Христианство в Армении

Ну как там дела?

и Капучина в роли Энджел в фильме К СЕВЕРУ ОТ АЛЯСКИ Композитор Лайонел Ньюмен Оператор-постановщик Леон Шамрой По пьесе Ласло Фодора "Подарок на день рождения" Режиссер и продюсер Генри Хэтауэй Ном, 1900 год 31 унция, есть. 31 унция. 31. 16. 496. 496 долларов. Хорошо. Сэм, 108 256 долларов и 14 центов. Ну что, народ, чего желаете? Нам повезло, и теперь гуляем! Сэм, для меня главное Дженни, привезти ее сюда. Джордж, самое прекрасное в Аляске, что брак сюда еще не добрался. Пусть остается свободной страной. Сэм, ты нарушаешь свое обещание! Я никогда не нарушаю обещаний, но. Не понимаю. Ты теперь миллионер, и хочешь попасть в рабство.

Мне не терпится попасть в рабство! Хватит меня трясти, дядя Том. Я тебе ее привезу. Сэм, дорогой! Джордж Пратт, милый британец!

Спасибо, леди, не надо. Я помолвлен. Цела будет твоя добродетель. Билли Пратт. Как вырос. Рад, что это заметно. Сколько тебе теперь? Мало еще. Не верьте ему, мне 20, мэм. Тебе 17, сдерживай себя, пока не найдешь настоящую женщину. Ты мне кто, брат или мать? Вот, Сэм. Выпей и ты. Люблю бесплатную выпивку! Ты, похоже, напал на самую большую золотую жилу в округе. Увидим, когда вернусь из Сиэттла с бурильным оборудованием. Так, народ. Тихо! Молчать! Выпьем за самый острый нюх на золото на всей Аляске: За моего партнера Джорджа Пратта! А теперь за его невесту, которая три года чахнет в Сиэттле и ждет, когда он станет миллионером Дженни Ламонт! Когда ты её привезёшь, Джордж? Не я. Сэм. Это как посылать кролика за капустным листом! Кто-то должен помешать ворам вроде тебя захватить участок, Сэм лучше меня разбирается в машинах. Он не только в них разбирается! Останусь строить домик для новобрачных. Джорджу домик, а Сэму новобрачную! Ладно, посмеялись и хватит. Ставлю пять, Джордж Пратт, что у твоего первенца будет косоглазие! Очень смешно, мистер! Девочки! Взгляните на дам! Девочки! Девочки?! Целый корабль новых девиц! Ничего себе заваруха, да? Интересно. Хотел бы я знать, кто заплатит за этот разгром? Разгром? Не волнуйся, дурья башка. Оно того стоит. Наша Дженни отомщена. Спасибо, мистер МакКорд! Спасибо, Клэнси. Пойду обмоюсь и побреюсь перед отъездом. Сэм, я на тебя рассчитываю. Не напивайся и не попади под арест. Джордж, я тебе обещаю. Буду ждать тебя на берегу с билетом для Дженни. Цирюльня и настоящая русская баня с мылом и полотенцем! Добрый день, джентльмены. Хоуди. Не ожидал найти здесь такую роскошь. Только приехали? Да, вчера. Боже, как тут жарко! Скажите, мы не встречались полгода назад в Сиэттле? Отличный город, Сиэттл. Не хотел уезжать, но золотая лихорадка позвала в дорогу. Большая лихорадка. Все хорошо. Мое имя Фрэнк Кэнон. Сэм МакКорд. Блестяще сказано. "Большая лихорадка"! Мыло забыл. Сейчас вернусь. Что, поворовываешь?! Я ничего не сделал! Не ври, воришка! Я тебя видел! Что вы делаете? Я ничего не сделал! Гнусный вор! Эта крыса рылась в вашей одежде. Что происходит?

Я поймал вора, лазившего по карманам. Сожалею. В городе полно всяких подонков. За всеми не уследить. Спокойно, мистер. Он ушел пустым.

Мои деньги в этой сумке.

Простите, всегда завожусь из-за нечестности. Все в порядке. Куплю вам выпивку. Нет, нет. Я всегда угощаю первым. Кэноны всегда были такими, сколько я помню. Мой отец. Вы не поверите! Что за шутки? Пока я смотрел за вами, мерзавец обчистил меня! Одни брюки остались. 5 долларов, пожалуйста. Раздели догола, мистер? Это неприятно. Ничего страшного. Получу деньги от Штата через пару дней. Немного поголодать полезно. Серебряный перстень Фрэнки! Совсем забыл о нем. Выручу деньги за эту побрякушку. Можете получить деньги прямо здесь. За спасение моего барахла я дам вам пару сотен. Алмаз может стоить тысяч 5. Сколько вам нужно? У меня могт быть задержки с деньгами от Штата. Скажем, тысячу. Скажем, пять сотен. Лучше залога быть не может. Вот ваши пять. Глупо доверять неизвестному такую ценную вещь. Вовсе нет, мистер МакКорд. Я сразу узнаю честного человека. Да, но я уезжаю из города. Не важно. Я буду здесь, когда вы вернетесь. Это что, виски или пойло? Только попросите, мистер. 5 тысяч баксов, да? Подлец-ювелир, должно быть, подменил камень. Полагаю. Теперь мы почти квиты. Не совсем. Интересно, что с Билли. С мальчонкой? Верно, бегает за танцовщицами. Сэм! Сэм! Погоди минуту. Вот. Твой билет. А это письмо к Дженни. Оно личное. Не буду читать! Ну, знаешь, что бывает после трех лет. Вот ее фото. Взгляни на это лицо. Посмотри на эти глаза, на эту улыбку. Не хватает главного фигуры. Я называю ее "Чудо природы". Я уже три года это слышу. Скоро я ее увижу. Не надо, не сгибай ее. Ты скажешь ей, что я остался здесь и строю дом? Я тебе страшно благодарен, Сэм. Не представляешь, что она для меня значит. Все золото Аляски? Не стоит ее мизинца! Ну, ты понимаешь. У меня такого с женщинами не было. Но поверю тебе на слово. Мистер! Вы на "Королеву Викторию"? Уже иду. Отходим, сэр. Сэм, вся моя жизнь у тебя в руках. Я доставлю тебе ее, партнер. В рождественской обертке. Ты любишь эту девчонку, да?

