поговорить с ним об этом. этом драконе. Это дракон! Вы ни с кем не будете говорить. Меня не интересует ваше мнение, потому что вы не знаете всех фактов. Он серийный убийца, осуждённый за особо тяжкие преступления. Не так ли, мистер Диллон? Да. В этой части вы правы. Тогда я поговорю с вами. Это важно. Когда я закончу свои официальные дела, я с удовольствием немного поболтаю. Да? Давайте посмотрим, правильно ли я вас понял, лейтенант. Это 8-футовая тварь с кислотой вместо крови, и она прибыла на вашем космическом корабле. Она убивает всех, кого видит, и вообще несимпатична. И вы, разумеется, ожидаете, что я поверю вам на слово. Нет. Я ничего не ожидаю. Неплохая история, мистер Аарон. Так точно, сэр. Красивая история. Никогда не слышал ничего подобного. Полагаю, что нет. Скажите, лейтенант, а что вы предлагаете нам делать? Какое оружие у вас есть? Это тюрьма. Мы не даём заключённым доступ к оружию. Это мешает им убить вас. Да. Бежать некуда. Как только прибудет следующий корабль, компания уничтожит это. Это тюрьма самого строгого режима. и у вас вообще нет никакого оружия? У нас есть несколько ножей на бойне, ещё несколько в столовой, пожарные топоры. Ничего страшно грозного. Это всё? У нас всё построено на доверии. Ну тогда нам кранты. Это вам кранты. Под арест, в медотсек. В карантин. Мистер Аарон вас проводит. Думаю, вы там будете в безопасности от больших мерзких тварей. Правильно? Хорошая девочка. Всем явиться в столовую. Суперинтендант Эндрюс объявил собрание. В столовую, быстро, мужики. Неужели нет никакого пути выбраться отсюда? Нет пути сбежать? Нет. Грузовой корабль приходит каждые полгода. И всё? И всё. Они посылают кого-то, чтобы забрать тебя, довольно скоро. Правда? Что значит скоро? Я не знаю. Никто никогда ещё не торопился сюда попасть. Хочешь рассказать мне, о чём вы говорили с Эндрюсом? Ты просто скажешь, что я сумасшедшая. Это немного немилосердно. Как ты себя чувствуешь? Так себе. Горло болит, тошнота. Очень рассержена. Вполне понятно, учитывая обстоятельства. Наверно, надо смешать тебе один из моих спецкоктейлей. Я не знаю, почему все и всех во всем обвиняют. Никто не идеален. Мы всего лишь люди. Не существует совершенных людей. В безумном мире, здравый человек должен казаться безумным. Очень глубокая мысль, Голик. Спасибо. Ты замужем? Тебе надо выйти замуж, завести детей. Красивая девушка. Я много таких знал. Дома. Я им нравился. Некоторое время. Ты тоже умрёшь. Замужем. А что? Просто интересно. Как насчёт сравняться со мной? Ты не могла бы выражаться яснее? Когда я спросила тебя, как тебя сюда назначили, ты не стал отвечать. Потом я спросила про тюремный номер у тебя на затылке, и ты снова уклонился. Это длинная и грустная история.

И довольно мелодраматичная. Расскажи. Если ты настаиваешь.

После того, как я закончил учебу, несмотря на тот факт, что я тайно пристрастился к морфину, я считался самым перспективным. Человеком с будущим. Во время своей первой практики у меня была 36-часовая смена на скорой. Так что я отлучился и изрядно выпил. Потом меня вызвали обратно. На нефтяном заводе взорвался бойлер, и было 30 пострадавших. И 11 из них погибли. Не из-за взрыва, а потому, что я прописал неправильную дозу обезболивающего. Мне дали семь лет тюрьмы, а лицензию урезали до 3-ц. По крайней мере, я слез с иглы. Мне очень жаль. Я думаю, что легко отделался. Ты сидел свой срок здесь? Я довольно хорошо узнал всю эту пёструю команду. Поэтому когда они остались, я тоже остался. Никто другой меня бы не нанял. Итак. ты доверишь мне ткнуть тебя иголкой? Потрясающе. Дай нам силы, О Господи, вытерпеть. Признаём мы, что мы бедные грешники в руках гневного Бога. Пусть же круг не будет разомкнут до самого дня. Аминь. Аминь. Что за херня здесь творится? Какого хрена вся эта чушь собачья, что здесь происходит. У нас есть убийство, изнасилование, братья попали в беду. Чтобы больше никакой херни здесь! Если у нас есть проблемы, решаем их сообща. Да. Благодарю вас, мистер Диллон. Итак, очередная сводка новостей. Вот факты. В 08:00, заключённый Мэрфи, в результате проявленной им халатности, был найден мёртвым в вентиляционной шахте номер 17.

