Христианство в Армении

Ты действительно так думаешь?

Субтитры по дубляжу Перевод: Надежды Гайдаш Ты не найдешь его здесь. Но он тут работает. Его зовут Клинт Саундерс. Ба, да ты братишка Клинта. Заходи, дружочек. Посмотрите на эти глазки. Может, он останется, пока не подрастёт. Оставьте его. Он не хочет, чтобы вы его лапали. Мой. Ты такой красавчик. Это у него семейное. Ты не заполучила Клинта, Фло. Может, с его братцем тебе повезёт. Что он здесь делает? Это брат Клинта. Это правда. Я добирался сюда от самого Роуз-Сити, чтобы встретиться с ним. Я присмотрю за ним. Быстрее одевайтесь. Заведение открывается через пять минут. Пойдем, сынок. Фло, ты здесь совсем недавно, не слишком умна, но и не дурнушка. Если хочешь работать здесь, забудь о Клинте. Меня зовут Тэйси Кромвель. Я подруга твоего брата. Все зовут меня Наггит. Привет. Привет. Вот это да! Давай-ка это мне. Располагайся как тебе удобно. Голоден? Нет, спасибо. Можешь ложиться. Я могу запачкать. Ничего, почистим. Давай, ложись. Поднимай ноги. Так-то удобней будет. Здорово. Сколько ты не виделся с ним? Я говорю, сколько. Добрый вечер, Тэйси. Добрый вечер, господа. Где же твой любимчик? Я сама ищу его. Он опаздывает все последние вечера. Я не оставлю это место за ним. Успокойся, Мак. Он будет здесь. Когда? Игроки уже ждут его. Я смогу подменить его. У тебя есть свои обязанности. Я и с этим справлюсь, как исключение. Хорошо. Уайетт привёл 10. Справишься? Конечно. А с Клинтом надо что-то делать. Добрый вечер, мистер Прентисс, мистер Барлоу, мистер Мендоса. Джентльмены не будут возражать, если будут иметь дело с женщиной? Нет, если это Тэйси. Мне нужно тебе кое-что рассказать. Ну да. У Макбейна поехала крыша? Поухаживай за Джоржем. Он мой очень хороший друг. Ему принадлежит большой серебряный рудник в Колорадо. Тебе надо купить новые часы. Извини, Мак. Это становится привычкой. Я же сказал, извини. Это больше не повторится. Надеюсь. Мое терпение небезгранично. Ты босс. Тебе лучше знать, как поступить. Привет, парни. Спасибо, что пришли. Мне нужно тебе что-то сказать. Потом. Добрый вечер, джентльмены. Извините за опоздание. Вся удача сегодня моя. У вас последний шанс отказаться. Джим, подготовь столик к 12 для Уайетта и скажи Полли и Сью быть наготове. Мак, что ты сказал Клинту? Ничего из того, что хотел. Я собираюсь уволить его. Извини. Я понимаю твои чувства. Он же лучший твой крупье. Он сильно "вырос" за последние месяцы. Он честолюбив. И это хорошо Но не для меня и не для тебя тоже. Хочешь совет? Нет. Оставь его. Найди себе другого мужчину. Ты не добьёшься этого. Я не хочу другого мужчину. Тэйси, тебе знаком этот господин?

Думаю, да. Мистер Аллен, рада вас видеть. Пойдемте же скорее. Держи, Мак. Все равно, что краденое. Я знал, что мне повезёт. Поднимешься на минутку? Мак все ещё злится. Меня это не волнует. Ты что-нибудь слышала про Рандсберг? В Колорадо? Джордж Хейли рассказывал мне. Там богатое месторождение серебра. И что же ты думаешь? Это как раз мне по душе. Там полно простаков, которых можно обобрать. Я мог бы быстро заработать кучу денег. Итак, я решил увольняться. Несколько неожиданно, не так ли?

Нет. Устал от рутины. Всё равно Ойл Хилл истощается. Ещё 2 года и нужны будут новые месторождения. Рандсберг то, что мне нужно. Когда ты собираешься уволиться? В конце недели. Наггит. Узнал. Что он здесь делает? Он должен быть в Роуз-Сити. Привет, малыш. Клинт. Ну и ну, рад видеть тебя. Парень, ты такой нарядный. Что ты здесь делаешь? Ты не должен был приезжать сюда. Дядя Гарт бил меня. Если что-то было ему не так, он колотил меня. Я не виноват. От денег, которые ты высылал, проку не было. Поэтому я сбежал. И вообще, я хочу быть с тобой. Ты не сердишься на меня? Ты не отправишь меня обратно? Нет, малыш. Нет. Только вот.

Я сам еще не определился. Ты сердишься. Нет. Разумеется, нет. Я лучше отправлю тебя в гостиницу. Завтра утром поговорим об этом. Что случится, если он будет спать здесь? Почему бы и нет? Согласен. Раздевайся. Я дам одеяло. Да, мэм. Она классная, да? Парень, от неё приятно пахнет. Спокойной ночи, Наггит. Спокойной ночи, мэм. Что мне с ним делать?

Ты должен что-то делать? Ты не просил его приезжать. Он рисковал даже не найти тебя. Он справится. Он будет подбирать баксы у салуна. Как и ты сам, когда был ребенком. Умоляю тебя. Он мой. Кромвель, ты колдунья. Это не решает твою проблему. Какую проблему? Возможно, я найду кого-нибудь в Нормане, кто сможет позаботиться о нем. Или попробуешь в приют. Я кое-что знаю об этих заведениях. Ну, ты даешь, Кромвель. Что же мне делать? Не отправляй его обратно, Клинт. Не надо.

