Христианство в Армении

Ваша супруга просила взять вот этот стул.

Кольцо на лапке. Да, Дэнни-бой. Он недавно потерялся. Прилетел ко мне. Нужен? Это не подстава? Не волнуйся. Я сам его посажу. Увидимся на крыше. Как прошло? Он на крыше. Да, порядок. Похоже, там кто-то упал. стучал на нас легавым. должны были поговорить. Так и вышло. Я думал они прикажут ему заткнуть рот. Приказали. Я решил, что его слегка припугнут, и все. Я же сказал ему заткнули рот. По приказу Босса Джонни. Но он был неплохим парнем. Так, пичужка. Петь умел, летать не очень. Ладно. Пойдем, выпьем. Я подойду позже. Вот отец Барри. Мой Энди кончил так же пять лет назад. Вы его отец? Он упал с крыши, или его спихнули? Вы знаете? Он один из всех портовых не боялся говорить с полицией. Не лезь. Это все знают. Заткнись. Послушал бы он меня, жил бы. Это все знают. Заткнись. Знаю, вы нашего брата не любите, но может, что подскажете. Говорил ему придержи язык. Меньше болтай дольше проживешь. Я в порту всю жизнь и одно усвоил: Поменьше задавай вопросов, поменьше отвечай. А то жди беды. Ида. Подойди. Надо поговорить. Отец, кто мог убить Джо? Не подходите к нему. Не подходите. Ида. Ида, не надо. Время и вера исцеляют. Мой брат погиб, а вы говорите про время и веру. Мой брат был добрейшим человеком. Если я нужен, я в церкви. Если нужны, то вы в церкви? Какой же святой прячется в церкви? Я хочу знать, кто его убил. Что приуныл? Пэки срочно требует выпить. Сегодняшняя доля. 891 человек, по три доллара. Две шестьсот семьдесят три. Чарли, считай. Завтра придет посудина с бананами. Можно подзаработать. Бананы портятся быстро. Две шестьсот семьдесят три. Придурки не умеют драться. Все нынче слабаки. Привет, мелочь. Привет, Джонни. Где Морган? Где мой банкир? Тут, мистер Френдли. Привет, судья, как дела? Опять с Келли проблемы. Мышей не ловит, а Биг-Мак его припахал. Он мой племянник. Говорю не ловит. Не приставлю его к делу жена убьет. Потому я и холост. Вот выручка, босс, пятьсот тридцать два. Сосчитай, мне самому лень. С листовой жестью порядок? Да. Новый бухгалтер подделал счет. Вот. Вынь сигару, когда говоришь. Счет припрячь. Деньги. Вот. Сорок пять купюр. Терри, сосчитай. Давай, тебе полезно. Тренируй мозги. Мозги? Заткнись, он мне по душе. Помнишь, как он отделал Фареллу у Сент-Ника, Чарли?

Мы приподнялись. Молодец. Я сбился. Ну и ну, Эйнштейн. Твой брат Чарли из ученых, а ты что? Вся его арифметика считать за рефери до десяти. Не смешно, толстобрюхий. Эй. Что это с парнишкой, Чарли? На себя не похож. Это из-за Джо Дойла. Налейте ему побольше он сразу же растает. Я сам легко таю.

Спроси кого хочешь в доках все скажут, что у меня добрейшее сердце. Но моя мамаша растила десять детей на грошовую пенсию. В шестнадцать я пятки лизал, прося работы. Мне было нелегко выбиться в люди. Я знаю, Джонни. Мне эта кормушка не даром досталась. Это мне от них на память. Ему пришлось зажимать рану пальцем, чтоб не сдохнуть, но он не отстал. Знаю, что тебя гложет. Но у меня две тысячи членов союза, 72 штуки долларов в год, это официально. А если каждый еще подбросит немного, чтобы получить работу. Прикинь. У нас самые жирные причалы в самом жирном порту мира. Берем долю с каждой посудины. Почему нет? Само плывет в руки. Ты думаешь, меня можно отпихнуть от такой кормушки? Сколько я ради нее пахал, и теперь из-за одного гаденыша, этого Дойла, все сдать легавым? Так? Нет, Джонни. Только сказали бы заранее. Полсотни не хватает. Давай сюда. Я обсчитался. Давай. Ты из Грин-Пойнта, вали туда. Ты уволен. Вот, малыш, это тебе. Выпей как следует. Спасибо, не надо. Подарок от дядюшки Джонни. Мак, завтра будешь раздавать наряды найди место для Терри. Получше. На каждый день. Работа нетяжелая, если не отлынивать, но и не суетиться. Эй. Ты обзавелся другом. Помни об этом. С чего ему забыть? Да. Спасибо, Джонни. Так, получка. Привет, Терри. Привет. Хотел их покормить. Я покормил.

