Христианство в Армении

Минутку внимания, леди и джентльмены.

Прости, я ушёл слишком далеко. Хочешь есть? Кажется, у меня оставалось вяленое мясо. Нам придётся остановиться, чтобы переждать бурю. Добро пожаловать в Лунаси, Нейт. Лунаси, штат Аляска. Рад познакомиться, мэр Хопп. О, просто Хопп, как кролик. Глоточек? Нет, спасибо. Ну, если Вы ждёте духовой оркестр или парад, Вы будете разочарованы. Это бывает только в День Основателей. Хорошие ботинки. Да, спасибо. Это не комплимент. Ух. Холодно, да? Холодно? Милый, холод это когда ваши яйца отваливаются как сосульки. Здесь почти тепло. Я довезу Вас до города. В канун Нового Года, Вы можете купить какие-нибудь мелочи, до того как город закроется на несколько дней. Мы можем остановиться у Рея, если хотите. Это магазин. Ну, так как? Простите? Заедем в магазин? Нет. Спасибо. Хорошо.

Лучше побыстрее поедем. Здесь Вы будете жить. Лодж это гостиница, бар, кафе и клуб. Пустой в это время года, исключая местных. Летом, здесь становится жарко от туристов. Комната Вам положена по работе. Потом Вы сами решите, где будете жить. Эй, Бин. Ты ещё не разговариваешь со мной? Это Нейт Бёрнс. Новичок. Это означает "посторонний". Отчасти. Бин рассержен на меня, что я не дала ему Вашу работу.

Правда, наверное, он более рассержен на Вас. Возможно, Вам лучше нанять местного. Нет. Лунаси маленький городок. Нам нужен посторонний, тот, кто не имеет отношения к остальным. Это единственный способ сделать работу. Не гадьте, где едите. Ну, это только здесь. Уступи место, Шарлин. Я только провожу его до комнаты. Ты можешь заняться убийством, как только я уйду. Она тоже хотела эту работу? Шарлин? Нет, она хочет затащить тебя в постель. Простите?

Ну, ты красивый парень, Нейт, а зимой таких мало. Хотя она не очень разборчива. Шарлин владеет Лоджем. Достался по наследству. Вы проделали длинный путь из Балтимора. Надеюсь, Вы знаете на что идёте. Смотрите, люди будут спрашивать, почему Вы решили уехать из большого города, чтобы стать шефом полиции неизвестно где. Я не говорила никому о том, что случилось с Вами. Люди приезжают сюда по разным причинам. Я не обязана делиться. Спасибо. Ну, я тут, если буду нужна. Хорошо. Хорошие ботинки. Это мне уже говорили. Я Нейт Бёрнс. А Вы. Отто Грубер. Заместитель Грубер, сэр. Дайте угадаю. Вы тоже хотели это место. Я предлагал себя. Есть в городе, кто бы не хотел этого? Полицейский участок. Лодж. Братья Макки. Да, хорошо. Выезжаю. Братья Макки. Этот код для чего? Увидите. Ну держись! Эй, эй, эй! Вставай, вставай. Вставай. Достаточно. Хватит! Кто ты, черт возьми? Новый шериф. Новичок. Быстро ты. Пьяный Мастер. Тебе показать Пьяного Мастера. Пьяный Мастер был лучшим фильмом Джеки Чана! Час Пик, чувак. Вы слышите? Абсолютное невежество? Хочешь увидеть невежество? Ладно. Отто, наручники на них. Вы что, арестовываете их? Точно. За то, что, братья Макки дрались будто дети. Это нормально. Да, сегодня канун Нового Года. Вечер для вечеринок и любви. Вы так не думаете, Нейт? Ладно. Это то, что я буду делать. Вы должны заплатить Шарлин $100 за нарушение общественного порядка. Сто долларов? Каждый. И если вы не заплатите до полуночи, я пошлю за вами Отто. Понятно? Понятно? Ладно. Хорошо. Вы получили сто долларов? Лично я думаю, что лучшая работа Чана Доспехи Бога. Доспехи Бога? Это его худший фильм. Этот человек только собирается утопиться. Нейт Бёрнс. Макс Хавбеккер. Я из "Зэ Лунатик". Лунатик Уикли это еженедельная газета. Это Эд Вулкотт. Шериф. Привет.

Думаю, Вы уже видели Бина. Бин и Эд работают в городском совете. Политика создаёт странных союзников. Что значит "странные союзники"? Ну началось. Он значит, что мы работаем вместе несмотря на наши различия. Да, и несмотря на то, что ты большой болтун. Кстати я голосовал против Вас. Ладно. Ничего личного, Нейт, Лунаси летний город. Нанимать на полную ставку шефа полиции трата денег, но кто знает? Можно действительно оказаться болтуном. Ещё, Эд президент банка и ему нелегко расставаться с деньгами. Это моя жена, Кэрри. Приятно познакомиться. Привет. Эй. Эд, говорил, как я не хотела Вас нанимать? Он всё ещё негодует на то, что я мэр. Нет, это не так, я только не всегда соглашаюсь с тем, как Вы управляете. Нэйт, как насчёт интервью, когда-нибудь? Не думаю, что вашим читателям будет это интересно. Это правда, что в Вас стреляли в прошлом году? Шериф. А как насчёт танцев? Потанцуйте со старой дамой. Что?. Что? Зачем ты это сделал? Прости. Должно быть Макс что-то раскопал. Обычно он не распространяет слухи. Просто дайте ему время. Люди должны познакомиться с Вами. Сколько нужно времени, чтобы стать местным? Ну, видите Джона, вон там? Он приехал сюда 22 года назад, преподавать в школе. Он новенький. По крайней мере он им был, до Вас. Так, я бы выпила. Хотите выпить? Конечно. Отличные ботинки. А что с моими ботинками? Ничего.