Да, люблю. Даже больше. Больше, чем тебя. Быстрее, мистер! Увидимся через месяц. Надул я вас, да? Хочу гульнуть в Сиэттле! Вот здесь и гульнешь! Предатель! Все пытаются уберечь меня от всего! Это тебя остудит! Спасибо, Сэм! Нужно было подождать, пока отплывете! Ах ты, дурень! На цепь тебя, что ли, посадить? Это не честно. Я состарюсь, прежде чем узнаю про жизнь. Будет тебе известно, что Сэм МакКорд в жизни никого не обманул! Эй, мистер! Мистер! Что этот человек сказал о Сэме МакКорде? Что? Ты тоже хочешь высказаться? Полегче. Я друг Сэма. Я его компаньон. Вот оно как! Мир мал, да? Меня зовут Фрэнки Кэнон. Где Сэм? Слыхал, что он городе. Я его искал. Сэм только что отплыл в Сиэттл. Меня зовут Джордж Пратт. Это мой младший брат, Билли. Какой приятный сюрприз столкнуться с компаньоном Сэма. Иду перекусить. Не пойдете со мной? Очень мило с вашей стороны. Я новичок в городе. Рассчитывал, что Сэм мне поможет. Идемте со мной, мистер Кэнон. У меня сегодня удачный день. Уверены, что это Перри Авеню, 799? Да, сэр. Это 799. Друг Джордж. Всем похвастался, но не сказал, что она герцогиня. Мисс Дженни Ламонт здесь живет? Отнесите все к заднему входу. Для торговцев. Я не торговец. Скажите Дженни, что я с Аляски, с дарами от Джорджа Пратта. Вы Джордж Пратт? Нет, его партнер, Сэм МакКорд. Следуйте за мной. Куда вы меня ведете? Дженни? Этот джентльмен к тебе. Ко мне? Я его не знаю. Чего он хочет? Мое имя Сэм МакКорд, я приехал от Джорджа Пратта. А, от него. Рад сообщить, что он здоров, и я должен отвезти вас на Аляску на свадьбу. Свадьба?! Сожалею, но это невозможно. Помолвка с Джорджем Праттом давно разорвана. Дженни, у меня есть письмо, оно вам все объяснит. По крайней мере, должно. Он писал его две недели. Что это за пакеты? Подарки для невесты. И это еще не все. Только безделушки. Вещи поважнее сложены в гостинице. Но все кончено. Я замужем. Это мой муж. Замужем? Покажи ему кольцо, любовь моя. Этот идиот Джордж! Три года чах из-за нее. Ни к кому не притронулся, берег себя для нее. Миллион долларов?! Это правда про шахту? Миллион долларов? Много ему теперь радости сидеть на куче золота и рыдать о сбежавшей невесте. Миллион долларов вы уверены? Женщины! Не встречал женщины, хоть наполовину верной, как лошадь. Уходите, сэр. Через заднюю дверь. Не хожу через задние двери. "Курятник" А еще на Аляске есть белый медведь. Он может тихо разгуливать полгода. Но через полгода он начинает немного нервничать и загрызает зверюшек до смерти. Так вот и золотоискатели. Подкрепление! Это нам нравится. Эй, Лил! Проходи! Садись, малышка. У меня осталась свободная коленка. Вид у тебя заносчивый, малышка. А мне не нравятся дамы с заносчивым видом. Встретил сегодня одну, разбила сердце моему компаньону, а ты не хочешь помочь мне забыть это. Сожалею, что у вас разбито сердце. Но мы хорошие доктора, да, девочки? Не мое. Сердце Джорджа Пратта разорвано пополам из-за дамочки в кружевном переднике. Я буду твоим доктором. Я ошиблась. Должна была понять, что вы не позволите женщине разбить вам сердце. Слишком высокий и сильный. Этот акцент. Откуда он у тебя?

Вам не нравится, как я говорю? Я не говорю, что не нравится. Я спросил, он поддельный или нет? Настоящий. Я француженка. Да, она француженка. Тише, мне нужно подумать. Настоящая? Не одна из этих фальшивых, как у нас в Номе? Дам тебе 50 баксов за честный ответ. Он ваш, девочки. Спокойной ночи, месье. "Месье"! Отлично! Беру! Стой. Куда ты пошла? Пустите. У вас хватает поклонниц. С характером, Джорджу понравится. Он ничего не понимает. Пустите. Мне больно. Хочу поговорить о деле. Спокойной ночи, леди. Это вам. За то, что были умницами, показывали ножки, были милы. Уведи их, Ирвинг. И скажи начальству, что на сегодня я покупки закончил. Так, тебе надо как следует выпить. Настоящее французское. Как и ты. Я спасаю жизнь, вот и все. Может быть, но я вас не понимаю. Если вы пьяны, можно еще чем-нибудь заняться вместо бесед. Отлично. Говоришь, как жена. Не считаю это комплиментом. Я на вашей стороне, леди. Моя политика никаких жен. Любая женщина, делающая несчастным одного мужчину, вместо того, чтобы осчастливить многих, не получит моего голоса. Садитесь. Спасибо. Как вас зовут?

Меня зовут Энджел. Ишь ты. А еще как? Мишель. Мишель Бонне. Сэм МакКорд. Сэм МакКорд, пью за вас. Всегда чувствую, когда мужчина мне нравится. Сначала пальцы. Они теплеют. Потрогайте. Потом, если он ведет себя как джентльмен несколько минут. Знаете, когда я ушла, я притворялась. Хотела вернуться и попробовать еще раз. Послушай. Хочу сделать тебе предложение. Конечно. Была когда-нибудь на Аляске? Нет. Для меня там слишком холодно. Я из Нового Орлеана, там всегда тепло. Размер у тебя подходящий. А вы наблюдательный. Примерь это. Вам не кажется, что здесь все отвлекает? Но если хотите. Я имел в виду размер. Мистер МакКорд, вы теряете время. Я продаю, а не покупаю. Покупать? Не хочешь получить все это даром? И половину золотой шахты в придачу. Только скажи слово. Какое слово? Старое короткое "да", и это все твое. Вы смеетесь надо мной. В жизни не был более серьезным. Я спасаю человека, своего лучшего друга. Никто никогда не дарил мне такие красивые вещи. Когда я услышал акцент, понял: "Это для Джорджа" Француженка разбила сердце, француженка и починит. Расскажу вам одну тайну. Не знаю, дрожу с головы до пят! Это, наконец, случилось! Но вместо залива я прыгну в золотую шахту. И я готова прыгнуть, мистер! Вы вправду хотите, чтобы я поехала с вами на Аляску? Только слово скажи. Да! Да, да, да! Сюда, мистер Нордквист. Он здесь. Сэм! Воздуху набери. Ларс Нордквист! Ах ты паршивец! Как ты? Отлично. Ты как? Входи, швед. Стыдись, ошиваешься в таком месте. А где еще мне ошиваться в поисках старого друга МакКорда? Слыхал, ты нашел золото на Аляске. Много! Я так за тебя рад! Слыхал, что здесь, в Сиэттле, ты не скучаешь. Это. как тебя зовут? Мишель Бонне. Энджел проще. Это Ларс, мой босс на лесоповале. Злобный человек с топором. Здравствуйте! Ну, пожми ей руку. Жена не видит. Как там Лена? Все еще обхаживает тебя скалкой? Теперь реже. Но она мечтает снова тебя увидеть, Сэм. Снова накормить. Что ты делаешь в Сиэттле? Вся банда здесь. У лесорубов пикник. Мы услыхали, что Сэм МакКорд в городе.

Все закричали: "Какой пикник без Сэма!" Нж?у. Идите, мистер МакКорд. Я дам вам адрес, если захотите меня снова увидеть. Я сделаю себе твою татуировку на руке, пока не доберемся до Аляски! Собирай приданое, Энджел, и пошли. Не знаю, с чего начать. Начнем отсюда. Я помогу. Какое прекрасное платье, Сэм. И так хорошо сидит. Все. Туфли, шляпка. Я хорошо выгляжу для пикника? С тобой хоть куда можно. Так, Ларс? Да, да. Что случилось, Ларс? Ты погрустнел. Чокнутый Сэм! Это моя жена.

Клянусь, знаю, где Ларес тебя нашел! В каком-нибудь очень нехорошем месте! Я сказала Ларсу: "Поищи Сэма, но не вздумай заигрывать с девицами.

Я тебе башку разобью, как только придешь домой". Кто эта женщина? Ларс, я же сказала! Подожди, Лена! Это мой друг. Она со мной. Она не друг, я знаю! Прекрати орать и веди себя прилично. Хочу представить тебе моего друга Энджел. Вперед. Она не кусается. Познакомьтесь с моей Леной. Это мой старый друг Лена Нордквист. Как дела, миссис Нордквист? Давай, давай. Бояться нечего. Она наполовину человек. Кажется, это очень приятный пикник.

