Христианство в Армении

Давайка поищем твою маму.

я по-прежнему каждый день совершаю прогулку. Отец отказывается гулять со мной. Он никак не придет в себя после смерти мамы. Он сидит дома, в полном одиночестве, и теперь у нас почти не бывает гостей." Пришел этот тип, Хиггинс. его к нам. Видели б вы его ботинки, вы бы его на порог не пустили! Пусть разуется и поднимается. Я искал работу. Пытался быть вежливым и не думать о том, что хозяева кричат мне вслед. Естественно, я делаю это ради Баучера. Нет, ему моя помощь уже не нужна. Ради его детишек. Но мне нужна ваша помощь, сэр. Прошу вас. Конечно! Что я могу сделать? мисс так часто говорила о юге. Не знаю, далеко ли это от нас. И я подумал, что если поехать туда?

Там хорошо платят, и люди вроде неплохие. Вы не можете мне найти там работу? Какую работу? С лопатой я управлюсь. Не уезжайте из Милтона! На юге слишком спокойная жизнь, сойдете с ума. Забудьте об этом, умоляю вас. Николас, вы уже были на фабрике Мальборо? Да. Я был у Торнтона. Его управляющий прогнал меня и велел больше не показываться. Попробуйте еще раз! Прошу вас, попробуйте! Мистер Торнтон человек справедливый. Уверена, он вас примет. Гордость не позволит. Я скорей голодать буду! Вы все же подумайте, ладно, сэр? Конечно, конечно. Спасибо. Спокойной ночи. Мне очень жаль, Николас. Ваши ботинки сохнут у огня. Он очень гордый. кое-что в милтонцах достойно уважения. Бог все же вспомнил об этом месте. Если бы он все же поговорил с мистером Торнтоном! Если б он хотя бы на мгновенье забыл, что Торнтон хозяин. Право, Маргарет, оказывается, у юга есть недостатки, а у мистера Торнтона достоинства. Интересно, с чего бы вдругтакая перемена? Миссис Торнтон, спасибо, что не забываете о нас. Отец сейчас занят, но он оценит вашу доброту. И спасибо за ваши письма. Мы очень вам признательны. Тетушка прислала мне ноты для песни, о которой меня спрашивала мисс Торнтон. Мисс Хейл, меня сейчас меньше всего волнуют увлечения Фани. должна исполнить свой долг. Я обещала вашей матери, что если вы вдруг оступитесь, я дам вам свой совет. Неважно, примите вы его или нет.

Когда я узнала от служанки, что вас видели посреди ночи вместе с мужчиной, сочла нужным предупредить вас. Такие ошибки способны погубить молодую девушку.