Если Вы задержитесь здесь, они просто не протянут. до следующей зимы, вот и всё. Мег Галлэген. Нейт Бёрнс. Наконец-то я Вас встретил. Наконец? Да, я видел Вас повсюду, как добрался сюда. Ну, Вы ещё не были здесь долго, это же Лунаси. Здесь видишь всех и повсюду. Итак Вы новый шериф, да? Хотите танцевать? Конечно, может через минуту. Да, ладно. Мег не будет возражать. Правда ведь? Нет, конечно, я не возражаю. Я не имею значения. Ой, ну не надо так. Мег, это же Новый Год. Может, в другой раз, да? Хорошо. Вы здесь, Нейт. Что-то произошло? У них есть определённые проблемы. Мег дочь Шарлин. Её дочь? Сколько же ей было, 12? Ну, на самом деле, 20. Но отец Мег, Пэт Галлэген, бросил их в 94-м, и даже не попрощался. И Шарлин сделала всё, что могла, воспитывая Мег, но знаете, иногда мелочи, накапливающиеся со временем, добавляются к целому миру страданий. Ты хотела встретилась с Уолкером. Да, хорошо. Извините меня. Хотите тост за Новый Год? Нет, спасибо. Я не люблю шампанское. Это как-то не по-американски. Что? Пить пиво не по-американски. Итак, Вы ещё не спали с моей матерью? Вчера? Нет. У нас с Шарлин разные ценности. У меня они есть. Я вижу, кто-то Вам уже рассказал грустную историю Мег Галлэген. Папа ушёл, она стала одинокой, а мама стала городской шлюхой. Разве это не песня из вестерна? Что ты здесь делаешь, Бёрнс? Ну, сейчас, по-видимому, я жду, когда замёрзнут мои уши. Ты не успеешь до рассвета. Ты всегда так откровенна? Слушай, я думаю, здесь есть два типа людей, туристы и местные. Туристы приходят летом, и исчезают к осени. Местные, они заключённые. Обычно они сбежали от чего-то. Я не турист. У меня есть контракт. Ух ты. Контракт. Это круто. От чего бежишь ты? Нет, нет. Я не покажу моё, пока ты не покажешь мне своё. Что это? Это северное сияние. Лучшее шоу зимой, но обычно чертовски холодно, чтобы оценить его. Сегодня вид будет исключительно хорошим. Да, я слышал о них, видел фотографии, но это не похоже на фотографии. Да. Лучшие вещи не приходят просто так. Есть много мифов о северном сиянии. Один гласит, что свет приходит из царства мертвых. И когда он мерцает, это мёртвые друзья и родственники пытаются связаться с живыми. Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять. Похоже, только ты и я. Конец года лучше, чем я ожидал. Я не хотела тебя испугать. Нет, ты не испугала меня. Немного я тебя испугала. Нет, нисколько. Но, знаешь, я не.

Я не ищу. Отношений? Да, я тоже. Это просто парни, стреляющие от радости. Может быть, но я должен проверить. Конечно должен. У тебя же контракт. Я думаю, твоя работа не даёт расслабиться и веселиться. Я весёлый. Нет, не ты. Ты такой парень, который дёргается от поцелуя девушки. Такой парень вообще не так много веселится. Тебе лучше пойти. С Новым Годом. Доброе утро. Слышал, сегодня будет снегопад. Представляю. Снег на Аляске. Спасибо за прогноз погоды. Сэр? Могу я Вам чем-нибудь помочь? Да, мы называли их 1410-е. Бланки предписаний? Братья Макки, они заставляют меня думать о них.

Где вы их храните, эти бланки? Полицейский отдел Лунаси, заместитель Грубер. Помедленнее, Линда, я не могу разобрать. Давно? Хорошо. Нет, нет, я тебе позвоню. У нас ситуация. Мать Стивена сказала, что её сын с другом уехали в четверг. Они хотели подняться на гору Безымянная. Вот конечный пункт. За два дня они могли дойти до Северной Стены. У нас есть около шести часов, чтобы спасти их от бури. Разве этим мы занимаемся, спасаем людей из гор? Если мы это не сделаем, эти дети погибнут. Снегопад в городе означает минусовую температуру в горах. Как мы туда попадём? Только одним способом. Спокойно! Спокойно! Спокойно, мальчик! Всё хорошо. Рокки, ко мне. Хороший мальчик. Всё хорошо. Что ты хочешь, Нейт? Два парня сидят на Безымянной и к ней приближается буря. И ты хочешь, чтобы я доставила вас туда? Да. Ты единственный лётчик в городе. Нет, я не могу. Отто сказал. Правильно. Отто. Забавный парень, этот Отто. Другого лётчика нет в городе. Пройдёт несколько часов, пока доберутся спасатели, так не будь болваном, просто попроси. Я это сделал. Нет, ты не сделал. Ты сделал меня добровольцем. Это большая разница. "Болван"? И всё же, ты не просил. Боже, какая ты сложная. Ты поможешь? Пожалуйста. Конечно, Нейт. С удовольствием. Держи. Не хочу, что бы это было по всему самолёту.

Я в порядке. Ты сделала это специально. Так почему же ты лётчик? Отчасти ДНК. Мой папа учил меня смотреть на небо и видеть все возможности. А почему ты полицейский? Мне нравятся правила. Почему это меня не удивляет? Это не значит, что я их не нарушаю. Эй. Я вижу одного из них. Мы здесь! Ты можешь приземлиться? Это Ромео Отель Янки. Приём. Отто, мы обнаружили одного из парней.