У меня не будет работы. Я почти разорён, как ты понимаешь. Есть Рандсберг. Всего лишь мечта. Я не знаю сколько пройдёт времени, пока всё наладится. Для одного это неважно, но с ребёнком? Всё равно неважно. Бери его с собой, Клинт. Говорю тебе. Я знаю, что такое одиночество. Нет. Он не сможет жить, как придётся мне. Ему нужно женское внимание. Это легко. Я скажу: "Мак, Я тоже ухожу". У меня есть немного денег. Я поеду вместе с тобой. Я позабочусь о нём, пока вы не устроитесь. А потом будет видно. Ты сумасшедшая. Пожертвуешь всем этим? Чем пожертвую? Ничем. Ничего этого мне не нужно. Я хочу начать жить при свете солнца. Я никогда не слышал, чтобы ты раньше так говорила. Да. Я, кажется, боялась этого. Вот оправдание моего ухода. Я смирилась с этим. Кажется, что карты уже определили мою судьбу. Я получу от этого всё. А ты что? Достаточно. Теперь смотри. Я всегда был с тобой откровенен или нет? Всегда. Никогда не притворялся тем, кем не являюсь на самом деле.

Никогда. Никаких обязательств, Тэйси, быть не может. Я хочу остаться свободным. Никаких обязательств. Что бы ты ни думал там себе, я бы хотела замуж за. нищего, несносного болвана такого, как Клинт Саундерс. Тэйси! Я здесь, Наггит! Клинт уже ждет. Хорошо. Так, бери-ка это. Что за красавчик! В самом деле, красиво? Извините. Какой смысл повторять это снова? Никакого смысла. Ты уверена в том, что знаешь что делаешь? Несомненно. Я подумал, что 10 процентов недостаточно. Я удвою их до 20. Я не хочу, чтобы ты уходила. по нескольким причинам. Мне жаль, Мак. "Уайт Пэлис" был хорошим местом для тебя. Он не дал мне того, что я хочу. Любимого? И дом, чтобы жить с ним и детьми. Даже высокомерие здесь называют респектабельностью. Выгляжу как школьница, не так ли? Я очень хочу измениться, носить неброские платья. И посещать чайные церемонии, как леди. Почему бы и нет? Я не знаю. С чего ты решила, что сможешь так жить.

пока не хлебнёшь горя, чтобы затем развернуться и пойти другой дорогой? Посмотрим. Иногда, в конце концов, умники оказываются в больших дураках. До свидания, Тэйси. Желаю удачи. Спасибо, Мак. Ты славный. Если ты всё же захочешь вернуться, здесь всегда найдётся для тебя местечко. Не для меня, Мак. Никогда. Скорей. Мы опоздаем на поезд! Джим, можешь взять это? Прощай, Тэйси. Прощайте, прощайте. Берегите себя. Ты тоже. Прощай. Удачи. Не забывай писать. Прощай, Клинт. Прощайте. Берегите себя. Пока-пока. Нам лучше бы найти гостиницу. Её совет нам не помешает. Дорогая, проследи за багажом. Прошу прощения, мэм. Я здесь впервые. Не могли бы вы посоветовать гостиницу? В самом деле, только "Вендом" стоящее место. Я думаю, что он вас вполне удовлетворит. Если вы рекомендуете, тогда, несомненно. Отец! Наконец-то. Сенатор, я надеюсь, что в дороге. В дороге было замечательно. У меня была колода карт и три партнера в покер. Моя фамилия Саундерс, только что приехал. Планирую тут обосноваться. Город вам понравится. Спасибо, сэр. Спасибо, мэм. Приятного вечера. Приятного вечера. Всё в порядке, носильщик. Ты знаешь этих людей? Теперь знает. Давайте возьмём экипаж. Он уже заснул. Зачем, ты говоришь, нам выйти в город? Отдохнуть, поужинать, кого-нибудь встретить. Смотри сам. Как я могу это расценивать? Ах, да. Я подхожу к очень важному человеку, которого увидела. Очень важному, очень привлекательному. "Прошу прощения. Я здесь впервые. Не могли бы вы посоветовать гостиницу?" Тебе лучше не попадаться мне на глаза, разговаривающей с незнакомцами. Думаешь, это не взаимно, да? Ты поняла, о чём я. Разве мы не собирались посмотреть город? Никуда не пойдём. Не жалеешь о том, что приехала сюда? Почему бы тебе не сходить в город, а я распакую вещи. Мне хочется принять ванну. Может, сыграю в казино. Предчувствую удачу. До встречи. Тэйси, мы будем переезжать? Минутку, Наггит. Думал, ты нашла пансион.

Что здесь не так? Это большой дом. Пожалуй, дорого содержать. Но не слишком. Это уже было здесь? За доллар в месяц. Мой решающий аргумент. Ладно. Раз тебе нравится. Мне он кажется каким-то потрёпанным. Зато это делает его настоящим. Я начну всё с нуля. Сама всё обустрою. Я никогда не делала этого прежде.

Это будет забавно. У вас, женщин, странные понятия об удовольствии. После того, как ты обустроишь дом, что потом? Я найду работу. Я привезу чемоданы из гостиницы. Только Наггита и мои. Наггит останется здесь со мной. Будешь есть с нами и платить свою долю за аренду. В 10 вечера будешь возвращаться в гостиницу. Я так решила, теперь ты знаешь. Мы будем двумя самыми добропорядочными людьми в городе. Кромвель, ты просто изумляешь меня. Узнаю в казино насчёт работы.