Пойду посижу на траве, если вы не против. Ты здесь на траве сидеть не будешь! Можете не повторять. Нет необходимости. Куда ты, Энджел? На свое место. Твое место возле меня. Я думал, нас позвали на пикник, а не на бунт чокнутых жен в боевой раскраске мне это неинтересно. Поэтому мы с моим другом говорим: "Прощайте, сожалеем, что недостойны сидеть на вашей мерзкой траве"! Лена! Он уходит! Сэм, подожди минуту. Ты паршивый поросенок и всегда им был! Но ничего не сделаешь, ни одна приличная женщина на тебя не взглянет. Но если хочешь остаться на пикник, оставайся. И она тоже! Не слишком любезное приглашение. У меня плохое настроение. У меня тоже. А как ты, Энджел? Ну. я. Я немного проголодалась, Сэм. У нас там много еды свинина на вертеле, если хотите. Да, спасибо! Вот сюда. Спасибо. А ты куда собрался, мистер Нордквист? Что будешь? Крылышко или ножку? Внимание! Всем, кто участвует в конкурсе, обратиться в комитет! Вы собираетесь участвовать в этих играх? Если бы был конкурс на удушение жен, поучаствовал бы. Все жены одинаковые. Едва кто-то подойдет к их мужу, они начинают вопить, как сигнализация! Я ненавижу, когда люди смотрят свысока на тех, кто не сделал им ничего плохого. Сэм, вы не можете изменить мир. И здесь так хорошо, этого достаточно. Ты хорошее лекарство.

Спасибо. Да, но немного. Сейчас вернусь. Ты меня не помнишь?

Я Оле, лесоруб. Пожалуйста, уйдите. Хотел заскочить к тебе вечерком. Нет, я сказала, уйдите. Никто не видит. Я сказала, уходите! Уйдите, я сказала! Пустите меня! Принес тебе кофе. Спасибо. Присядем? Это человек не ваш друг? Да. Или будет им, когда протрезвеет. Тогда почему вы это сделали? Думаю, привычка. Парень разозлился и. В чем дело? Из-за тебя, что, раньше никто не дрался? Из-за меня да. Но не ради меня. Ну, я. Я просто разозлился. Почему вы разозлились? Откуда я знаю? Может человек разозлиться! Сорвался и все. Сэм! Сэм, Йенссон так напился, что не сможет залезть на шест. Ты должен помочь мне. Да, он не залезет на шест. У меня большое пари с Оскаром. И у меня! А я-то тут при чем? Влезь на шест! А то я рубашку проиграю. Я не надевал кошки черт знает сколько! Это было как будто вчера! Или сегодня утром. Все равно можешь потерять рубашку. Попытаю с тобой счастья! Сэм МакКорд выступает за Нордквиста! Не видела, как лазят на шест? Сэм МакКорд выступает за Нордквиста! Похоже, я попался. Давай, Сэм! Сэм, вы же не полезете туда?! А чем я, по-твоему, зарабатывал? Он вскочит туда как белка! Эй, ты, Бейерхаузер! Вот мой парень Сэм! Хорошо ты обошелся со старым другом. Мог бы сказать, что это твоя девушка, и я бы ушел, как джентльмен. Прости меня, Оле. Хочу попросить тебя об одной услуге, как джентльмена. Чего ты хочешь? Позаботься об Энджел. Чтобы ее никто не беспокоил. Дай мне руку. Выбью мозги из любого, кто пристанет к девушке Сэма МакКорда. Теперь я за вас спокоен. У вас есть компаньонка. Сюда, мисс Энджел. Готовы. Внимание. Вперед, Сэм! Давай! Быстрее! Тише! Тише, тише! Победил человек Нордквиста, Сэм МакКорд, 58 секунд! Всем пива! Выпьем за Сэма МакКорда, победителя в лазаньи по шесту! Подождите, подождите! Вы выпили за меня уже четыре раза! Пусть будет пять! Давайте выпьем за одну из прекраснейших леди Сиэттла Лену Нордквист! Благодарю, благодарю! А теперь выпьем за другую прекрасную леди. Спорим! Все пьют за другую прекрасную даму Энджел! Благодарю вас, джентльмены. И выпьем за Сэма МакКорда! Придержи лошадей! Придержи! Я еще не допила за эту леди! За тебя, Энджел. Спасибо вам, Лена. Благодарю, Сэм. Так, веселее, вы отстаете. Налей еще! У нас еще много тостов в запасе! Да, сэр. Бог ты мой! Началось. На здоровье! А теперь еще один тост: за самого лучшего босса! Который обращается с лесорубами как с джентльменами Ларс Нордквист! Лучший босс. лесорубы. Он пас. А теперь за самого лучшего лесоруба, сбежавшего на Аляску. Сэм МакКорд Пол Буньян в лазанье по шесту! Боюсь, что Пол Буньян пропустит этот раунд. Не сердись на него. Они просто веселятся. Я тебе помогу, дорогая. Спасибо, Лена. Уверена, я сама с ним справлюсь. Да. Конечно. Доброе утро. Сколько времени? Полдень прекрасного дня. Этот отель качает. Это корабль! Конечно, корабль. Куда он плывет? Аляска. Музыка. я все еще слышу ее. Граммофон. Я все забрала из гостиницы, когда нашла два билета. Ты поехала. Вы попросили меня. Помните? Сэм, это прекрасно! Утром я почувствовала, что со мной произойдет что-то хорошее. Я ощутила себя другой. Как раньше. Сэм, вы никогда не пожалеете. Я буду так о вас заботиться! Вы не поверите, но я умею готовить, шить. Подожди, дорогая. Подожди. Я помню, но. не совсем так, как ты. Что-то не так, Сэм? Нет, все хорошо. Но. Жалеете, что позвали меня? Дело не в этом. Если я вас чем-нибудь огорчила, скажите. Нет, я же сказал, все хорошо. Просто это недоразумение. Я думал, что рассказал тебе о Джордже. Вы сказали, что его бросила невеста, и его сердце разбито. Правильно. Его сердце разбито, не мое. Думал, что ты поможешь ему, а не мне. Простите. Я не так поняла. Честно говоря, думал, что сказал тебе. Вы сказали, но. Я услышала что-то другое. Что-то прекрасное. Не хотел тебя обидеть. Я хотел помочь. И Джорджу тоже. Простите меня. Это, наверно, ядовитый плющ на пикнике, немного больно. Я бы не обидел такого ребенка, как ты. Я думал, что ты так хотела поехать на Аляску. Полагаю, я передумала. Лучше я вернусь обратно. Давай позавтракаем. Мы оба почувствуем себя иначе. Нет, спасибо. Я думаю, я сыта. Перестань. Открой. Я сыграю с тобой в покер. Казино. Тебе десять очков. Женщины. Особенные. Она не отвечает, мистер МакКорд. Просунуть под дверь?

Нет. Я сам этим займусь. Она хорошо ест? Да, сэр. Я за этим слежу.