Ты рано встал. Не спалось, вот и пришел. Ну и жизнь у них. Поел, поспал, потом полетал, распугал мелочь. Ладно, пора. Воду на пол не лей. А то простудятся. Ну, пока. Тони, давай разнарядку. Дойл был честным парнем. Потому и затеял все это. Не мог молчать. Папаша, шел бы ты домой. Мы в конце дня скинемся. Спасибо, ребята, не надо. За похороны надо платить. Джонни Френдли пускай заплатит. Пасть заткни, живо. Думаешь, ты умнее всех? Я тридцать лет мастер, так что умнее. Но богаче не стал. Умник. Пасть заткни. Не лезь ты к ним. Да, кстати. Я принес тебе куртку Джо. Глядишь, сгодится. Давай, надевай. Спасибо. В моей дырок, что в артиллерийской мишени. Эй, Джо. Держи куртку. Знаете Терри Маллоя? Не знаю такого. Ты Терри Маллой? Я видел тебя на ринге. Кончай трепаться. Что надо? Вот, смотри. Портовая полиция. Что дальше? Хочу задать пару вопросов. У нас будет открытый суд. над коррумпированными лидерами профсоюзов. Ничего не знаю. Ты даже не дослушал. Что ты сказал? Ты слышал.

Поговаривают, ты последним видел Джо Дойла. Ничего не знаю. Вас никто не обвиняет, Маллой. Надеюсь, ты понял. Просто задаем вопросы про ваших знакомых. Про знакомых? Именно. Отвали, паскуда. Потише. Ничего не знаю, не видел, ничего не скажу. Проваливай со своим подпевалой. Ладно, мистер Маллой. Вы имеете полное право не отвечать. А публика имеет право знать факты. Еще увидимся. Я увижу тебя в гробу, коротышка. Охладись. За пацана меня держат. Кто они? Без понятия. Ты уже три недели должен нам четвертной, но я подожду. Еще бы под десять процентов в неделю. Гореть тебе в аду, судья. Помру поймете, что я вам был друг. Сдохни прямо тут, вот мы и проверим. Соболезную. Старик, смотри. Свисти, Тони. Простите, я вчера нагрубила. Ты думаешь, я зажравшийся святоша и только? Вижу, сестры научили тебя не лгать. Но погрузку: Маллой, Хендрикс, Падовский, Вестерфилд, Макгвайр. Я думал над твоим вопросом. Ты права, Ида. Это моя паства. Не знаю, что я сумею, но чтобы узнать, я должен хотя бы попробовать. Кто на разгрузку бананов? Опять бананы. Хоть бы судно из Ирландии с хорошим виски. Размечтался, Дуган. Так. Келли. Ричи. Что, никто не хочет работать? Ты. И ты. К кому обратиться, чтобы заработать? Котлеты. Точно. Вернись. Эй, Терри, хватай. Давай сюда. Давай. Почему тебе? Отдай. Отдай. С какой стати? Ну и дела. Ты ее не признал? Это сестра Дойла. Давай сюда. Ты сестра Джо? Ты ведь сегодня не хочешь работать? Спасибо за поединок. Папа, вот наряд, держи. давай сюда, сгодится. А сама обратно к святым сестрам. Вы, отец, меня удивляете. Как вы пустили в этакое место честную девушку? Сегодня все, приходите завтра. И что теперь? Как Мак сказал приду завтра. Завтра нет рейсов. Я тут уже пятый день, и этот паскуда. Ладно, сваливаем. Меня будто не видит. Простите, отец, я случайно. Что будем делать? Пошли выпьем. Подождите. И вы это терпите? А профсоюз? Ни один профсоюз такого не допустит. В порту все не так. Тут не как в Америке. Знаете, как работают местные лидеры? Встанешь на собрании, вякнешь чего гаснет свет, и тебя как не было. Так с тех пор, как Джонни с шайкой пролезли наверх. А поди что скажи башку проломят. А в церкви? В подвале церкви. Вы понимаете, во что ввязались? Закурить найдется? Сюда. Эй. Перетрудился? Может, сдвинешь задницу хотя бы для приличия? Я все сделал, мешки пересчитал. Дело найдется. Если можно тебя побеспокоить. Священник и эта Ида решили собрать народ в церкви. Нам нужен список присутствующих, сколько их будет. Подожди. Ясно. Выполняй. Почему я? Мне там делать нечего. Я и так тебе уже подгадил. Знаешь смысл слова "подгадить'? Подгадить навредить своему другу. Джонни нужна помощь. Даже не думай. Вперед. Давай. В ряды паствы. Я думал, нас будет больше, но. Римляне умели брать малым числом нужных людей. Я не слишком ученый, но все очень просто. Условия труда ужасны. Из-за профсоюзных боссов. Чтобы их одолеть, нельзя прощать им убийства. Ответьте на один простой вопрос вот и будет начало. Вот какой вопрос: Кто убил Джо Дойла? Что, никто этого не знает? А я думаю, что знают все. Другой вопрос. Достойно ли христиан покрывать убийство молчанием? Джимми Коллинз, ты был другом Джо. Что же ты молчишь? Я был его другом, но чего ты хочешь? А этого кто звал? Я пытаюсь понять, что случилось с Джо. Ты не поможешь? Поможет? Брат Чистюли Чарли поможет нам утопиться. Чарли ни при чем. Он нам не пособит? Сам у него спроси. Может, и спрошу. Спроси. Вы знаете, кто был убийцей. И будете молчать, пока вас не перережут по одному? Дуган? Ты тоже? Уясните себе, отец: В порту. действует принцип Г-Н. Что это? Глухи и немы. Мы ненавидим боссов, но не стучим. Стучать? Где ваши мозги? Знаю, на вас давят, но в этой стране есть возможности для правосудия. Можно публично говорить о том, что хорошо, а что плохо. Для них это стучать, для вас говорить правду, разве нет? Разве нет? Пожалуй, на сегодня мы многого достигли. Вы согласны, отец? В заключение Евангелие от Матфея. "Придите ко мне. ' Какого черта вы в это полезли? Пусть полиция разбирается. Им нужна помощь. Ну и что? А если вы загремите в Абиссинию? Ну и пусть. Расходиться лучше парами. Двое уже сила. Папа. Папа. Папа. Ида. Ида. Что с моим папой? Не волнуйся. Его не тронут. Убирайтесь. Дуган. Что с тобой? Попользовались моей башкой вместо мяча. И по-прежнему будешь молчать? Ты не сдрейфишь? Как ты думаешь? Высунь голову ее снесут, и все дела. Или пойдешь до конца? Они тебя затравят, несмотря на твою рясу. Плевать. Утри лицо. Если ты не сдашься, я не сдамся тоже. Да? До конца? С Божьей помощью. Все в порядке. Медные трубки, биты. Да, нежничать не стали. Теперь я дойду. Ты на чьей стороне? На своей. На стороне Терри.