На шахтах нужны конторские служащие. Я не смогу так рано вставать. Будешь дома к ужину? Зачем кушать где-то ещё, когда у меня есть своя повариха? Умеешь готовить? Я не знаю. До свидания. До скорого, Наггит. Пока, Клинт. Привет, красавица. Ты здесь совсем ничего не знаешь. А я знаю всё. И не стыдно твоей маме, что ты носишь такие панталоны. Нет у меня никакой мамы. Значит папе. Папа работает на шахте. Ему всё равно, что я ношу. У тебя ноги кривые. Закрой свой рот! Вы разбили моё окно. Маленькие негодники. Это он сделал. Вот врунья. Ты сделала. Сейчас как отлуплю тебя.

Стойте. Я заплачу за окно. Ни к чему. Она такая вредина. 50 центов. Этого хватит? Нет, спасибо. Мне не нужны ваши деньги. Извините, что я так погорячилась, но эта Сили просто ужас. Её старик уже весь свой бритвенный ремень стёр об неё. Возможно, это болезнь. Знаешь, Сили, я видела, как ты разбила окно. Ложь не такой уж большой грех. Наверное, это не её вина. У неё не было матери, которая воспитала бы её. Вы недавно переехали, мэм? Я миссис О'Делл. Мистера О'Делла уже нет. Он умер семь лет назад. Я Тэйси Кромвель. Это Наггит. Вам будет нужна помощь, чтобы привести тот сарай в порядок. Если что зовите. Я ещё в силах помочь. Спасибо, миссис О'Делл. Пойдём, Наггит. Давай присядем и обсудим это. Наггит, нам нужно быть добрее к Сили. Ну-ка лизни. Она грязнуля. Кто бы говорил. Помнишь, О'Делл говорила, что у неё нет матери? Тебе повезло больше, чем ей. У тебя есть Клинт и у тебя есть я. Ну, так что? Будь подобрее к ней. Ну, вообще-то она мне и так уже вроде как нравится. Ты бы послушала, как она умеет ругаться. Джордж, должно быть, был пьян, когда говорил о процветании Рандсберга. Дела-то неплохи. Проблема в том, что ещё 200 парней посетила эта же идея.

Не переживай. Что-нибудь да подвернётся. Ну вот. Надо бы их перешить в красивые салфеточки с рюшами. Ты хочешь и это тоже использовать? О, боже мой! Я только на минуту. Я пока куплю тафту.

Вы называете это банком? Я считаю это безобразием. Мы делаем всё, что можем, сэр. Мисс Ватроуз, я могу вам чем-то помочь? В таком случае, мистер Веллингтон, мне лучше занять очередь. Как вам угодно. Я бы так не расстраивался. Вы очень удачно посоветовали нам гостиницу. Конечно. Забыла, вот ужас, мистер.? Саундерс. Здесь станет гораздо комфортнее после окончания ремонта. Они удвоят число окошек. Это не сильно поможет. А что бы вы ещё посоветовали? Более бережное отношение. К клиентам? Нет. К деньгам. Это предполагает особый талант ручной работы с деньгами, почти искусство. Прошу прощения. Сколько мне ещё ждать? Можете сами залезть в эту обезьянью клетку. Вы собирались решить наши банковские проблемы. Давайте пройдём внутрь кассы. Мистер Саундерс, похоже, считает бездарной организацию работы нашего банка. Возможно, я смогу чем-то помочь. Простите. На депозит. Там 600 долларов. 595. Здесь одна фальшивая.

Следующий? Депозит. Вы сделали ошибку в итоговой сумме. У вас должно было быть 3026. Мистер Веллингтон теперь займётся вами. Ловко у вас получается. Если вы так же управляетесь с людьми, как с деньгами, то вас ждёт здесь успех.