Миссис Торнтон, сомневаюсь, что моя мать дала вам право оскорблять меня! Что бы мистер Торнтон вам ни сказал, уверяю вас. Мой сын мне ничего не говорил! Вы не знаете, кого вы отвергли! Если он и знает об этом, он будет молчать до смерти. Он человек чести! Конечно. Я не сомневаюсь. Я не могу дать вам объяснений, но вы ошибаетесь. Это не то, о чем вы могли бы подумать. Мне не нравилось то, что мой сын выбрал вас, я считала вас недостойной его, но я смирилась ради него. О вашем поведении во время мятежа сплетничали все наши слуги, но когда мой сын сделал вам предложение, вы отказали ему. Может быть, ваш новый возлюбленный. Вы плохо меня знаете! Когда вы отказали Джону, я не огорчилась. Нет, наоборот! А сейчас ваше имя на устах у городских сплетников, и. Я больше не желаю вас слушать. Извините. Сэр, надо бы поговорить. В другой раз. Вы видели подсчеты. Я надеялся, что смогу погасить свой долг. Как жаль, что теперь почти все сводится к новой технике. Я купил ее, потому что наши дела шли неплохо. У нас были заказы, я закупил много хлопка. Естественно, я не ожидал, что мне придется нарушить контракт. Однако сейчас вы снова работаете. Слишком много заказов, мы не успеем закончить. Мы не успеем выполнить все заказы. банк может продлить срок займа, на время, но мы должны быть осторожны. Никто никогда не называл меня беспечным! Или легкомысленным! Простите. Я не вижу выхода из этой ситуации. Не знаю, что мне делать. Сейчас в ходу новые финансовые операции. Инвестиции. Я дам вам знать, если появится что-нибудь стоящее. Спекуляция? Я не собираюсь участвовать в этой глупости! случится чудо, то вы просто не сможете в ней участвовать. Боже мой, вы еще здесь? Да, сэр. Хотел поговорить с вами. Пойдемте в контору. Итак, что вам от меня нужно? Меня зовут Хиггинс. Я знаю, кто вы. Чего вы хотите? Работу. Работу. Ну вы и наглец! Хэмпер скажет, что я хорошо работал. Вам вряд ли понравится то, что мистер Хэмпер может о вас сказать! Я прогнал своих лучших рабочих за то, что они были в вашем профсоюзе. Почему я должен принять вас? На вашем месте я бы уехал из этого города. Обещаю не спорить с вами. А если все же сорвусь, можете сразу же вышвырнуть меня. Я сильный. Я хочу работать. Я не знаю, что у вас на уме. Или, может, вы решили устроить еще одну забастовку? Мне нужна работа. Ради детей человека, который сошел с ума, когда вы привезли сюда этих ирландцев. И он покончил с собой. Вы вынудили меня привезти их! Большинство из них потом вернулись домой. Даже если бы я поверил вам, я бы все равно посоветовал вам, найти другую работу и уехать из Милтона. Было бы лето, я бы поехал в Ирландию навсегда. Но скоро зима, дети умрут с голода. А где мне еще найти работу? Я согласен на все, лишь бы детишки не голодали. Готовы работать за гроши? А вы не думали о том, что у ирландцев не было профсоюза, когда вы обрушились на них, а ведь они тоже пытались прокормить своих детей! Я не дам вам работу.

Не теряйте времени. Я так и знал. Мне посоветовала прийти к вам одна дама. Она думала, вы добрый. Она ошибалась. Но я не первый, кто поверил женщине. В следующий раз скажите ей, чтобы она не лезла не в свое дело. Этот человек, Хиггинс, долго дожидался меня? Он ждал у ворот, когда я пришел. Сейчас уже четыре. Мисс Хейл! Я должна вас поздравить! Да. Мы скоро поженимся! Рад снова видеть вас, мисс Хейл. Поспешите, иначе моя невеста скупит весь магазин! Он седоват, зато очень богатый. Для нас это очень подходящий союз. Он пытается втянуть Джона в свою спекуляцию. Спекуляцию? Простите.

Я не думала, что мистер Торнтон будет участвовать в столь рискованном предприятии. Сейчас это модно! Бизнес это риск, как говорит мой Уотсон! Джон должен пересмотреть свои взгляды, иначе он прогорит. О нет, нет, нет, нет, нет! Отправьте счета на фабрику Мальборо. Вы хотите платить за пуговицы? Для этого мы достаточно богаты! Право слово! Мисс Хейл могла бы быть хоть немного скромней, положении! Она была у Грина, поздравила меня. Похоже, она не одобряет мои планы на роскошную свадьбу!

Будто мы не можем себе этого позволить! Да она вряд ли себе мужа найдет. Она старше, и такая мрачная! Я сказала ей о предложении Уотсона, и она такое мне сказала! Будто тебя это не интересует. Да что она о тебе знает! Нахалка! Будь добра, не обсуждай мои дела на улице! Да что ты сама знаешь, Фанни? Ты умеешь только тратить деньги! Я знаю, что если бы ты согласился на предложение Уотсона, то это бы принесло тебе в десять раз. Я не буду участвовать в спекуляциях! Я не стану рисковать своими людьми ради глупых планов Уотсона. Если он прогорит, то как, интересно, я смогу оплатить твою свадьбу? Ты пожалеешь! Это и вправду так рискованно? Почему ты спрашиваешь? Риск велик.

