Христианство в Армении

Около пятисот футов в костюме.

С ПРАЗДНИКАМИ НИЧТО НЕ СРАВНИТСЯ МЕЛОНИ ДИАС ВАНЕССА ФЕРЛИТО ЛУИС ГУЗМАН ДЖЕЙ ЭРНАНДЕС ДЖОН ЛЕГУИЗАМО ДЕБРА МЕССИНГ АЛЬФРЕД МОЛИНА ЭЛИЗАБЕТ ПЕНЬЯ ФРЕДДИ РОДРИГЕС Композитор ПОЛ ОУКЕНФОЛД Оператор СКОТТ КИВЭН Продюсеры: РОБЕРТ ТЕЙТЕЛ и ДЖОРДЖ ТИЛЛМАН-МЛАДШИЙ Авторы сценария: ЭЛИСОН СУОН и РИК МАДЖЕРА Режиссёр АЛЬФРЕДО ДЕ ВИЙЯ Джесси! Джесси! Ты вернулся! Привет, братишка! Ну, что, нашёл там у них атомную бомбу? А ты всё ещё на пособии, засранец? Привет, Оз! Как я рад тебя видеть. Сколько же времени прошло! Я просто смерть как соскучился. Эй, может, хватит сопли размазывать? Бар вот-вот закроется! 11 утра. А в Амстердаме? Надо выпить! Старичок, смотри за дорогой. Ого, ну, как там? Видал? А что, ничего уже. Ничего. Всё пучком, скоро заживет, папи. Да, нормально. Путём. Слушай! Реклама магазина, слушай! Жидкокристаллические телевизоры по самым низким ценам. Простите, мистер радиоведущий, а почему вы стоите посреди магазина в нижнем белье? Потому что у меня 102 сантиметра. Ну, как? Здорово.

Видел бы ты девчонок для следующей рекламы. Шикарные. А ты куда, старый пень, думаешь, волосы покрасил, теперь всё можно? Я хотя бы не такой как ты, знаешь почему? Нет, не знаю. У меня грин-карта, а тебе до неё как до Луны. Джонни, сверни на Сакраменто, заедем ко мне. Твоя мама нас убьёт. Всё нормально. Сворачивай на Сакраменто, не пропусти. У тётки на нас зуб за свадьбу. Это было сто лет назад. Падре чуть коньки не отбросил из-за жары. Мне нужно минимум 15 минут, чтобы высушить волосы. Следующий светофор, сворачивай.

Может, заедем, возьмём кучифрито? Или бакалаито? Джонни? Стой-ка. Здесь? Что такое? Сдурел? Холодно же. Поехали дальше. Останавливай! Ты куда собрался! Джонни! Оззи!

Ты что делаешь, братан? Вот чёрт! С возвращением, братишка. Добро пожаловать в Гумбольдт-парк. Вы заболели? С виду не скажешь. А от этого не будет клонить в сон? А то я усну на вечеринке в офисе. Вы там будете самая красивая. Спасибо, папи. Тогда до свидания. До свидания. Привет, солнце, как дела? Ну, ты и Донжуан. Если по-другому, она обиделась бы. Да, на сестру Марию ты так не смотришь. Я не всю жизнь была монахиней.

Ну, вот. Братцы уже воруют костюмы Санта-Клауса. Может, посидишь на коленках у Санты, расскажешь, чего хочешь? Доллар минута. Может, ещё 99 за тот бой с Тринидадом Джонсом? Это же было год назад. За 30 лет ни разу не заплатил. Чего ты поставил на Тринидада? Я не делаю ставок, когда наши дерутся. Он пуэрториканец а не чёрный. Брось, если бы Тринидад не был чёрным, я бы на него не поставил.

“Лэйкерс” против “Селтикс” всегда ставлю на “Лэйкерс”. Тайгер против белого, на Тайгера. Проиграл с Аполлоном против Рокки, но там дело было нечисто. Неважно. Когда вернёшь деньги? Если докажу, что пуэрториканцы чёрные, я тебе не должен ни цента. Пап? Папи, как дела? А вы к нам каким ветром? Привет, Спенс. Жулик в костюме Санта-Клауса? Чёрный Санта-Клаус приходит только раз в году. Как дела? Мы были поблизости, решили заехать. Смотри-ка. Всё пристаёт к женщинам? Он у меня вот где. Привет, Тина. Красивая кофточка. Спасибо. Анна подарила в том году на день рождения. Я с женой, так что поаккуратнее. Застегнись. Эту кофточку я подарила Анне два года назад. Может, ей показалось, что она в ней похожа на инопланетянина? При чём тут я? На прошлое Рождество она подарила мне набор из отеля "Даблтри" в Бока. Лосьон для тела ещё остался. Сара, знаешь, что подарить моим? Нет, вот если сказать, что у нас будет ребёночек. Ребёнок? Ты обкурился? Мы, вроде, договаривались. Нет, нет, нет. Не договаривались. Что я маме скажу? Она вечно: «У всех подруг внуки. У бабушки десятеро было в моём возрасте».

Пускай возьмёт эмбриона, и будет у неё приёмный внук. Счастливого Рождества! Ты же мой красавчик! Здравствуй, Сара. Ты что, сначала в магазин заехал, а уже потом домой? Какая разница? Они же приехали. Вам повезло, что нашли его в магазине. Его трудно найти. Ну, рассказывайте, какие новости. Смотрите-ка! Она уже почти пуэрториканка!

Иди, я тебя обниму. Простите, вы не могли бы повторить чуть медленнее и более отчётливо? А, ну, она сказала, как дела, это вроде, как поживаете. А, прекрасно.

Хорошо, а то ты что-то похудела. Не готовит, не ест. Мам, оставь её в покое. Она сказала, ты классно выглядишь. Я как раз занялась «Пилатесом». Здорово! И когда у нас будут внуки? У его бабушки было десять в моём возрасте. У всех моих подруг внуки. Мне, наверно, придётся брать внуков из детского дома! Анна, оставь их. Хочешь, чтобы они сбежали в Нью-Йорк? Спасибо, пап. А ещё кто приехал?

