Христианство в Армении

Уведи мне машину, ты же спец.

Первый день нового учебного года. Сюда приходят пубертатные пролетарии, будущие сантехники и продавцы, и безусловно, террористы. [Крики, болтовня] В добрые старые времена мы конфисковали сигареты и порножурналы. А теперь холодное оружие и наркотики. И это называется прогрессом! [Мальчик] Роджер! [Мальчик] Вали отсюда! Тони! Тони. Миссис Харт, художественный отдел. В 1517 году Мартин Лютер прибил свои 95 тезисов на дверь собора в Виттенберге. [Школьный звонок] [Девочка] Вредная старуха. Отвали, дурак. Прежде чем начать, попрошу тех, кто не успел сдать рефераты, отдать их мне сейчас. Спасибо, Билл. Спасибо, Мэри. Благодарю, Джон. Спасибо, Элейн. Представляю вам нашу новую учительницу по рисованию Шебу Харт. Здравствуйте. Я попросил Шебу прийти на наше собрание. Как вы знаете, я всегда считал искусство необходимой составляющей воспитательного процесса. Благодарю, Крис. Хорошо. Замечательно. Большое спасибо, Сью. Какой объёмистый доклад. Буду читать его до утра.

[Хихиканье] Кто ещё выполнил домашнее задание? Хорошо. И вам спасибо. Чудесно. Благодарю. Барбара? Это ваш доклад? Для отдела истории?! Это законченная работа? Все ваши общие размышления на тему перспективы развития? Вы увидите, что всё продумано, уважаемый директор. "Отдел истории функционирует именно так, как и ожидается от школы такого уровня и статуса".

"Результаты проверки не изменялись последние тридцать лет, ниже общенационального показателя, но выше уровня катастрофы. Рекомендации: нет необходимости в переменах." Я обдумывала и писала этот доклад почти всё лето. [Барбара] Трудно понять, что собой представляет новая учительница. [Мальчик] Пошёл вон, урод. Она сфинкс или просто дура? Так. Давай телефон. Отдай телефон. Днём и богемная неряшливость. [Болтовня] Твидовое омерзительное пальто, как у бродяжки. Кажется, оно говорит: "Я такая же, как вы." Но ясно, что не такая. Совершенно невоспитанная особа. Прекратите, девочки. Хватит! Невоспитанная, да.

[Мальчик] Ой-ой. Пропустил! Да. Проехали! Отлично. [Болтовня] [Барбара] Одень рубашку! Но я же забил гол! Браво! Рубашку! [Болтовня мальчиков] [Голос Барбары] Она определённо всколыхнула наше стоячее болото. Они сгрудились возле неё. Даже этот рохля Брайан припал к ней. Здрасти. Здравствуйте. Очаровательная блузка. [Голос Барбары] А жиртрестка Ходж прямо набросилась на неё. Занятная парочка. Блондинка и свинья в штанах. Я только что из кабинета рисования. Ужас-ужас. Они выгнали её? Сорвали её плакаты. Там просто настоящий бой. Распевают во всё горло "Покажи свои титьки мальчикам." Девочки тоже. Побоище. [Мужчина] А мадам? Совершенно растерялась. "Прекратите! Прекратите, маленькие мудаки!" Вы должны вмешаться. Он не считает себя ангелом-хранителем. Она справится сама. В таком случае в будущем году она станет директрисой. Господи, да заткнитесь же! Извини. Кому чай? С молоком и без сахара. Достаточно сладко? Конечно. [Хихикает] Это её отец изобрёл инфляцию? Ты о чём? Разве её отец не был академиком? Дональд как-его там? Экономист. Придумал термин "инфляция". О да, да. Я понял, о ком ты. Отец миссис Харт профессор Рональд Тейлор. Это не он придумал термин "инфляция." Он разработал теорию о взаимосвязи между инфляцией и потребительскими ожиданиями. [Болтовня] [Шеба] Уберите его! Прекратите! [Мальчик] Жопа! [Шеба] Прекратите же! [Школьники поют] Битва! Битва! Битва! Битва! Битва! Битва! Битва! Битва!

[Распев продолжается] [Шеба кричит, невнятные крики] Вы же пораните друг друга! Прекратите немедленно! Уберите его! [Крики] Хватит! Вон! Немедленно! [Болтовня мальчиков] [Смех мальчиков] [Мальчик] Дрочила! Отъебись! [Барбара] Тишина! Полная! Почему они подрались, миссис Харт? Причина непонятна. Дэвиса я знаю. Маленький бандит. А ты кто такой? Стивен Конноли. Стивен Конноли. Класс? Десятый. А, голый футболист. Почему вы подрались? Очень простой вопрос. Не знаем. Не знаете, значит. В одну минуту ты вялый мямля, а в следующую пытаешься оторвать однокласснику яйца. И конечно же, между вами ничего не произошло? Нет. Не разыгрывай героя передо мной, Конноли.

Да. Мозги есть? Рот есть? Говори! Он говорил гадости об учительнице. И очень громко. Что ты сказал? Ничего я не говорил. "Ничего я не говорил"! Что он сказал? Говори! Он сказал, что она шлюха. И что засадит ей в задницу. Извините. Так и сказал? Мерзавец. Извинись немедленно. Прошу прощения. К завучу в кабинет. Затем оба вернётесь. Гормональные бури. Вы скоро привыкнете. Большое вам спасибо. Мне надо. Ой, простите! Мы же не представились друг другу! Шеба Харт. Барбара Коветт. [Нервный смешок] [Голос Барбары] Её голос был таким ясным, как будто во рту у неё было чисто и пусто, и ни одной пломбы в жизни. А цвет лица как у персика. Можно было разглядеть все её вены. А убеждения совершенно прозрачны. Нам легче работать с ними, если мы изначально учим их читать, писать и считать. Им не нужно знать о тех, кто плетёт баскетбольные корзины в Чили. Барбара приверженница абсолютного минимума. Но когда мы начинали.

А вы разве не хотите дать им настоящее образование, которое поможет им побороть бедность знаний и происхождения? Конечно же, хочу. Когда согласятся, что преподавание это контроль над толпой. Идём сюда! Мы исполняем многие функции социальных служб. Положи на место! [Неразборчивые крики] Утешайтесь отличниками. Они действительно радуют. Вы почувствуете разницу. А остальные скот, который надо подгонять и пинать. [Голос Барбары] Я понимала, почему люди очаровываются ею. О, привет. Но я очень удивлюсь, если она приобретёт влияние и уважение. Хотите кофе? [Женщина] Шеба! [Телефонный звонок] Извините, я. Этот 11 класс. Сущий кошмар. Сью, хотите выпить с нами кофе по-быстрому? Конечно! Хм. [Кашляет] У меня есть важная новость.