Если все удастся, мы сможем решить все наши проблемы, и никто не узнает, что мы были на грани краха. А если нет? Пока что у них все идет хорошо. Ты советуешь мне рискнуть? Если получится. Никто не знает. А если нет? Я подведу своих рабочих. Хочешь, чтобы я рискнул? Скажи мне, что делать? Молись о жарком лете. Люди будут покупать хлопок. Молись, чтобы заказчики оплатили счета вовремя. И молись, чтобы Фани не скупила все магазины Милтона! в боль-шой бе-де". Ваши дети? теперь мои. Ваша дочь учит их читать? Это они ее учат.

О них вы мне вчера говорили? Вы мне не поверили. Я говорил так, потому что не хотел понимать вас. Я не поверил вам. Я не верил, что вы забрали себе детей Баучера. Я расспросил людей, и знаю теперь, что вы не солгали. Прошу прощения. Баучер мертв, мне жаль его. Нечего его вспоминать! Я пришел, чтобы спросить, вы согласны работать на меня? Вы назвали меня нахалом, бунтарем. Но ради этих детей, как думаете, мы поладим? Что ж, я вам предлагаю работу, а не дружбу. Я приду. И даже скажу спасибо. Я рад, что вы пришли. А я рад, что вы согласились. И запомните: тех, кто опаздывает, мы наказываем. И если я замечу, что вы что-то там замышляете, вас прогонят. вы знаете. Тогда я вообще думать не буду. Мисс Хейл посоветовала вам прийти ко мне? Могли бы и сказать. А что, вы б тогда были повежливей? Отец ожидает вас в гостиной. Я принял Хиггинса. Думаю, вас это порадует. Да, я очень рада! Не знал, что это вы посоветовали ему прийти ко мне. А если б знали, вы бы выгнали его или нет?

Не знаю. Но не бойтесь, пока я его не выгоню. способны на это. Видите, я думаю о вас гораздо лучше, чем вы обо мне, наверно. Маргарет, дорогая, можешь не отвечать на мой вопрос, но у тебя есть причины думать, что мистер Торнтон небезразличен к тебе? Папа, прости. Ты отказала ему? Мне нужно было сказать. Нет, нет, нет. Теперь я понимаю, почему он так редко приходит. Я ценю его компанию и наши беседы, особенно сейчас. Твоей мамы больше нет. Но, если тебе не удобно в его присутствии, я попрошу его больше не приходить. Я знаю, что ты была честна с ним. А это самое главное. Я не жалею о том, что сделала. Спасибо. Мне это нужно. Вы стали таким вежливым. Об этом надо в профсоюз сообщить. Я был честен с людьми. Спросите кого угодно. Но никто не захотел мне помочь. А Торнтон согласился. Мне иногда кажется, что он даже юным Томасом интересуется. Как будто хочет, чтоб он выучился. Странный человек. Не пойму я его. Нет, теперь вас точно из профсоюза выгонят! За то, что вы хорошо говорите о хозяине! Смей-ся, сме-лей. зо-ви ме-ня шу-том. "Животное". "Животное." Что ты здесь делаешь? А где Хиггинс? Ты поужинал?

Мери пошла к мяснику. Мы пока не ели. Почему так поздно? Смена закончилась час назад. Что вы задумали? Надо было работу доделать. Сверхурочных не ждите. работаете по ночам. Вы прогорите, кому я буду нужен? И кто будет его кормить? Он сегодня не ужинал. Он сам мне сказал. Иногда здесь еда ничего, а иногда хоть собакам отдавай. А ведь мы сами за нее платим. А что бы вы сами сделали, хозяин? А ты хитер. Тебе бы в политики. Ну что ж. Я бы покупал продукты оптом. Нанял бы кухарку, и вы могли бы обедать здесь. Еще бы и сборища устраивали! Осторожней. Кто-нибудь расскажет вашим друзьям, что вы тут мне говорите! Сытые люди лучше работают. Если хозяин не дурак, он это поймет. Хотя, дураки есть. Значит, нам нужна кухарка.