Дашь денег на чашку кофе? Есть лишняя монетка? Я тебя знаю. Ты Ида Дойл. Ничего себе. Твой брат был святым, он один пытался добыть мне пособие. Ты помнишь, Терри? Ты там был. Вот тебе мелочь, иди, выпей. Меня не купишь. Ты паскуда. Пока, Ида. Для Джо пусть земля будет пухом. Это я паскуда? Джо все любили. И дети, и старики. Ты его хорошо знал? Ну, неплохо. Что он имел в виду? Так, ерунда. Он пьян, заговаривается, чушь несет.

Местный побирушка. Не обращай внимания. Я пойду. Зря ты меня боишься, я не кусаюсь. Там, где ты живешь, с парнями не гуляют? Там монастырь. В монашки готовишься? Это просто школа. При монастыре святой Анны. Это где? В Территауне. А где это? За городом. Не люблю деревню, меня сверчки раздражают. Ты тут часто бываешь? Нет. С прошлого Рождества впервые. Хотели праздновать вместе. там делаешь? Учишься? На учительницу. Да? Здорово. Я люблю умных. Мой брат Чарли очень умный. Даже в колледже учился. Одного ума мало. Им надо пользоваться. Да, верно. Я тебя и раньше видел. Помнишь церковную школу на улице Пулуски? Лет семь назад? У тебя были. Да, вроде канатов. И скобки на зубах, Просто ужас. Я доберусь, спасибо. Не обижайся, я пошутил. Просто хотел сказать, что выросла ты красивой. Спасибо. Ты меня не помнишь? Я тебя сразу вспомнила. По носу, да? У некоторых запоминающиеся лица. Ты вечно попадал в переделки. Это верно. Вечно сестры ко мне придирались. Думали вколотить в меня знания, да просчитались. Они не нашли к тебе подхода. А ты бы нашла? Думаю, да. Терпение и доброта. Люди вырастают дурными, когда их никто не любит. Ты шутишь? Я тебя провожу. Тут много парней, у которых всякое на уме. Еще увидимся? Я не знаю. Ну, ладно. Идем. Ну вот, все готово. Вот автобусный билет до Святой Анны. Мне рано уезжать. Ида, мы с мамой много лет собирали по грошику, чтобы держать тебя в монастыре, подальше от того, что я только что видел. Моя дочь идет с Терри Маллоем. Ты знаешь, кто он? Кто он, папа? Младший брат Чистюли Чарли, правой руки Джонни Френдли, мясника в шерстяном пальто. Терри такой же? Он воображает. Но глаза у него другие. Да, глаза. Опять завела свою песню. Можно подумать, он тоже из тех бедолаг, которых ты вечно тащишь в дом, как этих котят. И оставила себе хромого и одноглазого. Вот он, гляди. Он хочет встретиться снова. Эта рука длиннее другой.

