Христианство в Армении

Это единственное известное противоядие.

Дорогу, дорогу! По школе на велике не ездят! Дорогу, дорогу! Опаздываешь, Гарфилд. Ошибаешься, мой друг. Звонка еще не было. Ну, ты молоток, Га. Точно. Спасибо за комплимент. Заходим. Вы двое, вам здесь не кинотеатр! Всем доброе утро. Начнем урок. Август, Тайван, передайте мне книгу. А что с вашей тачкой? Вашу "Пинто" с кассетной магнитолой угнали? Вам, наверное, интересно, зачем мне велосипед? Прости, Грассхоппер? Спасибо. Он нужен, чтобы продемонстрировать действие центростремительной силы,.. противоположное действию силы, которую мы проходили вчера, а именно.

Центробежной. Сейчас вы увидите. Ты не мог бы мне помочь? Тайван? Что такое? Иди, папочка зовет. Сядь на руль сверху. Вот так. Крути педали. Колесо должно делать не меньше 3-х оборотов в секунду. Да что за фигня?! Быстрее! Ты что, не завтракал сегодня? Что за бред крутить педали, стоя на месте! Потерпите, сейчас увидите. Быстрее! Быстрее! Что смотришь, ходи! Наклони колесо вправо. Август, смотри! Смотри, что я делаю! Тайван! Тайван! Тайван! Я кручусь, как псих! Видите? Круто! Я кручусь! Я забыл свое имя! Уолтер, надо поговорить. Я занят, в чем дело? Не бережем школьное имущество. Надо заставить этого парня заплатить штраф. Здесь написано "187". Это статья за убийство. Мне это известно. Мальчишка просто наслушался рэпа. Это учебник Денниса Бродвея. Он известный гангстер. Гарфилд, если бы за каждую угрозу со стороны ученика я получал доллар! Ты сказал Деннису, что я не аттестую его? У меня есть доступ к ведомости. Его ведь перевели из "Никсона"? Если бы он закончил семестр, ему бы разрешили вернуться. Он упустил свой шанс. Пусть пожинает плоды. Он не станет пожинать плоды. Он хочет убить Успокойся, ты здесь ни при чем. Ты должен был мне сказать. Знаешь, в чем твоя проблема? Ты думаешь, что кто-то хочет тебя убить,.. и в то же время веришь, что дети слушают тебя на уроках. Зовите "скорую"! Через 15 месяцев. Мистер Гарфилд, это из службы занятости. Вы свободны? Нужен учитель естественных наук на замену в школу "Джон Куинси Адамс". Работа на 4 дня.

Я понял. Спасибо. Господи, если ты меня слышишь, помоги мне сегодня. Помоги справиться с работой, которую ты мне доверил. Дай мне спокойствия смириться с тем, что я не могу изменить,.. мужества изменить то, что могу, и мудрости, чтобы отличить второе от первого. Это я, Тревор, Господи. Кепку сними. Постойте. У достоверение? Я учитель на замену. Вам нужно оформиться в офисе прямо по коридору. Простите, где здесь бунгало 86? Рядом с парковкой. Последнее слева. Что за фигню он пишет? Здравствуйте. Прежде чем начать перекличку, я хочу кое-что сказать. Фарфи? Это еще кто? Кто такой или что такое "Фарфи" не имеет значения. Я лишь хотел сказать, что каждый из вас может стать ученым. Что он несет?! Работа ученого сродни работе детектива. Он обрабатывает данные, которых не понимает. Соскабливает верхний слой, чтобы увидеть, что под ним. Это тот же случай. Нет, смотрите. Что сделал Глис Плимп? Где ваша учительница хранит мел? В столе. Вам помочь? Простите, я задержался.

Вы заменяете? Да, миссис Эскандер, физика. Эскандер? Ну, а я Дэйв Чилдресс, историк. Как бы вам объяснить. Мистер Гарфилд? Это бунгало 84, а вам нужно 86. Вы ошиблись дверью. У меня украли табличку с номером. Все время прошу Гарсию прибить ее, но от него не дождешься. Эскандер? Идите сюда. Видите, что там творится? Вам туда. Он ненастоящий. Мы на домоводстве проходим раннее материнство. Он механический и умеет плакать. Как книги оказались там? Английский не говорить. Говорить испанский, мистер. Гарфилд. Моя фамилия Гарфилд.

