Христианство в Армении

Попробуй получить его сам.

У тебя был шанс, Горман. Давай, Дрейк! Давай. Пошли! Пошли! Закрыто. Мы должны обойти вокруг! Открой дверь! Хикс! Дрейк, мы уходим! Дрейк, пошли! Дрейк, давай!

Он мертв! Нет! Дрейк еще там! Дрейк идет! Он труп! Нет, он жив! Забудь о нем! Навались! Жри, падла! Рипли! Давай! Все в порядке! ты сожгла коробку! Давай, успокойся. Успокойся. Полегче.

Полегче. Ты в норме? Я в порядке. Уйди от меня! Лейтенант. Что с Горманом? Не знаю. может быть сотрясение, но он жив. Нет, я замочу его! Очнись молокосос! Я тебя убъю! Сейчас же. Принесите мне аптечку. Эй. Эй, гляди. Сержант и Дитрих не мертвы. Сигнал слаб но они не Их надо спасти. -Мы не бросаем наших! -Я не поеду назад! Вы им не поможете! Вы не сможете помочь. Их сейчас оплодотворят как и О, Господи, это невозможно. Мать твою. Это невозможно. Невозможно! У нас семь канистр СИЭН-20. Что если отравить их нервно паралитическим газом. Можно попробовать но мы не знаем повлияет ли на них это. Нужно с ними рассчитаться. Зачем тупая болтовня? Нужно взлететь и уничтожить их атомными ракетами с орбиты. Только так. Пять баллов! Одну секунду. Этот завод стоит бешеных бабок. Можешь прислать мне счет. Ок, послушайте. Мы все сильно переживаем. Давайте не будем делать быстрых выводов пожалуйста. Мы имеем дело с очень важным видом. и я не думаю что вы или я или кто другой имеет право. замочить их. Неверно. Да. Мы это сделаем. Может быть ты не в курсе последних событий. но нам только что крупно надрали зад! Я не слепой. но я не могу дать разрешение на подобные действия. Мне жаль. Капрал Хикс здесь заправляет. Капрал Хикс. Эта операция находится под военной юрисдикцией. Хикс самый высокий по званию солдат, правда капрал? Да, это так. Да. Слушай Рипли. эта станция стоит огромных денег, Ок? Он не может принять такого решения. Он просто вояка. Не обижайтесь. Я не обижаюсь. Ферро, ты слышишь? В полной готовности. приготовься к вылету. Нужна немедленная эвакуация. Ясно. Вылетаю. Мы взлетаем и кидаем сюда ракету. Только так мы можем быть уверенными. Вставай, Хадсон. Задело, крошка. Ладно. Сюда его. Пошли, Спанкмаер. Мы сваливаем. Секундочку.

Здесь что-то-Иди сюда. Я вошел. Трап закрыт. Спанкмаер. Где ты-Это здорово. Это просто шикарно.

И что нам теперь Мы просто в дерьме! Ты кончил? Вы в норме? Похоже мы не летим на Гавайские острова? Извини, Нют. Не плачь. Это не твоя вина. Вот так. Мы все в глубоком анусе! И что нам теперь делать? Что нам делать? Зажжем костерок. Споем пару песен. Можно попробовать? Нужно вернуться назад, скоро будет темно. а они приходят по ночам. Чаще всего. Это все? Абсолютно все что мы смогли достать. из разбитого корабля. 4 пульсовых винтовки. 50 зарядов в каждой. Не очень хорошо. 15 гранат М-40. Не лапай, дура. Это единственный огнемет? Да. Полон лишь наполовину, но работает. Другой поврежден. Насчет него я не знаю. Но хорошие новости. что у нас есть 4 автоматических пулемета. с целыми дисплеями и сканерами. Они весьма крутые. Будут полезны.