Уходишь из школы? Тогда ты беременна! Это потрясающе! Поздравляю! Когда будет малыш? Где-то седьмого июня. Летнее дитя! Чудесно! Удивляюсь, что никто не заметил. Ведь уже четыре с половиной месяца. Ой. А ты не видишь, как я растолстела? Не говори так. Где будешь рожать? В Хомертоне. Говорят, там хорошо. [Шеба] Это так. Очень милый и дружелюбный персонал. Я узнаю подробнее на следующем УЗИ через полтора месяца. Не хотите ли пообедать вместе в воскресенье? У нас дома. Но вы ведь будете с семьёй? Да, но мы будем рады вам. Да ничего особенного, я просто приготовлю лазанью и всё. Обожаю лазанью. [Голос Барбары] Какое счастье! Весёленький флаг, развевающийся в арктической пустыне моего календаря. Когда тебя приглашают, надо постараться. А настоящее искусство в том, чтобы этих стараний не было видно. Лазанья противопоказана моему желудку. Попрошу только крошечную порцию. Ой, кажется, я ошиблась домом. Нет, вы по адресу.

Я Ричард. Входите же. Извините, я подумала. Что я на двадцать лет моложе и вдвое красивее? [Дверь закрывается] Атака! [Шеба] Пожар на кухне! Простите, что заставил вас ждать. Звонок испорчен. Привет, Барбара. Здравствуйте. О, какая красивая комната. Что будете пить? Мы тут увы, почти пьяницы. [Барбара] Сухое вино, пожалуйста. А. Ну думаю, тут где-то должен быть коньяк. Сухое белое вино. Да-да. Садитесь. [Ричард] Где же тут вино? [Шеба невнятно говорит] [Ричард] Сейчас поищем. Так, вы хотите. Минуточку. Оно в холодильнике? Ты, наверное, Полли. А я Барбара. Здравствуйте, Барбара. [Полли] Куда вы потом пойдёте? Не поняла? После того, как оттянетесь. А! У меня есть квартира. В самом городе. [Лай собаки] Вы всегда здесь жили? Мама получила в наследство. Это её любимая шуточка. Я женился на ней ради её состояния. Пит приходил? [Полли] М-м. Он рад был остаться дома. Просто ему не нужен этот наш обед. Ваше здоровье! М-м. Вы разбираетесь в винах? Только в той части, где его пьют. А вы? Ну, однажды я провела лето на побережье Амальфи. [Крик] Проблема! Нет, нет! Нет, нет! Успокойся! Успокойся! Спокойно, спокойно. [Голос Барбары] Я ожидала обходительного будущего адвоката. [Ричард] Барбара? И двух очаровательных детей. Но всё оказалось не так. [Ричард] М-м, м-м, м-м. Она вышла замуж за дряхлого старика. Почти моего возраста. О-о! Ай-ай! Дочь с замашками принцессы. А сын надоедливый дворовый шут при ней. [Ричард] Спасибо, милая. Я буду волшебником. Когда вырастешь? Нет, это его роль в школьном спектакле. [Мальчик] У меня будет настоящий плащ! С машинкой!

[Ричард] Рад представить вам Бенджамина Харта в главной роли волшебника в важнейшем спектакле этого года! И я жду этого дня с нетерпением! [Голос Барбары] Неотвязное видение преследовало меня: старческие губы пьянчужки присасываются к груди Шебы. [Музыка] [Голос Барбары] После обеда последовала другая убийственная семейная традиция. Как же отличается буржуазная богема. [Музыка] Да, благодарю. [Музыка] Пойдём потанцуем! Давайте же. Нет-нет. [Музыка] [Звонок телефона] [Музыка] О-о-о! [Музыка] Вы готовы? Осторожно! [Шеба] Сюрприз на годовщину нашей свадьбы. Несколько лет назад. Когда мы вернулись, постройка уже стояла. [Удушье] Волшебно. [Бен что-то бормочет] Вообще-то задумывалось как студия. А получилось убежище. Моё личное пространство. [Выдыхает] Это вы? [Болтовня] [Шеба] Умм. Мне нравится. Такие яркие цвета. Возьмите одну. Даже две. Их у меня много. Нет, я не могу. Честно, они мне не нужны. Я буду их беречь как зеницу ока. Должно быть, изнурительно совмещать семейные заботы с работой в школе. Я уже не могу дождаться каникул. Рождество и целый месяц бить баклуши. Я не обманываюсь, что могу преподавать. Вот только последние десять лет я сидела с Беном и мне позарезу нужно выйти из четырёх стен и заняться чем-то другим. В конце концов мы отдали его в очень хорошую местную школу, и я смогла освободиться для работы. Тогда вы должны быть великолепным учителем. Спасибо. Но я до ужаса беспомощна, и все об этом знают. Дети как варвары. Не показывайте им свой страх. А как же справляетесь вы? О, я уже бронетанк. Я не пользуюсь любовью, зато меня уважают. Зато я чувствую расположение к вам.

Такое странное чувство, что с вами я могу говорить обо всём [Голос Барбары] Она рассказала о своей ужасной матери, о скорби после смерти отца, о счастливых днях, когда Ричард встретил её и избавил от депрессии, а потом бросил жену и детей ради того, что она назвала бесконечной сексуальной оргией. Это характерная черта богатых: неосмотрительная и необдуманная откровенность. Но Шеба шагнула ещё дальше положенного своему классу. Она была предельно откровенна. Как послушница исповедуется матери-настоятельнице. Конечно, брак и дети. всё это замечательно. Но они не способствуют постижению смысла жизни. Зато накладывают обязательства. Мой отец всегда говорил, может, вы видели по телевидению? "Это пропасть, следи за разрывом." Даже не знаю. Это разрыв между жизнью и самим собой, мечтой и. реальной жизнью. Понимаю, что вы хотите сказать. [Голос Барбары] Победный день, достойный золотой звезды. Я так и знала, что мы станем друзьями. Осторожность сдерживала нас, но теперь стала очевидной наша духовная близость. [Мужчина] В конце года мы будем радоваться Рождеству. [Голос Барбары] "Ш" и я можем видеть ужасающую обыденность и банальность вещей. [Невнятная речь] Несмотря на разицу в возрасте, мы одинаково смотрим на досуг. Обедаем вместе, ходим по галереям, путешествуем и одинаково относимся к миру. Мы могли бы стать компаньонками.