Спасибо. Вы думаете задержаться тут? Вполне возможно. Очевидно, у вас есть опыт работы в банке. Я имел отношение к некоему банку, правда кредитов не давал. Я уверена, что вам есть о чём поговорить. Удачного дня. Удачного дня. Нам очень нужны работники. Интересно, есть ли у вас намерение снова поработать в банке. Простите? Может, подумаете о работе в банке. Ваша зарплата могла бы быть. Пожалуй, мы должны это обсудить. Тут могут быть и другие преимущества. Эй, слышишь меня? Удачно я сходил. Не сомневаюсь. Игроки приходят и уходят, а "Бэнк оф Рандсберг" будет всегда. Даже дольше. И это вполне приличная работа. Город развивается, вокруг него практически нетронутые земли. Здесь не хватает деловых людей. Если действовать разумно, можно сделать карьеру. Ты сможешь. Я знаю. С первой зарплаты куплю тебе шляпку. Прекрасно. Такую, всю порхающую, как носит Джудит. Джудит? Мисс Ватроуз, дочь сенатора. Она была в банке сегодня. С этого всё и началось. Да ладно тебе. Тебе нечего волноваться. Она такая тощая. Что это? Не знаю. Несчастный случай на шахте! Скорей, скорей! Надо пойти помочь. Наггит, останься здесь. Ты будешь только мешать там. Двоих завалило в штольне. Отец Сили погиб при взрыве. Сили уже узнала про это и сбежала как дикий волчонок. Мы должны найти её. Посмотрю дома, но вряд ли она там. Миссис Гантер, посмотрите в доме Эмили. Миссис Кёртис, может, сходите к шахте? Я посмотрю внизу холма. Ты жди меня дома. Я скоро вернусь. Я думаю, что знаю, где она. Покажи мне. Она там. А теперь иди домой. Иди, пожалуйста. Это я, Тэйси. Я совсем одна. Мне надо поговорить с тобой. Ты можешь остаться у нас сегодня. Пожалуйста, пойдём. Мы будем рады, что ты будешь с нами. Что ж, тогда я пойду домой. Я буду там, если я тебе понадоблюсь. Подождите. Как я понимаю тебя. Как она? Сам понимаешь. Сейчас заснула. Наггит, иди в кровать. Сили спит в моей комнате? Сили будет спать у меня. Давай. Быстрей. Спокойной ночи. Ты не против, если она пока побудет у нас? Нет. Конечно, нет. Некуда ей идти, нет семьи. Не много ли ты берёшь на себя? Когда-то я знала похожего ребёнка. Такого неухоженного, такого непонятного для всех и никому ненужного. Я, кажется, понимаю. Ты настоящая женщина. Ты тоже настоящий мужчина. Скажу без шуток. Я знаю, сколько во мне эгоизма. Меньше половины от моего. Я люблю тебя, Клинт. Ты нужен мне. Ты весь. Я это точно знаю. Я тебя никому не отдам. Не надо торопиться. Я и не хочу. Всё меняется. И ты уже изменилась. Неужели? И я изменюсь. Я это чувствую. Но только не надо торопиться. Не заставляй меня ждать слишком долго. Доброе утро. Доброе утро. Рады видеть вас здесь, на людях. Вам понравилась проповедь? Да. Она была прекрасна. Будь здорова, Сили. Я вижу, все собрались. Привет. Привет. Я постаралась. Мисс Ватроуз даже говорила со мной. Она мне понравилась. Где же всё-таки Сэм с его экипажем? Вы уверены, что ничего не потеряли. Теперь мы можем поехать на пикник? Прямо сейчас. Бери с собой детей. Я догоню вас через несколько минут. Всем доброго утра. Доброе утро, Саундерс. Хатэвей, мистер Саундерс. Как поживаете? Очень перспективный сотрудник для банка. Спасибо, сэр. Я не заметила вас в церкви. Наверное, потому, что я там не был. Мистер Хатэвей и я только что обсуждали новые перспективы. Куда уезжает Клинт? А как же пикник? Не волнуйтесь. Он вернётся. Я должен покинуть вас. Я подвезу вас до станции. Не утруждайтесь. Никакого беспокойства. Если я не оставлю Джудит наедине с Саундерсом, она прибьёт меня. Сэм, подай экипаж, пожалуйста. Веллингтон рассказал мне, что вы довольно прилично играете в покер. Вроде, получается, сэр. По его словам, получается слишком хорошо. Хороших соперников не так легко найти. Я как-то пытался. Не против присоединиться к нам в четверг? Я был бы рад. До свидания. Было очень приятно. До скорой встречи. Вы не жалеете, что мы уговорили вас пообедать с нами? Совсем нет, ведь обед был так хорош, мисс Джудит. Перестаньте называть меня так, по крайней мере, когда мы наедине. Что же вы предлагаете? Кто те люди, с которыми, как я видела, вы разговаривали у церкви? Мой брат. А девочка Сили Доуден. Её отец погиб в шахте. Она, похоже, обожает вас. А дама Тэйси Кромвель, подруга. Она ухаживает за моим маленьким братом. Дети её тоже обожают. По моему мнению, она мало похожа на домохозяйку. Вы, должно быть, знаете её достаточно хорошо и чувствуете к ней доверие. Ну, раз вы привезли её с собой. Сейчас мне лучше уйти. Вы сможете понять, почему мне так ужасно интересно.

Когда я была девочкой, я никогда не делилась моим пони со своими кузинами. Я даже не позволяю отцу давать мне бриллиантовую брошь моей матери. Дело в том, что если я не могу иметь чего-то. так, чтобы оно было только моим. Я просто не хочу этого. Удачного дня, Джудит. Где ты был? Ты взял напрокат коляску! Запрыгивайте, ребята. Всё в порядке, дорогая. Давай собираться. Немного поздно, не так ли? Только чуть больше двух часов. Дети ждали несколько часов. Это бизнес. Я должен был пойти.

Ты мог бы сказать им о пикнике. Я упустил бы тогда хороший шанс. Банк, сенатор это моё будущее. Они могут дать мне то, что составит всю мою последующую жизнь. Ты ведь и про себя так говорила. Я думал, что ты поймёшь. Я прекрасно всё поняла. Никакая она не тощая. Я не обязан отчитываться за свои поступки.

Разумеется, ты не обязан. Ладно. Давай пойдём на пикник. Я не обязана идти на пикник. Разумеется, ты не обязана. Я прошу прощения. Я тоже. Моя шляпка. После такого, я надеюсь, не пошёл дождь. до и шесть лет включительно она работала в "Уайт Пэлис". Жила полной жизнью, так сказать. Я ожидала найти нечто интересное, но всё же не столь интересное, как это. Превосходный отчет, мистер Брогэн. Спасибо. Если чем-либо ещё агентство может быть и дальше полезным вам. Нет, благодарю. Удачного дня. Удачного дня. Было бы великолепно, если бы ты взял мистера Саундерса с собой в Сент-Луис.