Судя по всему, его засосало в вентилятор. Примерно в 21:00 заключённый Голик объявился в непотребном виде. Заключённые Боггс и Рейнс пропали. Велика вероятность того, что к этому причастен заключённый Голик. Необходимо собрать и выслать поисковую группу. Добровольцы приветствуются. Я думаю, не ошибусь, если скажу, что наше бесперебойно функционирующее учреждение неожиданно столкнулось с некоторыми проблемами.

Я могу только надеяться, что мы сможем вместе пережить следующие несколько дней, пока не прибудет спасательная команда за лейтенантом Рипли. Оно здесь! Оно утащило Клеменса! Немедленно прекратите нести бред! Я вам говорю! Оно здесь! Аарон, верните эту глупую женщину назад в медотсек. Что это? Бежим! Мы благодарим тебя, О Господи. Пришёл Страшный суд, подошло время нам нести ответ. Апокалипсис над нами. Будем же готовы. Пусть милосердие твоё будет справедливым. Оно огромное. Аминь! Я был там. Я его видел. Да, я знаю. Какого хрена нам теперь делать?

Кто, на хрен, главный? Главный! Нам нужен главный, так? Так! Думаю, я следующий по рангу. 85-й будет главным. Да прекрати ты! Не называй меня так! Слушайте, я никак не могу заменить Эндрюса. Он был хорошим человеком. Я знаю, вам он не нравился. Аарон, мы не хотим слушать эту херню. Эй, сестрёнка, как насчёт тебя? Ты офицер. Может, примешь руководство? Забудь про хренову Ширли Темпл! Принимай ты командование. Точно! Ты всё равно здесь командуешь. Ни хрена. Из меня командир никакой. Я просто забочусь о себе. Итак, что надо этой чёртовой зверюге? Она что, хочет нас всех замочить? Надо же, как мило! Как мы будем с этим бороться? У вас нет оружия. Правильно? Точно. Я точно такого ещё не видела. Оно двигается по-другому. Но другие боялись огня. И мало чего ещё. Мы можем забаррикадироваться? Без шансов. 600 вентиляционных шахт. Видео? Тут повсюду камеры слежения. Мы могли бы этим воспользоваться. Видеосистема не работает уже годы. Здесь вообще мало что работает. У нас есть оборудование, но мы не можем его починить. 85-й хочет сказать. Не называй меня так! что у нас нету центра развлечений. Ни кондиционеров, ни видеосистем. Ни систем наблюдения. Ни холодильников. Ни, мать твою, мороженого. Ни гондонов, ни женщин. Ни оружия. А есть у нас только всякое говно! Зачем мы вообще с ней разговариваем? Это она привезла эту херню. Почему мы просто не возьмём её за башку и не расшибём её на хрен об стену?! По-моему, хорошо звучит. Может, ты заткнёшься на хрен? Точно. Точно. Что мы будем делать? Что это? Это вентиляционная шахта. Идёт из столовой в медотсек. Тогда мы идём туда. Посвети. Эй, посмотри, там километры туннелей. Оно не уйдёт далеко. Оно устроит гнездо в этом районе. Где-то поблизости. отсюда. Откуда ты знаешь? Оно как лев. Держится поближе к зебрам. К зебрам? А, понятно. Ты предлагаешь нам бегать в темноте? Свет есть только в основной шахте. У нас что, нет фонарей? Есть тысячи, но без батареек. А факелы? Мы можем развести огонь? Большинство людей может это делать начиная с Каменного Века. Не стоит иронизировать. Никогда не использовался. Они собирались закачивать сюда всякое радиоактивное говно. Но ни разу не использовали. Внутри абсолютно чист. Это единственный. вход или выход? Стены толщиной два метра. Чистая сталь. Они знали, как строить эти штуки. Ты хочешь сказать, если мы заманим сюда что-нибудь, оно не сможет выбраться? Точно так. Ни хрена не сможет. Это хранится здесь. Забыл, как это называется. Квинитрицетилен.