Вас понял. Эй, ты Стивен Томпсон? Шериф Бёрнс. Рад Вас видеть. Хорошо. Надо вытащить вас отсюда. Где твой друг? Он рядом с трупом. Дай мне фонарик. Смотрите. Господи. Это мой отец. Хорошо, скажи ему, что я буду, как только смогу. Тебе помочь? Мне надо возвращаться. Меня ждёт сержант Кобейн из полиции штата. Кто тебе мешает? Он выглядит точно также как 15 лет назад, когда ушёл. Видимо, холод сохранил его тело. Он никогда не звонил и не писал. Может это понравиться, особенно когда ты ребёнок? Ты можешь не обвинять его больше. Он не тот, кого я обвиняла. Отлично. Шарлин. Теперь я должна рассказать ей. Сержант Кобейн? Шериф Бёрнс. Хорошо. Привет. Как дела? Отлично. Я так понимаю, что Вы из округа. Да, сегодня мы забираем тело Пэта Галлэгена в Анкоридж. Нужно подписать это разрешение. О чём Вы? Тело Галлэгена было найдено за пределами города. Это наша юрисдикция. Возможно, убийство произошло на горе, но сам убийца, местный. Есть факты? Я работал в городе в тысячу раз больше этого. Мои факты это моя интуиция. Да, но теперь Вы полицейский городка Лунаси. И это дело моё. Вы правы. Удачи, сержант. Думаю, ты блефуешь, я вижу тебя. Что происходит? Ты выглядишь серьёзнее, чем обычно. Джон, извини нас? Ого, разговор без свидетелей. Мама. Пожалуйста. Да ладно. Мне всё равно нужно проверить работы. Увидимся. Я должна сказать тебе кое-что. Хорошо. О, ты беременна? Больна? Выслушай меня! Это о папе. Ну, если он позвонит и попросит денег, пусть забудет про это. Он мёртв. Он умер уже давно. Он был в пещере на Безымянной. Кто-то ударил его топором в грудь и оставил там умирать. Его убили? Когда? Возможно, когда он уехал. Может 15 лет. Господи. Господи. Нет, нет, нет. Пэт. Пэт, Пэт! Значит, он не бросил нас? Он был мертв все это время? Люди говорили, что видели его. с другой женщиной. Пэт. Пэт! Я пойду. Мег, Мег, Мег, Мег, пожалуйста! Пожалуйста, останься! Пожалуйста, пожалуйста, останься. Я не могу. Я не могу. Пэт Галлэген был тенью в нашей жизни. Он ушёл, а мы не вспоминали его с любовью.

Мы обвиняли его в том, что он трус, отказавшийся от своей семьи. Что ж, теперь нам придётся жить с сожалением, что недооценили его. Возможно, мы никогда не узнаем, что случилось на той горе. Но, поскольку мы скорбим, мы будем помнить Пэта, как нашего друга, и мы его любим.

Итак, Пэт Галлэген. Покойся с миром. За Пэта.

Похоже что Макс, тяжело переживает. Они были близки? Никто не был близок с Пэтом. Как Шарлин всё это выдерживает? Почему бы Вам самому не спросить? Я заметил, что Вы проводите много времени в Лодже. Мне нравится еда. Да, мне тоже. Но я не ем там каждую ночь. Послушайте, Шарлин просто разбита как и все мы. Мы осмысливаем историю Пэта, кем он был и как умер. Теперь наша история изменилась. Оказывается, мы были так неправы. Каким он был? Обаятельным и безрассудным. Я приехал сюда за пару лет до его исчезновения. Если он просил что-нибудь, вы делали это, у него не хватало мужества делать всё по своему. Но человек, который имеет то, чего нет у других, наживает врагов. Да, а что он имел? Лёгкость поведения и отсутствие амбиций позволяло ему делать что угодно. Пэт, время от времени, он наслаждался другими женщинами. Да, не очень-то хороший муж. Он не был мужем вообще. Он и Шарлин так и не поженились. Дам совет, шериф. В Лунаси, вещи кажущиеся одним, потом оказываются совсем другим. Простите. Я искал. Привет. Привет. Мне надо было позвонить. Простите. Это Джекоб. Джекоб, это Нейт, новый шериф. Мне надо идти. Ладно. Я принесу книгу, хорошо? Не возражаешь, если я войду? Нет. Входи. Вы живёте в Лунаси? Я получил здесь дом. В основном я летаю. Вы тоже лётчик. Мег сказала, что Вы нашли её отца. Да. Вы знали его? Да. И, насколько я могу судить, Пэт получил по заслугам.

Спасибо. Береги себя. Хорошо. Скоро увидимся. Рокки, смотри, всё нормально. Рокки, всё нормально. Не хочешь снять свою куртку? О, нет. Я и так замерзаю. Так. Ты и Джейкоб, а? Да, он заботится обо мне. Он мне как второй отец. Папа и он были лучшими друзьями. Одно время. Он научил меня летать. Ты подумал, что мы вместе, так? Откуда мне было знать? Ты видел, сколько ему лет? Ну, некоторых женщин это не смущает. Так ты пришёл, что бы проверить мою личную жизнь. Нет. Сержант Кобейн из полиции штата хочет вызвать тебя. Это он обеспокоен моей личной жизнью? Никто не обеспокоен твоей личной жизнью. Они занимаются убийством твоего отца. Ему нужно твоё заявление. Что? Как же так? Убийца, вероятно, здесь, в Лунаси. Нет, правда, зачем ты пришёл, Нейт? Ты мог бы просто позвонить. Да. Ты не была на поминках. То есть ты беспокоился обо мне. Ты выглядишь обеспокоенным. Я был заинтересован. Люди говорили хорошие вещи о твоём отце. Тебе надо было там быть. Я была именно там, где должна была быть. Но это приятно, что ты заботишься. Почему ты думаешь, что убийца в Лунаси? Мой папа исчез в ноябре 94-го. Никто бы не пошёл в горы осенью, если бы не доверял тому с кем идёт. Должно быть, он знал их. Чтобы зимой залезть на Безымянную, надо троих. Мой папа был беспечен и импульсивен, но он, никогда бы не сделал это, если бы их было меньше трёх. И он никогда бы не пошёл с незнакомцем.

Второй раз мне говорят, что твой отец был безрассудным. Что ты ещё помнишь о нём? День, когда он исчез, это было рано утром. Я была в кровати. Он подошёл, чтобы поцеловать меня на прощание. Что я помню? Его щека была холодной, и он пахнул кедром. Он был смешной. Он показывал карточные фокусы, и читал мне "Маленького принца". Я забыл, что ты была ребёнком, когда он ушёл. Знаешь, а ты проворнее того полицейского из штата. Ты можешь сам расследовать это дело. Я приехал сюда, чтобы избавиться от подобных дел. Я был ранен в прошлом году, а мой напарник, мой лучший друг, был убит. Что случилось? Это было. Это было трудное дело. Прекрасно. Тогда я не буду спрашивать о твоих трудностях, а ты не спрашивай о моих. Ну, раз у нас осталось мало, что сказать, хочешь заняться сексом? Секс, Нейт. Горячий, влажный, секс "забудь все свои проблемы". Это первобытно и примитивно. Но приятно, и меньше жира. Готов поспорить. Я оцениваю предложение. Ты никогда не развлекаешься? Это я говорю о Нейте. Забавно. Я нахожу тебя симпатичным. Ты находишь меня страстной. Откуда ты знаешь, что я думаю? Потому, как ты смотришь на меня. Ты ляжешь на эту куртку? Подожди. Ты делаешь это с каждым парнем? Нет. Я, очень избирательна. Спальня? Кушетка. Ты сказал, что он упал. Я согласился молчать за деньги, потому, что думал, это был несчастный случай. Но ты убил его, а я соучастник.