Сколько дней после задержки нас начнут искать? 17 дней. 17 дней? Эй, не хочу портить тебе настроение. но мы и 17 часов не продержимся. Эти твари придут сюда, и-Хадсон! Хадсон! Эта девочка жила здесь еще дольше. без оружия и тренировки. Может быть она будет командовать? Прими это как данное, Хадсон. Постарайся справиться с этим, потому что ты нам нужен. и я устал от твоего трепа. Влезь в терминал и покажи нам план этажа. Схемы здания. Мне плевать. Все где видно компоновку. -Ты слушаешь? Покажи вентиляцию, электрические тоннели. подвалы. любой вход в этот комплекс. У нас мало времени. Ок, ладно.

Расслабься. Я буду в лаборатории. Я проверю Гормана, продолжу анализ. Займись этим. Служебный тоннель. по нему они снуют туда сюда. Он идет из станции обработки. прямо в нижний уровень. Спустись туда. Ок, сюда. Стоп. Вернись. Увеличь размер. Нет. Вот там. В конце есть дверь. Мы могли бы поставить пулемет в тоннеле. и заварить дверь? Это сработает. но мы должны узнать как они проникают в комплекс. Да, поэтому. мы отремонтируем баррикады на этих пересечениях. и приварим стальные листы на эти проходы здесь и здесь. и здесь. Тогда они смогут прийти Сюда только по этим двум коридорам. Точно. Тогда мы поставим другую пару пулеметов здесь. и здесь, так? Теперь нам нужна колода карт. У нас есть цель. Так точно. Так точно. Займись своим, крошка. Давай, Васкес, сваливаем. Пулеметы А и Б установлены и включены. Ждите. Заряжаем. Проверь, Хадсон. Сваливаем отсюда. Мы закрываем тоннель.

Давай, крошка. Это стоит того. Одень это. Для чего? Это локатор. С помощью этой байды я смогу найти тебя. Ради предосторожности. Спасибо. Это не значит что мы помолвлены. Ладно, что дальше? Последняя остановка. Ныряй туда. Теперь поспи. Ты очень устала.

Не хочу. Мне снятся кошмары. Спорим, что Кейси не видит кошмаров. Давай посмотрим. Там ничего плохого нет. Попробуй быть как Рипли, она не видит кошмаров. потому что она просто кусок пластмассы. В натуре. Извини, Нют. Вот так. Мамочка всегда говорила что чудовищ не существует. но они есть. Да, совершенно верно. А зачем они говорят подобную чушь? Чаще всего это правда. А одна из этих тварей Выросла у нее внутри? Не знаю, Нют. Это правда.

А дети тоже так рождаются-Дети людей? Они растут внутри. Нет. Не так. А ты рожала хоть раз? У меня была девочка. Где она? Ее больше нет. Значит она сдохла. Возьми это. Наудачу. А это как? Не уходи, пожалуйста. Нют, я буду в другой комнате. Видишь камеру? Я увижу тебя по этой камере. чтобы ты была в безопасности. Я тебя не брошу, Нют. Я серьезно. Это обещание. Ты обещаешь? Вот тебе истинный крест. И надеешься умереть? Надеюсь умереть. Теперь спи. и не смотри сны. Вот так. Молекулярная кислота окисляется. после смерти существа и полностью нейтрализуется. Бишоп, это интересно, однако нам не поможет. Пытаюсь понять с чем мы имеем дело. Они хватают колонистов, тащат их сюда. и склеивают выделениями чтобы они послужили мамочкой. Это значит что этих паразитов еще очень много. 1 на каждого колониста. Это больше сотни. Так и есть. Каждая такая тварь вылезает из яйца, так? А кто откладывает яйца? Не знаю. Что-то чего мы пока не видели. Эй, может быть это муравьиный улей. -Ульи бывают у пчел. -Ты знаешь что я хочу сказать. Должна быть самка которая этим занимается. Да. Королева. Да. Мамочка. И эта свиноматка очень большая. -Это тебе не муравьи. -Я знаю. Бишоп, уничтожь этих тварей. после того как закончишь работу. Мр.Берк дал указания. чтобы их оставили в живых для возвращения в лаборатории Компании. Он настоял на этом. Эти две твари очень важны. для отдела биологического оружия. Если будешь умницей, мы станем героями. и нам хватит бабок на всю жизнь. Ты псих, Берк. Ты знаешь это? Ты думаешь что опасный организм будет пропущен. через карантин ИСС? Как они могут его конфисковать если они о нем не знают? Они узнают об этом, Берк. От меня. И они узнают что ты несешь ответственность. за смерть 157 колонистов. Секундочку! -Ты отправил их на тот корабль. -Неправда. Я проверила журнал колонии. директива от 6-12-79, подписана Картером Берком. Ты их туда послал и даже не предупредил об этом. Почему ты их не предупредил, Берк? А что если тот корабль даже не существует? Вы подумали об этом? Я не знал. Если бы я объявил строгую безопасность. то все бы влезли в это дело. и никто бы не получил эксклюзивных прав. Никто. Я принял решение, и оно оказалось неверным. Это была ошибка, Рипли. Эти люди мертвы, Берк! Ты не понял что ты наделал? Я приму меры чтобы тебя поставили к стенке.