Лимузин со звездой Голливуда ожидается с минуты на минуту. Счастливого Рождества! А вот и наша кинозвезда! Привет, пап. Привет, мам. А где лимузин? У него ещё клиент в аэропорту. Ну, иди ко мне. Привет, мами. А Джесси здесь? За ним поехали Джонни и Оззи. Тут ему не Ирак. Оззи, эй! Бросаешь, как Марта Брэйди. Мне хотя бы подгузники на игры не надевали. Это одноразовое бельё. У меня больной мочевой пузырь. Да, с девчонками часто случается. Тогда эпидемия была, тысячи детей такие носили. Мы будем играть? А мы что делаем? Ругаетесь, как старые бабки! А ты бьёшь, как старая бабка! Я за тебя возьмусь. Мне до утра здесь торчать? Ещё чуть-чуть, и поймал бы. Ловить разучился, старый хрыч? Ты что, Джонни? Давай! А что я? Это он поймать не может. Ты чего там? Оззи, ну-ка иди сюда. Давай, бросай! Сколько можно резину тянуть? Да что с тобой? Пошли играть. Оззи, не связывайся с ними. Охренеть, этого урода выпустили. Он убил моего брата.

Он убил его брата и тусуется здесь, как ни в чём не бывало. Это что, справедливость, Джесси? Да что с тобой? А что со мной? Он этого не стоит. Ну, да, не стоит. Вон я тебе какой плакат забабахал, в точности как у «Буллз», когда Джордан вернулся.

Тебя весь район придёт встречать, настоящий пуэрториканский герой-ветеран! Пуэрто-Рико! Пуэрто-Рико! Мой сыночек! Привет, мам. Просто не верится! А вы где столько времени ездили? Причёска. Ну, да, причёска. Ну, ты живой? Да всё в порядке, нормально. Слава богу, не отправили обратно. Попадись мне те, кто это сделал, я бы сама их прибила. Здрасьте, дядя Эдди. Ладно, пойдём, а то ты его задушишь. Ты как пуэрториканский Горбачёв. А это у нас кто? Как дела? Рад тебя видеть. Смотри-ка, какой ты стал. Спасибо, мамита. Мам, тебе Сара рассказывала? Она сделала к вечеринке на работе кокито. Здорово, да? Я рецепт в Гугле нашла. Могла бы мне позвонить, а не Гуглу. Это поиск в интернете. Я думала, всем понравится. У нас в фирме много пуэрториканцев. Ну, да, дворники, посудомойки. Наверное. Хосе один из партнёров. Вот это да! Я ему рассказала, как мы ходили на парранду, пели рождественские песни, ходили от дома к дому, удивляли соседей. Не знал, что твоя жена интересуется пуэрториканской культурой. Сара хотя бы что-то делает, а ты, Джонни? Какой от тебя толк? «Без первого взноса и в долгах по гроб жизни»? Хорошо получилось, да? Ладно, хочу предложить тост. За то, что вы все снова дома. Особенно Джесси. Салют! Салют! Салют! Джесси! Ла хайм! А? Что он сказал? А, да, Джесси, хотел спросить, ты там видел такую фигню типа «Падения Чёрного ястреба»? Там всё действительно так было? Я не знаю. Может, он не хочет об этом. Ты вряд ли хочешь рассказывать? Ничего, ничего. Расскажешь, когда будет желание. У меня там рис. Так, дядя Эдди, когда собираетесь ко мне в магазин? Я вам плазма-телевизор сделаю. Зачем мне плазма? Наш и так прекрасно работает. Сможете смотреть «Кабс» в высоком разрешении. Чтобы была чёткая картинка того, как им надерут задницу? Нет, спасибо. Росанна, милая, расскажи, как там дела в Голливуде. Да, кто теперь голубой? Сам ты голубой. У нас в семье ген голубизны не привился, так что. Ну, да, у дяди Роя в 60 лет до сих пор сосед по квартире. Ладно, будет вам. Так тебе ответили с той передачи? Они ещё не решили, сказали, что я органична, подхожу для этой роли. Да, мексиканец из тебя даже лучше, чем из Оззи.

Не начинай, а? Что я начинаю? Ты сам знаешь. То самое. Забыли. Тогда говори уже. И ты против меня? Да, Джесси сказал, говори. Говори, говори. Не скажу. Этой рекламе сто лет уже. Да ладно, тебя миллион человек уже в ней видели, в такой крестьянской кофточке, ты там строила глазки сеньору Тако. У меня даже запись есть. Ладно, я сам скажу. Боже, как вкусно. Не, не-не-не, не так. Боже, как вкусно. Нет, там было: просто опупеть, как вкусно!

Нет, нет, нет. Кто-то сейчас, кажется, получит. Вот дураки. Ладно, хватит, хватит. Расскажи, что у тебя там за сериал. Он идёт сразу после «Отчаянных домохозяек», то есть, серьёзно. А с кем-то из них познакомишься? Может быть, да, а как у тебя, Сара? Да, как там дела на Уолл-стрит? Да, когда уже наделаете маленьких полу-риканцев? Может, не сейчас, нам торопиться Ладно, не юли, у вас уже должно быть штук 5-6, а то и 7-8. Да брось, Джонни. У тебя с хозяйством всё в порядке? Ты сомневаешься?

Хочешь проверить? Показать? Ладно тебе, здесь все свои, можно не стесняться. Ну, да, особенно ты, с тобой только о таких вещах и говорить. Пойду, помогу Анне в кухне. А что я сказал? Знаешь, почему ты ещё не женат? Ты, как только рот откроешь, это как средство от женщин, пшик, и нету. Я просто сказал, что, наверно, непросто для двух таких успешных людей, как вы. А, значит, я тебя не так понял. Тогда ладно, спасибо. Да, я всё собирался сказать, там поговаривают о партнёрстве в моей адвокатской фирме. Мной вице-президент занимается, так что практически решено. Молодец, Морисио. Ты всё о работе, больше и поговорить не о чем. Самое главное, что все смогли приехать, верно? Да, верно. Молодец. А, неважно. Да, я пойду, открою. Я сейчас, одну минутку. Ну, что? Слышно что-нибудь? Привет. С возвращением. Спасибо. Это Гектор. Мой сын. Эй! Как дела? Дай пять! Симпатичный! Еле нашёл, где припарковаться. С возвращением, Джесси. Спасибо. Фернандо. Рад познакомиться. Спасибо. Эй, мами! Привет, мами! А чей это у нас тут мальчик? Пойдём наверх. Это у меня, наверно, долго ещё будет вместо внука. Такой хорошенький, правда? А, да, очень хорошенький. Так, Гектор, ну-ка иди сюда. Привет, Фернандо, как мама? Всё хорошо, мистер Родригес. Рад тебя видеть. Извините. Это мне. Пойдём-ка. Да. Сейчас, одну секунду. А что это он такой стал, будто в ЦРУ работает? Не знаю, кто это, но, видимо, важнее, чем семья. Мама, ну, что ты говоришь? Вам помочь? И что, трудно быть мамой? Ну, ты сама видела. Помнишь Рика? Вот скотина, мужем он был никаким. Как только Гектор родился, тут же ушёл. А с Фернандо всё очень неплохо. Он к нему относится как к собственному ребёнку. Здорово. И работа моя мне очень нравится. О такой учительнице, как ты, только мечтать можно. Как твоя роль? Мой агент говорит, что надеется. Мистер Мерфи до сих пор о тебе спрашивает.