Хорошо, заботьтесь о ней как следует. Спасибо. Добрый вечер. Могу я пойти с вами? Конечно. Входи. Что делала? Я тоже. Сожалею, что была так неблагодарна. Имеешь полное право обижаться. Это была дурацкая идея втянуть тебя, потому что я хотел помочь парню в беде. Давай обо всем забудем. К тому же не хочу быть купидоном для какого-то Джорджа Пратта. Он очень расстроится? Еще как! Во всем обвинят меня. Он нашел шахту, спас мне жизнь, а я его подвел. Вот так рассуждает этот парень. Он очень чувствительный. Он старше вас? Нет, моложе. Он большой и сильный? Маленький и толстый? Нет, но. И он богат? Да, богат. Будет смешно, если я отвергну такого человека. Забудьте все, что я говорила. Буду очень рада осчастливить вашего друга, если смогу. Нет! Это нехорошо. Позвольте хотя бы попробовать. Бесполезно. Вы же этого хотели, как только меня увидели. Послушай, Энджел, могу я передумать, как и ты? Почему, Сэм? Это дурацкая идея. Я не хочу сделать тебе больно, ты мне нравишься. Это повод избавиться от девушки? Самый лучший, если не хочешь неприятностей. Я думаю не только о себе. Ты хорошая девушка. Не хочу тебя подставлять. Почему подставлять? Скажем так. Там, где два мужчины и одна девушка на вершине горы, жди беды. Зачем искать неприятностей? Считаем, что это прогулка на лодке, прослежу, чтобы ты была не в накладе. Да. Думаю, вы правы, Сэм. Твой друг Джордж будет несчастен, если я влюблюсь в вас, и кто знает, может, и вы тоже, если влюблюсь в такого, как Джордж. Так что лучше мне исчезнуть с Аляски. Рад, что ты со мной согласна. Как я могу не согласиться с таким добрым и честным человеком? И такким мудрым. Спокойной ночи, Сэм. Спокойной ночи. Капитан? Доброе утро, мистер МакКорд. Хорошо съездили? Не жалуюсь. Потребуется время, чтобы сгрузить оборудование на берег. Да, знаю. Личный вопрос, капитан. Мисс Бонне. Да. Милая девушка. Жаль с ней расставаться. Расставаться не придется. Она вернется с вами в Сиэттл. Но мы идем в Коцебу, прежде чем вернуться в Сиэттл. Хорошо. Она поедет с вами. 300 баксов хватит на обратный билет? Более чем. Вот 500. Пара сотен сверху, чтобы присмотреть за ней. Буду следить за ней как отец.

И еще. Вот еще 500. Отдайте их ей, когда прибудете в Сиэттл. Что-то вроде компенсации. Вас понял, мистер МакКорд. Они редко бывают такими леди. Держи! Еще один! Благодарю вас. Благодарю. Доброе утро. Думал, ты останешься на корабле. Да, я тоже думала, но потом сказала: "Сойди на берег, Мишель. Там твоя судьба". Это тебе о чем-нибудь говорит? Что Ном не место для таких, как ты? Как я. А где мое место, Сэм? Полагаю, я так долго о тебе заботился, что забыл, что ты сама не маленькая. Приятно, когда о тебе заботятся, хотя бы недолго. И спасибо вам. Пожалуйста. Могу найти тебе комнату в отеле прощальный подарок. А вы не будете приезжать в город со своей шахты? Да, раз в полгода. Понимаю. Джорджа нигде не видно. Когда он услышит о Дженни, впадет в истерику и врежет мне по носу или пойдет топиться. Он милый парень, но из-за Дженни с ума сходит. С любовью всегда так. Утонуть это облегчение. Очень смешно. Ты лучше не лезь. Я? Нет, конечно. Я лишь хочу принять горячую ванну. Бризи! Стой здесь. Бризи! Где Джордж? На шахте. Хочет, чтобы ты скорее привез Дженни. Что-то не так? Участок пытались захватить. Они с Билли сидят там с заряженными ружьями. Все так плохо? Даже убийства были. На меня подали иск на той неделе. Забрали добычу, вообще все. Джордж дал мне работу, я достал пару повозок, чтобы отвезти это все на шахту. Вот накладные. Дождись оборудования на берегу. Я в отель. Я твой человек. Чемоданы внутри, леди. 4 бакса, мистер. Забудь. Комнат нет. Все занято. Здравствуйте, мистер МакКорд. Мне нужна комната и ванная для дамы. Сожалею, свободных мест нет. Совсем нет? Где еще я могу найти ей тихую комнату? На постоялом дворе Фила. Из него сделали гостиницу. Постоялый двор? Поговорю с Бишем. Он владелец заведения. Биш? Эверетт Бишоп! Я здесь, Сэм. Биш, я хочу. Странный костюм для владельца? Я больше не владелец. Всего одна королева это сделала. Ты проиграл отель? Сэм, у меня были два туза. А у того парня одна королева, последний розыгрыш. Я тебя спрашиваю, ты бы поставил отель? Одна королева? И кто ее вытянул? Проклятая королева. Я нарисую худенькую. Мне не нужна худая. Но такую, с задом как барабан, я тоже не хочу! Хорошо, нарисую пышку! Ты не умеешь рисовать. Сэм! Добро пожаловать в "Ройэл Палас Отель"! Хочу оживить это место. Приобщаю Аляску к искусству. И к жульничеству? Сэм, мы оба богаты. Зачем нам ссориться? Если вам с дамой нужна комната. Не мне. Комната для мисс Бонне. Комната и ванная для нее одной. Уверен, что у меня есть то, что нужно. Хочу воспользоваться случаем и забыть обо всех старых обидах. Как ваш друг, она гость этого дома. Я распоряжусь о вашем багаже. Боггс? Боггс! Этот парень меня бесит. Видела его раньше? Почему ты спрашиваешь? Ты его не знаешь, нет? Смотри в оба. Почему? Не покупай у него ничего. Я держу деньги в ботинке. Тем лучше для тебя. Такой мошенник для всех большое несчастье. Спасибо, я ценю вашу заботу. Что ж. Мне пора на шахту. Зайдете попрощаться перед отъездом? Постараюсь. Не держишь зла? Нет. Просто не сложилось. Два безумца, как говорится. До свидания. До свидания. Еще увижу, как ты пьешь на халяву уволю. Теперь пошли. Отнеси багаж этой дамы в мой номер. Мисс Бонне? Могу открыть окно для вас. Мистер Боггс? "Мисс Бонне"? Это прекрасно! Энджел, как давно это было. У тебя тут крупное дело. Давай, расскажи Фрэнки. Если бы ты вел дневник, Фрэнки, ты бы не решился, конечно, ты бы прочел там, что ты не имеешь права меня спрашивать. Подожди, Энджел. Нам обоим о многом надо забыть. Ты ушла от меня. Я не ушла. Я убежала. Без объяснений. Даже без обручального кольца. Сыта по горло тем, что ты меня используешь. Зачем же так грубо? Ты преподал мне урок, помнишь? Послушай, к чему этот надрыв? Тебе это пошло на пользу. Ты в два раза краше, чем тогда в Новом Орлеане. Стала настоящей Венерой. Разве я не заслуживаю чуть-чуть доверия? Дорогая, я был поражен, когда увидел тебя здесь. Нахлынули воспоминания. О тех счастливых днях. и ночах. Мы начнем все сначала, на другом уровне. А, ты на крючке? У Сэма МакКорда? Это не твое дело, Фрэнки. Не волнуйся, я на твоей стороне. Чудесно, если ты уведешь у него золотую шахту. Я не вмешиваюсь. У меня свои интересы. МакКорд твой, а все остальное мое. Честная сделка? Я прошу только о старомодной дружбе. Все ушло, Фрэнки. Мертво, как будто никогда не было. Ты прямолинейна. Я тебе сказала. Никогда бы не подумал. Да ты влюбилась в этого МакКорда! Послушай, дам тебе дружеский совет. Это нехорошо. Не меняйся. Знаешь, что любовь делает с женщиной? Высасывает из нее жизнь. А это респектабельность. Это конец. Искренне тебя прошу, оставайся собой. Не стань матушкой Хаббард с кучей орущих ребятишек! Эта респектабельность тебе ни к чему. Убирайся с дороги. Оставайся. Я ухожу. Оставь номер себе. Но я терпеливый человек, более того, я в тебя очень верю. Теперь все. Если захочется. дружбы, позови Фрэнки. Что там еще? Лебедка, несколько насосов и еще трубы. Мы с моей повозкой еще день тут проторчим. Мне плевать. Главное, доберись до шахты. И не болтайся в городе, не напивайся. Пить? Никогда не пью на работе! Никогда не поздно начать! Да что с тобой такое с самого приезда? Бесишься как медведь с ободранным задом! Прости, Бризи. Увидимся на шахте. Уходи! Я сказала, убирайся. Или я закричу! Хочу поскорее убраться отсюда! И ты тоже не смей меня трогать! Ты! Сколько я должна за номер? Это частный номер.