[Ритмическое хлопанье в ладоши] [Рождественский гимн] Занято. Это для Шебы. [Музыка] Извините. [Музыка] [Музыка, хлопанье в ладоши] [Шёпот] [Музыка, ученики поют] [Аплодисменты] Отлично! Молодцы! [Музыка, мальчики поют рождественский гимн] [Музыка] [Музыка заканчивается] [Болтовня школьников] Бен, положи в машину. [Телефонный звонок] Бен, милый, просто сунь в машину. Алло? Мне надо поговорить с тобой о Стивене Конноли. Давай не будем прикидываться. Ты безусловно отдаёшь себе отчёт в том, что совершаешь уголовное преступление. Я буду у тебя в пять часов. [Стучит] Пойдём в паб, хорошо? [Мужчина] День подарков! Когда. когда вы сообщите им? Мне надо знать обстоятельства. Ты должна мне рассказать всё. Вообще-то вы присутствовали при нашей первой встрече. Когда вы дали ему нагоняй. Ну да! [Барбара] Это был совсем небольшой нагоняй. [Шеба] Он посвятил этот гол мне. Меня это позабавило, не более того. А через несколько дней он пришёл повидать меня. Не могли ли бы вы взглянуть на мои рисунки? Я посмотрю их на уроке. Ты ведь посещаешь рисование?

У меня нет рисования в расписании. У меня другой предмет. Я посещаю уроки интенсивного чтения. Значит, ты работал дома? Очень хорошо. У тебя есть способности. Если мы дадим поблажку для одного ученика, то рухнет вся система. Но он очень талантлив. Он нашёл цель, к которой нужно двигаться. Все они тут таланты. Так ты нашла своего отличника, как и говорила Сью. Я сказала, что согласна заниматься с ним после школы, но только если ему это по душе. Это же наша работа, не так ли? Без учебных часов и без учебного плана? Барбара, он приходил каждый день в течение двух недель. Конечно, я была польщена, но там было большее. Я была безумно рада человеку, который так жаждал учиться. Он изобрёл вертолёт пятьсот лет назад. [Барбара] Но ты же должна была догадываться об его истинных мотивах. Я чувствовала, что он неровно дышит ко мне. И что с того? Всё было совершенно невинно. Тут несравнимо лучше. Ты точно изобразил суставы пальцев. Молодец. Ещё, пожалуйста. Не глупи. Уходи! У вас что-нибудь есть к чаю? Не знаю. Может, куплю что-нибудь по пути домой. Вы хорошо готовите? Не очень. А сосёте как? Иди домой, Стивен. Тогда-то тебе и следовало прекратить всё это. Я и прекратила. Сказала, что больше не буду заниматься с ним. Он отказался подчиниться. Просто приходил и всё. Здравствуйте! [Болтовня школьников] [Шеба] Это всё превращалось в какой-то секрет, а тайны зачаровывают. Хотите прогуляться? Абсолютно нет. Я иду домой к своей семье, и ты тоже иди домой. Мисс Харт. Моего папашу уволили. Он выместил злобу на мне. [Шеба] Его отец избил его. Он не сказал об этом матери, потому что она была больна. А твоя мама знает? У неё больные почки. До операции ещё далеко. Он был таким уязвимым. Если твой отец снова поднимет на тебя руку, скажи мне. Спасибо вам. Вы такая красивая. Вы сами не понимаете, как прекрасны. [Шеба] Меня уже давно так не добивались. Я понимала, что всё это совершенно безнравственно и недопустимо. И смешно. Но ничего не могла поделать. Я просто позволила этому случиться. Мальчику только пятнадцать лет! Но он слишком взрослый для своих лет. Слово "но" не оправдание! Знаю, звучит дико. Но я чувствовала, что имею право. Всю свою жизнь я вела себя примерно. Была образцовой женой, преданной матерью, отдавала все силы Бену. И внутренний голос говорил мне: "Почему бы и не согрешить? Почему не нарушить правила? Ты заслужила право на это". Я сказала тебе выйти из класса, Дензел. Остальных прошу приступить к работе. [Крики учеников] Быстрее.

[Мальчик] Я не собираюсь быть запасным вариантом. [Мальчик #2] Ты уродливый дрочила. "ПОЖАЛУЙСТА, ВСТРЕТИТЕСЬ СО МНОЙ В 8 ЧАСОВ ВЕЧЕРА. НОМЕР ТЕЛЕФОНА." и у тебя никогда не выйдет ни хуя. [ЗВУК ТВ] [Смех Бена] [Оба смеются] Звонила Сью. Ничего, если я пойду выпить с ней? Конечно. Я сам уложу букашку спать. [Стивен] Добрый вечер. [Грохот поезда] Располагайтесь, как вам удобнее. Страшно важно сохранить этот секрет. Кто-нибудь знает, что ты здесь? [Дрожит] Мисс Харт. Я не гений, но и не идиот. Я никому не скажу. Вы можете довериться мне. Мы оба ввязываемся в очень большие неприятности. [Грохот поезда] Это оказалось легко. Как выпить, когда ты знаешь, что нельзя. Не возражаете, если я закурю? Делай, что хочешь. И хватит говорить на "вы". [Вздыхает] Ты была моделью? А следовало пойти в модели. Ты идеально подходишь. Господи, не знаю. Ходишь на концерт "Улицы"? Я нет, а моя дочь да. Ей лет как мне? Не твоё дело. В любом случае ты в отличной форме. Ты тоже. Думаешь? Моя сестра считает меня рябым от кори хреном. Ты снесла мне башню. [Смеётся] [Вздыхает] [Грохот поезда] Хочешь заняться этим ещё разок? [Смеётся] [Тихо говорит] Да. Я хочу повторить. [Грохот поезда] Я снова хочу тебя. Когда мы познакомились, у вас дело уже зашло так далеко? К завучу в кабинет. Благородно, Конноли. В следующий раз пользуйся словами, не кулаками. Вон отсюда, оба. [Барбара] И вы снова переспали в тот день? Да, в кабинете рисования.