Говорит, что в школе не было такой талантливой актрисы. У меня до сих пор стоит статуэтка, которую мне вручили за роль Бланш. Помнишь? Не помнишь эту песню? Конечно, помню. Я же её пела. Сделай погромче. Надеюсь, в мюзиклах ты играть не пробовала. Петь не умеешь совсем. Вы что тут, целуетесь? Джонни, нам надо побыть одним. Я хочу с вами. Не надо! Волосы не трогай. Молчи! Только не волосы. Вот тебе раз. Помогите! Джесси, давай, помогай! Ты и дерёшься, как девочка. Прочь с дороги! Что, хочешь схлестнуться? А? Кыш отсюда. Ну, ничего себе. Надо, чтобы вы помогли мне спилить это дерево. Пап, ты что, сейчас же праздник. Ты по дому что-нибудь делаешь, господин адвокат? Я в спортзал хожу, занимаюсь. С мальчиком-тренером-любовником за 65 долларов в час. Такой сладкий. Тебе лучше знать. С твоей толстой задницей ты там тоже у себя телевизоры сам в машину покупателям не грузишь. Зато мне с моей задницей не придётся завтра пилить это дерево. Детский сад. У меня есть бензопила. Которой ещё распятие делали? Ничего, работает. Смазать, и. Может, сходим в зоопарк, возьмём пару бобров. У меня есть бензопила, я могу завтра заехать. Спасибо, Фернандо. Я тоже могу подъехать, помочь. Нет, ты завтра нужен в магазине. А зачем ты собирался его пилить? Маме не нравится вид, и вообще, корни слабые, покосилось уже, долго ещё вряд ли протянет.

Это вы о себе или о дереве? Наконец-то, вроде уснул. Что, на Логан-бульваре открыли «Старбакс»? Да, там раньше был магазин матрацев. А почему все ругаются? Они не ругаются, а разговаривают. Удивительно, Боб, он вроде раньше наркотиками торговал. Внимание, всем внимание. Я вот что хотел сказать. Это так здорово, что мы здесь все вместе. Слава богу, что мы дома, в тепле и безопасности. Что у нас есть крыша над головой. Хочу предложить тост. Самое время. Извините. Я тоже кое-что хотела сказать. Мы с вашим отцом разводимся. Бросьте. Это не смешно. Что случилось? А из-за чего? Мам, может, не надо? Мам, перестань, а? Вы вместе уже 36 лет, нельзя же. Что? Вы уже старые! Ты кого называешь старой? На ком, по-твоему, всё это держится? Обойдусь без него. Ну, если ты так решила. Ничего не поделаешь. Что? Что такое? Я выйду, подышу воздухом. Оззи, пошли. Извините. Доволен? Тебя опять застукали с кем-нибудь? Ты мне никогда не говорил. Сара, не вмешивайся. Тебя застукали? Ваша мать так считает. Какие-то странные звонки всё время. Внезапные исчезновения. Ай, папи, как ты мог? Как ты мог? Не смей кричать в моём доме! Вот что, вы мне противны оба. Будете ходить на свидания с другими людьми? Начнём с этого. Прошу прощения, меня тошнит от этого. Джесси, ничего не хочешь сказать? Если хочешь, то давай, сейчас. Это их дело. А, это их дело. Это их дело. Три года в Ираке, и ты ничего умнее сказать не можешь, чем «это их дело». Вот здорово, спасибо, пап, за то, что ты для нас для всех сделал, спасибо, что испортил нам жизнь. Может, успокоишься, а? Оставишь отца в покое? Какое тебе дело. Правильно, теперь ты будешь за него заступаться. При чём тут заступаться? Может, вам комнату вдвоём снять и начать тусоваться в «Старбаксе»? Вместе с неудачниками, которые сами себе портят жизнь. Мне надо отвезти Гектора домой. Спасибо за ужин. И тебе тоже, Мо. Прости, Джесс, я, кажется, потерял голову. Стой, стой-стой-стой. Погоди. Ты уже достаточно сказал. Джесси, я же сказал, прости, эй! Ты не мог с ним иначе говорить? Не мог, а кто ещё тут. После всего, что с ним было? Почему бы тебе не заняться своей семьёй? Другие сами о себе позаботятся. Ничего себе Рождество. Замолчи. Иди к себе. У меня есть идея получше, мам. Одевайся, Сара, поедем в «Дрэйк». Мне нужно сначала доесть. Как хочешь. Как, понравились тостоне?

Исключительные. Хочешь натига-де-коко? С удовольствием. А есть что-нибудь в «Рэдиссоне»? «Мариотте»? «Мотеле-8»? Неважно, хоть камеру в тюрьме, мне подойдёт. Лекарства забыл принять? Да, хорошо, спасибо. Перезвоните мне. Если что-то появится. Вот же чёрт! Сара, дай мне свой «Крэкберри», посмотрю на «отелях-точка-ком». Тебя эта новость вывела из себя, но, может, останемся, поддержим их? Чтобы они выкинули 36 лет жизни в мусор? Дай мне телефон, говорю. Хочешь, чтобы твоей матери было ещё хуже? Ей и так муж изменил. И я это слышу от той, у которой на свадьбе было два ряда бывших мужей и жён её родителей. Давай телефон! Сара, дай сюда телефон!

