Христианство в Армении

Пусть полежит минут 20.

Назовите ваши данные. Будем оформлять. {\i1}Сейчас начнётся шоу. Шоу начнётся. Да-да-да, посмотрите на меня!{\i0} Что за кретины! Сажать их надо! Заслужили! Прокурор! Прокурорша явилась. Прокурорша, вперёд! Покажи всем! Что произошло? Они не заплатили за счёт! Прокурор сейчас всем покажет! Простите, пожалуйста. Вам всем крышка. Закрой рот! {\i1}Не оставляй меня здесь, госпожа прокурор. Смотреть на тебя не могу, лучше отвернусь.{\i0} Это ни в какие рамки не входит! Тогда разведись со мной или запри на замок. Катись колбаской. Чхиль Гу! Хорошо.

Двигаем! Молоко надо подогреть ровно три минуты и дать детям через одну. Подогрею две. Няни некоторое время не будет. поэтому присмотри за ними. Что? Эй! Так ты поэтому не посадила меня за решётку? Лучше надень на меня наручники! Гадость! {\i1}Сладкий, ты же приедешь в колледж? Я очень скучаю.{\i0} Кори, Ан. пейте! Плохо подогрелось? Сейчас исправим! 3, 2, 1, ага! Теперь можно пить. Вам нравится?

Вкусненько? Дай папочка попробует. Ну и гадость. Пей сам. Мои дорогие крошки! Какой горячий! Чжон Хван? Быстрее! Как он? С ним всё будет нормально. Спасибо. Сделайте пока анализы. Хорошо.

Вот мерзавец! Он у меня получит! Ты уже приехала? Он там. Не волнуйся. Ничего серьёзного. Результаты ещё не готовы. Врач решил оставить его здесь на ночь. Солнышко. спасибо. Если что-то нужно, только скажи. Ду Сик, ты знаешь, где Чжон Хван? Ты же поставил на его телефон устройство слежения. Точно! Ему конец! Ну милый. Почему на тебе так много одежды? Пёрышки! Какая ты сладкая. Ты что творишь? Раздеваю тебя. Любимый? Давай уедем вдвоём? Что такое? Давай. на этом остановимся. Пап, это не то, на что похоже! Марш за мной! Я его покормил и думал, что всё, я свободен. Почему он так внезапно заболел? И ты называешь себя человеком? Скажи мне. как можно так относиться к детям? Я за них не в ответе. Зачем ты их рожала? Моего разрешения же не спрашивала. Смерти хочешь? Верно! Это у меня есть. Кори и Ан. Они появились потому. что я хотела быть любимой тобой. Но ты. не имеешь права так к ним относиться. Что я такого сделал? Поменял памперсы. подогрел молоко. накормил их! Что, чёрт побери, я сделал? Чего глазеете, лопендосы ушастые? Лови придурка! Да, это Чжу Вон. Когда назначен день "Х"? Да. разберёмся. ты можешь папочку. простить? Я больше. не брошу вас с Аном одних. Говорил же не входить сюда! Да-да, золотко. На, вали отсюда.

Не желаю видеть твою наглую рожу здесь, ясно? Сейчас, крошка. Чжон Хван! Долго ждёшь? Прикольно выглядишь, чувак. Думаешь? Что, весь шкаф в чемодан запихал? Это моя первая поездка за границу. Смотри, можно на колёсики поставить. Видимо, ты что-то стоящее вытворил, раз она тебя сама послала. Босс, вон они. Сам вижу, придурок. Почему они всегда вместе? Они что. любят друг друга? Берём обоих! Поймаем такси. Не надо. Я заказал микроавтобус. Просил же, чтобы приехали пораньше. Ну да, он. Вы опоздали! Поехали, братаны. Давайте споём? Тогда я первый начну. {\i1}А на море белый песок. Дует тёплый ветер в лицо.{\i0} Давайте вместе. {\i1}А на море белый песок.{\i0} Эй, потрошитель, этого на столе можно закапывать. Долго они тут висят? Да нет. Похоже они собираются копыта откинуть. Снимите их.