Мне все время стучат в дверь. Кем они меня считают? Обслугой? Ну уж нет! Вот! И вычеркните мое имя из журнала! Но я не понимаю. Не останавливайте меня! Я ухожу! Это подлец Фрэнки? Отель кишит такими Фрэнки. Я ошибся. Все-таки золотая шахта. Где этот постоялый двор? С ума сошла? Ты не можешь спать в конюшне. Не оскорбляйте меня! Простите. Я так несчастна! Буду спать на берегу. Где угодно. Ты не можешь. Ты простудишься. Мне все равно. Я должна была вас послушаться и остаться на корабле. Я была дурой. Нашла время, корабль уже уплыл! Не знаю, что со мной. Я никогда так не плакала. Я тебе скажу, что с тобой. Колдунья. вот кто ты! Вот ты кто! Шевелись и прекрати ныть! Куда вы меня везете? На шахту. А как же корабль? Привезу тебя назад вовремя. Мог бы быть на его месте, будь у меня мозги в голове. Да, сэр. Я там построил шалаш. Где сейчас их шахта. Если бы я меньше пил виски и больше воды из ручья, может, это золото было бы моим. Богси, ты жил в этом шалаше? Ты застолбил участок?

Нет, только капканы поставил. Потом пришлоссь уйти. Чуть не умер от голода! Пожалуйста, мистер Кэнон, дайте мне хорошего пенделя. Погоди минуту. Богси, ты должен был застолбить.

Подумай как следует. Ты вбивал колышек в землю? Собирал камни в кучку? Нет! Зачем мне камни? Хотя бы пару камешков. Да ты совершенно пьян. Разве что когда костер разжигал, сложил пару булыжников. Ты застолбил! Это твое золото и твоя шахта! Вы так думаете? Именно! Тебе надо выпить. Это поможет думать. Разберем все в деталях. Сэм! Это прекрасно! Прекрасно?! У меня мурашки по коже. "Добро пожаловать, Дженни". Домик для новобрачных! Замечательно! Сдержишь свое слово? Никаких неприятностей? Никаких, Сэм. Я просто любуюсь природой. Что ж, я сделал все, что мог. Пора с ним встретиться. Думаю, я ему совру. Наверно, золото моют. Пойду отыщу Джорджа. Такого и врагу не пожелаешь, Лучше бы ты была Дженни. Сейчас вернусь. Привет, малыш. Осторожно! Эта штука заряжена. Сэм! Как я рад, что ты вернулся! А я не очень рад. Где Джордж? Арни, тот парень с шахтой в Доусоне, попал в беду. Джордж пошел ему помочь. Я слыхал о захвате участков. Кто-то пытался, но Арни их прогнал. А они поклялись, что приведут банду. Бризи что-то говорил об убийствах. Думаю, лучше поеду помогу им. Оседлай мне лошадь, пока я соберу пару вещей. Он так обезумел? Его здесь нет. Он на другой шахте, борется с бандитами. Хорошо, что перестрелка отвлечет его от Дженни.

Да, пуля в голову всегда лучшее лекарство от любви. Я должен ему помочь. Отъехать ненадолго. Оставите меня здесь одну? Устраивайся. Билли здесь. Кто такой Билли? Младший брат Джорджа. Сколько ему? 17. Но он уже взрослый. Этого я и боюсь. Лучшая лошадь. Шалит время от времени, но. Что "но"? Он шалит время от. Это Дженни? Нет, не Дженни. Она погостит пару дней. Она будет спать в домике. Это Билли. А этот мешок с блохами Клэнси. Постараюсь вернуться поскорее, Присмотри за мулами. Итак, вы Билли. Я Мишель. Что случилось? Замерзли? Нет, ничего страшного. Что я? Девушка Сэма? Его сестра? Вы ему посторонняя? Просто встретились на корабле. В городе не было мест в гостинице, и Сэм любезно пригласил меня сюда, пока не придет корабль до Сиэттла. Это прекрасно! Я хочу сказать, что здесь прекрасно. Вы нравитесь Клэнси. Не уходите. Я распрягу лошадей. Оставайтесь здесь. Я сейчас вернусь. Хорошо? Ну давай, Клэнси. Убирайся! Веди себя прилично! Вылезай. Стыдись, Клэнси. Веди себя хорошо. Вон! Понял? Вон! Мишель? Вам что-нибудь нужно? Может, горячая вода. Я только что нагрел. Нет, спасибо. Я мог вам подлить. Билли, я не ноги грею, я в ванне. Не открывай занавеску! Боже милостивый! 17. Маленький мальчик. Отпраздновать прибытие, чтобы вы были как дома. Сюда. Вы сядете здесь. Благодарю. Боже, какой прекрасный запах! Спасибо. Ваша стряпня тоже прекрасно пахнет. Так бы и нюхал. Мы будем ужинать? Ужинать? Да, конечно. Извините. Как глупо. Рагу из оленины. С удовольствием попробую. Да! Конечно. Очень мило. Брат разрешает вам пить? Я пью с тех пор, как стал взрослым. Вот французское вино. Джордж говорил, что это для Дженни, но вы же тоже француженка. Давайте пропустим парочку. Не желаете? Посмотрим, как пойдет вечер. Взгляните! Джордж обмотал пробку, чтобы знать, пил ли я его. Надеюсь, ничего, что оно так пузырится! Рискнете попробовать? Я боюсь. Восхитительно. Как оно называется? Шампанское. Я только его и пил. Наверно, не в то горло попало. Но когда проглотите, все хорошо. Налью вам еще. Вот так. Так я и живу, Мишель. Денег у меня полно. Больше не надо работать. Осталось только найти себе женщину. Настоящую. Да, пока вы в расцвете сил. Верно. Видите вон тот сундук? Вон тот? В нем золото. Берите, сколько хотите. Мне надоело торчать с Сэмом и Джорджем. От Фортимайл до Доусона, я знал женщин от одного ледника до другого.

Блондинки, брюнетки, рыжие. Назовите любую. Я ее знал. Да, сэр, но я решил, что пора остепениться. Потерпите. Вы встретите свою женщину. Знаете. Думаю, что мужчине нужна женщина постарше. Ненавижу этих юных девиц.

Никакого опыта, понимаете, им нечего дать. Вам не кажется, что нужно мыть посуду и идти в постель? Я в порядке. Я в игре. Прекрасно. Я мою посуду, вы идете в постель. Черт. К чему такая спешка? Мне не с кем поговорить, я хочу сказать, с девушкой. Только Сэм и Джордж, а они только и гоняют меня, там убери, тут сготовь. Мишель. Я хочу, чтобы вы были не просто другом. Не знаю, как сказать. Я понимаю. Вы хотите, чтобы я была вам как сестра. Мишель, пожалуйста, не смейтесь. Я серьезно. Мишель. Я серьезно.

У меня немного кружится голова. Думаю, да. Вам лучше прилечь. Мишель. Нет, нет, нет. Вот так. Нет, нет. Можешь со мной говорить, пока я убираю со стола. Спасибо. Спасибо, Мишель. Семнадцать. В яблочко! Они взяли Арни. Дугган! У него связка динамита! Хотят взорвать шлюзы и утопить нас! Вы подлые воры! Арни, ты не понимаешь. Это свободная территория. У нас такие же права на золото, как у тебя. Пошевеливайся!