Испанский говорить, мистер Га? Вы слышали, я назвал вас "Га". Это значит "гангстер". Вы гангстер, маэстро? Нет. Я не гангстер. Сделай одолжение, выйди и собери книги. Не стану я ничего собирать. Собирайте сами. Как твое имя? Как твое имя? Сезар Чавес. Не узнаете меня? Видели это? Я под домашним арестом. Вы мне ничего не сделаете. Ну все, бараны, я сваливаю. Пожалуйста, сядьте на место. Мальчики?

Мистер Га, эти парни, которые вышли, вообще здесь не учатся. А этого придурка зовут Бенни Чакон. Заткни рот, крыса! Отличница чертова! Хватит, Бенни! Вы даже не учитель, а замена. Зачем тебе четки? Чтобы Бог был со мной. Сядьте, почитайте газетку, не стойте над душой. Ты все сказал? Пишите жалобу. На будущее предупреждаю: к тому, кто сорвет урок, будут применены дисциплинарные меры. Класс наша святая святых. Для вас и для меня. Не оскверняйте его. И чтоб ты знал, я настоящий учитель. Как скажешь, клоун. Кто поможет мне собрать книги?

Что вы там делаете? Что здесь творится, красавица? Ну, Гарфилд, как прошел первый бой? Ты сразил их своей головоломкой? Дать тебе совет? Первого же, кто начнет зарываться, отправляй к Ларри Хайленду. Это их школьный психолог. Пожертвуй одним, чтобы они знали, кто главный. Прояви твердость. И не жди помощи от администрации. Они не бывают на занятиях. Они ни черта не понимают. Посмотри на меня. С моим стажем я должен сидеть в главном здании, в комнате с кондиционером,.. а торчу до сих пор в дрянном бунгало. Ты уже видел Гарсию, директора? Привет, Дэйв. Элен Генри, информатика. Тревор Гарфилд. Интересный шрам. Ты раньше у нас заменял? Нет, в первый раз. А до этого? 7 лет в черном квартале Бруклина. В "Рузвельт Уитни Хай". "Рузвельт Уитни"? Постой, это не там в прошлом году убили учителя? Он выжил. Нет-нет, я видел по телевизору. Парень несколько раз ударил его ножом в коридоре школы. Боже правый! Это ты! Это был ты! Черт возьми! Когда это было, прошлой осенью? 27 октября. Ну ты даешь! А я сижу и даю советы такому ветерану! Простите. Дружище, для меня ты герой, понимаешь? Я не шучу. Нож в спине не делает меня героем. Где сейчас этот тип? В колонии для несовершеннолетних. И все? Его надо было высечь. Как того парня в Сингапуре. Ты помнишь, что тогда сказал президент Сингапура? "Когда существующие законы не могут сдержать социальный разброд и неповиновение,.. нужно ввести новые законы, чтобы сохранить порядок". "Альтернатива анархия". Почему ты еще здесь? По той же причине, что и ты, Гарфилд. Из-за зарплаты. Не торопитесь. У нас есть еще несколько минут. Опишите мне разницу между центральной нервной и лимфатической системами. Мистер Га? Классная попка! Похоже, вас интересует анатомия, мисс Нартинез. Итак, центральная нервная и лимфатическая системы, я слушаю. Ну, вроде бы, центральная нервная система это головной и спинной мозг. А лимфатическая система это такая штука в крови, которая борется с болезнями. Верно. Отличница! Она подглядывала. Ты рисуешь на парте, Санчез? У меня есть что-то в руках? Кей-О-Эс. Что это? Рисуешь граффити? Это твоя подпись? Может, и так. Кей-О-Эс имеет какое-то отношение к Бенни? Не в свое дело лезете. Кей-О-Эс значит "Крысам остается сдохнуть". Мы устанавливаем правила. И берегитесь моего братана Бенни. Вы ему не нравитесь. Будь любезен, сходи за бумажным полотенцем и вытри парту. А тебя как зовут? Кого, меня? Стиви Литтлтон. А ты, Литтлтон, надень футболку рисунком Какую, эту? Хайленд разрешил ее надеть. До встречи! Рад был познакомиться. Простите за то, что я сказала, мистер Га. Насчет вашей задницы. Прощаю. И я не отличница. Я бы и не подумал. Можно войти? Конечно.