Тяжкий труд на износ: Толкать лебедку, не разгибаясь. Каждый раз, поднимая ящик или мешок, я говорю себе: Это чтобы Ида стала учительницей. Я обещал твоей маме. Не подведи нас. Папа, не думай, что я тебе не благодарна. За образование, за то, что вытащил меня отсюда. Но я видела здесь такое. Как могу я уехать в школу и опять уткнуться в книги? Тут ведь люди. Я остаюсь. И я выясню, кто убил нашего Джо. Что ты делаешь на крыше? Так, смотрю. лучшая стая в округе. Хорошо летят? "Золотые воины"? Да. Я создал "Золотых воинов'. Я был первым из "Золотых воинов". Этот пацан как моя тень. Считает, что я крутой, раз был боксером. У Джо тоже были голуби. У Джо тоже были голуби. Да, несколько штук. Я за ними приглядываю. Неужели тебя интересуют голуби? Так вышло. Знаешь, в городе полно ястребов. Это точно. Они летают возле больших отелей. Как увидят голубя раз на него! Есть минута? Я покажу. Как тебе птичка? Красавица. Красавец. Зовут Быстрый. Смотри, что он умеет. Он вожак стаи. Всегда сидит сверху. Если кто хочет. посидеть на его месте, он не пускает. И у голубей бывают драки. Одно отличие: Они не предают. У них семьи, как у людей. Они вместе, пока один не умрет. Иди, подлатай крышу. Спасибо. Пиво любишь? Не знаю. Небось, не пробовала. Хочешь попробовать? А если со мной? В салуне? Я знаю одно место, где для женщин отдельный вход. Пойдем, не бойся. Отлично. Эй, Мак. Два Глокенхаймера и два виски. Видел вчера поединок? Малыш Райли победил. Как ты когда-то. Надеюсь, ему лучше заплатили, чем мне. Ты правда был боксером? Тебе нравилось? Ну, мне всегда приходилось драться. Драться за деньги лучше. Папаша мой рано помер. Неважно, как. Нас с Чарли. засадили в дыру под названием "детский дом'. Я оттуда сбежал, боксировал в одном клубе, разносил газеты и частично продался к Джонни Френдли. Продался? Да. Некоторое время. все было неплохо. А потом. Да ладно, тебе, небось, не интересно. Люди должны быть интересны друг другу. Экая ты добрая. В каждом из нас есть частица другого. Ты веришь в этот бред? Ну, вот. Это даме, это кавалеру. За первую и, надеюсь, не последнюю встречу. Попробуй. Нет, не так. Вот так. Хочешь узнать мою философию? У дарь первым, а то ударят тебя. Ты не такой, как другие. Нет ни капли чувств, романтики, доброты. А зачем? От этого одни беды. Если на твоем пути кто-нибудь встает, ты его просто сметаешь? Не смотри на меня так. В смерти Джо я не виноват. Не я хотел его убить. Что это значит? Все на меня показывают. Ты, этот тип в церкви, отец Барри. Зачем он на меня смотрел? Он на всех смотрел. Что нужно этому Барри? Что за навар? Навар? Да, навар. Все этого хотят. Он священник. Подумаешь. Какая разница. Ты никому не веришь? здесь каждый за себя. Чтобы выжить. Найдешь правильных людей будут деньги в кармане. А не найдешь? Тогда конец. Живете, как звери. Лучше так, чем помереть, как. Как Джо? Боишься произнести его имя? Да что ты завела? Давай, выпей. Надо иногда и радоваться. Давай. Я закажу музыку. Что с тобой? Ну же, что с тобой? Ради Бога, помоги, если можешь. Я хотел бы помочь. Хотел бы, но не могу. Я зря просила. Ида, давай. Глотни пива. Не хочу. Оставайся, допей свое. Нет. Не уходи. Мне еще всю жизнь пить. Ты рассердилась? Не знаю. ну. За то, что не хочу помочь. Ты просто не можешь. Вот она я. Чей выигрыш? Сначала поцелую невесту. Ты ее уже целовал. Выйти можно здесь. Тебя проводить? Что тут такое? Дай сигарету. Бросай курить. Давай выйдем здесь. Что с тобой? Дивная музыка. Держи резинку. Поможет. Нравится музыка? Будь на мне фрак, я бы тебя пригласил. Давай. Станцуем? Давай, не бойся. Отлично танцуешь. Неплохо получается. Видели бы монашки. Подожди. Я как будто летаю. Я тебя обыскался, Терри. Босс ждет. позвонил Мистер Сверху. Что-то не так. Он очень зол. Я должен ее проводить. Не стоит. Я позабочусь. Скажи ему я приду, как освобожусь. Эй, стой. Погоди. Кто это? Да так, один идиот. Кто это? Перестань допытываться про Джо. Не надо. Это опасно. Мистер Маллой, вот я вас и нашел. Простите, мисс. Вас вызывают в суд, мистер Маллой. В девятой комнате в пятницу в десять. Я сказал, что ничего не знаю. Можете прийти с адвокатом. Вы имеете законное право на защиту. против обвинения в преступлении. Вы понимаете, что несете? Помогите правосудию, мистер Маллой. Пока, парень. Хорошая свадьба. Что будешь делать? не подстилка, это точно. Джонни велел убить Джо, правда? Сам убил или приказал убить. Он и твой брат Чарли? Ты не говоришь мне, потому что сам в этом замешан? Ты ничем не лучше их.