Ты бы наслаждался игрой в карты с ним. и, кроме того, это был бы отличный опыт для него. И, кроме того, что-то ещё? Я люблю его. Мне жаль беднягу. Нет, в самом деле, отец. Это так. Очень, очень сильно. Папочка, если бы ты чего-то желал. желал этого страстно, то как далеко мог бы ты зайти, чтобы добиться этого? Зная себя, дочка, я бы пошёл на всё. А как насчёт поездки? Хорошая идея. Я возьму его. Наггит. Я открою. Да сэр? Тэйси Кромвель дома, сынок? Да, минутку. Судья Конгин хочет вас видеть в своём кабинете в 2 часа. Зачем? Я не могу сказать. Я не нарушала никаких законов. У вас повестка? Нет, но судья может её выписать, ели посчитает нужным. Он также хочет, чтобы вы привели с собой детей. Послушайте совет старика. Не идите на неприятности, только сделаете себе хуже. Хорошо. Я буду там. Для моего возраста находится только такая неприятная работа. Наггит найди Сили. Придите сюда, умойтесь и вместе сходим к судье. У нас не так много времени. Давай, бегом. Что это всё может значить? Я не знаю. Если бы мистер Саундерс был в городе. Но его нет. Я пойду с вами. Нет, я думаю, что мы сами сходим туда. Я думаю, мы лучше здесь присядем. Пройдите туда, пожалуйста.

Дети могут подождать в моём кабинете. Мы должны идти? Нет, вы можете остаться здесь со мной. Будет лучше, если они покинут зал. Ну, бегите. Я буду очень скоро. Не хотите ли присесть, пожалуйста? Миссис Хаггинс. Не хотите ли взглянуть на это, пожалуйста? Пожалуйста. Являются ли факты, изложенные там, правдой? Так. Работали ли вы в "Уайт Пэлис"? Вы были совладелицей? Кроме того вы работали танцовщицей с 16 лет? Пожалуйста, ответьте мне. И вы достойны, чтобы заботиться о детях? Не смейте со мной говорить в таком тоне. Я взяла Сили, когда все отказались, дала кров двоим детям. Отмыла их, накормила их, подарила им заботу и любовь. Я лучшая мать для этих детей, чем любая, из тех, кто находится здесь, для своих. Вы признаете, что данный суд имеет обязательство перед осиротевшим ребенком? Тогда можете вы мне сказать, почему я должен позволить ребёнку оставаться у вас, когда. Я люблю её. Она любит меня. Нет. Я не позволю вам сделать этого. Я не позволю вам забрать её у меня. Но ни один из детей не были законно усыновлены вами. Таким образом, никого у вас и не забирают. Они никогда реально и не были вашими. Поэтому я объявляю, что Сили Доуден находится под опекой данного суда. Что касается мальчика Саундерса. Прошу прощения. Он будет находиться под наблюдением суда до возвращения его брата. Что вы за человек? Что вы всё-таки за человек?

который забирает двух детей от того, кто любит их? Пожалуйста, пожалуйста не забирайте их от меня. Я нужна им. Они нужны мне. Я изменилась. Разве вы не видите? Посмотрите на меня. Я другая. Я очистилась. Я веду порядочную жизнь, как и все. Возможно, что вы изменились, но сможете ли вы вычеркнуть. Покажите любовь, которую, по вашим словам, вы питаете к ним. Отпустите их с миром.

Не вынуждайте меня сделать это слушание открытым. Показать свою любовь? О, господи. Это всё. Я услышала об этом слишком поздно. Мне ужасно жаль. Могу ли я что-нибудь сделать? Никто уже не может помочь. Вместо того чтобы дети были под наблюдением суда. Я готова взять их в свой дом. Это очень великодушно с вашей стороны. Вы? Что? Он, действительно, важнее для вас? Или дети? Я не смогу взять их, если вы не согласитесь, что так было бы лучше. Конечно, мисс Ватроуз. У Вас есть разрешение суда. Спасибо, ваша честь. Мисс Кромвель. Я не думаю, что вы представляете себе те преимущества, которые получат дети. в доме сенатора. Конечно. Это было бы замечательно для детей, если бы вы взяли их.

Входите, дети. Что случилось? Что они сделали? Ничего, дорогая. Так. Сили, Наггит. Теперь дайте мне сказать. Они кое-что решили изменить. Вы пойдёте и поживёте с мисс Ватроуз некоторое время. Она хорошая женщина. Она и сенатор будут прекрасно заботиться о вас. Вы поедете в том экипаже. Нет! Я не поеду! Я не покину тебя! И я тоже. Так. Вы должны.

Сили, не делай ещё хуже. Нет, я не буду! Никто не заставит меня! Мы твои. А ты наша. Не упрашивайте! Делайте, как сказано! Теперь ты будешь хорошей девочкой. Если ты так считаешь, мы должны. Ты будешь хорошим, очень хорошим. Я буду. Я передам их вещи. Сэм может их забрать. Нет, я сама. Знайте, что я сделаю для них все, что смогу. Я уверена, что они получат прекрасные преимущества. Благодарю вас. Я не думаю, что вы должны вот так вот сбегать. Вы должны подождать, пока, наконец, не вернётся мистер Саундерс.