Джордж! Джордж Пратт! Все вы там! Выходите из хижины, подняв руки, или я пристрелю Арни. Грязная крыса так и сделает. Не выходи, Джорд! Лучше умереть, чем отдать шахту такому отребью! Присмотри за повозкой! Держи ее! Пошли отсюда! Сэм. Ты в порядке? Прости, я разнес твой шлюз. Похоже, не сможешь работать какое-то время. Черт, но она все-таки моя, да? Лучше отвести его в хижину. Привет, Сэм! Привет. Привет, большой бык. Куда ты? Никуда. Как она? Кто?! Дженни! Я с ума сходил. На той неделе глаз не сомкнул. Сэм. Что она сказала, увидав домик для новобрачных? Она не то, чтобы видела его, Джордж. Не видела? Ты что сделал? Оставил ее в Номе? Мы с тобой старые друзья. Хочешь сказать, ты не привез ее?! Я хотел тебе соврать, но. Гнусный Иуда! Но я не мог соврать другу! Другу?! Да, ты друг. Ты напился и не доехал до нее! Я напился не до, а после! Проклятье! А теперь слушай, Джордж. Я поехал к ней, честно. И я ее видел. Ты слушаешь? Да, я слушаю. Я встретился с ней и с ее мужем. Чьим мужем? Дженни. Она замужем. Замужем?! Это я и пытаюсь тебе сказать. Потом я напился, да потом сделал глупость, о которой жалею. Замужем! Не могла подождать, я даже этого не стою! Я, как дурацкое яйцо, буду лежать в доме для новобрачных! Я налью тебе выпить. У меня есть с собой. Оставь меня, Сэм. Не хочу никого видеть. Оставь меня одного. Увидимся в доме. Билли, тут. О нет. Билли! Оставь меня в покое! А, это вы. Рада, что вы вернулись! Что ты делаешь в этой кровати? Билли. Малыш Билли. Я из-за него сплю в этой кровати. Он нашел вино и все остальное, до чего мог добраться. Да уж. Но почему здесь? Понимаю, кровать новобрачных. Вы солгали Джорджу? Нет, сказал правду. И это была ошибка. Обо мне вы ему сказали? Нет еще, поэтому тебе лучше поскорее вылезать. Джордж сейчас относится ко всему очень болезненно. Подожду тебя в доме. Хорошо. Мишель? Да. Ах ты негодник! Сэм! Голова раскалывается! Умираю! Лучше бы ты умер. Подожди, Сэм! Пожалуйста! Это тебя вылечит! Сэм! Нет! Глубокий вдох! Любишь выпить? Любишь, да? Ну, пей! А теперь вали отсюда! Отведи повозку к шлюзу, Еще вчера должен был ее разгрузить! Да, сэр. Клэнси! Если бы Сэм смотрел на меня так же, как ты. Будет смотреть. Я его заставлю. Надо уходить. Джордж скоро будет здесь. Я почти готова, помогите застегнуть блузку. Купите такую, что застегивается спереди. Чтобы вам было легче расстегивать? Заткнись, блошиный мешок, пока не бросил тебя в ручей! Не сердитесь, Сэм. Знаете, вы очень хороший. Вы понимаете, что вы. Все, что я понимаю мы должны бежать отсюда, Джордж возвращается. Джордж уже вернулся! Привет, Джордж. Что здесь происходит?! Что это за дама? Друг. Энджел, это Джордж Пратт. Дженни не приехала. Приехала эта шлюха? Джордж, позволь мне объяснить. Не хочу никаких объяснений и убирайся с кровати! Вместе со своими тряпками. Вон! Болван! Дай только все объяснить. Духи! Она пахнет как. Я купил их для Дженни, и эти тряпки тоже! Но отдал их ей, да? Ты тупой бык! Я привез ее тебе! Я больше не хочу слушать эту. Для меня? Она француженка, как Дженни, красивая как Дженни. И на мой вкус, даже красивее. Ты думал, она сможет заменить мою Дженни, занять ее место?! Я хотел тебя утешить, Джордж. С этого все началось. Но мы передумали. Ладно. Я прямо сейчас отвезу ее на корабль! Да, Джордж? Ну не знаю. Он говорит правду, мистер Пратт. Собирай вещи. Я пойду разгружать повозку. Хорошо, Сэм. Послушайте. Я хочу, чтобы вы знали. что я спала в этой кровати и одна, из-за вашего брата Билли. Что ж, воспользуюсь случаем, чтобы кое-что объяснить вам, мисс. Как ваше имя?

Мишель Бонне. Вы и вправду француженка? Да, я француженка, дура и шлюха. Подождите. Хочу извиниться. Не нужно, потому что я шлюха. Сэм нашел меня в месте под названием "Курятник". Думаю, я туда вернусь.

Вам обязательно возвращаться? Это не важно. Я везде занимаюсь одним и тем же. Это обязательно? Каковы бы ни были причины, начав жить такой жизнью, нелегко ее изменить. да и шансов не много. Не думаю, что это так необходимо. Нет, необходимо. Чувствуете, эти духи пахнут на мне иначе. Эти вещи на мне сидят лучше. Вы сами так сказали. Извиняюсь, что наговорил лишнего. Не надо извиняться, мон шу. Это мы виноваты, я и Сэм. Хватит с вас того, что потеряли Дженни. Ну-ка повторите! Я говорю, что не надо себя винить.

Нет, нет. Как вы меня назвали? "Мон шу"? Это ерунда. Глупое французское словечко. Означает "моя капустка". Да. "Мон шу". Дженни так меня называла.

Простите. Я не знала. Нет, нет. Не извиняйтесь. Знаю, это странно. Вы мне ее напоминаете. Дженни, я хочу сказать. Что ж, я пойду. Вам тут нужно много всего упаковать, и. Не сердись на меня. Я бы никогда такого не сделал, скажи она, что она твоя девушка. Сделал что? Поцеловал ей руку. Заткнись! Но Мишель прекрасная девушка, она мне нравится. Думаю, я вел себя как. животное. Я слышал. Люди делают ужасные вещи, когда выпьют, так ведь? Я бы мог отвезти ее в город, Сэм. А ты можешь остаться здесь с Джорджем. Найди самое холодное место в горячем ручье и сядь там! И иди переоденься. Шевелись! Мне надо подумать. Где Джордж? Принимает ванну. Мокнет уже несколько часов. Думаю, он свихнулся. Привет, Сэм, друг! Так-то лучше! Рад снова видеть твою улыбку. Прости, Сэм. Я просто не понял. Я не сержусь. Спасибо. Гнев застилал мне глаза, понимаешь? Конечно. В любой буре есть просвет, а тут он розовый, как те тряпки, что ты подарил Мишель, да? Повозку разгрузили. Я отвезу ее в город. В этом нет необходимости. Пусть остается здесь. Мы теперь друг друга понимаем, может, что-то сложится. Что сложится? Где? Здесь. С Энджел? Предпочитаю французские имена. Мон шу Мишель. Красиво. Отвали! Джордж, ты совершаешь ошибку. Ты же привез ее для меня. Могу я попытаться? Мужчина не может всю жизнь чахнуть от любви. Но ты и двух часов не чахнул! Знаешь, просто поразительно, как она напоминает мне Дженни. Прежде чем выставишь себя дураком, кое-что тебе объясню. "Курятник"? Она мне все рассказала. Это честная девушка, Сэм! Она прямодушна! Мне она нравится! Мишель! Мон шу, мон шу. Видел. Он чокнулся! Не так уж и чокнулся. Это была длинная, холодная зима, и она как дыхание весны. Может, это и правда о "Курятнике", но Энджел не такая, как другие. Говори, сколько хочешь! Я пытаюсь сказать, что ты не можешь гоняться за ней как лось за лосихой! Спасибо за совет, партнер. Не буду раскрывать карты и сыграю чисто. Мон шу, мон шу, мон. Какой прекрасный язык! Мон шу, мон. Видишь, что ты наделал? И что же? Так запутал бедную Мишель, что она не знает, что делает. И теперь Джордж там с моей девушкой! Можно войти? Конечно. Я буду готова через минуту, мистер Пратт. Позвольте вам помочь? Прекрасная постель! И мягкая. Она бы очень ей понравилась. Рад, что она вам нравится. Мисс Бонне? Я готова. Не нужно. Я хочу сказать, можете остаться. Уверена, в городе найдется место, где я смогу подождать корабль. Я хочу сказать, оставайтесь насовсем. Насовсем? Насовсем. Чтобы стать. вашей девушкой? Да, мэм! Нет, благодарю, мистер Пратт. Спасибо, нет. Но вы же за этим сюда приехали? Не за тем, чтобы быть вашей девушкой или чьей-то еще. Ни здесь, ни в "Курятнике", ни где-то еще. Я не умею просить. Видите? Он поднимет меня на смех! Разинет пасть и будет хохотать! Я что игрушка для вас с Сэмом? Нет, мэм. Для меня нет. Нет. Вы для меня не игрушка. А для Сэма игрушка. Ну, знаете. Сэм и женщины. Да. Понимаю. Отвезете меня в город? Не хочу ехать с Сэмом. Конечно. Мне надо загладить вину. Можем ехать прямо сейчас? Конечно. Стойте-стойте. Погодите. Вы не забыли эти вещи? Я их оставляю. Они слишком дорогие, слишком красивые и. И их подарил Сэм? Мы можем, наконец, ехать? Подождите. Я спешу. Замолчите и дайте подумать. Вот оно что! Вы влюблены в Сэма! Нет! Не влюблена! Нет, влюблены! Знаете, у меня странное чувство. Сэм странно себя ведет. Скажите, как он с вами обращается? Ну. Очень хорошо. Как будто я. Ну. А он совал вам деньги в вырез блузки?