Возвращайся в свою школу. Ты и сама спятишь, и я с тобой спячу. Забудь про правду. Думай о себе. Я знала, что ты не скажешь. Папа говорит, ты из людей Джонни это правда. Потому тебя и назвали паскудой. Ида, не говори этого, только не сейчас. Я поняла. Я хочу тебе помочь. Хочу уберечь тебя, что еще тебе нужно? Многое. Чего именно? Очень многое. Ты куда? Привет, Джонни, я как раз к тебе. Был в Чикаго? Нет, просто шел. Часто бывал в нокауте, Терри? Я? Два раза. Многовато. Мозги отшибло. Плохо соображают. Я доверил тебе дело в церкви. Я там был. Ничего серьезного. Ничего серьезного. Ну ты даешь.

Еще один такой тип и мы загремим на нары. Правда, ничего серьезного. Один священник говорил. А через полчаса Тимоти Дуган тайно встречался. с легавыми и говорил там. Что Дуган знает? Всю нашу подноготную. Оттуда. Собрание сочинений Дугана. Я знал, что он не дурак. Из него все вытянули. Не надо было вообще с ним связываться. Он не годится для дела. В делах я шуток не люблю. Я не хотел. Ты волочишься за его сестрой. Заткнись. Эта шлюшка из Дойлов его окрутила, он ничего. не соображает. Отвяжись. Именно. Отвяжись от нее. Адрес знаешь? Надо приструнить Дугана, а то вонь пойдет по всему городу. У нас лучший боец во всем порту. Пусть себя покажет. А ты отправляйся на причал. Легкой работе конец. Будешь ишачить, пока не поймешь, что к чему. Протри мозги. Правильно, давай. Наконец ирландское судно. И виски на нем, хоть залейся. Видишь, как господь бог о нас заботится. Именно. Давай, Кейо, поднимай. Поднимаем. Потихоньку. В карманы ничего не прятать. как босс на это смотрит. Ладно, ладно. Хорошо быть мелким типом в большой куртке. Кейо, надо поговорить. Ты тут зачем? Чтобы у мистера Френдли ничего не сперли? Надо поговорить. Отвали, понял? Так. Поднимайте. Пошли. Кейо, ты ходячая винокурня. Доктора. Не доктора, а священника. Я пришел исполнить обещанное. Я обещал Кейо, если он пойдет до конца, я тоже пойду. И вот Кейо Дуган мертв. Он был из тех, кто не может молчать. Но его заставили замолчать. Это не несчастный случай, как говорит Мак.

Многие считают, что крестная мука была принята всего лишь раз. Это не так. Джо Дойл принял крестную муку за правду.

Кейо Дуган принял крестную муку за то, что собирался пойти в полицию. И всякий раз, когда мы молчанием мешаем праведнику. исполнить свой долг, мы обрекаем его на муку. И те, кто молчит о том, что им известно, принимают на себя груз вины, как тот римский стражник, пронзивший тело Христа копьем. Иди обратно в церковь. Слушайте.

Моя церковь здесь. И если вы думаете, что в порту нет Иисуса, вы ошибаетесь.

Проваливай, отец. Тилло, прекрати. Ты на чьей стороне? Пусть договорит. Каждое утро, когда босс раздает наряды, Иисус стоит рядом с вами. Он видит, почему одних выбирают, а других обходят. Он видит отцов, которым нечем платить за жилье. и нечем кормить семью. Он видит, как вы продаете душу за дневной заработок. Только кинь еще раз, подонок. Я тебе морду начищу. Что думает Иисус о тех, кто не работает, но получает много? И о тех, на ком костюмы по две сотни, и брильянты, купленные на ваши профсоюзные деньги? Что он, не боявшийся обличать никакое зло, думает о вашем молчании? Ты, заткнись. Смотри. Ты видел? Знаете, что у нас не так? Легкие деньги. Любовь к деньгам, к легкой работе. любви к ближнему. Вы забыли, что все вы братья во Христе. Но Он всегда рядом. На причале, в доке, на собрании. Он стоит тут, рядом с Дуганом, и говорит: Согрешивший против него, согрешил и против Меня. То, что сделали с Джо и Дуганом, делают и с тобой, и тобой, и тобой. Со всеми. И только вы, с Божьей помощью, имеете возможность их сокрушить. Что ж, Кейо. Ладно. Давайте. Вперед. Хватит. За дело. Ида, это куртка Джо. Возьми так хотел бы Кейо. Вот тебе куртка Джо.

Твоя совсем рваная. Голуби. Волнуются. Тут был ястреб. Можно поговорить с вами, отец? Помните, вы говорили про Кейо? О том, что нельзя молчать. Не исповедуйся мне. Я сам все узнаю и использую в нужный срок. Тебя выслушает отец Грегори. Я не о том.