Почему? Вы не поймёте. Ты знаешь, что делаешь? Ты оставляешь его. Я оставляю его в покое. Я расскажу вам, миссис О'Делл. Женщине хочется многого. Но больше всего ей хочется чувствовать, что она нужна. Клинт совсем не нуждается во мне. У него свой путь. Однажды он станет большим и важным. Нет. Было безумием даже подумать, что я могла это сделать. Прощайте. Спасибо за всё. Вы были так добры. Прощай, Тэйси, девочка. Благословит тебя бог. Я сейчас вернусь. Я вернулся. Тэйси, где ты? Где все? Секундочку. Здравствуйте. Вы знаете, где Тэйси? О, вы приехали слишком поздно. Что это значит? Где она? Я не знаю. Где дети?

Они в доме семьи Ватроуз. Что вы имеете ввиду? Лучше сходите туда. Вы всё узнаете. Вы понимаете. Я должна была предложить забрать детей. Судья собирался. Разумеется. Я понимаю. Вы не должны были позволить ей уехать. Позволить ей? Мы даже не знали, что она уехала. Сенатор, мне нужна неделя. Хорошо, Клинт. Я должен найти её и вернуть обратно. Ты знаешь, где она? Да. Я так думаю. Я надеюсь, что ты найдёшь её. Спасибо, Джудит. Позаботься о детях. Я только что получил этот счёт из детективного агентство Рэймонда. Я послал им чек. Дочь, я надеюсь, что тебе не придётся поплатиться за участие в этом. Я был уверен, что она должна быть здесь. Не видел её, с тех пор как вы сбежали. Что ты собираешься делать? Продолжать поиски. Что ж ещё? Слушай, Мак, сделай одолжение. Конечно. Сообщи мне, если она появится, или если ты что-нибудь услышишь о ней. Ты сможешь найти меня в Рандсберге. Хорошо. Благодарю. Это были шесть важных месяцев. А ещё шесть более важных ждут впереди. Ты не жалеешь о том, что покинула Рандсберг? Рандсберг? Никогда не слышала о нём. У меня был разговор с Горманом. Они продают место по соседству. Останется только снести стену. О чём ты говорила? Равное партнёрство? Почему нет? Извините, это пришло лично вам. Я сказал ему, что я вернусь к его. В чём дело? Не сердитесь на миссис О'Делл. Я увидела ваше письмо в её доме. Я хотела рассказать Клинту, но она не разрешила мне. Можем ли мы, Наггит и я, приехать к тебе? Нам не нравится здесь. Сенатор хороший, но Джудит. Ах, как сильно мы скучаем по тебе. Клинт тоже. Он давал объявления во все газеты для тебя, чтобы ты вернулась. Пожалуйста, разреши мне рассказать ему, где ты. Пожалуйста. Твоя дочь, Сили.

Дорогая Сили, я была очень рада получить известие от тебя. Нет. Ты не должна ничего говорить Клинту и не должна приезжать сюда. Дай шанс Джудит. Она леди, и сможет из тебя сделать прекрасную леди. Мы можем писать друг другу, но ты не должна никому рассказывать. Они, конечно, всё время вместе. Джудит следит за этим. Я не думаю, что он на самом деле любит её, но ведь ты так далеко. Но во что-то это может перерасти. Доктор, вы срочно вернули нас, наверно, не только для моральной поддержки. Как он? Это сильнейший приступ из тех, которые у него были. Это не в моих силах. Клинт. Да, дорогая. Он хочет видеть тебя. Одного. Мне жаль, что вот так прервал ваш медовый месяц. Забудьте. Послушай, я хочу сказать тебе кое-что. а времени мало. О чём вы говорите? Я достаточно узнал тебя, Клинт. Я знаю, что ты не любишь Джудит, больше. Я никогда не обманывал её. Она знает, как я переживаю. Она прекрасная девушка, многое делает для детей. Хорошо. Браки могут быть не всегда такими, как в любовных романах. Если супруги соблюдают свои обязательства. Я знаю. Она теперь моя жена. И я постараюсь быть хорошим мужем для неё. Клинт, какие бы ошибки Джудит не совершала. какое бы зло не делала. Обвиняй не её. Меня, Клинт. Я сделал её такой, какая она есть. Я. Сенатор. Сэм, я пойду в свою спальню. Я не знаю, как долго я там буду. Я не хочу обедать и я не хочу видеть людей. Да, мэм. Поднимитесь наверх и переоденьтесь. Я бы выпила бренди. Хорошо. Я боюсь. Всё так внезапно, я одна. Нет, Джудит. Но у меня есть ты, не так ли? Ты теперь мой, мой муж. Защити меня. Я постараюсь. Моя самая лучшая. Я, правда, люблю тебя. А ты любишь меня, так ли? Ты принесёшь мне бренди? Да, моя дорогая. Я же сказала вам подняться и переодеться. Мы идём. Не смотри на меня так. Когда я говорю что-то сделать, это надо делать сразу. Хорошо, Джудит. И ходи как леди. Сколько раз я должна это повторять? Ходи как леди. Ходи как леди. Ходи как леди. Ходи как леди. Ходи как леди. Целых два года я повторяю тебе: "Ходи как леди". Чёрт возьми! Не пугай меня так. Ты же не скажешь Джудит об этом. Ты знаешь, что она тогда сделает. Я знаю её нрав. Уже учёная. Спасибо. Что ты собралась делать так поздно? Я не хочу спать. Я решила взять книгу из библиотеки. Спокойной ночи, Сили. Спокойной ночи, Наггит. Дело находится в руках капитана Симонса. Нет причины беспокоиться. Никто ничего не знает. Я хочу знать, куда и почему она уехала. Когда полиция вернёт её обратно. Мы что-то делали не так, Джудит. Извини. Я так не считаю. Я же делала всё. Я была терпеливой, я так старалась. Мы её опекуны и отвечаем за неё. Ты забыла? А ты даёшь мне это забыть? Сколько я помню, эта девочка отталкивала меня. Ты мужчина. Ты не замечаешь такие вещи. Куда ты идёшь? В полицейское управление, узнать новости. Ты приносишь мне удачу. Оставайся рядом. Я не могу. На этих монетах моё имя. Добрый вечер. Могу я вам помочь? Да, я искала. Посмотрю на тебя. Ты выглядишь так замечательно. Всё нормально. Я провожу тебя в свою комнату. Вот здорово, я никогда не видела ничего более потрясающего. Так рада видеть тебя. Ты должна поговорить с Корой. Это великолепно! Ты не писала ни одного слова об этом в своих письмах. Маленькая Сили совсем взрослая. Почему я так долго должна была ждать, чтобы приехать сюда? Почему ты приехала?