Так, слушай, мы остаёмся! То тебе нужно снять гостиницу, то. Ты что, хочешь, чтобы они услышали? Боишься, что они узнают, что здесь всё воняет жареной свининой? И всякими тулета-посиньета? Столько всякой почты от какого-то Барри Кравица. Ты ему разве не сказала ещё месяц назад, что не хочешь к ним на работу, что у них там часы, командировки. Они сделали предложение ещё лучше, обещали, что помогут нам с Дональдсоном сделать свой хедж-фонд. 300 миллионов в активах только для начала. 300 ми. И личный самолёт в придачу. Неплохо. Поздравляю. Отлично. И когда же ты собиралась меня приятно удивить? Я просто. Мне нужно было время подумать. Разрешите войти, капрал? Будешь здесь ночевать? Мать не пускает в спальню. Ты удивлён? Ах, амиго! Жизнь удивительная штука. Там, в магазине, все тебя ждут не дождутся. И у нас будет время поговорить. Я волнуюсь за вас с мамой. Мы за тебя тоже волновались. Уже всё в порядке. Да, Джесси, мы понимаем, тебе нелегко пришлось, мы с мамой, мы взяли в прокате «Возвращение домой». Вы бы ещё «Таксиста» взяли. И его тоже. Плохо, когда держишь в себе всё это, ты там насмотрелся, ужас! Это война, пап. Но ты держался молодцом. Должны были убить меня, а не Ленни. Если винить себя, его всё равно не вернёшь.

И если бы он был здесь, то сказал бы, чтобы ты забыл всё это. А его родители? Вот кому сейчас не до праздника. Ты им звонил? Может, стоит? Вот что, пап, уже поздно. Господи, Мо, ты меня напугал. Ты что здесь делаешь? Просто хотелось побыть одному. А у меня текила. Тогда можешь остаться. Само собой. Ну, и денёк, ужас. Да, адский, кто бы мог подумать. На улице минус десять, в доме мама не разрешает. А ты что, не в доме? Приоткрой окно.

Не буду я открывать окно! О тебе же забочусь. А тебя кто сюда звал? Бритоголовым нельзя. Дай сюда. Что, опять кошмары? Не хватает только косяка и послушать Бигги Смоллса. Я, кстати, девственности лишился на той тахте. Ай, спирохеты! Вот дурак. А ты злишься, потому что здесь танцы разучивал в одном белье. Ладно, хватит. Только не показывай опять. Я, кстати, отца в одних трусах уже сто лет не видел. Ужасно. Это тоже ужасно? Его мама не пустила, он у меня. Сам заслужил. Так ты и раньше знал, что у него был кто-то ещё? Я сам видел. Застукал его раз с Рози Салгадо, а он мне даёт сто баксов и говорит: «Вот, только никому». А теперь ты решил, что он уже А теперь у них есть виагра. Теперь на Рождество будем к ним ездить по очереди. Нет, не будем. Дом они продадут, жить будут каждый в своей квартире. А нам что, в гостиницах жить, когда к ним приезжаем? Нет. Морисио и Сара даже с удовольствием. Ага, я слышал. А ты не лезь, куда не просят. Мама давно хотела уехать в Пуэрто-Рико. Теперь, может, переедет. А что, там было бы неплохо. Неплохо, ты имеешь в виду, ей? А что отец будет жить в маленькой квартирке, есть бог знает что? Выходит, мы тут последнее Рождество справляем вместе? Пусть их 36 лет жизни вместе летят ко всем чертям? А мы будем сидеть и смотреть? Он её обманул! Она ему это не простит, чего непонятного? Да, у неё есть все основания уйти. Ты сама понимаешь, что говоришь? У вас у самих никогда семьи не было, вот почему. Вот что я вам скажу, часто бывает, когда надоедает всё одно и то же. И тогда начинается, стычки, стычки, стычки. Но потом это проходит, всё, кроме любви, она одна остаётся, вот это и есть семья, ясно? Так что не надо мне говорить, что у них ничего не осталось, осталось, любовь, хоть чуть-чуть. Дети! Я приготовила партарийо. А я устал. Надо было тащить их в такую рань? 25 лет я его прошу спилить это страшилище, а он сейчас решил. С этим помощь нужна? А ты не разучилась, мамита? Старый похабник. Хочешь горячего шоколада? Бери, бери. Скажи «спасибо». Привет, Сара. Я сделала партарийо. Вот, держи. Я иду бегать. А, Сара, прости, забыл починить тренажёр в вашей комнате. И как она забеременеет, если будет всё время вот так скакать? Мам, оставь её в покое! Ладно, ладно, на вот, поешь. С ней одна головная боль. А что с лицом? Спалились. Тоже всю ночь с ними пьянствовала? Поросята! Эй! Фернандо!

Хочешь горячего шоколада? Нет. Потом, миссис Родригес. Я сейчас умру. Ага. Это «Вуд Босс». Стой, стой, погоди. Выключай её! Всё в порядке. Будем пилить Это «Сирс чейнаматик 3000». Да брось ты, пап.

Чак Норрис был по телевизору. Осторожно, все назад! Он опасен.

Ты умеешь, умеешь, пап. Что-то прибор у тебя маленький. Ну-ка, марш в свою комнату. А твой-то знает, как пользоваться этой штукой. Он и руками неплохо может. Марисса, ты что, здесь дети! Ему всего три годика, ещё такого не понимает. А ну, давай, поднажми! Эй, эй, эй. Ну-ка, покажи ему, Джесс. Вот так, аккуратнее. Ты всё то показал? Вот и я о том же. Так что смотри, Марисса. Ставлю 20 баксов, что наш Джесси завалит этот дуб. А я на Фернандо. Может, он на тебя? Я не про то, там три обхвата. Толстый! Дуб, в смысле. Эй-эй-эй-эй-эй! Ты так поранишь себе что-нибудь. Ха-ха-ха! Ну, что, получилось? Ну, ничего, крепкий ты наш. Давай, посмотрим, Нандо! Что ты у нас можешь! Вот это да! Что за дьявол? Оно заколдованное. Бацилла какая-то. Дай я попробую. Нет, стой, стой, стой, погоди! Сейчас тебе взрослый дядя покажет! Отберите у него пилу кто-нибудь. Всё нормально. Не мешай, воин. Хочешь поставить на своего мужа? Что он себе что-нибудь отпилит? 20 баксов. Морисио! Положи. Спокойно, без паники, мам. Давай, Мо! Я на тебя 20 баксов поставила. Вот тут? Чёрненький такой? Да, вон тот, чёрный. Готовы? Всем видно? Спасибо, спасибо. Морисио! Положи! Не кричи на меня! Положи! Положи и иди в дом! Да всё нормально! Положи! Положи! Мам, ты что, люди смотрят! Сейчас же иди в дом. А? Что скажете?