Эй, подождите. Мне нужно с вами поговорить. Выслушайте же. Это я тогда подставил Джо Дойла. Пройдемся, ты все расскажешь. Я всякое слышал. Меня попросили. Да, попросили. "Сделай'. Но честное слово, я думал его. просто припугнут. Я не знал, что его сбросят вниз. Я пытался все сказать Иде. Ведь она первая радость в моей жизни. Что ты будешь делать? Да. С нею. С полицией. С повесткой. Я о ней знаю. Говорят: Как таскать на спине обезьяну? Вопрос, кто на ком ездит.

Если донесу, меня прикончат. А если нет грош тебе цена. Они просят меня пойти против моего брата.

В детстве Джонни водил меня на карусели. Какая глупость. Пусть он даже жизнь тебе спас. У тебя брат? Так слушай. много братьев голодающих, пока Джонни набивает свой кошелек. Карусели. На твоем месте я бы пошел. Да ладно. Я ни о чем не прошу, пусть тебя совесть попросит. Совесть? Свихнуться можно. У дачи. И это все? Иди сюда. Ида утром звонила. Она придет поговорить. Скажи ей все. Подчистую. Спасибо. Ида, клянусь Богом. Поверь мне, я клянусь. Терри. К тебе пришли. Этот тип из полиции. Допустим, мой знакомый убил другого. Я должен донести? Легавым? Никогда. Значит, не должен? Ты был "Золотым воином". Правильно.

Причем первым. Меня ждете? Нет, я тут присел отдохнуть. Надеюсь, следующее дело будет в доме с лифтом. А то все ноги сотрешь. Ради чего?

Чтобы понять, что творится в порту на самом деле. Стоит того? Я не тебя видел на ринге года три назад. с Уилсоном?

Думал, ты его положишь. А он положил тебя. Положил меня? Знаешь ли ты, что я поддерживал его полраунда? Я видел, что ему досталось. Зачем, ты думаешь, я держал его в сцепке? Не хотел добивать? Не маячь там. Что ж не добил? Люди попросили. Я не смог отказать. Попросили?

Если бы я его отпустил, был бы нокаут. Я сам был в форме. Я сам был в форме. Я видел. Тогда и понял, что все кончено. проклятое пари. Понятно? Ладно, мне пора. Опять ступени. А первый раз что было хук или апперкот? Я хуков не делал. Только ближний бой. Я думал хук. Я его раскусил. Он работал левой. Я пару раундов давал ему использовать левую, но только он решил, что дело в шляпе, я ему врезал левой, и правой, и левой. Облапил его, и потом мы просто танцевали. Так и было. Эти парни ради пари на все готовы. Я их не слышал, босс, но стояли нос к носу, как любовнички. Она ревела. Их видели вместе, и он ей улыбался. Это еще не донос. Фактов нет, это не показания. Спасибо за справку, Чарли. За тем ты и нужен. Он не должен давать показания. Как ты говоришь, дела должны идти гладко. Сам знаешь. Он славный парень. Я дал ему непыльную работу, а где благодарность? Заткнись. Мак, я сам этим займусь. Слушайте, эта девка и ее отец поймали его на крючок, он просто не соображает. Меня это не волнует. Мне надо знать: Он промолчит или начнет свистеть? Знать бы. Именно, Чарли. Плохи дела. Чего ты от меня хочешь? Все просто. Сделай так, чтобы он свалил отсюда, и промой ему мозги. Не сможешь придется кончать. Только не это. Может, он и зарвался, но он почти пацан. Нахамил мне при людях, и ему это сошло с рук. Скоро я лишусь всего. Джонни, я не могу. И не надо. Кому поручим? Пусть будет Нью-Хоуп. Джонни, это мой брат. Это твое дело. Либо по-твоему, либо по-нашему, но без компромиссов. Верно, толстый? Ладно, вперед. Хорошо, что зашел. Надо поговорить. Конечно. На Ривер-стрит, я скажу, куда. Я думал, нам в Сад? Есть дело по дороге. Да и поговорить успеем.