Я знал. Мне надо договориться с Диллоном о том, что мы будем делать со швабрами, э-э. Итак, э-э. Дэвид. Ты можешь расставлять эти бочки. Понял, 85. И, э-э-э. не называй меня так. Что это значит. 85? Пара наших парней залезла посмотреть его личное дело. Это его Ай-Кью. Как-то раз я видел, как бочка с этой дрянью упала в бункер. После взрыва буксир на 17 недель встал в сухой док.

Отличная штука! Итак, давайте всё проясним. Вы хотите выжечь эту тварь из труб, загнать её сюда, захлопнуть дверь, и взять её за жопу? Правильно. И ты хочешь, чтобы мы, пацаны с двумя Y-хромосомами, тебе помогли, а? У тебя есть другие предложения? А почему мы должны подставлять свои жопы ради тебя? Ваши жопы уже подставлены. Единственный вопрос что ты собираешься с этим делать? Посмотри только. Только одна из этих чёртовых батарей на 2000 исправна. Эй, могло быть намного хуже. Нам могли и швабры дать. Мужики, ну и воняет эта херня! Это дерьмо ужасно воняет. Не верю я в этот чёртов дым. Нужна чёртова дыхательная трубка. Не дыши слишком глубоко. Ты скучаешь по Доку, да? С чего это ты взял? Я думал, вы крепко подружились. Похоже, ты подглядывал в замочную скважину. Как я и думал. С тобой всё хорошо? Да, я в порядке. Говори что угодно, но по-моему, ты неважно выглядишь, сестра. Я в порядке. Ненавижу это место. Ненавижу это место. Здесь рядом точно что-то есть. Не зажигайте огонь, пока я не подам сигнал. Вот сигнал. Понял? Можешь запомнить? Aаа! Блин! Нет! Нет! Ждите чёртов сигнал! Давай! Надо найти форсунки. Надо помочь этим парням. Давай. Живо! Живо! Давай к свалке. Не открывай дверь! С тобой всё в порядке. Всё будет в порядке. Огонь погас. Джуд. Джуд! Беги к разбрызгивателям и включи их. Надо увести его отсюда. Мы тебя вытащим. Джуд! Сзади! Открой дверь! Давай! Давай! Попробуй возьми меня, скотина! Даже для тех, кто пали, это время радости. Мы отдаём честь их мужеству. Они будут жить вечно. Те, кто умерли, не умерли. Они вознеслись. Они вознеслись наверх. Сумасшедшие ублюдки. Клеменс обычно называл их "Божья команда Диллона". Это удерживает их от зла. Ты не религиозен? Чёрт, нет. Я на работе. Слушай. Я думаю, спасательная команда прибудет сюда через четыре-пять дней. Максимум, шесть. Они откроют дверь, войдут туда с умными пушками, и убьют его. Что ты слышал от них? Немного. Мы получили "Сообщение принято". Потом мы получили что-то, где говорилось, что ты представляешь особую ценность. Они не слишком с нами делятся. Мы здесь отставной козы барабанщики. А что если они не хотят его убивать? Забрать его? Они не психи. Они должны убить его. Морс, развяжи меня, пожалуйста. Ни за что. Давай. Мне больно. Я же ничего не сделал. Не разговаривай со мной. Пожалуйста! Что я такого сделал? Я скажу тебе, что я сделаю. Буду сидеть здесь и стеречь твою задницу, как мне полагается. Мне на хрен не нужны никакие проблемы с Диллоном. Я только сказал ему о драконе, что он сделал с Боггсом и Рейнсом. Я не вру. Ты его видел. Чёрт возьми, я его видел. Ну же, пожалуйста! Если оно придёт сюда, я мертвец. Я не могу убежать. Оно сюда не придёт. Мы его поймали. Так в чём же дело? Давай. Разве я тебе не первому давал сигареты? Разве я не твой друг? Я люблю тебя, Морс.