Рада, что подействовала на вас как афродизиак. А хотела помочь тебе. Вы действительно помогли. Я бесконечно благодарна вам. Вы настоящий друг. Но дружба оказалась односторонняя. Мне очень хотелось рассказать вам правду. Но как я могла? Барбара? Я поставила бы вас в чудовищное положение. Я так хотела рассказать, правда. Вы сами видите мои чувства. [Голос Барбары] А затем я позволила ярости ослепить себя. Возможность была великолепная. Давай пойдём к бару? Я совершенно замёрзла. Я могу получить этот приз с помощью уловки, и она окажется у меня в долгу навечно. Я могу выиграть всё, не приложив никаких усилий. Послушайте, Барбара. Я понимаю, что вы должны об этом рассказать. Директору школы, да. Единственное, что я попрошу это подождать нового полугодия. Пожалуйста. Умоляю вас. Пожалуйста, позвольте мне встретить это Рождество с моей семьёй. Бедняжка. Загнала себя в ловушку. Я не буду докладывать про тебя. Я хочу просто помочь тебе пережить всё это. Вы не. не расскажете? А кому от этого будет хорошо? Уж не тебе и не этому мальчику. И уж точно не школе. Нет, это частное дело. Мы должны молчать. Может, мне стоит уйти с работы. Нет-нет. Это может вызвать подозрения. Ты должна остаться в школе, но с интрижкой надо покончить. Дайте честное слово. Я не смогу помочь вам, если вы не дадите обещание. Даю обещание. Значит, ты скажешь ему сразу после Рождества? Это будет лучше всего. Я знаю. Бесконечно благодарю вас. Вы так добры. И ты скажешь мне, когда всё будет кончено? О, ты-то никогда не скажешь. [Барбара] Стандартное приложение к старой деве. В последнее время она отказывается от еды. Я беспокоюсь за неё. За дорогой живёт отличный ветеринар. Он вылечил кролика Бена. А завтра к вам много гостей придёт? Гм. Да, много. Моя родня и Ричарда, включая его первую жену. О! А твоя мать? Счастливого тогда рождества. Вам тоже. Огромное вам спасибо! Мужайся, храбрая ты девочка. [Голос Барбары] И счастливо добраться к своему уродцу! [Запуск двигателя] Мы с Шебой наконец-то достигли полного взаимопонимания. И никто не посмеет разрушить наше волшебное сообщничество. Нет, нет! Подожди до завтра! [Смеётся] Тебя не было целую вечность. Ох, Барбара была малость. Мы обсуждали школьные дела. Как его величество? Всё никак не встанет. Он страшно волнуется. Я разрешил ему не ложиться до твоего прихода. А Полли? В депрессии. Да. Пит позвонил. Они поссорились, и Пит не придёт завтра. Считаешь это скверной новостью? Эти старики такие коварные. [Хихикает] [Стук в дверь] [Полли] Папа тебе рассказал? Я знаю, он хочет бросить меня. Ты такая очаровательная, моя девочка. Он это понимает, поверь. [Всхлипывает] Я охуенно жирная, мама. Он вернётся. Я не могу жить без него. [Голос Барбары] Её слабость к этому мальчишке ясно показывает её снобизм. Рабочий класс и любит искусство, ха! Обезьяна, только что слезшая с дерева и хлещущая джин с тоником. [Музыка на фортепиано] Как поживает ваша подруга, Барбара? Барб? Разбуди её. Лорейн спросила, как дела у вашей очаровательной приятельницы. Вы о ком? О Дженнифер Додд. А, это которая ушла из школы. Она преподаёт в начальной школе в Стоуке. У неё появился молодой человек. Говорят, они помолвлены. Но ведь я говорю правду! Разве это не сумасшествие? Глупо торговать в такое время! Да, я так утвердждаю. Именно так. Он должен был передать трубку мне. Просто сумасшествие. Ешь, милый. Я так рада была дать. то есть поговорить с ним. Я вовсе не добрый. Нет-нет, я не добрый. Дорогая, принеси, пожалуйста, соус. Милый, соуса больше нет. [Болтовня] [Мобильник] [Ричард вскрикивает] [Болтовня продолжается] "С рождеством! Хочу затрахать тебя до смерти." [Ричард] Целых полчаса объяснял совершенно элементарную вещь. [Женщина] После смерти Рональда она так и плыла по течению. Понимаете, её отец был совершенно исключительным человеком. Необыкновенным. Боюсь, Батшеба по-прежнему одинока. Благодарение Господу, она красива, и это ей помогает по жизни. Но какая разница, если суть та же самая? [Женщина] Хм. [Стивен] С Рождеством. Что ты здесь делаешь? Все сидят по домам. Не хочешь посмотреть, что там? Это. это настоящее фальшивое золото. Спасибо. Что случилось? От тебя никаких вестей. Мне больше нельзя видеться с тобой. Мне так жаль. Нельзя и всё. Всё окончено. [Дверь открывается] Почему? Бах! Бах! Её здесь нет. [Дверь закрывается] Это твой отец?

Нет, дядя. Ты хочешь покончить с нами? Пожалуйста, не смотри на меня так. Хочешь бросить меня? Тебе надо уйти. Пожалуйста, не. Просто уходи. [Болтовня] Что она тебе дала? [Хихикает] Какого они теперь цвета? Это Пит? [Болтовня] [Всхлипывает] [Плачет] [Голос Барбары] Я страстно желала позвонить Ш., но было уже очень поздно. Бедная девочка. Одна там с этой её ужасной семьёй. Наши жизни так во многом совпадают. [Женщина] Сестричка? Всё пишешь в старый добрый дневник?

Не представляю, как можно так долго писать дневники. [Смеётся] Мне нечего сказать. [Мяуканье кошки] Ой. Ты же знаешь, что можешь приходить, когда захочешь. Не только на Рождество. Дело в том, что я всегда очень занята. Да, твоя бурная лондонская жизнь. [Смеётся] Я рада, что ты живёшь такой насыщенной жизнью. Мне так жаль, что с Дженнифер так вышло. Она была просто очаровательна. Кто-нибудь появился? Совершенно особенный? Не понимаю, о чём ты. Я не. не хотела любопытствовать. [Грохот поезда] [Стоны] Немножко запоздалый подарок на Рождество. Спасибо. Боже мой, это же "Asprey"! [Судорожно вздыхает] И как она вам? Ты настоящий друг. Хорошая музыка? Это шедевр. Ты этого не знаешь? Мы поклонялись этой музыке. [Музыка] Сними.