Ты не сможешь ускользнуть Прямо к стенке. я ожидал большего. Я думал что ты гораздо умнее. Рада что ты ошибался. Что задела? Они идут. -В тоннеле. Поехали.

Пулеметы А и Б стреляют. Много целей. Посмотри на счетчики боеприпасов. Б расстрелял 50 процентов. Да это просто тир! В Б осталось 60 зарядов. 40.20.10. Б пустой. 20 в А. 10.5. Как селедки в бочке. Они возле двери. Ты только послушай. Бишоп на связи. У меня плохие новости. Прекрасно. Очень красиво, но чего мы ищем? Аварийная вентиляция. Это просто красота. Мы спасены. Когда произойдет взрыв? 4 часа. радиус взрыва 30 км.

40 мегатонн. У нас проблемы. Я не верю в это! закрой жалюзи. А мы не можем отключить его отсюда?

Авария нанесла слишком большой урон. Перегрузка была неизбежной. Я был так близко. Мне оставались 4 недели. Теперь я останусь зарытым в скалу. Ты уже достал! Еще четыре недели. Нам нужен еще один корабль с Сулако. Мы можем вызвать его вручную? Передатчик был на БТРе. Ему хана. Мне плевать. Нужно что-то придумать. Придумать? Нам крышка! Заткнись! Как насчет передатчиков колонистов? Башня связи на другом конце? Провода между нами и той частью были повреждены. Мы не сможем повернуть тарелку. Кто-то должен туда отправиться. взять переносной терминал и войти в ручную. Да, точно. А как насчет Я не пойду. Даты уже ни на что не годен. Я пойду. Я пойду. Я один могу вручную пилотировать корабль. Да, точно. Бишоп пусть идет. Хорошая идея. Поверьте, я бы не хотел. Я синтетический, но не тупой. Как долго? Этот проход ведет почти до башни-180 метров.

40 минут чтобы доползти. час на то чтобы войти и направить антенну. 30 минут на подготовку корабля. и около 40 минут полета. Времени в обрез. До скорого. Пальчики. Доброго пути. Это невероятно. 20 метров. Они приближаются. Сколько? Не знаю. Много. Д израсходовал 50 процентов. С почти столько же. Их не остановить. Господи, они не останавливаются. 150 в Д. Давай. Давай.