Я больше не могу так жить. Простите меня.

Я убил Пэта Галлэгена. И теперь присоединюсь к нему в Аду. Макс Хавбеккер. Я вызову ребят из штата. Он уехал вчера вечером. Не знаю, где-то около 10:30. Сказал, что у него дела. У Макса есть оружие? А-22? В Аляске у всех есть оружие. Да. A-22. Но, почему он застрелился этим? Что Вы здесь делаете? Макс звонил мне вчера утром. Он готовил статью об отце и хотел взять интервью. Давно Макс владеет газетой? С 94-го? В том же году исчез Пэт Галлэген. Пэт и Макс были друзьями? Да. Они ходили в горы одно время. Есть какая-нибудь причина, почему Макс хотел бы убить Пэта? Что ты несёшь? Есть причина? Кэрри, Макс оставил записку в компьютере. Я хочу показать Вам её, но это будет не легко. Это ложь. Это ужасная ложь. Макс никогда бы не убил человека. Как Вы посмели? Макс никого не убивал. Если хочешь знать о Максе, то знай, что он учил меня вальсу так, что я не была ничтожеством на первом танце. Он позволял мне обманывать в Монополии. Он наполнил мою жизнь, пока я взрослела, но ты не хочешь говорить о Максе. Ты хочешь обвинить его. Прости, что тебе не понравилось. Как ты мог так говорить? Знаешь ли ты, что сейчас переживает эта женщина? Да, действительно, я знаю. Я знаю, как это терять кого-то.

Твой напарник. Ах, да. Ты же не хочешь говорить об этом. Ты охотнее возьмёшь свои чувства и сложишь в архив. Слушай, если хочешь ввязываться, то ввязывайся. Иначе, пакуй чемоданы. Шериф Бёрнс. Да, она здесь. Хорошо. Я буду. Спасибо. Это сержант Кобейн из Анкориджа. Они хотят знать, что делать с останками твоего отца. Бёрнс. Бёрнс! Я слушаю Вас, г-н Вулкотт? Кто-то проник в мою рыбацкую лачугу, и украл удочки и катушки. Почему бы Вам не сообщить это Отто? Я буду признателен, если Вы займётесь этим. Они были очень дорогие. Я уверен, что они были, Эд. Думаю, Вы не осознаёте происходящее, Нейт. Я прошу Вас об одолжении. Я очень редко кого-то прошу, заметьте. Только в маленьком городе, мелкая кража может быть важнее убийства репортёра. Макс мёртв? О, Эд. Эд, простите. Бедный Макс. Ты в порядке? За что Макс мог убить папу? Нет, он этого не делал. Если бы Макс убил папу, то, почему он не уехал из города, а ждал, что кто-то, найдёт тело с топором в груди? Я всегда думала, что Пэт был в Анкоридже. Почему Анкоридж? В ночь перед отъездом, мы поссорились. Я сказала, что мы должны переехать, что бы он устроился на работу. Он думал про Анкоридж. Должно быть, он решил пойти в горы после. Тебе надо рассказать это Нейту. Ты запала на него, а? Во всяком случае, они хотят знать, что делать с телом отца. Как ты думаешь? Мне все равно. Я. Я не думаю, что это имеет значание. Конечно, это имеет значение. Как ты могла его любить, Шарлин? Ты думала, что он оставил тебя. И после всего этого ты ещё любишь его. Пэт был в моём сердцем. Однажды ты тоже это найдёшь. Так вот почему ты спала, с кем попало, это причина твоих сильных чувств к папе? Ты не представляешь, как трудно любить кого-то и быть полностью отвергнутой. Да. Имею некоторое представление об этом. Я никогда не отвергала тебя. Между нами намного больше общего, чем ты думаешь, Меган. Я спала со многими, потому, что не могла доверится кому-то одному. Ты избегаешь их по той же причине. Ладно. Подумай о теле, хорошо? Должно быть, он нанял лётчика. Если он пошёл на Безымянную, ему понадобился бы самолёт. Пэта надо кремировать. Ты была права. На горе их было трое. Твой папа дал им прозвища. Пэт был Люк Скайуокер, Макс Хан Соло, а третьим был Дарт Вейдер. Как ты узнал? Твой папа вёл дневник. Тут он пишет о подъёме. Пишет, что они пошли быстрее. Где ты его взял? Полиция штата.

Они вернули вещи твоего отца. Они закрывают дело. Что это значит? Ну, раз Макс признался. Конец истории. Думаешь, им нужно убийство 15-летней давности? А как насчёт справедливости и правосудия? Ты же сказал, что дневник доказывает, что Макс не убивал моего отца. Нет, он доказывает, что отец употреблял наркотики и любил Звёздные Войны. И что? Игра окончена? Ты просто смиришься с этим и пойдёшь? Это не мое дело. Ладно. Если я тебя попрошу, что бы это было твоё дело. Что ты думаешь? Не имеет значения. Это имеет значение для меня. Я думаю, что Макс не убивал. Хорошо, если Макс не убивал, то почему он совершил самоубийство? Думаешь это не самоубийство. Я увидел Макса на поминках. Он был подавлен. Я даже не уверен, что он знал, что Галлэген был мертв. Здесь маленький город. И что? Я хочу сказать, что сюда один путь, самолётом. Мы знаем, кто приходит и кто уходит. Ты единственный, кто приехал сюда одновременно со смертью Макса. Это один из нас. Я не о твоём буксире, и ты знаешь это. Бин, мы вызвали шерифа и Отто. Клянусь Богом, я перееду тебя. Ты ни куда не поедешь. Это общая улица, Бин. Мы знаем друг друга очень долго, чтобы сходить с ума из-за этого. Что происходит? Я покажу Вам, что происходит. Это мои снасти, и он их украл. Будет врать-то! Откуда это у Вас? Нашёл. Вы нашли это? Да. Я стал зацеплять и увидел это сзади в грузовике. Так просто? Так просто. Ладно, пойдём. Я никуда не пойду. Мне нужно Ваше заявление, Бин. Пойдем. Я просто. Я просто. Брось винтовку. Брось её. Я только взял её! Положи эту чертову пушку, Бин. Я хотел написать чертово заявление.