Сзади есть старый амбар. Он ведь вам сейчас не нужен, верно? А кто говорил, что на работе не будет думать? Никто ничего не заметил. А так, мне просто сегодня скучно. Рассчитай, что нужно, а там посмотрим. Я ничего не обещаю! "Шолто плачет, потому что не помниттетушку Маргарет. В Лондоне мороз. Скорее бы весна. Вы, наверно, ходите с сосульками на носу.

Представляю, как у вас там холодно. Может быть, ты выберешься к нам в гости? И убедишь дядю поехать с тобой." Заходите! Сегодня рагу. его не ел. сегодня не ели. Нет. Нет. Не было времени. Очень вкусно. Это ваша дочь? Хорошая девочка. А как готовит! Едва пришла в себя после смерти сестры, бедняжка. Поздравляю, миссис Торнтон. Они будут счастливы, я уверен. Я давно не видел мистера Торнтона. Зима была суровой. Надеюсь, он здоров? Мой сын работает, мистер Хейл. Он никогда не болеет. Это ведь дочь мистера Латимера, верно? От мистер Белла. Мои друзья решили устроить встречу в Оксфорде. На этот раз ты должен туда поехать. Я поеду. Отправлю своих учеников на каникулы, и Торнтон больше к нам не приходит. Он меня беспокоит. Это правда, что он почти разорен? Да. Боюсь, это так. Я боюсь за его рассудок. Вспомни, после смерти его отца, он много лет работал, чтобы построить фабрику. Он вытащил семью из нищеты. На этот раз ему будет сложней. Я знаю, что значит разочаровать семью. Он будет страдать, зная, что подвел мать. Она никогда его не упрекнет. Ну вот, я тебя покидаю. Честно говоря, я немного нервничаю, дорогая. Не волнуйся, папа. Я понимаю, ты думаешь, сильно ли изменился Оксфорд, место, где когда-то ты был очень-очень счастлив. Но мистер Белл не дасттебе скучать, можешь не сомневаться. Одевайся потеплее. Еще очень-очень холодно. Решил написать Маргарет. Больше мне писать некому. Я боюсь. Я боюсь за нее. Когда я умру. Прекрати! Ты еще не скоро умрешь. И я думал, что мы договорились. Я ее опекун. Больше мне заботиться не о ком. Если с тобой что случится, я о ней позабочусь. Ты сделал для нее больше, чем я. Чушь! Я думал, ты оставил эти глупости! Знаешь, эти дни пошли тебе на пользу. Ты помолодел. Да. Ты прав. Я чувствую, вернулся домой. Надо написать Маргарет. Мистер Хейл умер. Да, во сне. Бедняга. Так и не смирился со смертью жены. Хозяин, зайдите. Сядьте. Поешьте. А Маргарет? Как она? Здесь ее больше ничто не удерживает. Говорят, ее заберет ее тетка. Да уж, здесь она много горя повидала. Мы с Мери не хотим, чтобы она уезжала. Детка, сколько же ты страдала! Сколько горя принес вам твой отец! Мы уезжаем немедленно! Диксон, ты пока останешься здесь. Постарайся продать все их вещи. Только не книги. И мне надо попрощаться с друзьями. С друзьями? А много ли у вас тут было друзей? Я отвезу тебя, а потом мы уедем из этой дыры навсегда! Как жаль, что вы уезжаете, мисс Хейл!

А мне хотелось, чтоб вы посмотрели мой дом. На выставке я купила для него индийские обои. Полагаю, что вы больше не вернетесь? Мисс Хейл вряд ли приедет к нам из Лондона только для того, чтобы посмотреть твои обои, Фанни.

Я хочу попросить прощения. Я слишком резко говорила с вами. Я знаю, что вы желали мне добра. Вы уезжаете? Я принесла вам Платона.