100 патронов. В Д осталось 20. Они отступают. Пулеметы их остановили. Ты права. В следующий раз они постучат в дверь. Да, но они не знают этого. Они ищут другой вход. Это займет время. -Они деморализованы. -Заткнись. Начните обход территории. Быстрее! Эй, слушай. Нам всем хреново. но постарайтесь быть внимательными. Нам нельзя допустить того чтобы один из них сюда попал. Ладно. Пошли. Когда ты спала в последний раз? 24 часа назад? Хикс, я не хочу кончать как все остальные. Ты об этом позаботишься? Если придется, я убью нас обоих. Нужно позаботиться о том чтобы не пришлось этого делать. Эй, позволь познакомить тебя с моим личным другом. Пульсовая винтовка М-41А, 10 миллиметров. с 30 миллиметровым гранатометом. Подержи. Ок, что мне делать? Возьми ее покрепче. -Надави на нее. Отдача довольно сильная. Когда на счетчике 0, ты. -Должна нажать здесь? Быстро вставь другой. И жестко вгони его на место. Теперь ты готова надрать зад кому угодно. -Что это? -Гранатомет. Тебе не стоит с этим баловаться. Ты сам начал. Покажи мне все. Я могу держать себя в руках. Да, я заметил. Неплохо. Похоже на мощный отходняк. Слушай, Рипли, я просто-Забудь об этом. Шшш, шш. Все в порядке. Нют. Очнись. У нас беда. Быстрее Нют! Помогите! Помогите! Что там, Бишоп? Ты включил режим авто-заправки. и все хорошо? Хорошо. Будь на месте. Перезвони когда включишь цикл запуска. Он уже на башне. Отлично. -Хикс! Хикс! -Помогите! Помогите! Хикс! Помогите нам! Разбей стекло! Разбей его. Я попробую. Рипли, я боюсь. Стой здесь. Лаборатория. Васкес! В лабораторию. У нас пожар. Мы идем. Они идут, Нют. Ох, пожалуйста. Стреляй! -Хадсон! -Господи! О боже, смотри! Умри, падла!

-Готова? Да, все чисто. Я замочил ее. Она вошла в историю. Берк. Это Берк. Мы убъем эту скотину прямо Это бессмысленно. Он решил что сможет провезти чужого. через карантин если кто-то из нас будет оплодотворен. как ни называй-и затем заморожен для поездки домой. Никто бы не узнал об эмбрионах внутри нас. меня и Нют. Подожди. Но мы же все знаем. Да. Он смог бы повредить ваши холодильники. в дороге. Он мог избавиться от трупов и придумать любую историю. Вот падла, мать его. Ты сейчас сдохнешь. Это безумие. Слушайте что вы говорите. Это параноидальная ануслингация. Это так плачевно. На вас жалко смотреть. Берк, я не знаю кто хуже, ты или чужие. Они не убивают друг друга ради лишнего доллара. Ладно, мы его замочим. Только пусть он не обижается. Нет, он должен вернуться-Они выключили электричество. Что значит они выключили электричество? Они же животные.

Включите приборы и обыщите коридоры! -Горман, следи за Берком. Нют, держись поближе. -Я на эту сторону.

-Ты на эту. Есть что-нибудь? Что-то движется. Внутри комплекса. Нет, это не ты. Они внутри. Они здесь. Хадсон, не нервничай. Хадсон мог быть прав. Сигнал странный. Какие-то помехи. Они повсюду. Назад в центр управления.

Заварите дверь. Быстро! Давай, назад. Быстрее. Закрой глаза, Нют. Не смотри на свет. Движение. Сигнал чистый. Расстояние 20 метров. Они нашли вход, мы что-то пропустили. Мы ничего не пропускали. 17 метров. Что-то под полом. -15 метров. Они внутри баррикад. Они прямо за дверью. Это очень большой сигнал. -Как дела, Васкес? -Почти готово. 12 метров. -Они прямо перед нами. -9 метров. Помните-короткие, меткие очереди. 8 метров. -Они уже внутри комнаты. -Здесь все правильно! Сигнал неверный. 5 метров. 4. В чем дело? О, Боже. Дайте фонарь. Вот они! Стреляй! Сделай что-нибудь, Горман! Осторожно! Смотрите! Их еще больше! В лабораторию! Сейчас же! Хадсон, осторожно! Открой дверь! Берк! Открывай! Давай! Пошли! Умри ублюдок! Умри тварь позорная! Давай! Давай! Получи, падла! У меня мало времени! Давай, ублюдок! Давай! Ты тоже! Ты тоже захотел? Мать твою! Ах! Сволочь! -Хадсон! Давай, Хикс, вперед! Закрыто! Понял! Пошли! -Быстрей, Горман! -Заваривай! Берк! Будь ты проклят! Открой дверь! Быстрее. Горман, уйди с дороги! Рипли, сюда.