Почему бы и нет? Веди себя как следует. Не валяй дурака, иначе мне достанется. Так куда вы его дели? В баке для отходов. Мы поймали эту скотину. Я должен увидеть его ещё раз. О чём ты говоришь, мать твою? Сигарет тебе больше не будет. Первая часть есть. Что мы скажем дальше? Скажи им, что мы поймали его в ловушку. Как его назвать? Ксеноморф. Как это пишется? Ксеноморф пойман в ловушку. Прошу разрешения уничтожить. Мы не можем его убить. У нас нет оружия. Верно. Ярость 161 тюрьма класса C От Уайленд Ютани сообщение получено. Видишь? Это всё, что они нам говорят. Дерьмово они к нам относятся. Спасательная группа прибудет в 12:00 разрешение уничтожить ксеноморфа не дано. РАЗРЕШЕНИЕ НЕ ДАНО Открой и закрой. О чём ты говоришь, твою мать? Говори со мной, скотина! Ты не можешь войти туда. Большой ублюдок съест тебя живьём. Прости, прости, прости, прости! Скажи мне, что делать дальше. Так они прилетают, чтобы забрать с собой эту тварь. Да, они попытаются. Они не хотят убивать его. Мы должны придумать способ сделать это до их прибытия. Зачем мы должны его убивать? Ты сказала, что компания прилетает за ним. Верно. Они хотят забрать его, как некий вид оружия. Ну и что в этом плохого? Они не понимают, что оно убьёт их всех. Как я сказал, что в этом плохого? Ничего плохого, кроме того, что умрёт много невинных людей. Я думал, вы верующий человек. Вы не понимаете. Тот мир снаружи для нас больше не существует. У нас есть свой собственный небольшой мир здесь. Это немного, но он наш. Поэтому пошли все остальные на хер? Нет. Пошли они на хер. Эй, Диллон! У нас небольшая проблемка. Великолепно, твою мать! Этот жалкий, сумасшедший сукин сын выпустил её. Получил по заслугам. Ну, что мы теперь будем делать? Эндрюс был прав. Надо было держать этого идиота в кандалах. Ты в порядке? Насрать на неё. Чёртова тварь вырвалась. Что будем делать? Я только что это сказал. Ты тупой ублюдок, который выпустил Голика. Ты жалкое маленькое дерьмо! Прекратите эту херню. Скажи своему дружку прийти в себя. Что ты думаешь? Думаю, мне надо добраться до капсулы. Зачем? В чём дело? Мне просто нужен нейросканнер. Ты неважно выглядишь. Да насрать! Что мы будем делать? Хочешь получить по роже, задрота тупая? Заткнись и прекрати устраивать панику! Панику? Да ты такой тупой, что не можешь даже правильно написать это слово. Не говори мне о панике! Заткнитесь, оба! Заткнитесь!

Ну, у меня кончились идеи! Меня это не удивляет. Как насчёт выбраться наружу? О, отличная идея! Солнца нет по два дня, за бортом ниже 40. Очень умно! Ты хочешь остаться здесь, и пусть эта тварь нас сожрёт?

Собери всех, кто ещё остался, вместе. Спускайтесь в зал собраний. Нужна помощь? Я не хотел тебя пугать. Не надо бродить одной. Сделай одолжение. возьми клавиатуру, хорошо? Что делать? Жми B или C. Что C? "Показать биофункции"? Хорошо, поехали. Теперь что? Дай ей сделать полный цикл. Очень плохо видно. Включи увеличение. Да я в этом не разбираюсь. Кровоизлияние будет тёмным пятном. Ищи. нитевидные расколы возле основания черепа. Тонкие белые линии. Что там? Я думаю, что один из этих у тебя внутри. Это невозможно. Как оно выглядит? Ужасно. Я должна это увидеть. Тебе не стоит на это смотреть. Нажми паузу! Мне очень жаль.