Я сбежала насовсем. Я не могла ни минуты дольше оставаться с Джудит. Ты не можешь оставаться здесь. Даже и на минуту не думай, что сможешь. Я заехала по дороге в Омаху. Омаху? Он замечательный. Он понравился бы тебе. Он высокий, тёмный и очень красивый. Такой элегантный и всё такое. И мы так любим друг друга. Я встречу его в Омахе и мы будем путешествовать вместе. А свадьба? С этим проблема. У него есть жена, которая не хочет разводиться с ним. Я понимаю. Ты ничего не понимаешь. Она подлая злобная женщина. Откуда ты её знаешь? Винс рассказывал мне. Мне всё равно. Всё равно у нас получится. Конечно. Пожалуйста, не начинай нотаций. Я достаточно слышала их от Джудит. Ты не имеешь права указывать мне что делать. Ты сбежала. Послушай меня. Я не обязана. Я буду жить своей собственной жизнью. Как я. Знаешь, чем это обернулось для меня? Для тебя? Счастьем. О, ты глупый ребёнок. Разве ты ничего не видишь? Разве ты не понимаешь, что это? Почему я здесь, а не с Клинтом, Наггитом и тобой? Потому что я хочу этого? Нет. Потому что много лет назад я тоже встретила мужчину, имевшего проблемы с женой. Начнёшь "дешёвкой", ей же и закончишь. Если бы я смогла прожить свою жизнь заново, думаешь, совершила бы я те же самые ошибки? Разве ты не понимаешь, как ты счастлива? Ты живёшь в благополучии. Ты не понимаешь как это важно. А я понимаю, потому что я так старалась стать такой.

Большинство людей думает, что я непорядочная, дрянь. У тебя есть шанс сделать что-то своё, встретить хороших людей. Однажды ты влюбишься в прекрасного молодого человека. Он будет заботиться о тебе, гордиться тобой. Ни один приличный мужчина никогда не будет гордиться женщиной "второго сорта". Трудно быть одной. И чем старше становишься, тем одиночество становится сильнее. Я не могу вернуться туда. Не могу. Я не могу остаться здесь с тобой. Что же мне делать? Это не так, что я не хочу, чтобы ты осталась здесь. Я очень сильно люблю тебя. Я думала, что ты не хочешь. Я думала, что Винс мой единственный шанс. Это не то, что тебе нужно, и ты сама знаешь об этом. Теперь, ты должна поехать домой. Ты должна это. И не будь так строга к Джудит. У неё это выходит гораздо лучше. С тобой бывает иногда трудно справиться. Я сама отвезу тебя в Рандсберг. Ну вот, теперь ты доберёшься сама. Разве ты не со мной? Нет, я переночую у миссис О'Делл. А обратно поеду завтра. Хорошо, Тэйси. Я не хочу, чтобы ты рассказывала обо мне. Ты вернулась домой сама. Спасибо, Тэйси. Огромное спасибо. Ты моя мама. На самом деле. Трогай, извозчик. Мисс Ват. Миссис Саундерс. Проходите, пожалуйста. Рада вас видеть. Что вы делаете в Рандсберге? Я приехала повидаться с миссис О'Делл. Не считайте меня дурой. Вы привезли Сили обратно. Я всё знаю. Это предлог, чтобы повидаться с Клинтом. Вы тайком встречались с ним. Я даже не знаю сколько уже раз. Что? Вы и Клинт женаты. Разве это остановит такую женщину как вы. Однажды я уже выжила вас отсюда и могу сделать это снова. Никто не выживал меня. Я уехала по своим. Вы написали то письмо. Я знала, что вы желали Клинта, но.

Какой я была дурой! Убирайтесь. Убирайтесь и никогда не возвращайтесь. Нет. Не заставите меня убраться. Теперь мне больше нечего стыдиться. Спокойной ночи, миссис Саундерс. Я поживу ещё у вас некоторое время? Я не уеду отсюда завтра.

Я остаюсь в Рандсберге навсегда. Добый день, мистер Саундерс. Чем так все взволнованы? Особняк Коннели был продан. Собираются превратить его в игорный дом. А ещё, управлять им будет женщина. Тэйси Кромвель или как-то так. Эту стенку целиком сносим. Я хочу, чтобы стойка бара тянулась до конца зала. Это будет стоить вам кучу денег. У меня есть куча денег, мистер Грей. Здравствуй, Клинт. Передайте мистеру Хэнкинсу, что я хочу поговорить с ним об освещении. Как много времени прошло. Хорошо выглядишь. Процветающим. Где ты была? Я пытался искать тебя. Прошлого не вернёшь.