Подожди. Спрячься за меня. Быстрее. -Давай, пошли. -Где посадочная площадка? Направо. -Прямо и налево. Бишоп, ты слышишь? Выйди на связь. Корабль уже в пути. Осталось 16 минут. Жди нас. Мы уже идем. -Куда теперь? -Нет, подожди. Сюда.

Васкес, быстрее! -Мы почти на месте. -Нют, подожди! Ох! О нет! Здесь, через крышу можно пройти быстрее. Ты всегда был кретином, Горман. Ах! Нют! Хикс, держи ее! Быстро! Ох! Держись, Нют! -Тут скользко! -Не отпускай! -Держись. -Помогите! Я держу тебя. Нют! Нет! Мы найдем ее по датчику. Оставайся на месте, Нют. -Мы идем. -Она близко. Ты меня слышишь? -Я здесь! Нют, ты в норме? Нужно разрезать плиту. Спустись вниз. Мы прорежем дырку. Нют? Не двигайся. Стой на месте. Мы почти на месте. Держись, Ок? Хикс. Быстрее. -Я знаю. -Я серьезно! Нют, не двигайся. Почти готово. Нет! Нет! -Нет! Они тебя не убьют! Они тебя не убьют! Она жива! Она жива! Ладно, я тебе верю. Она жива. Мы должны идти! -Снимай! Ах! Снимай! Ах! Давай, ты сможешь!

Бишоп, сколько времени? Много. 26 минут. -Мы не летим. -В натуре? Не хочу об этом слышать. Она жива. Через 19 минут вся станция превратится в облако пара. размером с Небраску. -Не позволяй ему уехать. -Мы никуда не едем. -Увидимся, Хикс. Меня зовут Дуэйн. Не пропадай долго, Эллен. Внимание. Авария.

Весь персонал должен немедленно эвакуироваться. У вас есть 15 минут чтобы отойти на безопасное расстояние. Внимание. Авария. Весь персонал должен немедленно эвакуироваться. У вас есть 14 минут чтобы отойти на безопасное расстояние. Рипли! Рипли! Держись за меня! Держись! Внимание. Авария. Весь персонал должен немедленно эвакуироваться. Внимание. Авария. Весь персонал должен немедленно эвакуироваться. У вас есть 4 минуты чтобы отойти на безопасное расстояние. Давай, твою мать! Держись за меня! Внимание. Авария. Весь персонал должен немедленно эвакуироваться. У вас есть 2 минуты чтобы отойти на безопасное расстояние. Бишоп, мать твою! Закрой глаза, детка. Давай! Давай! Жми на газ, Бишоп! Все хорошо. Мы в порядке. У нас получилось. Я знала что ты придешь. С ним все будет хорошо. Он отключился. Я поставил его обезболивающим. Нам нужны носилки чтобы донести его в медпункт. Извини, если я тебя напугал. Платформа сильно качалась. Я кружил вокруг и надеялся что все будет в порядке. и мы улетим. Бишоп.ты молодец. Еще какой. Нет! Сюда! Сюда! Уйди от нее, сучка! Давай! Давай! -Мамочка. -О, Боже! Неплохо для человека. Мы будем спать всю Дорогу домой? Всю дорогу домой. Можно мне видеть сны? Да, милая. Мы обе можем видеть сны. -Хорошего сна. -Так точно. -Хорошего сна. -Так точно.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< А как же все те вещи, которые ты мне только что рассказывал?

Да, что за херня? >>>