Ладно, чёртова тварь на свободе. Она там. Спасательная команда в пути с оружием и остальным. Сейчас нет ни одного места, по-настоящему безопасного. Мы останемся здесь, в зале собраний. В этом месте никогда не было чёртовых кондиционеров. Если оно войдёт, то через те двери. Мы поставим часового, который даст нам знать, если оно появится. Пока что, не высовывайтесь, будьте готовы и оставайтесь спокойны, на случай, если пробьёт ваш час. Брось нести чушь, Диллон. Мы будем заперты здесь, как крысы. У тебя есть оружие. У тебя есть тесак. Вынь его и воспользуйся им, твою мать! О, верно. И ты думаешь, мы заколем этого ублюдка до смерти. Ничего я не думаю! Может быть, ты поранишь его до того, как он тебя замочит, а? Это уже что-то. У кого-нибудь из вас есть мысли получше? И вот что я вам скажу. Пока не прибудет спасательная команда, мы в жопе! Так что лучше вам подготовиться. Ну, я здесь не останусь.

Тогда поступай, как знаешь. Да. Давайте загоним его в печь. Чёрт побери. Ну, хорошо. Верно, мать твою. Ещё как верно, мать вашу, верно. Готово. Что ты хочешь сказать? Скажи им, что всё место отравлено токсическими веществами. Ты серьёзно? Тогда они не прилетят сюда. Спасатели повернут назад. Да, я знаю. О чём ты говоришь? Наша единственная надежда, что они убьют этого ублюдка. Может быть, они смогут тебе помочь. Не знаю, заморозить, операцию сделать. Если этот организм выберется с этой планеты, он убьёт всех. Компанию это не волнует. Они хотят заполучить его для своего отдела биологического оружия, ясно? Поэтому мы не можем позволить им придти сюда. Пошла ты! Слушай, мне жаль, что в тебе эта штука, но меня спасут. Мне наплевать на этих глупых заключённых. Но у меня есть жена, ребенок. И со следующей вахтой я еду домой. Я знаю. Это тяжело. Но я собираюсь отослать это сообщение, и мне нужен этот хренов код. Прости, Рипли. Это секретная информация. Ты, говнюк плюгавый, это необходимо сделать! Ясно? Выбора нет! Ты его не получишь! Ни хрена! Слушай. ничего личного. Понимаешь? Я к тебе хорошо отношусь. Спасибо. У тебя есть идеи? Оно не убьёт меня. Во мне новая королева. Оно не убьёт своё будущее. Ты правда готова поспорить, что эта тварь такая умная? Может, я пойду его искать. Посмотрим, какое оно умное. Ты что, собираешься идти искать его? Я довольно хорошо представляю, где оно. Оно внизу, в подвале. Всё это место один большой подвал. Это метафора. Хочешь, вместе пойдём? Разрази меня гром! Получены данные нейросканера шлюпки 2650. Ожидаемое прибытие медэвакгруппы 2 часа. Наивысший приоритет. Поместить в карантин лейтенанта Рипли до прибытия. Жду подтверждения. Жду подтверждения. Ну где же ты, когда ты мне нужен? Не бойся. Я часть семьи. Ты так давно присутствуешь в моей жизни, что я уже ничего больше и не помню. Теперь сделай для меня кое-что. Это легко. Просто. Просто делай то, что ты обычно делаешь. Оно меня не убьёт. Предполагается, что ты прячешься. Одно из них у меня внутри. Большой не убьёт своего. О чём ты говоришь? Я видела его, час назад. Я стояла прямо возле него. Меня могли бы сожрать, но оно меня не тронуло. Оно убежало. Оно знает, что я ношу его будущее. Чушь собачья. Откуда ты знаешь, что эта тварь в тебе? Я видела его, на экране сканера. Это матка, королева. Она будет откладывать яйца.