Я просто не хотел оставлять ружьё в кабине грузовика. Вы арестуете его? Эд. Вы получили вещи обратно, не так ли?

Ещё нет перчаток и ножа. Я разошлю ориентировку. Не надо сарказма, Бёрнс. Я оштрафую Бина за сопротивление при аресте. Но на грабёж, у меня нет доказательств. И мне кажется достаточно убедительным даже его детское объяснение "Я нашел это". Это слабая отговорка, не правда ли? Вы ещё пожалеете о своём решении. И ты тоже. Что, ты сделаешь, отменишь мою золотую карту? Хорошо. Достаточно. Идите, Бин. Подождите. Вы, когда-нибудь поднимались с Пэтом Галлэгеном? Отто сказал, что дело закрыто. А если закрыто, я не подозреваемый. Все ходили с Пэтом. Но меня хватило только на один раз. Дайте я угадаю. Он был безрассудным. Это его. Это мой отец. О, я ожидал увидеть Сида Вишеса, раз все говорили только о нём. Ух ты. Твоя женщина была возбуждающей. Для матери, она была возбуждающей. Это Хопп? Да, с мужем. Он умер пару лет назад. Он был мэром. Теперь она мэр. Эд Вулкот, хвастун. Да уж, Эд. Хотя я слышала, что вчера он был вне себя. Да? Как это "вне себя"? Говорят, что он зачёсывал волосы направо, вместо налево. Это из-за соры с Бином? Доброе утро. Когда Бин открыл буксировочный сервис, он пошёл к Эду и попросил у него кредит. Эд отказал ему и последние 15 лет кредит возвращает мать Бина. У Бина есть мать? Макс. Кэрри. Братья Макки. Это Джон. Дальше Вы, Шарлин. Спасибо. Увидимся на следующей неделе. Тебе нужна помощь? Я держу. Отто. Он улыбчивый. С зубами. Боже, это сумасшествие. Эти люди, для меня, как семья, и один из них убил моего отца и Макса. Шарлин мне сказала кое-что. Она сказала, что когда отец ушёл, он был в Анкоридже. Она даже не знала, что он пошёл на гору. Он должен был прилететь туда. Джекоб. Нет, Джекоб сказал бы мне. Ты уверена? Я верю ему. Что он делал в Анкоридже? Азартные игры наверное. Шарлин всегда собирала обьедки. Боже, мы всегда спорили о том, почему он ушёл. Но это не имело никакого отношения к ней. Или ко мне. Искать виновного утомительно, не так ли? Кормить. Защищать. Что произошло в Балтиморе, Нейт? Это не имеет никакого отношения к нам. Если ты не можешь сказать мне, то нас не будет. Ты должен сначала покончить с прошлым.

Много миль пройдено, и всё, о чем я могу думать, как хочу быть дома.

Я скучаю по маленьким ручкам Мег, о прогулках с ней, смотреть на небо и мечтать обо всех возможностях. Она моя возможность. Я женился, но моя жена изменила мне. Когда я узнал, то позвонил своему напарнику. Мне нужно было с кем-нибудь поговорить, Я упросил его приехать ко мне. Когда мы шли в бар, мы заметили в переулке торговца наркотиками. Мы могли бы просто повернуть в другую сторону, но я настоял, и мы пошли прямо. Торговец дважды выстрелил в меня и убил моего напарника. Я был на его похоронах. Нейт, мне так жаль. Он умер из-за меня. Я сделал его жену вдовой. Я любил этих людей, но разрушил их жизни. Я никогда ей не перезванивал, так как знаю о вине. Вина заставила меня купить билет в один конец на Аляску. Ты не можешь так жить. А как ещё? Хочу, чтобы ты знал, я не делаю это каждому. Да. Знаешь, что? Ты умеешь готовить сыр. Это не только сыр.

Это, ещё тосты. Вот в чём секрет? Спасибо за дневник отца. Интересно читать? Я думаю, ты знаешь. Странная штука, от полученной раны тебе больно, но когда она заживает, кожа вокруг становится намного сильнее. Позвони ей. Позвони жене твоего напарника. Давай сходим когда-нибудь? Как на свидание? Да. Наше первое свидание. И мы сделаем кое-что сумасшедшее. Например, ужин, кино или ещё чего. Я проверю свой календарь. Знаешь, что это такое? Это один из моментов прекрасной жизни. Это сэндвич. Мы могли бы пойти в кино, или вязать носки. Или могли бы повторно залить ванную. Это всегда весело. К тебе кто-то приходил вчера? Ночью я слышала лай Рокки. Я хотела пойти проверить, но он уже перестал. Кто бы это ни был, Рокки достаточно хорошо его знает, чтобы молчать. Кажется, кто-то хочет последить за шерифом. Кто-то наблюдает за нами. Ты сказала, что Макс купил газету после исчезновения твоего отца. Да. Я думаю, он получил наследство. От кого? Не знаю. Надо раскручивать это дело, пока ещё кого-нибудь не убили. Согласно школьным записям, Вас не было в ноябре 94-го. Я взял отпуск. Как-то странно, учителю брать отпуск в середине учебного года. Вы преподавали в школе? Ноябрь 94-го? Чёрт, я даже не помню, что делал на прошлой неделе. 1994? Мы строили новое хранилище. Это то, что Вы сделали лично? Нет, конечно, нет. Поэтому Вы не можете отвечать за каждый день в ноябре? Я могу отвечать за каждый день, но не могу объяснить Ваши подозрения. Вы же не думаете, что я поднялась с Пэт на Безымянную и убила его. Он в два раза больше меня. Но не Ваш муж. Вы говорите так о человеке, которого даже не знали. Галлэгена я тоже не знал. Вы это сделали. Вы придёте ко мне, если вспомните что-нибудь в 94-ом? Доброе утро, Нейт. Шарлин. Итак, я слышала, что ты спишь с Мег. Ладно. Что с Вами и Мег? Вы всегда говорите, что у вас на уме? Ну, кроме друг с другом. Будь с ним полегче. Кто-то перевёз Пэта Галлэгена до этой горы. Вы не знаете, кто это мог быть? Нет. Но я могу поспрашивать. Буду признателен. Между Вами и Шарлин ничего не было, за эти годы? Нет, и если Вы спросите меня что-то подобное снова, я не будут так вежлив. Джекоб, что Вы сделали с собакой? Почему она не ворчит и не лает, когда Вы рядом? В чём секрет? Может быть, она любит меня. Да. Чувствую, что только что потерял пару пунктов IQ. Я думаю, что Рокки потерял пару, а он сидит в грузовике. Мощный фильм. Шарлин должна быть занята сегодня. Джон всегда имел виды на неё? О, да. Даже тогда, когда она была с твоим папой? Думаешь, этого было достаточно, чтобы хотеть убить Пэта? Ладно, вот идея. Давай сегодня вечером забудем, что весь город подозреваемые?