""Эдди и сын"" Здорово, пап. Даже не знаю, что сказать. Иди уже. Займись чем-нибудь. Детки пришли! Наша кинозвезда! Классно выглядите. Храни тебя господь, мальчик. Я за тебя каждый день молилась. Уж я-то знаю, что такое армия. Эй, все! Мой мальчик вернулся с фронта! Вот так, и там чёрное мясо не любят. Я вот что скажу, так Дядя Сэм избавляется от латино. Сначала завлекает, обещает гражданство, грин-карты не надо, чтобы пойти в армию. Да ладно вам, Тина. Ты и сам знаешь, что это правда! Как у тебя, всё хорошо? Да, всё класс. Журналы недешёвые это от тебя, наверно, папенька наш ничего кроме «Сан таймс» и «Опиньон» не читает. А вот тут вообще классно, смотри, про андеграунд, музыка, живопись, театр и всё Думала заняться театром? Я начинала с театра. Это сейчас в основном кино-телевидение. Может, тебе в сериалах попробовать? В мексиканских. Рохелио! Почему ты не сказал мне до того, как переспал со мной, что был женат на моей матери? Когда ты закричала: «Я люблю тебя, папи!», я думал, ты знаешь. Деньги давайте, не мне же за всех платить. У вас всё нормально? Оззи? Стой! Стой! Пошли отсюда. Всё нормально? Это вчера было по акции. Вы пропустили. А в магазине все такие же чокнутые. А? Да. Да. Смотри. Папа идёт в ногу со временем.

Эта система позволяет отслеживать расходы и ставить правильную цену. На той неделе снизили на три цента свиные отбивные. Сам умеешь им пользоваться? Не так, чтобы. Обычно Оззи всё распечатывает. Хочу, чтобы всё было налажено, когда ты начнёшь работать. Ну, ты быстро разберёшься, и Оззи всегда есть. Ну, и когда ты думаешь начать? Слушай, пап, я. Тебе это и отвлечься поможет. Ты едва успел до дома добраться. Отдыхай. Не торопись. Начнёшь, когда будешь готов. Эй, Джесси, поехали со мной в город. У меня там есть пара богатых девочек. Нет, что-то неохота. Брось, что значит, неохота? Поехали. А то ты, я смотрю. Что? Слушай, не делай этого. Марисса, это всё хорошо, у неё всё в порядке после той истории с ребёнком. Да брось, послушай. Пуэрториканки не прощают, когда с ними так поступают, вот так бросают. Даже если вы снова будете вместе, сначала всё будет нормально, а потом она тебе устроит весёлую жизнь. Они все такие. Много ты понимаешь. Даже если инопланетяне прилетят через миллион лет и её воскресят, что, по-твоему, будет первым, что она скажет? «Где этот сукин сын Джесси?» Нет, мы сможем быть друзьями. Друзьями? Так только белые говорят. Да ну тебя, Джонни. Да ладно, брось, эй, Джесси, заканчивай! Эй! Марисса, привет! Джесси, а ты что здесь делаешь? Я раньше ходил здесь. Можно тебя? Нет, я тороплюсь.

Поговорим на ходу.

Нет. Я так не могу. Мы 5 лет были вместе, и ты со мной порвал в письме. Самому сказать до отъезда храбрости не хватило. Я тогда сам не знал, чего хотел, мне было 23, клаустрофобия, у Морисио и Росанны была своя жизнь, мне тоже хотелось. Я думал, в моей жизни уже всё ясно, есть ты, есть магазин, но мне хотелось чего-то ещё, и тебе, наверняка, тоже. Ты мне всю жизнь испортил! Меня кто-нибудь спросил? Если бы я знал, как всё обернётся никогда бы не уехал. Мне даже и злиться на тебя нельзя, ты такой весь из себя ветеран войны. Неправда. У меня в части человек погиб из-за меня! Мой друг, Ленни. Смешной такой, из Висконсина. Носил баскетбольную майку под камуфляжем. В общем, мы заняли позицию в одном брошенном доме. После боевиков там осталось много еды. Там же пришлось и заночевать, так что Уайти, наш командир отделения, решил сам приготовить всем Я был на часах у окна, потом Ленни меня подменил. Не успел я и трёх ложек съесть, как в окно влетела граната из РПГ. Ленни взрывом прямо к столу отшвырнуло. Знаешь, как это было? Я был счастлив. Просто счастлив, что остался Прости ради бога, Джесси. Да. Мне повезло. Жалко только родителей. Ты с ними говорил? Что это изменит? Он был единственным сыном. Здравствуйте, падре. Рад вас видеть. С возвращением, сынок.

Есть ещё соевый соус? Я попросил падре поговорить с родителями. Не говори пока, ладно? А где мама? Они пошли в бар с Шерил и Глэдис. Серьёзно? А что? Она взрослая. Она тебя прибьёт, ты в курсе? Не прибьёт, не бойся. Так, хорошо, просьба ко всем. Прости за то, что было утром. Ничего страшного. Да, кстати, к нам зашёл отец Торрес. Господи, кто умер? Никто не умер. Не говори «нет». Я попросил падре поговорить с вами обоими насчёт развода. Надо всё хорошенько обдумать. Это он тебя подговорил? Я наверх. Он здесь ни при чём. Нет, надо поговорить с падре. Он такой болтун. Это ради семьи. Я даже поесть не приготовила. Сара заказала китайское. Вы его кормите готовой едой? Пойдём, не бойся. Падре Торрес? Как хорошо, что вы зашли. Если хотите, приготовлю вам что-нибудь нормальное. Спасибо, не стоит, мне хватит этих пирожков и стаканчика кокито. Ваш сын говорит, вы с Эдди подумываете о разводе? Нет, конечно же, падре, я не подумываю, я развожусь. Видите ли, мой муж нарушил клятву и согрешил перед богом. Сейчас Рождество, может, прочтёте проповедь, что надо прощать грехи? Не надо, я всё решила. Прошу прощения, падре, что мой сын вас сюда затащил и кормит столовской едой, эти женщины не умеют готовить. Это моя обязанность. Неудивительно, что у меня нет внуков. С этим вы можете помочь. Можно мне ещё рома в кокито? Помолитесь, чтобы я увидела внуков до того, как умру. Может, у них есть причина, по которой они не хотят пока детей. Ей интереснее возиться с хедж-фондами, чем с детьми. Ты что, нажаловался мамочке? Ничего я не нажаловался. В чём он, по-твоему, виноват? А ты чего хотела? Вечно в командировках или на работе. А секс у него по телефону. Ему крупно повезёт, даже если такой будет. Ему только для того и нужен ребёнок, чтобы вы и Эдди им тоже были довольны, не только Джесси. Что она мелет? Что за ерунда, Сара? Семестр по психологии, и ты уже Зигмунд Фрейд? Прошу прощения, падре. Анна, Эдди, подумайте о семье. Да всё нормально. Не бойся, не останешься без своей мамочки. А ты, папина дочка, не одному мне звонишь, когда оказываешься на мели. Это деньги на фотосессию. Ты посылал ей деньги без моего ведома? Все лгут, падре. Зачем вдруг Росанне деньги на фотосессии, если она и так звезда? Да мам, никакая я не звезда. Все думают, что у меня такая шикарная жизнь в Голливуде, а мне еле хватает денег платить за квартиру и за «Киа» 99-го года! Господи, мне бы так кто поднёс всё на блюдечке, как вы Джесси. Блудный сын вернулся, и всё идёт по боку. Вот у нас какой принц, всё теперь только для него. И ты тоже так думаешь? Да, думаю, Джесси.