И произведёт на свет ещё тысячи таких же, как тот, что у нас. Для меня это полная фигня. Если оно внутри тебя, как оно туда попало? Когда я была в гиперсне, наверное. Меня изнасиловали. И теперь я получаюсь матерью вожака. Времени у меня мало. И я не могу сама сделать то, что следует. Нужно, чтобы вы мне помогли. Нужно, чтобы вы меня убили. Что за чушь ты несёшь? Я всё равно мертва. Я не переживу этого. Но то, что внутри меня, может наплодить тысячи других. Оно может уничтожить весь мир. Оно должно умереть. Поэтому кому-то придется убить меня. Возьмётесь? Не беспокойся об этом. Никаких речей. Никаких молитв.

Что происходит? Я не люблю проигрывать бой. Ни с человеком, ни с чем бы то ни было ещё. Эта тварь уже убила половину моих людей, а вторую половину запугала до поноса. Пока оно живёт, сестрёнка, ты не сможешь спасти мир. Трус ты хренов! Я хочу убить эту штуку! Я хочу убить эту тварь, и мне нужна ты, чтобы это сделать. И если она тебя не убьёт, тогда, может быть, это поможет нам справиться с ней. А иначе, пошла ты! Иди убей себя сама. Мы убьём эту тварь. потом ты позаботишься обо мне. Без вопросов. Быстро, легко и без боли. Вот вам выбор. Умереть сидя здесь на жопе, или умереть там.

По крайней мере, мы постараемся.

За нами должок! Оно надрало нам задницу. Может, мы сможем даже расквитаться за остальных. Ну, так что вы выбираете? О чём ты говоришь, твою мать? Надо убить этого пидора-переростка. Стойте, стойте. Спасательная команда в пути. Мы можем просто пересидеть это. Спасательная команда для кого? Для нас. Им нужна лишь эта тварь. Ты знаешь. Мне наплевать, что они хотят. Не собираются же они перебить нас. Я в этом не вполне уверена. Да ладно! Они заберут нас домой. Они не собираются забрать НАС домой. Это всё равно не значит, что мы должны с ним драться. Господи Боже, да перестань ты! Ребята, да вы все охренели. У меня есть жена и дети. Всем насрать на тебя, 85. Ты не один из нас, ты не верующий. Ты служащий этой проклятой компании! Да, хорошо. Да, я служащий компании, а не какой-нибудь чёртов преступник. Говорите, я тупой? Я достаточно умен, чтобы не сидеть пожизненно на этой скале! Заткнись!