Это наше первое свидание. Конечно. Я люблю первые свидания. Там так много таинственного. Получу ли я поцелуй в конце ночи? Думаю, мы будем караулить всю ночь. У меня к тебе просьба. Обтереть тебя лосьоном? Нет. Хочу кое-что сделать с Шарлин. Мог бы ты присмотреть за Рокки пару дней? О, свидание, ты поручаешь мне свою собаку. У нас что, отношения? Это просто сумасшествие. Эй. Что происходит? Кто-то зарезал бедного пса. Господи. Это Люк, собака Томпсона. Стивен Томпсон. Парень которого мы спасли? Они мои. Где Вы их нашли? Перчатки под машиной, нож в груди собаки. Что, Люк? Бред. Бин. Он украл мои снасти, и это тоже. У любого есть нож. Вы могли бы использовать его.

Я только пытаюсь показать различие между предположением и фактом. Отпечатки пальцев? Мы проверим, но мало вероятно. Я оставлю эти вещи у себя на некоторое время. Да, конечно. Ты думаешь, это сделал Бин? Он был в Лодже всю ночь, выпивая. Более десяти человек, видели его там. Да, слишком много улик. Это слишком очевидно. Я довольно долго не приходила сюда. Я не любила горы. Но Пэт изменил меня. И я полюбила ходить с ним. Точнее сразу двоих. Ты была зачата здесь.

Хорошо. Спасибо. Совместили. Это лучше, чем в кузове грузовика. Для него ты была всем, Мег. Ты его смысл жизни, существования. Его счастье. Ты значила для него больше, чем что-либо в жизни. Если он и ушёл, это только из-за меня. Мама, он не уходил из-за нас. Он ушёл, потому, что не мог остановиться. Как ты знаешь, что папа был один? Просто знаю. Он заставлял меня смеяться. Он был такой смешной. Я просто знала. Знаешь, если ты влюбилась, я хотела бы услышать это от тебя, а не от кого-нибудь на улице. Я не говорила о том, что влюбилась. Ты не должна. Мы должны сделать это? Конечно. Думаю, что важного сказать. Я не очень религиозна. Ты помнишь, что папа всегда читал мне книги? Маленький принц. Ты любила, что там был лётчик. Там есть глава, где Маленький Принц умирает, и говорит, не печальтесь, потому, что когда он уйдёт, он будет жить на звёздах и смеяться. Вот так же я хочу думать о нём. Смеяться, живя там, в космосе. Я думаю, что именно так, он и хотел, чтобы ты помнила его. Пока, папа.

Отлично! Можешь не есть. Думаешь мне это надо? Обдурили. Посмотри на себя. Ты не так уж и крут. Эй, Рокки. Рокки. Хороший мальчик. Хороший мальчик. Извините. Мег ушла. Я просто присматриваю за собакой.

Что-то новенькое. Она вернётся через пару дней. Тогда я приду позже. Вы были правы. Кто-то перевёз Галлэгена и его команду на Безымянную. Имя лётчика Пол Саймон. Как певец? Как я могу связаться с ним? Это маловероятно.