Переезжай и займись магазином. Может, все успокоитесь? Нет-нет-нет, у всех своя жизнь, да? А мне тогда что? Я уехал из дома и где оказался, в Нью-Йорке или в Лос-Анджелесе? Нет, я оказался в Ираке! И что я там нашёл? Или нужно было ехать домой и торчать в магазине? В гробу я видал этот магазин! Вот это уже голос истины. Может, прочтём молитву? Помолчите! И что ты собираешься делать? Что делать? Поеду обратно в Ирак. Подпишусь ещё на один срок. Это ничего не изменит. Возможно. Зато у меня хотя бы будет цель. Джесси? Понятно. Не надо было ему вообще разрешать идти в армию. Вообще много чего не надо было делать. Теперь уже ничего не вернуть. Что сделано -то сделано. А где Морисио? Простите за то, что я там наговорила. Мне и вправду хотелось бы ребёнка. Только непонятно, почему сейчас. Когда у меня такая возможность. Я не глупая, понимаю, что всего сразу не бывает. Что в 36 лет мои шансы, что всё будет нормально, резко падают. И что, может, придётся платить за яйцеклетку какой-то студентке, которая выплачивает кредит за обучение. Я бы даже усыновила ребёнка, но Морисио, он же католик, он такого не понимает. У нас будет ребёнок, я обещаю. Может, не прямо сейчас, но когда-нибудь будет, хорошо? Что-то не слышу радости. Джесси собрался обратно в Ирак. Простите ради бога. Морисио и остальные уехали в бар к Хулио. Тебя отвезти? Хорошая песня. Мы с Анной под неё танцевали, когда только познакомились. И под неё же зачали Морисио. Дальше можно не рассказывать. В бардачке, там есть лекарство. Которое? С зелёной крышкой. Не говори никому, Сара. Пожалуйста. А Анна знает? Я просто хотел побыть на Рождество дома, с семьёй. Только с ними это не так легко.

Ребята, я вас всех так люблю. Я тебя тоже люблю, Сара. Мы тебя тоже все любим.

Пошли, потанцуем. Номер заказали? Так, хватит уже! Ладно, мы, пожалуй, пойдём. Он ей что, экстази подсунул? Так хочет, чтобы она родила? На пуэрториканку только глянь, и она уже залетела. Не болтай. Идём, смотрите. Так выглядит женщина без паранджи, папо. Вперёд, девочки! Можете показать свои патриотические чувства. Ваш друг говорит, вас там серьёзно поранило. Да, ему там кое-что отстрелили, а потом заменили это на бионику. Так что теперь не нужен домкрат, если колесо вдруг лопнет. Так, придурок. Я пошутил. А вы что подумали? Всё у него там нормально, всё на месте. Может, потанцуем? Джесси, не вздумай. Неохота. Давай, иди. Ему неохота. О, господи. Это моя песня? Вы слышите? Моя песня! Это моя песня! Давай! Давай, Мо! Он что, забыл, сколько ему лет? Пошли, пошли, пошли! Смотри-ка! Давай, Мо! Вот ты даёшь! Смотрите, что вытворяет! Давай, Мо! Ещё! Как же хорошо дома. Помоги мне, Сара! У меня что-то с контактными линзами. Я только спросил, если порция стоит 5 долларов, то сколько глоток? Да, глоток. Ну, может, половинку. Вы не могли бы убрать вон то? Вы единственная кинозвезда в нашем районе. Давайте, я всех угощу. Вот это да! И что, заплатите? Это я на себе экономлю. Так сколько за порцию? 8 долларов. А если она не всё выпьет? Слушай, не надо. Можно разменять деньги для автомата? Спасибо. Ничего не хочешь сказать? Нет. А ты не хочешь? Оззи? Ну, брось, он очень даже себе ничего. Он бандит. Он давно ничем не занимается. Посмотрим, надолго ли. Что ты имеешь в виду? Ничего. Ты Алексиса не видела, не помнишь уже, что там творилось. Мой агент. Мне звонили. Роджер опаздывал на свой психотренинг и так ничего и не сказал. Ну, может, они зачем-нибудь ещё звонили. Может, просто не хотели портить мне Рождество. Слушай, я поскакал, потом звякну. Стой, погоди! Пока. Ты же не в Кали, девочка, курить на улице не обязательно. Я говорила по телефону. Пойдём, пройдёмся? Не хочу оставлять её там одну. А что так? Пускай без нас там побудут. Пойдём, прогуляемся. Ну, не знаю. Привет, солнце.

Привет. Джесси? Привет. Заказать вам что-нибудь?

У меня есть. Ты первый раз за три года здесь? Да, дел было вечно по горло, то одно, то другое. А, кому я рассказываю, ты и так обо мне всё знаешь. Ничего, уладится. Главное дождаться. А если это вообще никогда не произойдёт? Сколько ещё ждать, год? Два? Десять? Сидеть на одном месте, пока у других всё идёт вперёд. Думаешь возвращаться? Да, может, не знаю. В смысле, это не самое худшее, так ведь? Никогда не думал, что от тебя такое услышу. Мне 29 лет, и уже вот где сидит, что за тебя всё решают другие. Я ничем не хуже, чем все остальные там, но меня не знают. Ты молодец. А та бомжиха, которую ты сыграла в «Билете в один конец»! Ты что, видел? Ещё бы! Ты отлично сыграла, просто пуэрториканская Мерил Стрип. Мы с твоими родителями смотрели на DVD раз 5. Ясное дело.