Почему?

Просто сними. Она ещё не закончена. Почему это? Она для моего сына. Но ему ведь уже двенадцать лет? У него синдром Дауна. [Музыка] Ты мне ничего не говорила. [Кошку вырвало] [Мужчина] Уверен, она прожила славную жизнь. Да, это так. Благодарю вас. Мы можем облегчить ей последние недели жизни, но это будут недели, а не месяцы. У вас сильный шок. Где Ричард? Я не хотела тревожить вас в выходные. Всё хорошо. Мы все уходим. [Звонок мобильника] [Звонок прекращается] Они могут вылечить её? Сказали, что счёт идёт на недели. [Всхлипывания] Она всего лишь кошка. Не говорите так! Я плакала месяцы после смерти нашей собаки. Месяцы! К ним так привязываешься. [Вздыхает] Не буду мешать тебе. Мне нравится этот топ. Он тебе к лицу. Спасибо. [Звонок мобильника] Когда я училась в школе, и у кого-нибудь были проблемы или неприятности, мы гладили друг друга. Когда один человек берёт за руку, а другой за другую. Чудесное ощущение. Вы так делали в вашей школе? Потрясающе успокаивает. Для дающего и берущего. Закрой глаза. Нет-нет, закрой. Если ты не закроешь глаза, ничего не выйдет. [Вздыхает] Хорошая девочка. Я думаю, достаточно. Нет же. Закрой глаза. Нет. Хватит, Барбара. Кто-то пробрался в твой сад! Перепрыгнул через стену! Наверное, соседский мальчик забросил мяч. Нет, он пошёл в летний домик. Быстро звони в полицию! Это соседский мальчик, Барбара. Забудьте. [Звонок мобильника] [Стивен] Где ты? Я всё утро мечтал о твоей мокрой сладкой пизде. Ричард едет домой. Нет, не могу. Не могу! Отзвоню тебе позже. Барбара! Барбара, мне очень жаль, правда! Барб, простите! Простите, пожалуйста! Честное слово, я пыталась порвать с ним. Но не смогла! Я рисковала всем ради тебя! А в благодарность ты унизила меня! Нет, я вовсе не думала унижать вас, Барб! Ваша поддержка мне нужна как никогда. Пожалуйста, не уезжайте так! Ты обещала мне завязать! Почему не выполнила своё обещание? Потому что я. Что? Неужели влюбилась? В мальчишку?! Думаешь, он разделяет твои слюнявые чувства?

Могу предположить, что его очаровала невротическая импульсивность женщины классом повыше с кучей супружеских проблем. Барб.

Самые жестокие это именно подростки. Я знаю их. Когда он пресытится, то отбросит тебя как ненужную тряпку. А ты уже не молода! Я говорю тебе это, потому что желаю тебе добра. Покончи с этим немедленно. Хорошо, я подумаю. Нечего думать. Действуй. Действуй! Завязывай с этим! Или мне сесть здесь и полировать ногти до возвращения твоего мужа? Нет-нет. Пожалуйста, не надо. Я так и сделаю. Тогда чего ты ждёшь? [Вой сирен] [Звонок телефона] Мистер Конноли, я миссис Харт. Из школы Стивена. Нет-нет, никаких неприятностей. Мне надо обсудить с ним художественный проект. Да, конечно. Входите же. Спасибо. Поднимитесь наверх. Очень мило с вашей стороны было давать ему дополнительные занятия. Первая дверь налево. Лучше постучать. [Стивен бормочет] Так это твой злобный отец? Тебе нужна была душещипательная история. Я и сочинил её для тебя. Чтобы ты чувствовала себя как Билл Гелдоф. Ты наврал мне! О-о, простите, мисс Харт. А что? Вы предпочитаете, чтоб я жил в заднице?

А твоя мать? Думаю, она чудесно излечилась. Что вам надо? Что вы тут делаете? Теперь меня исключат из школы! Не исключат. Я уволюсь, если она сообщит о нас. Но вряд ли сообщит. Она расположена ко мне. Она не сможет. Расположена к тебе? Как это понять? Ты и ей давала то же самое, что и мне? Как ты можешь быть таким жестоким? Почему, Стивен? Ты мне правда очень нравишься. Ты милая. Ты классная, и мы здорово оторвались. Лады? Но изначально предполагалась забава, а теперь запахло жареным. Разгребай это дерьмо сама, ну, этот твой муж, ребёнок, ты сама. Не знаю. Я тебе ничем помочь не могу. [Грохот поезда] [Всхлипывания] [Голос Барбары] Как говорила моя мать, парень превратил её в амёбу. Ей ничего не оставалось, как вернуться к старой верной Барб. Она хандрит и оплакивает своего пубертатного любовника, но понимает, что моё вмешательство спасло ей жизнь. И она невероятно благодарна мне. [Школьный звонок] Однако её предательство ранило меня сильнее, чем я могла показать. Но я прощу её и излечу свои раны наедине с собой. Она того стоит. Она та, которую я так долго ждала. Наконец-то она начала понимать, что её интрижка с юнцом Конноли была лишь следствием почившего в бозе брака. Это была всего лишь жалкая попытка воскресить память о прежних чудесных временах. Для Полли это просто замечательно. Поскольку наша дружба прошла через огонь и воду, с каждым днём она становилась всё крепче и сильнее. На самом деле мы вступили в новую деликатную фазу. Втихомолку и молча мы договаривались о совместной жизни. [Смеётся] А теперь нас всё крепче связывала связь, которую мы держали в секрете. [Бормотание, смех] Меня пригласили летом погостить у них в доме в Дордонье во Франции. У меня получится. Однажды я сидела здесь и спорила об Элгаре целых три часа. Боже. И с кем? Так, с одной приятельницей. Дженнифер. Это было наше любимое место. Мы очень мило общались одно время, но бедняжка страдала от страшной депрессии.

Ой. Я пыталась помочь ей, но она предпочла рухнуть в депрессию. У неё был тревожный бред. Она обратилась в больницу? Нет-нет, она получила работу в Стоуке. Когда? Прошлым летом. Но мне кажется, что я могла бы приложить больше сил. Уверена, она понимает, что вы приложили все силы. Вы очень чувствительный человек.