Да, босс. Звоните. Живо, кому говорят? Ты больной? Мозгами шевели, придурь! Говори номер телефона! 010. 010. 384. 384. Тебе башка для чего нужна? Постой. Если всё дело в деньгах. мы решим это. Сколько? Босс, не меньше $30 000. Лучше $50 000!

Я дам вам $100 000. Телефон, пожалуйста.

Он единственный сын богатых родителей. Пап, это я. Меня похитили. Не переживай, я не ранен. Заплати им. и меня отпустят. Вот, поговори с ними. Слушайте внимательно! Я хочу $100 000 за вашего сына. Ты сбрендил? Думаешь, я не понял, что ты изменил голос? Я тебя отправил отдохнуть на время. так ты решил ещё с меня денег стрясти? Вот и живи там! Не возвращайся в Корею! Усекли? Теперь развяжите меня, мерзавцы! Мне самому это сделать? И как? Может, так? Пошли, Чхиль Гу. Сваливаем. Вы куда? А нас что, здесь оставите? Чёрт! Похоже, правда сваливают! Как думаешь. они вернутся? Ты что делаешь? Живо пробуй освободиться! Не сработает. Да во всех фильмах так делают. Чувак, а вдруг мы умрём? Не гони пургу. Не умрём! Надо было дома остаться! Но ты же хотел поехать. Если бы ты не потащил меня в эту поездку, а оставил учиться, то я бы не оказался здесь! Это ты виноват во всём! Отлично. Не стоит благодарить меня за помощь. И забудь, что мы друзья. Мне не нужен такой друг, как ты! Я же не спрашиваю тебя. Прости. если я сделал. что-то не так. Чёрт возьми, что я тебе сделал, Чжон Хван? Одна вода! Вот, даже море. тебя наказывает! Помогите! Спасите! Мы умираем! Эй, Чхиль Гу! Они возвращаются! Эй, богатенький сосунок! Твой отец сказал, что лучше собаке денег даст. Отец просто не понимает всю серьёзность ситуации. Это ты, похоже, ничего не понимаешь. Простите. Ненавижу сложности. Эй, ты! Нет, господин. Неужели? Пьёшь? Ни грамма. Серьёзно? Но видно, что занимаешься. Тело сильное. Как думаешь, сколько выйдет? Немногим больше $100 000, босс. Печень и лёгкие тоже посчитал? Отлично, продолжай. в том же духе. Ты молодец. Спасибо. Курю три пачки в день. Без выпивки не могу заснуть. Иной раз кашляю кровью. Повезло тебе, хлюпик. Его в расход. Закопай где-нибудь. Да, босс. Господин! У меня есть, что предложить! Мой сладкий голосок. и глазки. Забудь про голос. А вот глаза. Да, глаза. Они. не такие, как ваши, узкие, а очень ясные и глубокие. Женщины. обычно. не могут наглядеться. на них. Вот же впаривает. Какая у тебя группа крови? Простите. Сойдёт. Возьму только твои глаза. У него вынимаем глазки. Слушаюсь, босс. Простите. а можно мне взглянуть.

на контракт? Какой любопытный. Вот, смотри. Говорил же тебе не курить. И зачем ты пьёшь? Чувак, тебя же списали! С чего бы? Я получу 100 штук за то, что не пью и не курю. Я стою 100 000 баксов! Придурок! Совсем мозги потерял? Да? Мне и без мозгов цена 100 000! Идиотизм! Вот стой и завидуй теперь! Точно придурок! А я сильнее могу! Ваши тела разберут на органы. Необходимо избавить тело. от алкоголя и никотина. Нам нужны здоровые тела! Лопендос! Я же говорил не курить. Какого чёрта мы тогда стараемся? У нас должны быть здоровые тела. Кретин недоразвитый! Нам же надо больше заниматься! Вот и стартуй! От меня требуются только глаза. Не хотите домой? Встали! Вот так! Чуть-чуть осталось! Да вы, если захотите, можете и лёгкие выплюнуть! Запросто. Отлично. Что это со мной? Так, заново. {\i1}196, 197, 198.{\i0} Я сейчас. {\i1}199, 200! Готово, надзиратель!{\i0} Вставай! Не могу. Дядька, я сделал 200! Вставай! Я же из-за тебя влетит! Может, он глухой?