Отвали, 85! И я достаточно умён, чтобы дождаться подкрепления, прежде чем драться! Хорошо, сидите здесь на жопах. Отлично. А если я тут посижу на жопе? Без проблем. Да, я забыл. Ты же тот парень, который договорился с Богом и будет жить вечно, да? И вы, все остальные девчонки, вы тоже можете отсидеться. А я и она, мы сделаем всё сами. Хорошо. Я хочу того же, что и ты. Я хочу убить эту тварь. Ненавижу этого пидора! Он убил моих корешей! Почему вы ни хрена не можете дождаться компании и получить нормальное оружие? Какого хрена надо кончать с собой? Точно! Потому что они его не убьют. Они могут убить вас за то, что вы его видели, но не его. Это безумие! Бред какой-то! Они нас не убьют. Когда они впервые услышали про эту тварь, был отдан приказ "не жалеть команду". В следующий раз они послали Морскую пехоту. Тех тоже не жалели. С чего вы взяли, что они будут жалеть кучку зэков, которые нашли Бога где-то в глубокой жопе космоса? Вы что, серьёзно думаете, что они позволят вам вмешиваться в их планы? Они думают что мы. говно. Им насрать на ваших друзей, которые. умерли. На них на всех. У тебя есть какой-нибудь план? Это плавильня, правильно? Надо опустить этого чёртового зверя в чан. Утопить его в расплавленном свинце. О, точно. А как мы это сделаем? Да. Что мы используем как приманку? О, чёрт! Мы все умрём. Единственный вопрос: когда. Это место не хуже любого другого, чтобы сделать первые шаги на небеса. Единственный вопрос: как вы умрёте. Вы хотите умереть стоя. или, мать вашу, на коленях? Вымаливая жизнь! Я не хочу просить! Никто мне никогда ничего не давал! Поэтому к чёрту эту тварь! Давайте с ней драться! К чёрту её! Пошли, парни! Ладно. Что мы будем делать, если она побежит за нами? Лучше придумать что-нибудь офигенное. Первая дверь открыта. Когда последний раз вы здесь работали? Последний раз мы зажигали эту штуку лет пять-шесть назад. Ты уверен, что поршень сработает? Здесь ни в чём нельзя быть уверенным. Сначала мы загоним его сюда, потом ты дёрнешь за рычаг. Поршень вытолкнет его в котёл. Кто-нибудь из ребят выльет свинец. Сварим эту сволочь, и конец сказке. А если кто-нибудь облажается? Нам кранты. У нас только один шанс. Мы не сможем остановить поршень. Теперь, запомни, ты дёргаешь за рычаг. На несколько секунд ты будешь заперта здесь вместе с этой тварью. Если вы не отступите, я тоже. Надеюсь, что ты права, и эта тварь действительно тебя не тронет. Потому что если оно захочет выбраться, оно пойдет сюда: через эту комнатку, через тебя. Где будешь ты? Я буду рядом. А остальные, где они? Молятся. Ты веришь в эту чушь насчёт рая? Не знаю. К чёрту. Во что ещё нам остаётся верить? Разве это не правда, твою мать. Ну, что. Какого чёрта. Не слышу. Давайте нападём на эту тварь! Дверь 7 закрывается. Я в этом говне не эксперт. Эй, ребята! Моя дверь не работает. Что он там болтает? Я думаю, нам лучше поменять наш план! Кто-нибудь что-нибудь слышал? Давай! Иди сюда, ты, пидор. Оно за мной! Понеслось. Оно всё ещё за мной! Оно в туннеле B. Оно за мной! Закрывайте двери! Оно, наверное, побежало в туннель A! Эта тварь в натуре разозлилась! Ты сказал B? Нет, E! Но ты сказал, надо оставаться здесь! Шевелись! Думаю, я нашёл Винсента! Эй, урод, иди и поймай меня! Будет твой лучший удар. Aaа! Не поймаешь! A7 закрыта! В восточном крыле. Дверь B7 в безопасности! Ты тоже? Ладно, все в E! Где, твою мать, это E? Так. Следи! Как я сюда попал? Куда они идут, чёрт возьми? Как же план? У тебя иммунитет! А у них нет! Так что нам делать? Импровизировать. Мы импровизируем. Шикарно. Сюда! Сюда, кис, кис, кис! Сюда, кис, кис. О, Боже мой. Ты ублюдок! Спускается по этому туннелю! Бежит за нами! Закрывай эти чёртовы двери! Господи! Она на потолке! Диллон! Кто-нибудь! Это не тренировка! Кевин! Грегор! Где вы, вашу мать? Теперь я снова в A! Дверь три, туннель F закрыт! Я надеюсь.

Какого хрена ты делаешь?