Вот, наслаждаюсь кратковременным Простите, что я ушла из-за стола. Вы, наверное, обиделись. Ничего страшного. Чилдресс смотрит на вас так, будто вы ходите по воде. Это хорошо? Нужно обладать мужеством, чтобы вернуться в школу после такого. Нет, если мечта всей вашей жизни преподавать. И в этом наша беда. Вы ведь уже знакомы с Бенни Чаконом? На прошлой неделе Бенни и его друзья-райтеры зажали миссис Эскандер вон в том углу. Она на седьмом месяце, поэтому она ударила Если суд решит, что она напала на ученика, ее уволят. Даже так? У нее маленький стаж. Не удивлюсь, если она уйдет по состоянию здоровья. А жаль, она хороший учитель. Можно задать вам личный вопрос? В тот раз на вас напали случайно, или вы знали его? Я знал. Я не аттестовал его. Вы знали, что он пойдет на это? Когда подросток говорит, что убьет вас, это звучит убедительно. Его перевели из другой школы за мелкие правонарушения, но мне об этом не сказали. Бенни тоже перевели. В том году его судили за вооруженное нападение. Я свидетельствовала против него в суде. А теперь я каждое утро встречаю его в школьной комнате отдыха. В комнате отдыха?

Условное освобождение требует, чтобы он не покидал школы. Вы говорили с директором? Много раз. Парень угрожает мне, но Гарсия боится судебного иска. Что Бенни сказал вам? Что я пожалею. Сильно пожалею. Кто-то звонит мне домой по ночам и кладет Пару недель назад взломали мою машину. А в пятницу кто-то побывал у меня дома, но у меня нет доказательств. Я не знаю, что делать. Увольтесь. Вы же остались. Эй, Пикассо! Что такое? Вы тоже райтеры? Ты меня не знаешь, баран? А зря. Ты забил мою подпись. Вы из Кей-О-Эс? Вот шутник! Да, мы из Кей-О-Эс! Заткнись! У меня есть с собой серебрянка. Я сейчас все закрашу. Я все сделаю. Ты со мной не шути. Я ведь могу разозлиться. Слушайте, все забивают чужие рисунки. Это не повод наезжать. Бенни, только без глупостей. Да заткнитесь вы! Вот дерьмо! Смывайся, чувак! Некогда мне здесь возиться. Что смешного? Если через 15 минут я не позвоню инспектору, мне конец! Все, Бенни, пошли отсюда! Брось, Бенни, Пошли домой, Пако. Бенни Чакон? Бенни Чакон? Бенни не пришел. Думаю, он прячется, мистер Га. Леонард Томас? Здесь. Тревор! Привет. Как дела? Привет. Эскандер все же взяла отпуск по здоровью. Меня попросили остаться. Здорово! Только до конца семестра. Я хотела сказать спасибо за то, что вы тогда выслушали меня. Не за что. Вы давно видели Бенни? Не помню. Он 4 дня не появлялся у инспектора. Правда? Говорят: будь осторожен в своих желаниях. Не поймите меня превратно. Бенни превратил мою жизнь в ад. Из-за него я переехала жить к матери. Я люблю ее, но, честное слово,.. еще один ужин перед телевизором за просмотром "Колеса Фортуны" и я сойду с ума. Время вышло! Забудьте телевизор и "Колесо Фортуны". Поужинаем вместе? Тревор. Когда в последний раз ученики вас удивляли? Уже и не помню, когда. Вам не бывает одиноко? У Томаса Вулфа в рассказе "Одинокий человек Господа" есть слова: "Мое отношение к жизни зиждется на вере в то,.. что одиночество неизбежная и неотъемлемая часть человеческого существования". Это так грустно, Тревор. Это влияние Нью-Йорка. Сейчас трудно смотреть на жизнь сквозь розовые очки. Я понимаю. После того, что с вами произошло. Это было не так уж страшно. Хуже всего было чувствовать себя обокраденным.