Пол был зарезан в Анкоридже через неделю после полёта. Это ещё не всё. Я узнал, что Галлэген выиграл 25 тысяч в покер, до похода на гору. У Макса появилось 3000 в декабре 94-го. Либо Макс убил Галлэгена из-за денег, либо кто-то третий убил Галлэгена, взял 25 тысяч, а потом заплатил Максу за молчание. Вы серьёзно? Мой инстинкт подсказывает, что это не Макс. Это значит, что убийца всё ещё здесь. Мы можем разместить стоянку на Второй Авеню, за магазином. Это на 20% дороже. Смотри. Можно мне прервать вас? Привет, Нейт. Привет. Вы в порядке? Сейчас да. Вы что-то хотели? Я слышал, Эд здесь. Есть вопросы. Это было несколько лет назад. Ну, у меня хорошая память. Хорошо. У меня есть источник, который говорит, что Пэт Галлэген выиграл кучу денег в карты. Ну, да, Пэт любил играть в покер. Да. Это так. Я играл с ним не раз. Вы? Игрок? Я не такой скучный, как Вы думаете. Однажды выиграл подержанный мотоцикл. Да, Вы были реально вне себя. Однако, Пэт всегда играл по маленькой. Я не могу вообразить большой выигрыш. Мой источник говорит другое. Он клал деньги в Ваш банк перед последним подъемом? Нет, не помню. Итак, Пэт не положил деньги в банк, а Макс купил газету несколько недель спустя. Джекоб вносит авансовый платёж за самолёт. Бин покупает свой первый буксир. Большие деньги кружатся по Лунаси. А мы ещё пытаемся выяснить, где нам найти деньги, чтобы нанять нового учителя. Джон уезжает в Спринг Брейк. Он сказал мне это вчера. Это неожиданно. Почему он уезжает? Просто сказал, не объясняя. Это здание культурное наследие, мы не можем касаться его. Но Вы можете поставить веранду у фасада. Нет, Вы не можете поставить. Я узнавала, что можно. Вы что-то потеряли? Я стучал. И когда Вам не ответили, просто решили зайти? Жизнь маленького городка. Что вы хотите? Я слышал, что Вы уезжаете. Не понимаю, это что, преступление? Я не говорил этого. Шарлин знает, о Ваших чувствах к ней? Пэт знал, о Ваших чувствах к ней? Мне разговаривать с адвокатом? Не знаю. Он Вам нужен? Вы были в кинотеатре ночью. Да, там было много людей, включая Вас. Но я не убивал собаку Томпсона. У меня сильные чувства к Шарлин. Вряд ли бы мне помог отъезд Галлэгена. Он был убит. Вы хотите знать, где я был в ноябре 94-го? Я был в Аризоне, у сестры. Я пытался уйти от того, что чувствовал к Шарлин. Я вернулся, Пэта уже не было. Знаете, мне потребовалось много времени, чтобы осознать, что Шарлин никогда не узнает меня, кто я есть. Она будет только видеть во мне то, что я не Пэт. Которого, между прочим, я не убивал. Как Вы могли, все эти годы, наблюдать, что Шарлин была с другими мужчинами? У меня были шансы, но я не действовал. Я был так охвачен страхом перед отказом, что не замечал что теряю. А теперь слишком поздно. Алло? Алло? Нейт? Ты там? Где ты? На Аляске. На Аляске? Ты шутишь. Да, я должен был позвонить уже давно. Я собирался. Даже не знаю, что сказать. Мне очень жаль. Я знаю, что разрушил вашу жизнь. Нейт, 24-летний наркоман разрушил мою жизнь. Ты хороший парень. Поэтому ты на Аляске? О, Боже, ты дурак. Вытаскивай свою задницу из этой тундры и возвращайся домой. Если ты хочешь отработать свою вину, приезжай красить мой дом. Нет, если ты всё ещё хочешь покрасить его в грязно зелёный цвет. Ты оскорбляешь мой стиль? Оскорбляешь его за 3000 миль отсюда? О, разговор о стиле. Знаешь, кого я видела на прошлой неделе? Кармайкла. Кто это? Помнишь маленького тощего полицейского? Правда? Сейчас он размером с Кемден Ярдс. Привет, ребята. Что это? Нельзя штрафовать нас за охоту, шериф. Я не собираюсь. Но вы перегородили перекресток. Переставьте грузовик.

Новичок. Я слышал это. Ладно, успокойся. Все хорошо. Эй, эй, эй, эй. Это поцелуй? Это то, что ты делаешь? Чёрт возьми! Ты просто большой дурак. Привет. Я оставила вас на пару дней, и что здесь происходит? Ты рано. Эй, милашка. Убирайся отсюда, подыши свежим воздухом. Я думала сделать тебе сюрприз. Я рад. Я скучал по тебе. У меня есть для тебе подарок. Подарок? Что же это? Вот это да! Ты только посмотри! Эй, не смейся над моим намёком. Я не смеюсь. Значит это не просто сапоги. Это значит, ты хочешь, чтобы я был рядом ещё долго и долго. Может быть. Хорошо. Тогда выходи за меня замуж. Я так и знала! Я просто знала. Вы даёте парню секс и еду, а потом он просит вас стать его женой. Я люблю тебя. Тебе не кажется, что брак, может этому помешать? Я тебя люблю. Черт побери. Я тоже тебя люблю. Что-то с Рокки. Мег, что ты делаешь? Защищаю свою собаку. Дай мне ружьё. У тебя есть пистолет! Рокки, прочь! Рокки, назад! Рокки, иди сюда! Сидеть! Что ты делаешь? Кто-то подвесил мясо как наживку для этого медведя. Он знал, что Рокки может убежать от медведя. И если бы Рокки убежал, то.

Нам нужно идти за ним. Я не должна была здесь быть. Кто знает, что у тебя 9 мм? Весь город. Точно.

С таким оружием медведь разорвал бы тебя на куски. Кто-то рассчитывал на это. Послушай, я. Я хочу кое-что сказать. Я слушаю. С тех пор когда папа ушёл, я. Просто скажи это, Мегги. Я всегда думала, что если он любил меня, он должен вернуться. О, детка. Я обвиняла во всём тебя. Я обвиняла тебя, что осталась одна, и за его отъезд. Я поняла недавно, что ты могла уехать, но не сделала это. Ты осталась. И дала мне этот город и семью. Я никогда не была одинока. Нейт просил меня выйти за него замуж. Что ты ответила? Я. Я думаю, что откажусь. Ты не ответила ему? Я должна была срочно уйти. Ты его любишь? Тогда выходи за него, и сохрани свои чувства на всю жизнь. Удержать это трудно. Я постараюсь. Знаешь, всё что я хотела, это чтобы ты была счастлива. Почему же ты не хочешь то же самое для себя? Джон уезжает. Я знаю. Мама, он тебя любит. Он хороший парень. Он сделает всё для тебя. Это уже хорошо. Но достаточно ли этого? Думаю, это вам решать. Секундочку. Мег сообщила мне хорошую новость. Я так рада за вас. Если ты разобьёшь её сердце, я тебя убью. О. Спасибо за предупреждение. Я не шучу. Ладно. Хорошо. Шарлин. Я знаю, что Вы и Пэт поссорились, но он бы вернулся. Когда Вы сделаете то, что сделал я, то узнаете кто жертва. Иногда знаешь человека лучше, чем его близкие. Пэт вернулся бы. Спасибо.