Он ведь вам нравился, верно? беречь книгу. И не забуду вашего отца. Он был мне другом. вы уезжаете. И больше не вернетесь? Всего вам доброго, мистер Торнтон. Нужно увезти ее как можно скорее. Вы правы. Как можно скорее. Обернись! Посмотри на меня! Николас! Николас! Остановись! Маргарет, вот вы где! Мы думали, вы уехали. Решили пойти на вокзал, чтобы проводить вас! Хотели уехать, не попрощавшись? Мери сказала, что вы бы не уехали, не повидав напоследок своих друзей. Нет, нет, Маргарет, нет. вами друзья. Это не вам, Николас. Это детям. Не отказывайтесь ради них. И пишите мне, Не знаю, когда она развеселится.

Прошло уже три месяца, а она все ходит в трауре. Генри, я надеюсь на вас. Вы же знаете, как мы с капитаном хотим, чтобы вы с ней поженились. И главное ее любит Шолто. Не хочу, чтоб она уезжала. Мы могли бы жить все вместе, верно? Сегодня приедет мистер Белл. Может, хоть он ее рассмешит. Мистер Белл! Вы ведь не шутите?

Конечно. По дороге я все думал, чем бы нам заняться, и тут мне в голову пришла мысль: можно поехать в Хелстон! Вы бы это хотели? Когда мы поедем? Нам пришлось кое-что переделать. Кое-что изменить. семеро детей. Да, конечно. жаль, что вы выкопали розы. Но ведь детям нужно где-то играть! На воздухе легче думать о Боге. Лучше бегать, чем читать книги, верно? Вот именно! Мы должны принимать простые истины. Ученость приводиттолько к одномук сомнениям. К отступничеству? Как моего отца? Не так ли? Хотя да.

Я думал, чем проще мы будем. Без образования? хотите сказать? Да уж, мир станет лучше. Мисс Хейл жила на севере, там гораздо. Гораздо суровей. улыбаетесь? Я думал о миссис Торнтон. Она любит, чтобы ее считали суровой. О боже. Я едва не накричала на них. Да. Боюсь, эта поездка вас разочаровала. Когда мы только приехали в Милтон, юг казался мне самым прекрасным местом в мире. А сейчас я то же самое думаю о Милтоне. Нет, только не это. Миссис Торнтон, конечно, сурова, но считать ее прекрасной? Нет!

Да и Милтон назовешь романтическим местом. Мистер Белл. Когда мама умирала, в Милтон приезжал Фред. Мы хранили это в тайне, вы понимаете. Он уехал до похорон. Я проводила его на вокзал. Нас видели. Мистер Торнтон. Мистер Торнтон видел, как вы обнимались на вокзале поздно ночью.

Нет, нет, это не самое страшное. К нам подошел человек. Он узнал Фредерика. Этот человек умер.

Нас видел еще кто-то, и мне пришлось солгать инспектору полиции. И в чем проблема? Фредерик не убивал этого человека. Нет! Нет! Я солгала. Я волновалась, ведь Фред еще был в Англии. Я солгала. И мистер Торнтон знает это! Ваш брат в безопасности? Да. Он женился. Живет в Кадисе. Мне кажется, что я его больше не увижу. Вы расстроены по другой причине. Мне больно думать. Мне больно думать, что мистер Торнтон презирает меня. И это все? Я думала, сегодня мне будет весело. Если хотите, я поговорю с Торнтоном. Хотя, боюсь, он вряд ли меня послушает. Нет! Нет! Я не хочу, чтоб он знал про Фреда! Нет, иногда мне хочется этого, но не говорите ему! Я не знаю, чего я хочу! поговорим о другом. Маргарет, после смерти вашего отца мне пришла в голову мысль позаботиться о вас. Но вы заботитесь. Нет, вы не понимаете. Я хотел, чтобы и вы обо мне позаботились. У меня не было жены. В Оксфорде об этом как-то не думаешь. Так вот, я надеялся. Но это неважно. Я обещал вашему отцу заботиться о вас. Иногда я думаю о том, как это мерзко, когда некому оставить свое состояние, а куча жадных родственников считают минуты до твоей смерти.