Не держи это так. Вот так. Ты убьёшь кого-нибудь, идиот чёртов! Морс! Кевин! Им просто нужно пробежать по этому проклятому коридору. Оставайся здесь. Где оно, чёрт побери? Оно бежит сюда. O, Господи. Нет! Не включай поршень! Нет! Мы должны запереть его! Что ты делаешь? Оно убежало! Нет! Оно убежало! ОК? Нет! Не двигайся! Давай. Давай, Кевин. Давай! Двери. Оно бежит сюда! Поршень! Всё в порядке. Всё в порядке. Всё в порядке, Кевин. Кевин. Кевин! Оставь его! Он мёртв. Замани его внутрь. Чёрт! Сколько осталось времени? Не знаю. Четыре или пять минут. Но мы должны вернуть его сюда прежде чем поршень закупорит всё! Пошли! Помоги мне! Диллон! Помоги мне! Оно бежит за мной! Не оглядывайся, Джуд! Беги изо всех сил! Диллон, помоги мне! Пожалуйста! Господи! Слава Богу, вы здесь! Надзиратель Аарон, сэр. Номер 137512. Нас немного осталось, сэр. Где лейтенант Рипли? Она ещё жива? Если она жива, она в печи. Она в плавильном цеху с животным. Не стала вас ждать. Господи Боже. Ну ты козёл. Я чуть не обосрался! Я думал ты это чёртов зверь. Ты козёл! Задрота! Пошёл! А ну, сволочь! Давай! Уходи оттуда! Иди сюда! Рипли, у нас время на исходе! Рипли, где ты? Диллон, сюда! Давай! Уходи оттуда! Что с тобой, твою мать?! Отпусти! Да, работает! К поршню! Кричи. Пусть бежит за нами. Давай! Надо загнать его прямо под поршень! Он гонится за нами! Давай! Давай, догони нас! Давай! К двери! Давай! Давай, ублюдок! Давай! Закрой дверь! Закрой дверь! Сейчас! Закрывай! Закрывай, Морс! Морс! Закрой дверь! Сейчас! Закрой чёртову дверь! Я иду за свинцом! Сейчас! Я остаюсь. Здесь будет десять тонн жидкого свинца. Говорю тебе, я хочу умереть! У нас был уговор. Помнишь? Сначала оно, потом ты! Без тебя я не уйду. Теперь иди! Диллон? Я должен задержать его здесь. Господь позаботится о тебе, сестра. Лей свинец. А теперь, иди к чёрту. Продолжай, Рипли! Продолжай! Лей свинец, Рипли. Лей сейчас же! Давай! Это всё, на что ты способен? Дерись, ублюдок! Давай! Морс! Сюда! Рипли! Лей свинец! Лей свинец! Aаа! Aаа! Ненавижу насекомых! Рипли! Оно раскалилось! Включи воду! Мочи ублюдка! Получай! Ближе не подходи. Подожди! Они хотят помочь. Стой где стоишь. Рипли. Бишоп. Я здесь, чтобы тебе помочь. Не надо песен. Я только что почувствовала, как оно шевельнулось. Ты знаешь, кто я? Ты дроид. Той же модели, что и Бишоп. Подосланный этой блядской компанией. Нет. Я не Бишоп-андроид. Я его разработал. Я очень даже человек. Компания послала меня, чтобы ты увидела знакомое лицо. Чтобы ты поняла, насколько ты важна для нас. Для меня. Ты хочешь забрать его.

Мы хотим его убить и забрать тебя домой. Ты не права. Мы хотим помочь. Что это значит? Мы извлечём его из тебя. И сохраните его. Мы не можем позволит ему жить. Всё, что мы знаем, будет в опасности. Вы не хотите забрать его с собой? Рипли, времени нет. Позволь нам заняться зловредной тварью. У нас на борту спасательного корабля хирургический отсек. Пойдём со мной. Это очень быстро. Безболезненно. Пара надрезов. Вы будете без сознания два часа. И всё закончится. Ты ещё можешь жить. Иметь детей. И, что самое важное, ты будешь знать, что он мёртв. Позволь мне помочь тебе. Какие у меня гарантии того, что как только вы его вытащите, вы его уничтожите? Ты должна довериться мне. Прошу тебя. Верь мне. Чего ты этим добьешься? Остановись! О, Господи! Ты мне поможешь? Что ты хочешь, чтоб я сделал? Это была ошибка. Всё это было ни к чему. Чёртов андроид! Я не дроид! Подумай о том, что мы можем узнать с его помощью. Это единственный шанс в жизни! Ты должна отдать его мне. Это замечательный вид. Не снимать! Ты сошёл с ума. Что ты делаешь? Ну давай. Пошли! Oоо, пошёл ты! .Эш и капитан Даллас погибли. Груз и корабль уничтожены. Примерно через шесть недель я должна добраться до границы. Если повезёт, меня подберут. Говорит Рипли, последний живой член экипажа "Ностромо". Конец связи. Завод-тюрьма компании Уайленд-Ютани "Ярость 161" закрыт и опечатан. Присутствие арестованных завершено. Остатки оборудования продать как лом. КОНЕЦ СВЯЗИ.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я глубоко сожалею о произошедшем.

Да, конечно, если ты хочешь. >>>