Что у вас украли? Страсть. Искру. Доверие к миру. Как бы я хотел их вернуть! По-моему, они никуда не исчезли. Это остальные сдались, пали духом. Но вы не такой. Вы не сдаетесь. Что ж, спасибо. Куда вы? У меня для вас сюрприз. Вы знали, что у Сезара Санчеза отклонения? У него Эс-И-Ди. Серьезные эмоциональные нарушения? Замечательно. Вот, это вам. Можно посмотреть? С ума сойти! Вы просто. Я делаю шаг назад правой ногой, ты делаешь шаг вперед левой,.. потом я вперед левой, а ты назад правой. Это он тебя научил? Шустрый парень. Это такой танец. Шустрый, как я? Ой, прости! Не страшно. Бог мой. Принести что-нибудь? Да, соду с кухни, пожалуйста. Сейчас. Где она? В холодильнике. Прости меня. Все в порядке. А я чуть было не стал королем Это дом, где смотрят "Колесо Фортуны"? Привет, Джек. Привет, мой милый. Хороший пес. Ты хороший пес. Прости, что я так отреагировала. Не извиняйся. Это нормальная реакция. Спасибо за ужин. Мне очень понравилось. Знаешь. Знаешь, чего у тебя не хватает? Тебе нужно оживить обстановку. Он цветет. Спасибо. Пожалуйста. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Поскольку некоторые из вас так интересуются медицинскими препаратами,.. я хочу вам кое-что продемонстрировать. Рита, неси сюда своего пушистого друга. Его зовут Снежок. Как поросенка из "Скотного двора". Ты читала "Скотный двор"? Отличница! Заткнись, Сезар! Ты читал "Скотный двор", Сезар? Нет, но я как-то трахнул овцу. Придурок. Придурок. Сезар, пересядь сюда. Будешь смотреть из первого ряда. Сними очки. Почему у тебя красные глаза? Я всю ночь учился, мистер Га. Хорошие часы. Не подарите? Прочти нам правило Янга. Сверху на странице 564. Я не буду читать. Рита, дай Сезару учебник. Да идите вы! Не буду я читать! Идиот! Сучка! Да читай уже! Прочти. Пожалуйста. Правило Янга, фор. фор. Формулировка. Формулировка. Тихо! Успокойтесь! Идите к черту! Ничего, Сезар, прочтешь в другой раз. коричневой бутылочке у меня жидкий демерол. Где вы его взяли? Из моих личных запасов. Демерол это сульфат морфина. Он растворяется в воде. Правило Янга гласит: разделите возраст пациента на это же число плюс 12,.. и получите точную долю взрослой дозы, безопасную для пациента. Дозу для Снежка я посчитал, как для годовалого ребенка. Он должен проснуться через 10 минут. Надеюсь, он сдох? Он не просыпается. Вы только что совершили убийство. Те, кто не ответил на вопрос на странице 264, сделайте это сегодня. Сезар! Задержись! Где мои часы? Понятия не имею. Иди сюда! Покажи карманы! Вернись! Я на автобус опаздываю, ясно? Привет. Привет. Прости, я тороплюсь к Хайленду. Давно тебя не видел. Уже неделю. Ты меня избегаешь? Тебе плохо? Я не чувствовал себя так с того случая, с нападения. Но ты здесь ни при чем. Извини, я пойду. Можно тебя попросить? Ты не подвезешь меня до автомастерской? Там моя машина, это недалеко. Если неудобно, я сама. Я подвезу. Спасибо. Первый третьему: я его нашел. Мистер Гарсия ждет вас в офисе. Мистер Гарфилд, спасибо, что уделили нам время. Жаль, что повод не совсем приятный. Вы не против того, что наш разговор будет записываться? Вы знакомы с мистером Хайлендом? Из профсоюза преподавателей. Это что, допрос? По их словам, вы обвинили их в краже ваших часов. Если так, мы должны расследовать кражу. Сезару понравились мои часы. Если дословно, он сказал: "Подарите их мне". Я хочу получить мои часы назад. Что-нибудь еще? Я попросил его показать карманы, он отказался. Это так? Врет! Ничего он не просил! И нет у меня его Успокойся. Покажи карманы. Литтлтон, ты тоже покажи. Надо обыскать его шкафчик. А я подам на вас в суд! Деньги мне пригодятся! Вы можете идти. Возьмите ваши вещи. Спасибо. Сколько времени? 