Ты хоть раз слышал, чтобы он разговаривал? Скажи ему что-нибудь. Эй, уродец! Давай что-нибудь похлеще. Мерзкий какашеед! Бежим! Придурок! Сюда! А ну, стоять! Что? Он всё слышит! Бежим, чувак. Значит, по-вашему. я мерзкий какашеед? Меня зовут "Закрой пасть"! Ты, сволота! Нет, прошу вас. Потому что для всех лучше, когда я молчу! Чхиль Гу! Сюда! Живо! Ах вы, потные вонючки! Думаешь, мы вдвоём не справимся с тобой? Это не займёт много времени. Наше терпение лопнуло! Не зря мы тренировались! Сейчас узнаешь, где раки зимуют! Давай, Чхиль Гу! 124! 125! 130! Готово, сир! Начинаю прыжки по сторонам света! Готово, уважаемый господин! Я же тебе отдал. Не в этом дело. Хочу домой. Я соскучился по маме. Разве ты не скучаешь по своим детям? Даже я скучаю по Кори и Ану. И по твоей жене тоже соскучился. Чжон Хван, я хочу домой. Не будь тряпкой. Достал уже. Эти ублюдки выглядят такими счастливыми со своими детьми. {\i1}Верно. Это у меня есть. Кори и Ан.{\i0} {\i1}Они появились потому. что я хотела быть любимой тобой.{\i0} Чхиль Гу, смотри! Вставай давай! Живее! Скорей-скорей! Это же мой мопе. Чжон Хван, бежим! Как вам отлично известно. мой брат совершил ошибку. Но он изменился. и упорно работает. Не следует вешать на него всё, что захочется. Я права. генпрокурор? Да, конечно. Время от времени, закон тоже ошибается. Мы должны идти на встречу. если возникают недоразумения. Недоразумения? Те жертвы насилия. Они для вас просто недоразумение, шеф? Доход Ма Сун Сук $3,1 миллиона. Ма Сун Ки $1,2 миллиона.

Заодно с вами Го Ки Бок, Чха Гён Сик, и даже генпрокурор Сон. Отмывание денег с помощью подставных лиц. всего лишь. недоразумение? Вы имеете полное право хранить молчание. Что за хрень? Вставай, мерзавец! Сестра. Ын Чжу. такая молодая дурочка, как ты, может. и коньки отбросить! Неужели? Тогда убей меня. Твой ребёнок громко плакал. Ну, а я что могла. В следующий раз платить не буду, если повторится. А ты выбирай нормального дитёнка. Чёрт, вытащи эту гадость. Больно-то как. Вытащил? Да, босс. Классно-то как. Кстати, эти придурки, увидев мопед, решили, что могут свалить на нём от нас. Может. надо было дать им покататься? Мы на месте! Стой! Беги лучше домой. отдохни. Ты тоже, Чжон Хван. Ты храбрый чувак! Мам, ты как? Это я, Чжон Хван. Что это? Прошу, давай поговорим. Плевать, если из-за тебя мне крышка, но я не позволю, чтобы с мамой что-нибудь случилось! Прости меня. Я не думала, что они тронут мою семью! Кого это ты считаешь здесь своей семьёй? Тогда исчезни и забери с собой свои проблемы! Вали отсюда, говорю! Не могу. Ты не представляешь, как долго. я искала тебя, хотела, чтобы ты был моим. только моим. В жизни я не была. так счастлива. У меня никогда не было родителей, а у моих сыновей даже есть отец. Это мой дом! Я не уеду отсюда! Козлиная башка, что ты творишь? Я что. для этого тебя растила? Мне не нужен сын, который не уважает мать своих детей. Уходи! Отлично! Так я и поступлю! А то противно наблюдать. как мои родители защищают такое ничтожество! Паршивец! Чжон Хван! Сынок! Дай мне одежду. Я в душ. А тебе не надо домой? Дядюшка, я не могу открыть дверь. Можете подойти к балкону? Что тут вообще творится? Это свадебный подарок, о котором я говорил. Придурок. Почему вы не помогли нам? Ладно я. но он-то ваш единственный сын.