Это лучшее, из того, что когда-либо говорили мне. Особенно из тех, кто не пытается залезть мне в трусы. Ладно. Вы забавная. Ну, спасибо. Это займёт время. Я знаю. Привет, Нейт. Да, я знаю. Это уже все знают. Я думаю, Вы слишком реагируете. До встречи. Да, я поговорю с ним. Хорошо. Я сейчас вернусь. Джон, подожди. Подожди. Что ты хочешь от меня? Ты меня любишь? Да? Я хочу любить тебя. Я люблю. Если ты останешься, я попробую. Мы слишком отличаемся друг от друга. Я знаю, что люблю тебя, но я не могу здесь больше. Я не могу сидеть здесь, делая вид, что мне не больно, когда ты кладёшь кого-то в постель. Больше не будет ни кого. Я обещаю. Твой отъезд разбивает мне сердце. Пожалуйста, не уходи. Сегодня вечером будет заседание городского совета. Я должна Вас предупредить. У нас есть некоторые сомнения в Вашей работе. У нас стало больше неприятностей, после того как Вы приехали. У нас убийство, самоубийство, убийство собаки. Да, и не забудьте о краже снастей. Это было ошибкой взять Вас, или кого-либо ещё, извне. Нет, решение было правильным. Ну, может быть, но некоторые из менее законопослушных элементов, смотрят на это как на вызов. Эй, мы же всё уладили. Это верно. Ван, можно мне сказать? Ваши проблемы начались, ещё до меня. Всё началось 15 лет назад, когда кто-то убил Пэта Галлэгена. Тот, кто убил Галлэгена всё ещё здесь. И он же убил Макса Хавбеккера. Да, ладно. Макс застрелился. Этого хочет убийца, чтобы мы поверили. Это безумие. Я поклялся служить этому городу, и это то, что я буду делать. Сегодня, я возобновляю дело по убийству Макса. Что? Давай! Тише, тише. Не будем тратить на это время. Я ставлю этот вопрос на голосование. Подождите. Я предлагаю освободить шерифа Бёрнса от своих обязанностей немедленно. У него есть договор, Эд. Кто за? Против? Хватит. Большинство за. Ты уволен. Ладно. Ты не можешь это сделать. Вы не можете этого сделать Все успокойтесь! Порядок! Порядок, пожалуйста! Шериф. Уже нет. Прости. В чём дело, Стивен? Люк собака моих родителей. Да, я знаю. У меня есть кое-что, что я не должен был брать. Я нашёл это в пещере. Она была рядом с телом. Мой отец не прокалывал уши. И Макс тоже. Я прослежу, чтобы полиция штата получила это. Спасибо. Ты проследишь? Что? Ты просто уходишь? Я уволен, Мег.

Да, меня больше ничто не держит здесь. Я просил тебя выйти за меня, но ты не ответила. Я не могу дать ответ, пока не узнаю, где ты хочешь быть. Ты звонил ей. Ты звонил жене напарника. Отлично. Отлично. Тебя здесь нет. Ты больше не работаешь. Я люблю тебя, Нейт. Я люблю тебя больше, чем я думала. И не смогу полюбить другого. Я хочу видеть тебя счастливым. Если Балтимор сделает тебя счастливым, то иди. Будь там. Но если ты останешься, тебе придётся бороться. Ничего?

Нет, надо пересмотреть их ещё раз. Я помню, что где-то видел эту серёжку. Вы выбрали не очень хорошее время. Вижу, ты поговорила с Джоном. Вот она. Я помню, что видел. Это тот, кто убил твоего отца. Вон они. Пожалуйста, Мег, иди домой. Я не уйду, пока ты его не арестуешь. Я знаю его всю жизнь, и он убил папу и Макса. Ладно. Нам надо дождаться Кобейна. Он будет здесь, как только кончится парад. А мы будем сидеть и ждать? Да. Сегодня никто не пострадает. Бёрнс! Мег! Мег! Бёрнс! Бёрнс! Ради Бога, мы же на Дне Основателей. Что происходит? Я вызвал Кобейна арестовать убийцу Пэта. Кто он? Как Вы добрались так быстро? Я был недалеко. Хорошо. Вот что мы сделаем. Дождёмся окончания парада. Здесь слишком много людей, велик риск. Минутку. Вы не уволены? Теперь главный Ваш заместитель.

Бросьте. Лунаси повезло, что Бёрнс здесь. Согласна. Что они здесь делают? Отлично. Что за чёрт? Кобейн, я же говорил, чтоб никто не высовывался.

Эй, погоди, погоди! Я буду решать, кому высовываться, а кому нет, понятно? Ложись! Ложись!

Вниз, вниз, вниз! Бросьте оружие и отойдите! Я убью её, Бёрнс. Ты знаешь. Какого чёрта? Заткнись! Куда ты хочешь идти, Эд? Куда ты хочешь идти? Не волнуйся об этом. Волнуйся о ней. Я прострелю ей башку. Да, как ты сделал с Максом? Я сделал то, что должен был сделать. Здесь мы все так выживаем, не так ли? Ты не сможешь уйти отсюда. Я убью тебя. Если ты не бросишь пистолет, я убью её, как ты убил своего напарника. Ты не можешь жить с этим, а? Я смогу. Ты знаешь меня, сволочь. Я убью тебя как затравленную скотину. Ты убил моего отца. Мег. Отойди назад. Я не дам ему забрать её. Положи пистолет. Мег! Ты ранена? Если кто и умрёт, это будешь ты. Что ты делаешь? Свою работу. Это мой город. Положи пистолет, сукин сын!

Ты спятил, Бёрнс. Твоего здесь ничего нет! Мег? Мег!

В наручники этого труса. С удовольствием, шериф. Вставай, Эд. Ты в порядке? Дорогая, ты в порядке? Мама, успокойся. Я в порядке. Кэрри, Вы не ранены? Всё нормально? Ты ранена? Нет, я в порядке. Пуля просто задела руку, но, это больно как в аду. Да, расскажешь мне потом. Не делай так больше никогда. Эд связался с адвокатами. Он получит какого-то опытного. Теперь он утверждает, что убил твоего отца в целях самообороны. Будто Пэт сошёл с ума от наркотиков и напал на него. А деньги? Да, он говорит, что выиграл 22 тысячи и положил их в банк в ноябре 94-го. Отлично. Не волнуйся. Мы знаем, что Макки продали ему мясо лося. Не говоря уже о фотографиях, которые сделали люди, снимая вас на сотовые телефоны. Его посадят. Давай прогуляемся до реки. Звучит заманчиво. Мы можем лечь и заниматься любовью, пока слишком слабы. Теперь это звучит ещё лучше. Можно получить обморожение. Холодно? Это уже не так плохо. Думаю, я привыкну. Не плохо для новичка. Нет, ты уже один из нас. Ты так и не сказала мне, что выйдешь за меня. Да, правда. Перевод субтитров Eugene-80, 2009 г.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Хан вернулась на завод.

Все, что приходит через эти врата, плохо, чтобы ни говорилось в этих книгах. >>>