Нет? А шлепнуть вас по. Не пытался? В Сиэттле или на корабле вы с Сэмом. Нет? Это не похоже на Сэма! Совершенно не похоже! Дайте мне это. И присаживайтесь, мы это выставим и посмотрим, что будет. На что ты смотришь? Прекрати подглядывать! Хотел узнать, когда они выйдут есть. Сэм, сколько они уже там? Час и 28 минут. Что ж, я голоден. Осторожно, вот так. Он это услышит. Что там у вас есть? "Чика-чикади". "Чика-чикади"?! Надо найти что-то по-настоящему. Вот. Вот это. Ты есть хотел? Для чего? Для твоего желудка, вот для чего! Переверни его. Другая сторона режет. Сэм! Печь холодная. Ну, если ты так, готовь себе сам! Да, Билли? Что ты чувствуешь, когда ревнуешь? Откуда я знаю! Я ревную. Где виски? Сэм, тебе не кажется, что он удерживает ее силой? Слышишь, как она кричит и просит о помощи?

Я просто не понимаю Мишель. Запомни одну вещь: все женщины лгуньи. А если нет, еще хуже, готовят тебе свадебную музыку. Взять ту дамочку из Орегона. Всего-то завязал ей шнурки, а она принялась бить меня по голове молитвенником! Или та штучка из Миннесоты, пытавшаяся женить меня на себе, когда я был пьян в стельку. Если бы не доброта пастора, меня бы охомутали навсегда! Женщинам нельзя доверять, какими бы честными они не казались. Они все хотят быть женами. Но Мишель, она. Мишель, Мишель! Шу, капуста все одно! Пойду искупаюсь! Но ты только что мылся. Не твое дело! Это его убьет! Бедняга Сэм! Что ты тут делаешь?! Что ты здесь делаешь? Я тебя обожаю. Мыло потерял. Давайте споем дуэтом. Один, два, три! Нет, Джордж, ничего не выйдет. Сэму на меня наплевать. Все просто. Ну, перестаньте. Не сдавайтесь. Потерпите чуть-чуть, мон шу! Я сыт по горло ими обоими! Пошли, Билли. Будем их игнорировать. Минутку. У меня есть идея. Схожу на разведку. Вам налить? Сэм! Джордж идет! Джордж, я так нервничаю. Осталось недолго. Он стал молчалив. Видел его таким однажды, когда украли его любимую лошадь. Сэм? Ты позеленел. Люблю тебя, люблю. Может, у тебя живот болит? Может, схожу за содой? В самый раз. Смейтесь. Смейтесь громко-громко.

Но. мне не хочется смеяться. Вы не чувствуете. Но он. Щекотки боитесь?

Какая у нее будет свадьба! Что это? Это Сэм. Оставайтесь здесь. Когда он так кричит, Бог знает, что может случиться! Люблю тебя, люблю тебя.

Я спасал дверь, Сэм. Потаскушка французская! Сэм, не будь жалким лузером. Боже, он вас любит! Стойте! Не бегите за ним. Он вернется. Сэм, что они там делают? Отстань! Сэм! Там солдаты. Шахта МакКорда-Пратта? Мне нужны владельцы. Я Сэм МакКорд. Район Нома на военном положении. Ваша заявка приостановлена вплоть до урегулирования спора. Не сопротивляйтесь. Все операции прекращаются. Ты пришел вовремя, солдат. Никаких споров. Забираю свою долю и ухожу! Эй, Сэм! Два человека! Нет, мистер! Кладите золото обратно! Как бы не так! Я заберу ружье. Можете забрать шахту, но треть этого золота. Все золото конфисковано, пока не будет решен спор. А вы арестованы, МакКорд. Я сказал, не сопротивляться. Сэм, все будет хорошо. Держи голову выше. Сам держи, и шахту держи! И ее держи! И держись от меня подальше! Ты свинский бабуин! Мне надо кое-что сказать партнеру. Если бы вы хоть кого-то послушали! Помолчи! Ты с самого начала приносишь мне несчастья! С меня хватит! Забирайте меня отсюда! Сажайте в тюрьму! Простите. Когда вы едете обратно в город? Как только погрузим то, что реквизировано. Возьмете меня с собой? С удовольствием, мэм. Благодарю. Я сейчас вернусь. Да, мэм. Уполномоченный США на территории Аляски Мистер МакКорд присутствовал, но квитанции не подписал. Не буду ничего подписывать. К черту слушания! Пусть Пратт борется за шахту. Я только хочу получить мою долю. Снимите шляпу, мистер МакКорд. Мое имя Дугган. Хочу подписать мою копию, сэр. Этот парень оспаривает мою заявку? Он захватил шахту Арни. Ты грязный. Достаточно, мистер МакКорд! Мистер Дугган не претендует на вашу собственность. Он представляет здесь мистера Питера Боггса. Кто такой Питер Боггс? Охотник, построивший хижину на вашем участке. Это он подал иск. Дайте я с ним поговорю. Почему он не явился лично? В этом нет необходимости, так как его представляет мистер Дугган. Я могу идти, господин судья? Вас известят о слушаниях. Благодарю вас, сэр.

Когда слушания? Месяца через два. Два месяца?! Если хотите вашу долю, подпишите это. Я подпишу. Не мешайте нам заниматься делом. Ваше дело не единственное. Я вам помогу его решить. Минуточку! Вы кое-что забыли. Следующий! Носильщик! Возьмите багаж леди и отнесите его. Мистер? Это корабль в Сиэттл? Да, мэм. Он вернулся раньше.

Да, мэм. Пришлось повернуть с Коцебу из-за льда. Удачи, мэм. Что ж, спасибо. Мишель, Мишель! Идите сюда. Хочу с вами поговорить. Что ты тут делаешь? Я поехал за вами, Мишель. Я. Я и так принесла много бед. Пожалуйста, уезжай. Вы не виноваты. Это все Сэм и Джордж! Я не могу получить мою долю сразу. Но я смогу о вас позаботиться. Я найду работу.