Ему всегда нужны деньги, поэтому я подумал, что это шутка. Если б знал, обязательно бы отстегнул.

Не ты. Чжон Хван, налей. Слушай, сынок. Неужели. ты её так сильно ненавидишь? Ты уже немолод. Но она единственная, кто заботится о тебе. Глянь на меня. До встречи с твоей матерью. я был полным ничтожеством. Чжон Хван. знаешь, какой самый ненавистный момент в моей жизни? Однажды. ты назвал меня бандитом. Когда ты был в 5 классе, то в сочинении, на тему "Профессия родителей", написал, что профессия отца бандит. Не было такого. Да было! Знаешь, как я был взбешён тогда? Но с тех пор. я решил быть отцом. которым бы ты гордился. При таком раскладе. ты закончишь, как я! Тебе понравится, если твои дети будут считать тебя остолопом? Пап.ну, ты как всегда!

Я сваливаю! Эй, Чжон Хван! Твои письма. Что за паршивец! Дядюшка!.. Вот мерзость! Не ушиблись? А вы знаете, на что он потратил свадебные деньги? На днях. я звонил своей маме. Мамуля сказала. что он послал ей деньги, чтобы она расплатилась с долгами. Все свадебные деньги! Она у него спросила, где он взял столько бабосов. он сказал, что вы дали. Вы же давали их ему? Да же? Не так уж и больно. {\i1}Его отец тоже много ошибок совершил в прошлом.{\i0} {\i1}Он был главарём банды.{\i0} {\i1}Постоянно ввязывался в драки.{\i0} Ын Чжу, милая. знаю, тебе, должно быть. очень трудно. Ты выросла без родителей. Но выросла. замечательным человеком. Спасибо. что приняла. моего испорченного сына. и не бросила его. Я так благодарна тебе. Нет, я. Не переживай. о случившемся. Просто делай то, во что веришь. {\i1}Как бы то ни было. я считаю. тебя. своей дочерью.{\i0} Доброе утро. Я вчера сильно надрался. Давай забудем. о том. что произошло ночью. Хорошо? Ты говорила, что благодарна. за то, что я спас тебя? Ты отблагодарила. И ещё. Больше не приезжай сюда. У меня будет усиленное обучение.

{\i1}"Я так рада, что встретила тебя."{\i0} {\i1}Двое?{\i0} {\i1}У меня будут близнецы?{\i0} {\i1}Эй, вы двое в животике, знаете что?{\i0} {\i1}Мамочка с папочкой с первого раза вас сделали!{\i0} Хватит пинаться, маленькие негодники. {\i1}Интересно, на кого вы будете похожи?{\i0} {\i1}Надеюсь, на красавца-папочку, а не на меня.{\i0} {\i1}Это то место, где мы впервые с ним встретились.{\i0} {\i1}Мамочке не нравится говяжий суп.{\i0} {\i1}Но когда я была беременна вами, я его просто обожала.{\i0} {\i1}Думаю, это из-за вашего папочки.{\i0} Вот так. Раз, два, три! Поздравляю, у тебя сынок. Ещё разочек! А вот и второй парнишка. {\i1}Три недели до госэкзаменов на прокурора!{\i0} {\i1}Мамочка. пытается. сдать с первой попытки!{\i0} {\i1}Вы же верите в меня?{\i0} {\i1}Жаль. что рядом нет вашего папы..{\i0} {\i1}Он спас меня. когда я тонула. Ваш папочка герой!{\i0} {\i1}С тех пор. он стал для меня всем.{\i0} {\i1}Но. папочка. к сожалению, не любит. мамочку.{\i0} {\i1}Мама знает это. Но ничего страшного, она всё равно любит его.{\i0} {\i1}Когда-нибудь. он узнает о моих чувствах.{\i0} {\i1}Сегодня у меня день рождения. но я не могу сдержать слёз.{\i0} {\i1}Плачу только сегодня, и больше никогда!{\i0} {\i1}Но сегодня. я как никогда. скучаю. по вашему. дорогому папочке.{\i0} Вставай! Вставай! Кому говорю? Живо вставай! Вставай! Простите.