3 часа 22 минуты, Санчез. Спасибо. Мистер Гарфилд, я прошу вас понять. Я стараюсь относиться к учащимся этой школы, как к своим, если хотите, клиентам. Нам не нужен еще один иск вроде дела Блэкуэлла,.. которое обошлось округу в четверть миллиона долларов. Поэтому давайте начистоту. Вы видели, как Сезар брал ваши часы? Не видел. Увы, господа, без веских доказательств я не могу дать согласие на обыск шкафчика. Простите. Это часы моего деда. Вы не видите, что они творят? Вы вообще учили детей? Не имел такого удовольствия. Директору не обязательно иметь учительский стаж. Это здесь ни при чем. Всего хорошего. Вы-то почему молчали? Этого сукина сына не прижмешь, у него все схвачено. Я установлю в классе камеру. Хотите совет? На всякий случай. Если Гарсия спросит, скажите, что снимаете себя, а не учеников. То есть, его "клиентов". Иначе какой-нибудь малолетний бандит заявит, что мы нарушаем его права. Прости, Айрис, я забыл. Я хотел поговорить с вами о дисциплинарном комитете. Только схожу в офис. Я подожду. Лечу в Сан-Франциско на конференцию по компьютерам. Когда? Послезавтра. Никогда не был в Сан-Франциско. Тебе стоит там побывать. Всего час самолетом или 5-6 часов на машине и совершенно ничего общего с Лос-Анджелесом. Беда только в том, что я боюсь оставлять Джека с мамой. Она забудет про него и заморит голодом. Сан-Франциско больше похож на живой город, как Чикаго или Нью-Йорк. Или Багдад. Или Марс. Я присмотрю за Джеком, пока тебя не будет. Эй, Рита, Рита! Разве у вас не физкультура? Ненавижу этих уродов! А старую стерву особенно! Успокойся, Рита, успокойся. Я должна, я должна попасть в колледж! Я не выберусь из этой дыры! Все из-за этой стервы Куинн! Да я просто засужу ее! Успокойся, Рита. Что ведет эта учительница? Английскую литературу. Она специально занижает мне оценки! Расистка! То, что ты латиноамериканка. Я чикана! Хорошо, чикана. Послушай, ты слишком умна, чтобы во всем винить других. Если в твоем сочинении что-то не так, это можно поправить. Можно взглянуть? Возьми салфетку. Зачем ты так ярко красишься? Чтобы быть красивой. Ты красива и так. Кто такой Паппит? Никто. Это из банды. Но я послала их к черту. То, что я похожа на них, еще не значит, что я такая же дура. Покойся с миром. Ну что ж, проблема не в твоих мыслях. А в грамматике и пунктуации. Над ними надо работать. Я не прав? Я готов тебе помочь. Я не знаю. Не знаешь? Ты ведь пришла за помощью? Мы можем позаниматься в библиотеке. Нас там увидят. Тогда у тебя дома. Исключено. Хорошо, Рита, тогда предлагай ты. Хочешь пить? У меня есть кола, спрайт, сок. Давайте колу. Знаешь, ты не одна рискуешь своей репутацией. Обычно я не вожу учеников домой. Раз уж ты здесь, может, объяснишь мне одну Это ваше геройство, крутизна, кодекс чести. Неужели крутизна это то, за что стоит умереть? Оденься, пожалуйста, Рита. Все в порядке. Ничего не случилось. Ну все, все, не плачь. Я хотела отблагодарить вас. Меня не надо благодарить, я твой учитель. Но, пожалуй, нам лучше заниматься в библиотеке. Это еще что за штука? Дерьмо! Это вторжение в мою жизнь! Сезар, подойди. Черт! Вы же не пошлете это в полицию? Сейчас, только прическу поправлю. Возможно, тебе будет интересно узнать, что я нашел часы моего деда. Вы взломали мой шкафчик. Это серьезное преступление. У вас будут неприятности. Вот как? И что же ты сделаешь? Скажешь Что? Что я украл из твоего шкафчика часы, которых, по твоим словам, у тебя не было? Сомневаюсь. Считай, что мы квиты. Считайте, что мы только начали, мистер Га. Ты вынуждаешь меня позвонить твоей матери. Шутите? У нас, нищих мексиканцев, нет телефона. Я попытаюсь. Не трогай мои вещи, Сезар! Ты меня слышишь? Мне эти деньги нужны, чтобы кормить твою сестренку! Заткнись, оставь меня! Ты будешь указывать мне, что делать?! В этом доме я мужчина, так что проявляй уважение! Сначала найди работу и приноси деньги в дом, а не кради у меня из кошелька! Вот, забирай, не нужны мне твои вонючие Я не пойду открывать! Слышала? Кто вы, сэр? Сеньора Санчез? Меня зовут Гарфилд. Я учитель. Да, проходите, пожалуйста. Я знаю, уже поздно, надеюсь, что не помешал. Какого черта вам надо? Кто вам разрешил прийти ко мне домой? Сезар, я просто пришел побеседовать с тобой. Да кто вам дал право? Проваливайте отсюда! Давай обсудим спокойно. Это и мой дом тоже! Ничего, ничего. Извините, пожалуйста. Хотите воды? Нет, спасибо. У меня проблема с Сезаром. Я не знаю, что с ним делать. Да простит меня Господь, но я иногда прошу, чтобы он забрал у меня Сезара. Что у вас над глазом? Ничего, не обращайте внимания. Вы сказали моему братану Бенни, что не говорите по-испански. Я не говорил. Вранье! Ты бьешь свою мать, Сезар? Ты гордишься О чем это он? Он все врет! Чтоб у вас язык отсох! Настоящие братаны друг другу не врут! Они друг друга уважают! Как тебе угодно.