Говорить ты умеешь, Чарли. Слушай, говорят, тебе повестка пришла. Все знают, ты не доносчик. Но хотелось бы, чтобы ты остался своим, а не чужим, и тогда дела пойдут. Мне нужна работа. и небольшой приработок, вот и все. Для начала хватает, но ты ведь растешь, скоро стукнет тридцать. Пора подумать о карьере. Думаю, без карьеры я дольше проживу. Может быть. Слушай, есть работенка: Начальник нового причала. Шесть центов. с каждых ста фунтов груза, работа непыльная, зато приносит доход. Три, четыре сотни в неделю. 400 долларов, представь. За красивые глаза? За глаза и за молчание. Все сложнее, чем я думал. Правда сложнее. Ты ведь не станешь доносить на наших знакомых? Не знаю, Чарли. Об этом и разговор. Терри, ты знаешь, сколько профсоюз получает с доков? Думаешь, Джонни откажется от этого. ради отставного боксера? Ты псих. Я мог бы быть лучше. Не о том речь. Говорю я еще не решил. Так реши, пока мы не доехали до Ривер-стрит. Куда, Чарли? Куда? Слушай, Терри, принимай предложение, и точка. согласись, пожалуйста. Слушай, брат. Сколько ты весишь? Ты весил 168 фунтов. и был хорош. Ты мог стать вторым Билли Конном. Но твой козел-тренер. тебя загонял. Не он, Чарли, а ты. Помнишь, ты пришел ко мне в раздевалку и сказал: "Брат, нынче не твой день. Мы ставим на Уилсона'. Помнишь? "Не твой день'. Да я легко мог его размазать. И что? Он получил первый приз, а я? Только билет на выход. Ты мой брат, Чарли. Мог бы за мной присмотреть. Мог бы позаботиться, чтобы я не выкладывался ради сиюминутных денег. Я же делился с тобой деньгами. Ты не понял, я ведь метил выше. В профессионалы. Я мог сделать имя, а превратился в паскуду. В мразь. Виноват ты, Чарли. что не нашел тебя. Они вряд ли поверят. Вот, держи. Может, пригодится. Останови. Отвези меня в Сад. Ида? Прошу тебя, открой. Прекрати. Оставь меня. Я знаю, чего ты хочешь, но я на это не пойду. Я ничего от тебя не хочу, слушай свою совесть. Достали вы меня со своей совестью. ты это слышишь впервые. Ида, ты любишь меня. Я же сказала: Нет, и лучше оставь меня. Будь со мной. Я сказала оставь. Терри. Терри. Терри, тебя брат зовет. Срочно. Терри. Терри, тебя брат зовет. Спускайся. Есть разговор. Терри. Спускайся. Что там? С Чарли что-то случилось. Осторожно. тут твой брат. Сюда. Ты тоже слышал? Так и Энди позвали в ту, последнюю ночь. Ида, берегись. Ида. Чарли убит. Терри, мне страшно. Давай уедем. Джо, Дуган, Чарли, а за ними. Терри, надо бежать. Я вышибу им всем мозги. Я вышибу им всем мозги. Терри, тебя убьют. Сходи за отцом. Пусть заберет Чарли. Потом возвращайся и жди его прихода. Терри, ничего не делай, не надо. Терри. не оставляй его надолго. Прошу тебя. Делай, что я сказал. Где Джон Френдли? Его нет. Налей мне. Отдохни, Терри. Заткнись и налей. Слушай, шел бы ты домой, пока Джон не появился. Налей виски. Не спеши, Тилло.

Давай, сядь. Отвали от телефона. Всем стоять. Давай поговорим, Терри. Вот он, я. Не дури, Терри. Что надо? Дай пушку. Иди к черту. Что ты сказал? Иди к черту. Прости, я помогу. Отвали. И что теперь делать? Всадить в другого пулю храбрость? Не твое дело. Храбрость? Отцепись. Никакая это не храбрость. Не твое дело. Хочешь прикончить Джонни? Хочешь его достать? Уничтожить? А то нет? За то, что стало с Чарли и с другими? Не вздумай драться с ним в его джунглях. Он даст тебе по башке и скажет самозащита. Он даст тебе по башке и скажет самозащита. Ты ее знаешь. А пушку брось. Только если ты совсем дурак, можешь ее оставить. Налей мне пива.