Забирай своего выпивоху!

Чхиль Гу, вставай. Давай, пошли. Вы кто? Эти люди в чёрном кого-то мне напом. Что за фигня, нас же только отпустили! В этот раз я не буду сотрудничать! Остановите тачку! Больно! Хватит-хватит! Дегенераты! Что вам надо? Деньги? Они все хотят бабосов. Ладненько. 100 штук баксов за двоих сойдёт? Чжон Хван, звони. Заткнись, дурачок. В этот раз всё по-другому. Естественно! Мы же на складе, а не на пляже. Ну позвони отцу. Звони ей, иначе он умрёт. Сучка крашеная! Вот же тупица. Думаешь, тебе сойдёт с рук моё похищение? Я не буду этого делать! Заблуждаешься, курица!

Чжон Хван! Как ты смеешь? Дай трубку. Что ты делаешь в телефоне? А что, уже нельзя ответить на звонок?

Нет, просто. Ты прав! Это я устроила твоё похищение! Я хотела, чтобы тебе вправили мозги. Ну и что плохого в том. что ты помучился. несколько дней на пляже? Пляж? Пляж! Что? Это была ты? Да я тебя! Чхиль Гу, знаешь, кто нас тогда похитил? Знаешь, как нам там было хреново? У нас с Чхиль Гу была лихорадка. Алло? Алло? Она одержима мной! Чхиль Гу, какой у неё номер? Откуда мне знать номер твоей жены? А почему ты его не знаешь? Ну да, мне же он так нужен. Ты меня ненавидишь? Так сильно? Почему именно я? Ты хоть. понимаешь. что я. чувствую? Как мне было трудно? Какую боль ты мне причинил? И вообще. катись ты. на все 4 стороны и живи с Чхиль Гу! Зачем мне уходить. от своей жены. и своего дома. к нему? Ты моя семья. и я не хочу никуда уходить. Если ты. ещё раз скажешь своему мужу такую ерунду. я не буду с тобой разговаривать! Чжон Хван. ты назвал меня. своей женой? Ну да. Стал бы я тогда. с тобой разговаривать? Мне повторить? Жена, жёнушка! Вот так вот, госпожа прокурорша. Алло? Я кладу трубку. Почему? Не отвечай на звонок. Что происходит? Только не отвечай. Чжон Хван! Ну что. придёшь спасать свою сардельку? Не приходи! Тут опасно! Что с ним? А ты тупой? У него крыша поехала. Меня-то зачем бить? Меня ничего с прокуроршей не связывает. Тогда тащи её сюда, если что-то не нравится! С дуба рухнул? Не я же женат на ней! Я отдам твоего благоверного. в обмен на своего брата. Генпрокурор всё уладит. {\i1}Если приедешь, я с тобой разведусь!{\i0} Убей меня! Что, кишка тонка? Давай! Бей, не жалей! Не бей, мне же больно.

Она приехала! Приехала-приехала! Вон-вон! Сиди тише! Почему они не отвечают? Быстрее, поехали за ней! Я звоню! Заткнись! Где босс? Сначала мужа верните! Не, босса первым. Сбрендил? Давай живее. Что за хрень? Говорил же не приезжать. Почему мужа не слушаешь? Ты опять проблемы создаёшь? Зачем взял этого говнюка? Тебе сколько лет? 30, а что? А мне 36. Почему этот господин здесь посиживает? Потому что понравился мне!