Вы еще пожалеете! Ждите меня в гости!

Катитесь к чертовой матери! Вы только посмотрите на это! Кто бы это ни сделал, он поплатится! Я не шучу, ослы! А ну, пошли отсюда! Уберите этих сопляков! Барсек! Барсек, ничего не трогай! Смотрите, крыса. Что? "Смотрите, крыса"?! Это, по-твоему, Это ты сделал? Это ты сделал? Это ты убил Пусти его! Он нормальный парень! Что ты разошелся? Это не твой кабинет! Так займись сам своим кабинетом! Пошли все отсюда! Пошли вон, засранцы! Вон он идет. Дай сюда, Богарт. Хорошо пробирает. Убери косяк, Гарфилд идет. Покуриваешь травку, Сезар? Что вы, какую травку? Я на кокаине. Ты, конечно, не знаешь, кто разгромил бунгало 86? Парни, вы что-нибудь слышали? Простите. Нет. Гарсия ничего не докажет, но ведь мы оба знаем, кто это сделал, верно? Честное слово. Я не знаю, о чем вы. Сними кольцо, Сезар. Дай его сюда. Этим пальцем я нажимаю на курок. В школе это не носят! Ты закончил? Что? Я закончил? Кому вы это сказали? Меня лучше не злить! Ну что, посмотрим, кто здесь круче?! Что вы нам сделаете? Катитесь отсюда! Конференция была о программном обеспечении. На него есть спрос. Как там Джек? В порядке. А Тревор? Он хорошо себя вел? Что? О чем ты? Просто так. Это какой-то намек? Нет никакого намека. Я говорю с дамой, ясно?! Ты меня простишь? Мне это взять? Потом. Соскучилась по Джеку? Джек, хозяйка вернулась! Сюда, Джек! Ко мне, мой хороший! Сюда! Джек! Странно, он всегда отзывается. Джек! Он там, за домом. Джек? Джек! О, Боже! Джек! Джек! Джек, Джек. Не казните себя. Он сам прыгнул через ограду. Что тут поделаешь? Аспирин? Спасибо. Тревор, я не могу сейчас ни о чем говорить. Мне так плохо, что я даже машину вести не могу. Пожалуйста, оставь меня. Прости, Элен. Пако, это ты? Глупая псина! Чертовы индейцы! Хорошую делают дурь. Где аспирин? Брось, парень, это не так больно. Вы должны посадить его! Твой учитель усыпил тебя и отрезал тебе палец? Это точно был он! И анашу тоже он курил? Сукин сын меня ненавидит! Друзей прикрываешь, да? В суде этот бред никто слушать не будет. Слишком много на тебе висит: угоны, вандализм. Да послушайте меня! Это был он! Ты видел его лицо? Да, я видел! А вот это уже лжесвидетельствование. Ты заврался, парень. Клянусь Богом, это он! Мы зря тратим время. Когда вспомнишь правду, позвони нам. Засунь его показания в папку "П" "полный бред".

Здравствуй, Трой. Ты тупой? Итак, назовите 4 части, образующие кисть человека. Поднимите руки. Кристиан? Пястные кости? Хорошо. Кто еще? Рита?