Приходится прятать эту суть. Люди чахнут с партнёрами, которые явно с других планет. Нам хочется верить, что найдём друг друга. Иметь мужество взглянуть в глаза реальности и отвергнуть удобство. В молодости я страдала от подобного заблуждения. Я мечтала оставить след в истории. Но потом мир поставил меня на место. Понимаю. Мне так страшно окончить свои дни в одиночестве. Да. Таков конец всех нас. Но в последнее время у меня появилась надежда на другой исход. Или я ошибаюсь? Нет-нет. [Трубит рог] Хочешь остаться? [Всхлипывания] Порой людей утешает видеть, как любимцы уходят с миром. Пожалуйста, вернись хоть ненадолго и промурлыкай на прощание. [Всхлипывания] [Трубит рог] [Шеба] Ты пристегнул ремень безопасности, Бен? [Ричард] О нет! Что за хуйня? [Полли] Боже, только не она! Заткнись, ради бога. [Полли] Мама, не выходи из машины. Порция? О нет! [Бен невнятно бормочет] Мне надо пойти к ветеринару, присуствовать при конце. Боже. Ты пойдёшь со мной? Я не могу одна. Я бы с удовольствием, только вот. У Бена выступление в школе. Выступление? Мы уезжаем, скоро вернёмся. Быстрее же, мама! Но она же умирает! Я понимаю. Мне очень жаль. Ты должна пойти со мной! Мама, давай! Бен, не мог бы ты сделать так, чтоб она исчезла? Махни своей волшебной палочкой! Он выступает сегодня первый раз в жизни. Таков твой выбор? [Трубит рог] [Бен] Мама! Давайте поедем с нами. Мы будем рады. Я думала, ты понимаешь, что такое дружба. [Смешок] Он мой ребёнок. Мой сын. Он всего лишь маленький мальчик. Не прикидывайся хорошей матерью! Прошу прощения. Что тут вообще происходит? Это что, шабаш ведьм? Я могу всё прекрасно объяснить. Только вот понравится ли вам? Нет. Просто у Барбары плохая новость. Её кошка умирает. Мои соболезнования. Бедная кошечка. А теперь я могу получить свою жену назад? Мне не нравится ваш тон. Почему она здесь? Что за чёрт её принёс сюда? [Крик Бена] Бен по-настоящему нервничает! У него может быть стресс.

Ради бога, сядь ты в эту чёртову машину! Дай мне минуту! Я сейчас нейтрализую ситуацию! Ах, нейтрализировать меня? Как токсичные отходы. Ты терпишь меня из милости. Видишь во мне наказание. Нет, что вы! Мне нравится проводить с вами время. Вы для меня настоящий друг. Тогда останься со мной! [Трубит рог] Я бы всенепременно осталась, если б могла. Мне так жалко Порцию. Но вы сами видите, что мне надо ехать. Большое спасибо, мадам. Тогда жди последствий. Барбара, пожалуйста, не раздувайте из мухи слона. Останься же со мной [Трубит рог] Даже не знаю, что я сделаю. [Полли] Поехали же наконец! Смотри же, я тебя предупредила. [Полли] Сколько можно! [Голос Барбары] В конце концов они всегда тебя бросают. Дженнифер говорила, что я слишком глубоко чувствую. Что она имела в виду? Что я всем сердцем предана дружбе? Что я пойду на край света за тем, кем восхищаюсь? Волшебство! [Аплодисменты] [Аплодисменты] [Дверной звонок] Я вас не потревожил? Я просто. э. Я хочу поговорить с вами о миссис Харт. То есть о Шебе. Это деликатный вопрос. Можно войти? Чаю? Очень любезно с вашей стороны. Благодарю. Печенья? Буду рад. Не будете ли вы любезны снять вашу кепку? Да, простите. Я только с матча. Стадион Уайт Харт Лейн Игра с Тоттенхэм Хотспур. Вы выиграли? Три-ноль. Был Джермейн Дефо. Мой отец был болельщиком клуба "Чарльтон". Но кажется, ему это не доставляло удовольствия.

Где киска? Она умерла. Мои соболезнования. Я пришёл не вовремя? Очень вовремя. [Щелчок зажигалки] Миссис Харт. Э-э, я только. Всё, что вы мне расскажете, останется только между нами. Ладно. Дело в том. Я бы очень удивился, если бы она хоть раз упоминала обо мне. Она никогда не говорила обо мне? Сейчас припомню. Нет, никогда. Погодите, упоминала. Она заметила, что вы в новой рубашке. Это было, кажется, до Нового года. Я разорился на неё у Николь Фари. Дело в том, что последнее время. э. я. с тех пор, как я встретил её, я. Брайан, вы влюбились? Это так заметно? Нет, вы очень хорошо скрывали свои чувства. Так что она говорила о рубашке? Вы знаете, что она замужем? Хотя она и флиртует, никто не знает, на что она может согласиться. Вы точно не знаете. Я не хочу делать опрометчивых шагов, чтобы мне дали отлуп. С этой школьной политикой и таким суровым директором надо быть очень-очень осторожным. Да, это минное поле. Так вот. что я хотел сказать. может, вы поговорите с ней обо мне и выясните истинное положение вещей? Вы просите меня спросить у миссис Харт, не согласится ли она совершить прелюбодеяние с вами? Я не хочу, чтобы вы страдали понапрасну. И никто не должен. Я не могу поговорить с миссис Харт, потому что интуиция говорит мне, что вы не в её вкусе.

А кто же тогда в её вкусе? Дело не в вашей внешности. У меня создалось впечатление, что она предпочитает мужчин моложе. На удивление молодых. Я бы даже сказала, мальчиков. Конечно, она мне ничего такого не говорила. Но до меня дошли тревожные слухи об одном мальчике. Сплетни на перемене, шепотки в учительской. Может, вы его знаете этого мальчика. Стивен Конноли. Из десятого класса? Кажется, чайник вскипел. [Голос Барбары] Просто говоришь слово, и всё. Спокойной ночи.