И поэтому я решил оставить все свое состояние вам. Нет, нет, нет. Я не могу. Я не могу. Сможете. Я уезжаю в Южную Америку, и мне будет гораздо спокойней жить, зная, что все мои деньги попадут в такие хорошие руки. Я не могу. А вы? Я не хотел говорить вам об этом. Но я приехал в Лондон не только к вам, дорогая. Я был у врача. Вы лучше представьте, как хорошо мне будет в Аргентине!

Немногие могут себе позволить уйти в мир иной с таким размахом! Ну, не грустите! Поехали, и мы как раз успеем к ужину. Мне очень важно хорошо питаться. можно сказать, я разобрался со своими делами. Когда вы едете? В эту среду. Как я давно мечтал об этом. Ведь я прожил там всю свою молодость. Да, я оставляю все свое состояние моей крестнице, мисс Хейл. Семьи у меня нет, а Хейл был моим лучшим другом. Но, Южная Америка. Вам ведь понадобятся деньги? Мне вполне хватит на роскошную жизнь. На остаток жизни. Мне очень жаль. Спасибо. Не стоит. Я рад, что мне удалось уладить все свои дела. Я знаю, что у мисс Хейл есть средства. умереть спокойно. Да, мисс Хейл вряд ли будет вмешиваться в ваши дела. Она владелица, номинально. Даже если мисс Хейл решит вмешаться, она столь низкого обо мне мнения. Да и вмешиваться уже будет не во что. Да. Мне жаль, но, боюсь, здесь я вам помочь не смогу. Свои дела я уже закончил. Я отплываю в среду. Вы ошибаетесь, если считаете, что мисс Хейл плохо о вас думает. Да и вы не судите ее строго. Слишком строго. Вы сами сказали, мистер Белл, что свои дела вы закончили. И будущее фабрики вас уже не касается. Маргарет выглядит намного лучше. Тебе не кажется, Да, мисс. Ведь теперь мы в Лондоне! Я рада, что она решила остаться у нас, хотя и стала богатой наследницей. Деньги ее мало волнуют. А вы что скажете, Генри? Маргарет выглядит чудесно. Она теперь богата. Сделайте ей предложение, иначе ее у вас уведут! Сделаю, когда сочту нужным. Вас это не должно заботить. Однако она попросила меня о помощи. Она думает, что теперь можно попробовать помочь Фредерику. Помогите ей, и она будет вечно любить вас! Маргарет, в субботу нас всех пригласили к Пайперам. Я знаю этот взгляд. Маргарет хочет нам что-то сказать, и нам придется смириться. У нее был такой же взгляд, когда она в 9 лет решила бросить уроки танцев. Маргарет, что стряслось? Но Эдит права. Тетя, я благодарна вам за то, что вы меня приняли. Я уже давно живу в Лондоне. Я совершеннолетняя. И я не бедна. Генри помогает мне вникнуть в мои финансовые дела и обязанности. Мы хотим помочь Фредерику. Возможно, у нас не получится, но, родители бы порадовались даже этой попытке. Прошу вас, поймите, я должна жить собственной жизнью. Ты же не уедешь! Шолто так расстроится! Но я хочу сама решать, что я буду делать. Я буду сидеть в своей комнате, если захочу. И не пойду к Пайперам, если не захочу. А я не хочу! Потому что я их не выношу! Мне не нравится лондонское общество. Вернувшись в Хелстон, я кое-чему научилась. Я думала, что окажусь в раю, и ошиблась. Как бы мы ни жили, как бы ни были счастливы, прошлого не вернешь.