Зачем говорить об этом сейчас? Почему ты не сообщила, что приедешь? Я подумала, что так будет лучше. Для кого? Я не привыкла к расспросам. Что это? Мелкая месть? Это на тебя не похоже. Возможно, я поняла, что я, в сущности, такая же, как и большинство людей. и гораздо лучше некоторых. Включая твою жену. Что ты имеешь ввиду? Какая разница? У меня много дел до открытия 12 января.

Как насчёт детей? Для них это будет нелегко. Если я буду нужна им, я буду рядом. Как мне зарабатывать на жизнь, я знаю сама. А иногда я буду видеться с ними. Почему бы нет? Я не могу стоять здесь весь день и болтать. Пока, Клинт. Увидимся как-нибудь. Хэнкинс сейчас подойдёт, мисс. Я хочу, чтобы здание снаружи было раскрашено в самый ярко-розовый цвет. Я назову его "Пинк Пэлис". Как ещё я могу расценивать это? Она делает это назло нам. Это совсем не похоже на Тэйси. Я знаю её. Похоже, что не знаешь. Если она хочет унизить нас, почему сейчас? Не знаю почему, но я уверена. Всё это как-то смешно. Нечего смешного здесь нет! Это наглая попытка сделать из нас дураков. И если ты ничего не сделаешь. Гости уже прибыли. Спасибо, Сэм. Пойдём, дорогой. Какая изысканная вечеринка. Очень приятно. Я вижу, что твои мысли на той стороне улицы, дорогой. но хотя бы сделай вид, что хорошо проводишь время. Простите меня, Клинт. Я должен похитить вашу жену. Мой вальс. Вы обещали. Я думала, что вы забыли. Я хотела поговорить с вами о "Пинк Пэлис". Должен быть какой-нибудь способ, чтобы не дать открыться заведению такого типа. Я уверена, что вы сможете с этим что-нибудь сделать. Ещё немного шампанского. Говорю же, тебе это понравится. Шампанское напиток для леди. Леди не пьют что попало, только шампанское или шерри. Только ещё капельку. Давайте. Уже канун Нового года. Это за "Пинк Пэлис". Пусть его ждёт огромный успех. Он будет лучшим. Все мои деньги в нём. Может ли что-либо хорошее выйти из работы, основанной на злости? Но я выпью за твоё счастье. Благодарю. И за твоё. Неплохое шампанское. Мы можем выпить за Новый год. Конечно. Почему бы и нет? Миссис О'Делл? Нет, я уже выпила свою годовую норму. Это ставни там наверху. Я должна их закрыть. "Отец Время" выдует Новый год.

Не беспокойтесь, пожалуйста. За доброе старое время. Или что-то вроде того. Полночь. С Новым годом! Я думал, что никогда не увижу тебя снова. Я бы солгал, что не хотел этого. Очень много раз я мечтал об этом. Я думал, что ты исчезла навсегда. Каким я был идиотом. Когда я уехала? Нет. Раньше. Гораздо раньше, когда мы впервые приехали в Рандсберг. Когда я был целиком поглощён собой, я не понимал, что на самом деле имею. Почему люди делают такие глупые ошибки прежде, чем они действительно научатся? Сколько раз я задавала себе тот же самый вопрос? Я люблю тебя. Всегда любил и всегда буду любить. И я люблю тебя, Клинт. Однако, после всего, что случилось. Но пожалуйста, я должна остановиться. Гости расходятся. Миссис Джудит неважно себя чувствует. Она хочет вас видеть. Хорошо. Да, сэр. Я поговорю с ней. Нет. Пожалуйста, уходи. Пожалуйста, уходи. Спокойной ночи, Клинт. Спокойной ночи, Марджори. Я отвезу Картеров домой. Хорошо, Сэм. Почему ты не сообщил? Все знали, куда ты ходил. Большое спасибо тебе за то, что ты выставил меня дурой перед моими друзьями. Мы поговорим об этом утром. Поговорим о чём? Может, поговорить о моём дорогом муже? Джудит, ты не в состоянии. Развод. Вот о чём ты хотел поговорить. Позволь рассказать тебе о моих безмолвных муках, которых ты никогда не испытаешь. Наш брак был ошибкой, твоей и моей. Ты тогда так не думал, когда хотел, чтобы я сделала из тебя джентльмена. Ты женился на мне, и ты останешься женатым на мне. Такие крадутся по глухим переулкам, вот какой ты человек. Продолжай встречаться в тёмных углах с той бродяжкой. Она будет согласна. Сегодня я буду спать в клубе. Спи, где хочешь! Мне всё равно! С Новым годом, приятель! Это дом Ватроуз. Я сообщу в пожарную охрану. Выводи слуг из дома. Да, сэр. Джудит в своей комнате. Я знаю. Уходите. Скорее. Слава Богу, ты в безопасности. А Наггит? Он был тут минуту назад. Вот он. Клинт пытается спасти Джудит. Она осталась в доме. Миссис О'Делл заберите их с улицы. Уведите их подальше отсюда. Мистер Саундерс выходил? Насколько я знаю, никто не выходил. Моя жена наверху! Вы не сможете пройти там! Есть окно! Я покажу вам! Тащите туда лестницу! Ветер распространяет огонь на соседей. Тащите быстрее шланг туда. Привет, Кромвель.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< У тебя не должно быть детей.

Это единственное известное противоядие. >>>