Пива хочешь? Давай два. Вы хотите сказать, что профсоюз зарабатывает. по 65,000 долларов в год. без всяких отчетов? Почему же? Отчеты есть. Где они? Нас вчера ограбили, все унесли. Помните про присягу? Конечно. Не странно ли, что вчера ограбили целых пять портовых профсоюзов? И повсюду унесли только отчеты? Что странного? Ну, ограбили. Пока все. Следующий свидетель. Здесь сегодня присутствуют представители всех ячеек? Прошу встать, услышав свое имя. Майкл Скелли, он же Джонни Френдли, президент. Мистер Луис Джонатта, вице-президент. Мистер Куган, главный бухгалтер. Мистер Соколивич, делегат. Мистер Тилло Роделли, делегат. Секретарь. Благодарю вас. Следующий свидетель. Мистер Маллой. Поднимите правую руку. Ваше имя. Терри Маллой. Обещаете говорить правду и только правду? Обещаю. Обещаю. Садитесь. Мистер Маллой, правда ли, что в ночь смерти Джо Дойла. вы видели его последним? Да, верно. Правда ли, что вы. Кроме тех, кто столкнул его с крыши. И вы сразу пошли в бар Френдли. и там высказали Френдли все свои чувства? Да, Джонни Френдли. Мистер Маллой, не показалось ли вам, что Френдли. мистер Скелли, на самом деле ответственен за гибель Джо Дойла? Правда ли, что Френдли в открытую утверждал: Ему необходимо убрать Дойла, чтобы сохранить контроль. над профсоюзами? Так? Что-нибудь еще, сэр? Да, Сидни. Позвонит Френдли меня нет. Сегодня? Когда бы ни позвонил. Спасибо, мистер Маллой. Вы не просто поставили точку в деле Дойла. Теперь честные люди смогут спокойно работать в наших доках. Вы свободны. Пока все. Мистер Майкл Скелли. Ты вырыл себе могилу. Сейчас свалишься. Тебе не жить ни в этом порту, ни в другом. Ты не найдешь никакой работы, тебя отовсюду вышибут, и ты сдохнешь с голоду. Долго будете за мной таскаться? Отвяжитесь. Таков приказ. Радовался бы. Я как придурок. Ладно. Привет, Чики. Ты чей друг? Я сварила кофе. Хочешь? Все позади. Друзья от меня отвернулись. Они точно друзья? Я вернусь. Привет. Как дела? Что с ним? Так тебе и надо. Зачем же он так? Всех до одного. Терри, тебе нужно бросать этот порт. Твое место не здесь, а на западе, на ферме. На ферме? Ты многое можешь там, где нет Джонни. А докеры, которым ты хотел помочь, они отвернулись от тебя и предпочитают молчать. Они тебя предали. Что они тебе? Ты меня даже не слушаешь. Пойдешь вниз? Только потому, что там опаснее всего? Хочешь доказать, что ты их не боишься? Ну, давай. Иди, пусть тебя убьют, идиот несчастный. Что ты этим докажешь? Все говорят, я паскуда. Я не паскуда, Ида. Я их не трону. Просто спущусь вниз. Я имею право. Эй. Сегодня работают все. Вольфганг. Хендрикс. Падовский. Хауфман. Что теперь? Неплохой портрет, босс. Не дыши на меня рыбой. Мне пойти разобраться с этим стукачом? Я ему устрою. Пусть газеты утихнут. Слышали? Мой. Где твои дружки-легавые? Нужны еще люди, Мак? Спек. Тащи сюда первого встречного. Ты. Тебе говорю. Хочешь повторить? Приходи завтра. Ладно, все. Надеюсь, он сам сюда сунется. Слышал про закон Салливана? Нас за стволы посадят. Меня могут убрать. Давай сюда. И запомните: Меня пытаются упечь. Мы подчиняемся законам. Эй, Френдли. Джонни Френдли, выходи. Хочешь новых неприятностей? Думаешь, ты теперь главный? Я с тобой еще поквитаюсь. Подумай об этом. А пока проваливай. Минуту. Без рабочих ты пустое место, понял? Сейчас поплаваешь.

Отобрать у тебя грузчиков, и машинистов, и суда и ты пустое место. У тебя ума всего кошелек и пушка в кармане. Ты нас заложил.

Так кажется оттуда, но я здесь. Я много лет закладывал себя, не зная об этом. Ты убил Джо, и Дугана, и Чарли твоего друга. Думаешь, ты Бог? Нет, ты. Вонючее, поганое дерьмо. Я рад, что уничтожил тебя. Слышали? Я этому рад. И я буду продолжать, пока. Молчать. Молчать. Парень дерется, как прежде. Его убьют. Как скотину. Он один из них. Чего мы ждем? Пошли. Пусть полежит. Что здесь было? Что там, Джимми? Ты куда? Пропусти. Нужен он тебе? Забирай. Крысеныш твой. Воды ему. Кто тут за старшего? Кто старший? Надо разгружать судно. Деньги теряем. Ребята, за работу. В чем дело? Сейчас начнем. Ну, давайте. Заставьте людей работать. Давайте. Двойная оплата. За дело. Ну же. Давайте. Начали. А Терри? Пусть работает с нами. Он на ногах не стоит. Работать будут те, кого я выберу. Давайте все, не стойте. Ну, давайте, сюда. Давай, отец, двойная оплата. Я всю жизнь плясал под твою дудку. Ну, живей. Давай, иди к нам. Если Терри пойдет, мы пойдем. Слышал, Терри? Терри, ты слышал? Ты проиграл битву, но можешь победить в войне. Что делать? Можешь идти? Да, идти. Иди на причал. Мы пойдем с тобой. Пусть корабельщики видят тут больше не главный. Тогда профсоюз снова будет нашим. Джонни рассчитывает, что ты не встанешь. Что вы стоите? Давайте ко мне. Давайте, парни. Поставьте меня на ноги. Я на ногах? На ногах. Мне не дойти. Терри. Дойдешь. Закончи начатое. Ты дойдешь. Ладно. Ладно. Пусти. Ради Бога, что вы делаете? Отпусти его. Иди. Не трогай его. Ладно. За работу. Эй, вы куда? Стойте. Я вам припомню. Я всем вам припомню. Вы у меня попляшете. Я еще здесь.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Знаешь, думаю, тебе стоит с кемнибудь поговорить.

Отвал башки как смешно. >>>