Я говорила! Я была права! А Джон нет! Признай же, что я была права! Если б ты послушал Уотсона, ты бы разбогател! И разом бы решил все свои проблемы! Признай это! Я попрошу Уотсона одолжить Джону денег. Но он был очень зол, когда Джон отказался от его спекуляции. Джентльмен должен платить за свои ошибки! Да, я советую тебе вспомнить об Энн Латимер. Хотя вряд ли она тебя примет! Не расстраивайся из-за дома. Я расстраиваюсь не из-за дома, а из-за тебя! Слава богу, Фанни вышла замуж. Мы опять остались одни. прекрасные новости! Правда? Вы заработали деньги. Как? Ночью? Пока я спала? Какая я молодец. делают деньги. Я бы хотела заработать их честно и вложить в хорошее дело. Маргарет, ты говоришь прямо как, не знаю, как и сказать, как революционерка! Мистер Белл знал, что делать. Он вложил львиную долю своих средств в дело некоего Уотсона. Уотсон? Это муж Фанни Торнтон? Именно. Его спекуляция удалась. Так что, можно сказать, Фанни сейчас купается в золоте. Увы, о ее брате этого же сказать нельзя. Он отказался от участия. Слишком принципиальный. А ведь он мог бы и спастись. Боюсь, у вас скоро будет новый подрядчик, Маргарет. "Чудесный подарок на Рождество," сказала Шарлота. Надеюсь.". Где Хиггинс? Он что-то доделывает. "Мистер Арнотт иногда посылал за ней." Вы слышали о мисс Маргарет, да, сэр? Вы здесь? Даже в последнюю смену работу нужно доделать, хозяин. Я вам больше не хозяин, Хиггинс. Если вы снова откроете фабрику, ваши рабочие с радостью будут снова работать на вас, хозяин. Я составил петицию, чтобы собрать подписи. В общем, я хотел справиться о мисс Маргарет. Вы знаете, как она? Прекрасно. Она в Лондоне. Больше к нам не вернется.

Я думал, она в Испанию уедет. В Испанию? Что ей там делать? Повидать брата. Ведь больше у нее никого нет. Но у нее нет брата! Он был здесь, когда умирала их мать. Они никому не говорили. Мери носила им продукты. Она тихоня, но мне все рассказала. Почему мистер Хейл не сказал мне, что у него есть сын? ладах с законом. Служил на корабле, устроил мятеж. Здесь ему грозила опасность. Так это ее брат! Торнтон, всего хорошего! Счастливо, Хиггинс. Вы не могли бы мне помочь? Я решила съездить в Милтон, и я прошу вас поехать со мной. Конечно. Я к вашим услугам. Всегда. Не забывайте. Его здесь нет! Если вы приехали позлорадствовать, его здесь нет. Приехали посмотреть на ваши владения? Он всю свою душу в них вложил. Вы упрекнули меня в том, что я не знала, какого человека я отвергла. Вы были правы. Но если вы решили, что я приехала позлорадствовать, и что я не понимаю, как вы и он страдаете, то вы меня тоже совсем не знаете. Я не знаю, Не думайте, что я боюсь за себя. Он обо мне позаботится. Мы простоим здесь 10 минут. Жаль, что мы задерживаемся. Мы уже на полпути в Лондон. Возможно, нам придется пропустить встречный поезд. Куда вы едете? В Лондон. Я была в Милтоне. Угадаете, где был я. в Хелстоне? А я там роз не нашла. А я нашел. пришлось поискать. Зачем вы ездили в Милтон? По делам. У меня есть к вам деловое предложение. О боже, нужен Генри, он все объяснит. Нет, нам не нужен Генри. Попробую вам объяснить. Это деловое предложение.

У меня есть 15 тысяч фунтов. Они лежат в банке. Мне предложили очень низкий процент. Господа, занимающиеся моими финансами, уверяют, что если я вложу эти деньги в вашу фабрику, то в будущем смогу получать более высокий процент. к вам по делу. Вы не будете мне ничем обязаны. окажете мне огромную услугу. Лондонский поезд отправляется! Генри, я. Прощайте, Маргарет. Ты поедешь домой, со мной?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мы можем посмотреть на его космический корабль?

Мне повезло, что я буду служить на таком корабле. >>>