Билли, ты хороший мальчик. Нечестно так говорить. А я когда-то была хорошей девочкой. А теперь возвращайся на шахту. Все будет хорошо. Пожалуйста. Мисс Бонне! Быстро вы вернулись. Нет, сажусь на корабль до Сиэттла. Когда можно подняться на борт? Пассажиры загружаются в полночь, мэм. Я могу подождать здесь? Нет необходимости. Мистер Кэнон вас ждал. Он оставил номер за вами. Ждал меня? Да. Я провожу вас в номер. Сюда. Пожалуйста. Одну минуту, сэр. Что за. Где Пит Боггс? Боггс. Где он? Я не знаю! Может, это освежит тебе память. Я не знаю! Я не знаю! Он привратник! В казино Фрэнки Кэнона! Простите, мистер. Так бывает. Кто там? С возвращением, Энджел. Извини, Фрэнки. Уходи. Я тебя понимаю. Не каждый день девушки теряют золотые шахты. Я могу войти? Это твой отель. У тебя несчастный вид. Голова болит. Ты просчиталась. Это естественная реакция. Мы все совершаем ошибки. Я не о личном пришел говорить. А о деле. Мы партнеры? Нет. Вечером я сажусь на корабль обратно в Сиэттл. Не понимаю. Куда обратно? В "Курятник"? Из-за того, что МакКорд нищий, а ты потеряла золотую шахту, с Аляски уезжать необязательно. У тебя есть мозги. Можешь получить меня и деньги. Не хочу твоих денег. Только меня? Тебя тоже не хочу. Это безумие. Возможно. Я бегу с Аляски по той же причине, по которой приехала. Потому что дура. Потому что думала, я другая. Вот и все. А теперь, пожалуйста, оставь меня в покое. Да, но ты просто устала и расстроена. Сейчас не время решать. Может быть, поужинаем вместе? Тогда и поговорим. Зайду за тобой в восемь. И ты должна прекрасно выглядеть. Восемь часов. Решение было быстрым. Сколько ты держишь для меня этот номер? С позавчерашнего дня, Энджел. А как ты мог знать два дня назад, что Сэм банкрот? В городе ходили слухи, что шахта арестована. Не буду лгать, я не испытываю сожаления. Увидимся в восемь. Мистер? Где привратник? Где он, я тебя спрашиваю? Да там, конечно. Где еще ему быть? Спасибо. Рад познакомиться, Боггс. Она не со мной, Сэм, клянусь! Что ты тут делаешь? Убираюсь. Я новый уборщик. А где старый, Боггс? Не знаю. Говорят, разбогател. Разбогател, еще бы. Этот он подал на нас в суд. Фрэнки должен знать, где он. Подожди меня! Я пока тоже партнер. Ты знаешь, где Фрэнки? Иди наверх и вон туда. Кто там? Похоже на. Простите, что так вламываемся. Мне нечего вам сказать. Мне тоже. Я здесь на охоте. Выходи, Фрэнки! Боже, Мишель, не думал, что вы здесь. А что ты думал? Что она уехала от нас и вступила в Армию Спасения? Пошли искать мерзавца Фрэнки. Послушай меня! Слушай! Не ради тебя, а ради Билли и Джорджа. Фрэнки знал, что шахту арестуют, еще до того, как пришли солдаты. Что?! Как? Ты же умный, вот сам и разбирайся. А теперь оставьте меня в покое. Не стой тут! Пойди поищи Фрэнки. Быстро! Любезно благодарю за информацию. И хочу сказать, что ты самая подлая обманщица, что я встречал! Сначала ты надула меня. Тебя? Я тебя надула? Меня с Джорджем. А теперь надуваешь своего дружка Фрэнки! Ты полностью ошибаешься! С самой нашей встречи ты во всем ошибался! Есть. Мой мальчик Сэм здесь. Вот она. Я тебе ее нашел твою прямодушную девушку. Она при деле, как всегда. Хотел бы я, чтобы она была моя, но нет. Она твоя! Нет уж! Мы разыграли это для тебя. Нет, не разыграли! Да, конечно, разыграли! Он тебе не поверит. Скорее он поверит мне! Хоть поклянись на Библии, не поверю! Джордж никогда не лжет. Если он говорит, что разыграли. Ты лжешь, тогда почему ты здесь? Ищу парня по имени Боггс! Успокойся, Сэм. Успокойся. Сэм, я не нашел Фрэнки. Но Боггс здесь, он заперт. Я не знаю. Что ж, можно начать прямо отсюда. Что такое? Спокойно! Билли! Есть он здесь? Не отступайся, девочка. Дело ладится. Я сам о себе позабочусь. Джентльмены! Какой приятный сюрприз! Вы как раз вовремя, чтобы выпить. Хотим поговорить с тобой. Это хорошо. Потому что здесь очень одиноко. Даже спеть не с кем. Давайте споем. "Золото находят везде". Хотели выяснить, почему ты оспорил нашу заявку. Оспорил? Я? Ты что, не помнишь? Подумай. Фрэнки Кэнон ни о чем тебя не просил? Фрэнки? Нет! Он милейший человек. Дал мне целый номер и виски совершенно даром! Я только поставил крестик. Подписывал что-то? Что там говорилось? Не знаю, умей я читать, я бы крестик не ставил, так? А мистер Кэнон сказал, что мне больше не нужно браться за метлу до самой смерти. Хватит болтать. Давайте пить и петь. Золото в каждой канаве.. Пошли. Судья хочет тебя послушать. Он тоже любит петь? Обожает. Жди здесь. Я заберу Боггса, и ты побыстрее увезешь его из города. Привет, мистер Кэнон!

Мы нашли вашего друга. Я буду петь для судьи. Идемте с нами. Возможно, вам лучше пойти послушать. Мне неинтересно. Будет интересно. Убирайся с моей дороги! Смотри! Сэм, сзади! Что за. Сэм, смотри!

В Святом Писании сказано.

Возлюби ближнего своего! Музыка! Музыка! Я тебя достану! Слезай оттуда! Ты идешь со мной! Подожди минуту! Этого прибереги для судьи. Все на борт "Королевы Виктории"! Все на борт! "Королева" идет в Сиэттл! Замолчите! Тихо! Заткнитесь! Что здесь происходит?! Судья, у нас были слушания. Это Боггс, а это мошенник, заставивший его подделать заявку. Ну, Богси, спой для судьи. Пойте со мной, судья. Партнер! Все на борт "Королевы Виктории"! Все на борт! Все на борт! Снова в деле? МакКорд! Заходите внутрь, чтобы подать жалобу. Позже. Энджел!

Привет, судья. "Если хотите разбогатеть". Спички есть? Энджел! Куда же ты? Я должна успеть на корабль, Сэм, и забрать вещи. Ты должна остаться здесь. Все отлично складывается. Оставайся, Мишель. Этот грубиян тебя любит! Я вам что, игрушка?! Корабль отходит! Корабль отходит! Ты должна остаться, Энджел! Зачем, Сэм? Почему я должна остаться? Должна, и все! Но это не причина. Почему? Не важно почему? Нет. Это не причина. Почему? Потому что я так хочу. Разве ты не понимаешь? Нет, не понимаю. Ну же, объясни мне. Скажи ей, грубиян! Потому что я тебя люблю, вот почему! Мэм? У вас есть билет на наш корабль? Возьмите его себе! У меня есть подарок для тебя и для Мишель. Купил его у Фрэнки, когда тот был на мели. Почти задаром! Кольцо с настоящим бриллиантом! Джордж! Это самый красивый подарок в моей жизни! Хотел бы тоже что-нибудь подарить. Это тебе от меня. Пиво за счет заведения! Пошли! И шампанского! Я нашел настоящую золотую шахту!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Что он тебе сказал?

Хан вернулась на завод. >>>