[Шёпотом] Спокойной ночи, милый. Иуда был так любезен повеситься. Но только благодаря Матфею, самому чувствительному из апостолов. Это последняя ночь твоей прежней жизни? Удивляюсь, как долго добирается сюда мой курьер. Спасибо. Такие люди, как Шеба, думают, что знают вкус одиночества. Но это кап-кап долгого, бесконечного, осязаемого одиночества они не узнают никогда. Все выходные планировать только посещение прачечной проводить их без единого прикосновения, разве что случайное касание руки кондуктора в автобусе, вызывающее импульс желания прямо в паху. Вот этого Шеба и подобные ей не узнают никогда. [Бибиканье] [Звонок телефона] [Автоответчик] [Шеба] Барб, прости за сегодняшнее. Это была безвыходная ситуация. Ричард тоже страшно извиняется. Бедненькая вы моя. Может, вы придёте к нам на ужин? Вообще-то я пишу очень быстро. А на эту мысль ушла целая вечность! Ну, ты никогда не доволен. Когда читаешь лекции, хочешь время для того, чтобы писать, а когда получаешь, то только и думаешь, как бы вернуться к студентам. [Шеба] Ещё кофе? [Ричард] Да, чашечку, спасибо. Барбара? Нет, спасибо. [Громкий стук] [Стук продолжается] Вы её муж? Что? Чей? Не придуривайтесь! Извините. Не придуривайтесь, понятно? Где она? Я не. Скажите ей, что мать Стивена Конноли хочет видеть её немедленно! Пропустите! Но. [Мистер Конноли] Мэгги! Тварь! [Мистер Конноли] Мэгги! Блядь! Шлюха! Как ты могла? Мэгги! Мэгги! Как ты могла?! Он ещё ребёнок! Маленький мальчик! Ребёнок! Чёрт побери, что тут творится? Об этом спросите вашу жену! Спросите её! Извращенка! Сука! Мэгги! Пойдём, оставь. Пойдём. [Крик] Уберите её!. [Мистер Конноли] Оставь их в покое! [Мэгги] Сука! Уймись, Мэгги. Ты ёбаная. Оставь их в покое, а? Нам здесь нечего делать. Вот и случилось. Случилось-таки. Ничто не приходит само. Сами люди вызывают события. Думаешь, ты единственная, кто возжелал молодого тела? Да все хотят! Все жаждут! Но они держат себя в руках! [Голос Барбары] К этому времени я заняла место на галерке, и опера уже подходила к финальному акту. [Ричард] Ты его учительница! А ты был моим учителем! Но я не оправдываюсь! Я даже не пытаюсь оправдываться! Ты несёшь бред! Я только хочу сказать. Это большая разница! Тебе было двадцать лет! Ну а ему в мае будет шестнадцать. Он далеко не невинный младенец. Конечно, невинный! Он же начал трахаться в пятнадцать лет! Ты больная? Если ты. Если ты хотела разрушить наш брак, то почему не нашла себе взрослого мужчину? Таковы правила общества! Они вырабатывались веками! Это не из-за нашего брака. Это. П-п-почему? Я. я просто захотела его. Сама не знаю! Так пойми, почему! [Хлопает дверца машины] [Болтовня] А. Нет. Конноли. Да, да. Честное слово! [Голос Барбары] Чувство вины сменилось облегчением. Она решила, что мальчишка раскололся и проболтался матери. С какой стати мне разубеждать её? Ох, Брайан! Брайан! Брайан, остановитесь на минутку, пожалуйста.

Сегодня в школе святого Георгия царит мёртвая тишина. Из достоверного источника стало известно, что один из преподавателей вступил в связь с учащимся. Местная администрация категорически отрицает этот факт. Говорю вам, господин директор, я ничего не знала, иначе немедленно сообщила бы вам. Моя преданность принадлежит только школе. Брайан считает, что вам было известно об этом уже очень давно. Брайан считает? Ещё так считает Сью Ходж. Вы что, опросили весь преподавательский состав? Если вы знали и закрывали на это глаза, то вы соучастница преступления. Я не знала, так что вопросов нет. Понятно? Вы должны уйти на пенсию в будущем году. Думаю, для нашего всеобщего блага вам стоит уйти на пенсию раньше. Охота на ведьм, совсем как в Салеме! У вас стресс от работы. Всё эти новые идеи, которые вам не по вкусу. Да, у меня есть новая идея. Ваша школа ваша печаль. Почему бы вам самим не выйти в отставку?

Потому что я не был наперсником преступника!

Ну-ка, расскажите мне о своей дружбе с миссис Харт. Думаю, вы согласитесь, что дружба между двумя взрослыми людьми совершенно законна даже при вашем режиме. Моя работа здесь безупречна. Большинство преподавателей считают меня стражем морали. Я тут поговорил с одной нашей бывшей учительницей. Тоже из числа ваших близких друзей. Дженнифер Додд. Как вам известно, Дженнифер тяжело заболела. Поэтому и ушла из школы. Дженнифер угрожала вам судебным запретом, не так ли? Какая чушь. Факс от её адвоката. Вам запрещено приближаться к ней больше чем на 500 метров по закону! [Хлопанье по столу] И вы называете это дружбой? Она сказала мне, что вы послали её жениху могильный венок! Так, мы же не хотим, чтобы всё вышло наружу? И целая жизнь, посвящённая самоотверженному труду, кончится стыдом и унижением? Выбор за вами, Барбара. [Болтовня] [Бормотание] [Звуки рвоты] [Рычание] [Грохот в дверь] [Голос Барбары] Он знает, что это я. Знает ли она? Я столько не выдержу. Поэтому она и не отвечала на мои звонки? [Телефонный звонок] [Всеобщие крики] [Женщина] Мисс Коветт! [Вопли] [Мужчина] Барбара, вы уже разговаривали с Шебой Харт? [Вопли] [Мужчина 2] Когда она выйдет? [Мужчина 3] Барбара, расскажите, почему вы дружили с. [Женщина] Мисс Коветт, вы учили этого мальчика? [Мужчина 4] Барбара, как муж Шебы воспринял случившееся? Варвары. Сочувствую из-за увольнения. Понимаете, директор считает, что я знала.

А вы знали? [Мужчина] Когда она выйдет? [Женщина] Выходи, Шеба! Где она? В своём логове. Твой дружок даже младше моего! [Шеба] Он не мой дружок! Ты спала с младенцем! [Всхлипывания] Ох, господи! Угроза жизни! Придержи свой язык! Старая уродина! Ох! Ну-ну. [Вздыхает] Спасибо, что пришли. Мне так жаль, что вас уволили. Он. Спасибо. Он был очень груб с вами? Знаете. вы можете отказать, и будете совершенно правы, но Ричард. Ему нужно побыть одному. Он попросил меня уйти. Ничего, если я поживу у вас несколько дней? Можешь оставаться сколько пожелаешь. [Вопли репортёров] [Женщина] Когда она выйдет? [Мужчина] Вы теперь работаете шофёром, Барбара? [Женщина] Когда она выйдет? Бен в школе? [Мужчина] Барбара, не стесняйся, душка! Тебе всё-равно придётся выйти! Он знает, что произошло? Это вообще не ваше дело. [Дверь закрывается] [Женщина] Что будет с детьми?