Слушай, не рассказывай никому о том, что я сейчас сказала. У меня голова кругом идёт. Я подумаю. Подумаешь? Вот я тебе задницу-то надеру. Если догонишь. Давай, надери. Вот и надеру. Ты сам напросился. Давай, надери. Ну, и? Я жду. А что убегаешь? Испугался, да? Таблетки все на месте. Ты сказала, что хочешь ребёнка. Я вчера так укушалась. Истина в вине. Я ещё, наверно, бармену сказала, что он похож на Джорджа Клуни. Ага. И ещё много чего. Стой, какое сегодня число? Что, какое число? 24-е декабря, сочельник. Так, тогда у меня было перед собранием в библиотеке. Что ты делаешь? 19 дней. Хорошо. Нормально. Думаю, нормально. Будем надеяться. Морисио, как ты мог так со мной поступить? Это не я с тобой поступил, это ты со мной поступила. Что, больше не хочешь ребёнка? А, ну, я просто думала, что такие вещи нужно решать в трезвом виде. Ну, хорошо, сейчас ты трезвая. Давай обсудим. Ты хочешь от меня ребёнка или нет? Что? Не хочу об этом говорить, чувствую себя как дура. О, господи, от одной этой комнаты мигрень начинается. Что, даже не попробуем? И думать не моги. Дамы, кокито? Оззи? Оззи, огромное тебе спасибо. Алло? Извините. Я сейчас. Пойдём, ну что ты? Кокито? Не надо. Думаешь, я не знаю? Твой отец меня напаивает каждое Рождество, чтобы я не заметила, какой конверт тоненький. Не буду, пока не увижу конверт с премией. Ну, хорошо, ладно. Хватит меня дурить. А остальные чеки? А! Всё готово. Ты иди. Сходите куда-нибудь с Джонни, не обязательно быть здесь всё время. Пап, я понимаю, тебе не нравится, что я уеду. Конечно, не нравится. Джесси, я твой отец и хочу, чтобы с тобой было всё в порядке. Как мне тебе объяснить? Никак. Как и тебя не остановить В какой-то момент остаётся только уйти в сторону. Спасибо, пап. Пойду, отдам Тине чек, а то она устроит революцию. Нет, просто чатюсь с Мариссой. О чём? Как вчера погуляли в славном городе Чикаго? Нет, какая здесь жуткая холодрыга. Ты совсем размякла в Кали, переедешь сюда, будешь в шортах ходить в такую погоду. Всё-таки, может, они меня возьмут. Будем надеяться. А мне вчера очень понравилось. Мне тоже. Здорово было. Только не хочу, чтобы ты что-нибудь не так подумал. Да брось, ты для меня как сестра. Я Джесси то же самое сказала сегодня утром, ты мне как брат. Странно только. Не переживай. Я пойду, возьму себе что-нибудь. Хорошо. Тогда до встречи? Пока. Смотри-ка, ты репетировала к парранде? Пыталась. Мы в детстве не пели рождественские песни. У тебя здорово получается. Ты не представляешь, как для меня важно. Барранду ждёшь весь год. Вы, наверно, искали вот это. Спасибо. Слушай, спасибо, что никому не сказала. А вам, Эдди, спасибо, что мне доверяете. А кому ещё верить, тут же кроме тебя одни пуэрториканцы!

Мне кажется, вам нужно им об этом рассказать. Я расскажу, скоро. Жизнь коротка, Сара. Не хочу, чтобы что-то отнимало у них минуты радости. Пап, где грелка для варежек? Сейчас, иду. Продолжай репетировать. Ребята, давайте скорее! Вперёд, пошли! Росанна, пойдём. Оззи, пойдём. Не видел Морисио? Вон он, там. А вы что не танцуете? Куда нам против них? Прошу прощения. Где ты взяла эти серёжки? Я хочу такие же для Глэдис. Та женщина в магазине. Что тут происходит? Мы идём к полуночной мессе. Эдди, вижу, ты уже познакомился с моим новым мальчиком. А ты идёшь в церковь? Он не ходил к мессе лет, думается, 20. С удовольствием. Прекрасно.

Росанна? Росанна? Спасибо, старина! Танцевать ещё не разучился? Это смотря с кем. Ты это всем мальчикам в части говоришь? Ну-ка, отойди от неё! Мы просто танцевали! Скорее, зови Оззи! Всё, всё, Не знаешь, где Оззи? Не знаю, не видел. А, чёрт! Ма! Пойдём, скорее, ма. Я иду, куда ты так торопишься? Хочу уже скорее фаита, ты ведь мне их сделаешь? Можем поужинать вдвоём.

Почему бы тебе не пойти работать на почту? Они набирают людей. Да, хорошо, схожу в понедельник. Хорошо, я надеюсь. Счастливого Рождества. Ма, иди в дом, начинай готовить, мне тут нужно поговорить с приятелем. Может, он тоже к нам зайдёт? Нет, ему некогда, он очень занят. Хорошо. Не хотел, чтобы ты застрелил меня на глазах у матери. Значит, ты понял, зачем я здесь. Чтобы получить должок. Тогда я готов. Готовился десять лет. Он мне был и отцом, и матерью. Там вышло или он, или я. Могло выйти и по-другому. У меня никого кроме него не было. А теперь совсем! Никого! Тогда делай, если решил. Ты звонила? Да, ты где был? Всё нормально? Ты не замёрзла? Нет, ничего. Как ты мог это сделать? Я кроме тебя никого не любил. А эта Сюзи Ли? Думал, я не знаю, как её зовут? Может, потом поговорим, после праздников? Так хочется побыть с детьми. Рождество, всё-таки. Когда дети уедут, нам не о чем будет разговаривать. Надо всю упаковку. Смотри, а то попадёшься. Что происходит? Я слышал, ты подрался с Фернандо?

Когда любишь женщину, для неё что угодно сделаешь, верно? Может быть. Морисио знает, о чём я говорю. Никогда не забуду. Знаешь, откуда у меня вот это? Попробуем угадать. Давай, ткни пальцем в небо.