И что теперь делать? Хватит ссориться, ребятки. Сиди помалкивай. Вот так! Не могу их найти. Поехали! Куда? Туда? Без подкрепления? Совсем рехнулся? Я же правоохранительный орган, вообще-то. Пошли, Чхиль Гу! Но там, страсть как, опасно.

Тут ещё опаснее. Видишь, стекло разбито! Выметайся! Парни, а что со мной? Здесь сиди. Там опасно. Ладно. Вы там осторожнее. Говорил же не высовываться. Будь на чеку, Чжон Хван. Прикрой меня, я пойду спасать жену! Ладно. Я иду, Ын Чжу! Эй вы, паразиты! А ну-ка, сюда! Простите. Чжон Хван! Такие страсти, но я спас тебя. Женщине не пристало так поступать! Прежде всего ты мать Кори и Ана, а не прокурорша! Сиди здесь! Нельзя, чтобы тебя поранили! Махать кулаками мужская работа. Двигай сюда, Чхиль Гу! Шевелись. Дядюшка. Дядя Ду Сик! Эти отморозки напали на нас с Ын Чжу! Ах вы, поганцы недоделанные! Ду Сик. вон того! Да, босс. Что за фигня? Бей от всего сердца! Вон того! Чхиль Гу? Вон того! Чхиль Гу, вон того! Чхиль Гу! Постой-постой! Прости, брат. Тащись сюда. Ладно. Иди сюда, Чхиль Гу. Садись. Видно, что тебе хорошо вдарили, поэтому лучше тебе отдохнуть. Спасибо, чувак! Ты отличный друг. Вам всем крышка! Альфа вперёд! Быстрее! Что? Нас опять в рабство заберут? Они на нашей стороне. Чего трубку не брал? Иди, помаши кулаками! Чхиль Гу, помоги! Вам, генеральный прокурор. лучше самому разобраться с этой героиней. Говорил же задницу не поднимать! Я супермен! Ын Чжу, ты как? Почему ты меня не послушала? Вставай. Стой здесь. Знаешь. что я больше всего ненавижу? Отморозков, которые бьют женщин. Давай один на один, урод. Придурки недоделанные! И что нам с ними сделать? Отпустите меня. Ду Сик, дай я. Морда, как камень. Чхиль Гу! Я собирался его побить, а ты влез! Прости, брат. Я же говорила не связываться со мной. Теперь тебе крышка. Это я тебя на фарш сейчас пущу! Пришёл твой конец! Да как ты смеешь. стоять у меня на пути, дрянь? Бей, старая ведьма! Тебе меня не остановить! Чёрт! Я мать. двоих детей. Кори и Ана! Ын Чжу! Ын Чжу! Идите сюда! Там. кто-нибудь есть? Я же просил остаться рядом с вещами. Доставь это послание Офелии. Слушаюсь! Слушай. и это. вся его роль? И больше не выйдет? Нет. Но разве он не прекрасен? {\i1}Быть или не быть.{\i0} И тебе нравится, как он играет? Ты знаешь, что он этому 10 лет учился? Да. Конечно, он самый лучший. Это же мой муж. Мои денежки канули в воду. {\i1}Или надо оказать сопротивление?{\i0} Схватки начались? Чжон Хван! Быстрее! Прокурор рожает! Вызывайте скорую! 4 года назад Она действительно тонет! Чем она там занимается? Думаю, просит о помощи. Значит, она там тонет. Ты, дубина! Ещё спрашиваешь? Зачем ты меня толкнул? Мерзавец! Почему ты просто не вылез? Каким образом? Все же смотрели! Я там чуть не умер. Она мне в шею вцепилась! Чжон Хван, давай сюда! Она не дышит! Скорее! Ты же на спортфаке учишься? Я именно её для тебя приберёг, приятель. Ты попал! Гляньте-ка на дурачков. У меня тут вообще самая главная роль!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Как тебе люди, которые не имеют телефона?

А человек вообще продолжение вагины. >>>