[Мужчина] А с её мужем что? Он разведётся с ней? [Женщина] Выходи же, Шеба! Осчастливь нас! [Вопли] [Женщина] Вот она! Что там в семье, Барбара? [Мужчина] Он разведётся с ней? [Женщина] Что будет с детьми? [Мужчина] Выходи, Шеба! Я получила по заслугам! Я знал, кем ты была, когда мы встретились. Ты была очень молода. Я знал, что нас ждут трудности, но был к ним готов. [Женщина] Когда она выйдет? Ты отличная мать, но вот женой временами бываешь препаршивой. Почему ты не пришла ко мне? Ты могла со мной поделиться, как тебе одиноко. Но ты никогда не доверяла мне настолько, чтоб попросить о помощи. Не могу сказать, что я прям такой распрекрасный, но я был рядом. [Мужчина] Выйди, Шеба. [Мужчина] Вот она! Вон она! [Голос Барбары] Этот месяц был самым чудесным в моей жизни. Конечно, у нас были свои взлёты и падения. Всегда есть какое-то напряжение, когда две женщины живут вместе. Но это совершенно восхитительное напряжение. [Мужчина] Смотри, старуха! Барбара. [Женщина] Барбара! Барбара! Правда, что ты ведьма? [Вопли] Барбара, Шеба выйдет? [Голос Барбары] Обстоятельства не всегда бывают идеальными. [Шум туалетного слива] Мерзкая пресса. Строгие сроки поручительства на руки. Встречи с адвокатами и так далее. Но если смотреть в целом, то мы справлялись превосходно. Целая куча золотых звёзд. А рогоносец. разрешает ей каждую неделю видеться с детьми. Обычно проливаются слёзы и вспышки подростковой злости. Со временем она поймёт, что по натуре никакая не мать. И вот тогда Барбара окажется рядом, чтобы утешить её. Нянька, возлюбленная подруга и мудрая советчица. [Звон бьющихся вещей] [Мужчина] Старуха возвращается! [Женщина] Барбара, ты трахаешь или тебя трахают? [Мужчина] Ты лесби? Шеба ещё жива? Что ты с ней сделала? [Женщина] Завела семью, Барбара? [Вопли] [Женщина] Барбара! Барбара! Что ты написала обо мне и о Ричарде?! Да ты недостойна ему подошвы целовать! А Бен. И Полли. Якобы мне лучше будет без них? Почему ты это сделала? [Стон] Потому что я не помогла тебе с кошкой? Ты лишила меня семьи! На тебе! Отвечай за всё! Я дала тебе только то, чего ты хотела сама. Ты до сих пор погрязла бы в этом браке без меня! Что?! Ты можешь не согласиться, но. Ты думаешь, мне нравится быть здесь с тобой? Ты нуждаешься во мне! Я твой друг. Из-за тебя я сяду в тюрьму. Мне грозит два года! Они быстро пролетят. Я буду навещать тебя каждую неделю. У нас впереди целая совместная жизнь. Ты считаешь нашу дружбу любовной связью? Золотые звёздочки и прядь моих волос? Нет-нет. А счёт из пиццерии?

Жалкая квартирка на севере Лондона, а ты себя уже мнишь чёртовой Вирджинией Вульф! Где ты взяла мои волосы? Ты их собирала из слива ванны этим чёртовым пинцетом? А ты не знаешь, что нельзя читать чужие дневники! Это частное дело! Мы с тобой не товарищи. И не друзья. И я не люблю тебя! Это неправда! Я только хотела защищать и лелеять тебя! И любить! Нет! Нет! Ты ёбнутая психопатка. Ты не умеешь любить! И ты в жизни никогда никого не любила. Ни меня, ни Дженнифер Додд. Ты только и делаешь, что разрушаешь и опустошаешь. Ты прокисшая старая дева! Теперь понятно, почему ты одна! Тебя все ненавидели в школе! Все! Только я одна, идиотка, за тебя волновалась! Но только потому, что не заметила, что ты настоящий мерзкий вампир! И что теперь, Барб? Хочешь, чтобы мы кувыркались, как любовники? Хочешь трахнуть меня, Барбара? Пожалуйста, не оскверняй наши. Наши что? Нет! Отдай! Я тебя знаю! Тщеславная эгоистка! Думаешь, на всё имеешь королевское право. Твоё место не там, а здесь! Ты большой ребёнок! [Крики репортёров] Вот и я! Хорошо-хорошо, вернись! Вернись же. [Звон стекла] Мы никогда не приглашали тебя в этот чёртов Дордонье. Извини, но ты сказала, что если я окажусь во Франции, то должна зайти. Мы вовсе не имели ничего такого в виду. Ну хорошо. Тогда я не поеду. Я приглашала тебя обедать, потому что ты нравилась мне. Я хотела быть твоей подругой. Мне нужно большее, нежели дружба. [Трубит рог] [Вой сирен на отдалении] "Учительница-растлительница осуждена на 10 месяцев." "ПОЗОР ШЕБЫ" [Барбара] Я была с ней знакома. Я знала её. Правда? Мы работали в одной школе. Боже. И какая она? Немного. холодная. Скрытная. Из таких, знаете, отсутствующих людей. Но в сущности, я знала её не очень хорошо. Можно? Вы преподаёте? Нет-нет. Я на пенсии. И слава Богу. [Хихикает] У вас. Ой. [Смеётся] Возьмите. Спасибо. [Детская болтовня в отдалении] Я люблю это место. [Барбара] Оно особенно смотрится в сумерках. Я Барбара. Аннабель. Очень рада, Аннабель. Вам нравится музыка? Я как раз только что достала билеты на концерт Генделя в Альберт-Холле. В субботу вечером. Вы можете пригласить подругу или кого-нибудь ещё. О, нет. Нету никого. Ну, зато есть мы.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Более благородной затеи я давно не видела.

Я вылечу следом за тобой. >>>