Ты подрался с Мануэлем Сантосом на пирсе в Понсе. Он был чемпионом мира. В лёгком весе! Смейтесь, смейтесь, а я не дал ему увести у меня девушку! Я тобой горжусь. А теперь я не могу даже спилить дерево, чтобы ваша мать не ругалась. Надо пойти и завалить это дерево!

Пойдём, завалим его прямо сейчас! Ага, пошли! Ты идёшь, пап? У меня цепи есть в гараже, можно обвязать вокруг ствола. Отлично, давай, пошли! Вставай! Скажи, когда натянется. Давай, пап! Поехали! Давай, жми на полную! Давай, давай, давай! Эй, стой, стой, стой, пап! Стой, погоди! Ты что делаешь? Давай, может, я сяду за руль? Нет, всё нормально. Вот ваша мать удивится, когда утром увидит. Она обалдеет. Давай, давай, давай. Поднажми, пап! Давай ещё! Давай ещё! Жми, пап! Ты же мог разбиться. Ты хотела, чтобы я убрал дерево. Не надо было ему помогать. Я ему тоже помогал, оба виноваты. Не слушай их, я бы и без них один всё равно сделал. И ещё сделаю. Вы ему голову тоже проверьте. Это его лекарства. Могут понадобиться. Что случилось? С ним всё нормально? Присядьте. Все, пожалуйста. Он вроде не сильно ударился, мам, говори. Что случилось, рассказывай. У вашего отца рак. А я собиралась от него уходить. Меня бог наказал. Он звонил своему врачу и. Так он знал? Как получилось, что никто не в курсе? Не знаю. Дереву тоже досталось, но ещё держится. Так что и вы держитесь. Здравствуйте, Сюзи Ли. Добрый вечер, Эдди. Я доктор Ли, я его онколог. Рада с вами познакомиться. Он так много о вас рассказывал. Мы хотим знать, каков прогноз, уже есть метастазы? Да. Вы начали химиотерапию? Я понимаю, у вас много вопросов, я с удовольствием на них отвечу. Сейчас вашему отцу нужен отдых. Давайте соберёмся в кафетерии. Я Анна, его жена. Да, Анна, очень приятно. Поговорим через пару минут, хорошо? Приятная. Она сказала «гинеколог»? Я же шучу! Оставьте нас одних на минутку. Эй, пошли. Ничего, ничего. Всё будет нормально. Всё хорошо. Любовь моя. Почему ты мне не сказал? Хотелось ещё порадоваться тому, что у нас есть. Чему мне было радоваться, если я думала, что у тебя другая женщина? Когда ты начала эти разговоры о разводе, я подумал, может, это и к лучшему. Может, тогда ты смогла бы быть счастлива, даже когда меня нет. Ты такой глупый. Что с тобой делать? Как ты могла, Сара? Ничего мне не сказать? Когда ты поймёшь, что я тебя люблю? И отец тебя тоже любит. То, что я люблю работу, не значит, что я не так сильно люблю тебя. Увидишь, когда у нас будут дети. Не волнуйся о детях, я уже начал привыкать к мысли, что их не будет. Надо заняться этим прямо сейчас. Жизнь коротка, верно? Тогда действуем. Здорово. От работы откажешься? Нет, не откажусь. Даже царапины не осталось. Чтобы пернил получился вкусным, нужно проткнуть вот так и нашпиговать чесноком. Так, теперь пателе. Всё ясно, мам. Поезжай в больницу. Пожалуйста. Что, твой агент? Только бы что-нибудь хорошее. Сегодня это так нужно. Я так рада, что ты здесь с нами. Ты как, держишься? Увижу ещё софрито, у меня будет истерика. Не знаю, как матери удаётся. Я слышал, тебе не дали роль. Нет, роль дали, я сама не взяла. Одна из семи ролей в сериале, который, может, закроется после третьей серии. Не так важно. Нет, важно. Не то, чтобы я сердился. Только попробуй. Тогда нет. А ну-ка, ну-ка! Чем это мы занимаемся? Отвали, Джесси. Привет. Привет. Нандо здесь? Поехал к родственникам. Скоро вернётся, ему лучше тебя здесь не видеть. Мама попросила вам это отнести, это Гектору. Спасибо, не стоило. Ого, вот это да! Спасибо! Мои любимые! На здоровье. Я понимаю, глупо вышло с дракой, но надеялся, может, зайдёшь.

Мы едем к родителям Фернандо. Я всё смотрел на тебя и понял, что так и забыл об одной вещи. Извиниться. Прости, Марисса. Знаешь, Джесси, когда влюбляешься, всегда рискуешь, что потом будет Но мы всё равно делаем. Вот как ты и Ленни. Когда он тебя подменил, то понимал, что рискует. И погиб он, а ты остался жив. Так что у тебя есть ещё шанс. Почему ты им не воспользуешься? Алло? Привет. Слушай, молока не захватишь? Спасибо. Я так рад, что у вас вдвоём получилось. Просто жалко, что не со мной. Тебе, наверно, лучше идти. Пока, Марисса. До свидания. Миссис Бруэр? Меня зовут Джесси. Я друг Ленни. Нравятся? Ма, ты ещё помнишь мой размер? Очень удобные. У меня раньше был размер эс, а сейчас икс-эль. А тут что? Не знаю, что-то большое. Платье для крестин. Морисио рассказал мне о ваших планах. Мы ещё не говорили про крещение. Но у нас же не будет бармицвы. Брось, какие могут быть пуэрториканские евреи? Херальдо Ривера. Хуан Эпштейн. Это телеперсонаж. На самом деле, в Сан-Хуане много евреев-пуэрториканцев. Это Джонни. Бусы, которые вам подарил Эдди, очень красивые.

У меня там для неё ещё кое-что! Я имел в виду дерево. После праздников снова соберу всех, и мы его спилим.

Нет. Оно старое, страшное, но это моё дерево. И я его люблю. Какая разница, какой вид? Как скажешь. Дядя Эдди, дядя Эдди! Смотрите, что упало с грузовика! Новый, в упаковке, берите, пока есть возможность! Последняя модель! Не прогадаете! Отлично! Спасибо! А это что? Это подарок папе. Понюхай! Ты всё передариваешь. Смотрите. Как здорово. Когда мороз, надо подёргать ключ вот так, а то застревает. Я понял, пап, понял. Я понял, что ты понял. Эдди и сын Продолжаем семейную традицию!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ты спал меньше часа.

Неважно, во что я верю. >>>