Запястье и большой палец. Отлично. Осталась еще одна, очень важная часть. Еще одна. Фаланги! Фаланги! Все пошевелили своими фалангами! Хорошенько пошевелили фалангами! Задние ряды, шевелим фалангами! Можно войти? Привет. Что ты делала вчера вечером? Я хотела спросить то же самое. Сделал пробежку. Как насчет китайской кухни? Открылся новый ресторан, говорят, неплохой. Извини, я. Мне надо внести данные в компьютер. Может, в другой раз. Да, конечно. Мне тоже надо разобрать бумаги. А знаешь, дети, похоже, взялись за ум. Даже Сезар. Сегодня он в первый раз за время моей работы здесь не валял дурака. Ты в порядке? Уже лучше, спасибо. Готово. Мистер Га, я закончила. Она не работает. Мне нужно 3 экземпляра. Знаешь, так как у тебя здесь речь идет о бандах,.. кое-где двойные отрицания можно оставить. Оставить грамматические ошибки? Если тема соответствует. Ну да, мы все продукт окружения. Я считаю, каждый сам отвечает за себя. Смотри, это как хип-хоп. Если убрать из него ругательства, он потеряет свой эффект. Вы любите хип-хоп? Терпеть не могу. Тогда что вы за черный? Отличное эссе. Видно, что ты вложила в него много сил. Спасибо. Я писала, как думаю. Как по-вашему, я стану писателем? Мисс Куинн каждый год просит двоих выпускников прочитать их эссе. Меня она не попросит. И я не хочу выступать перед всеми. Только выставлю себя на посмешище. Правда? Почему? Боишься одержать Пиррову Что это? Поищи в библиотеке. Так у вас не получится. Вам придется установить другую программу или чистить жесткий диск,.. иначе вам не отделаться от вирусов и резидентных программ. Вчера мы обсуждали электронную почту. Кликнув по иконке внизу экрана, вы сможете отправлять и получать электронные письма. Кликните по белому конверту. У вас новое письмо. Вижу, меня опередили. Ладно. Двойной клик по иконке "читать". Училка трахается с черными. Отправитель: неизвестен. Он зря думает, что его нельзя вычислить. У вас новое письмо. Сходи к директору. Идите к черту! Не зарывайтесь, мисс Генри! Все равно ничего не докажете! Слишком держитесь за свою копеечную зарплату! Ты совершенно прав, Стиви. Меня ведь не привозит в школу личный шофер. Да пошла ты! Вы не видели Стиви Литтлтона? Вы не должны были оставлять детей без присмотра на уроке. Подайте в суд! Это мать Бенни Чакона. Я сказала ей, что Гарсия уже ушел, но она не сдвинулась с места. Она говорит ужасные вещи. Миссис Чакон? Я Элен Генри, учительница Простите, я не понимаю. Что она говорит? Слышали про труп, который нашли в реке? Она считает, что это Бенни. Коронер округа Лос-Анджелес. Не появлялся 4 недели? 4 или 5 недель. Она говорит по-английски? Бывает, к нам попадает от 80 до 90 трупов за месяц. Бандиты, нелегалы, сезонные рабочие, никто их даже не ищет. Но, если хотите знать, парень был мертв до того, как ему разбили голову. Похоже на передозировку морфина. По телефону вы сказали, что его мать упомянула опознавательные отметки. Да, у него на груди рубцы от ветряной оспы и татуировка сзади на шее в виде штрих-кода. Вы не находили рядом с телом бусинки от четок? Кто там? Это я. Что случилось? Я хотела узнать одну вещь. Если бы ты знал, о чем я думаю, ты бы решил, что я сошла с ума. Помнишь труп, который нашли в реке? Это был Бенни. Откуда ты знаешь? Его мать опознала тело. Что ж, он не был святым. Он многим испортил жизнь. Не надо об этом забывать, оплакивая его. В каком-то смысле для него это к лучшему. Для нас уж точно. Тебе не стало спокойней после его смерти? По-твоему, он не заслужил? Палец Сезара. Это ведь не ты? Ты знала, что Сезар бьет свою мать? И он был у меня во дворе, когда погиб Джек. О чем ты? Джека спровоцировали. Это не несчастный случай. Его убил Сезар. То, что случилось с Сезаром, было неизбежно. Рано или поздно каждому приходится отвечать за свои поступки. Бенни и Сезар эгоисты. Они привыкли брать, что хотят. И мы не можем надеяться, что система защитит нас. Где ты это взял? Я восхищаюсь тобой. Я, как и ты, когда-то считал мир замечательным местом,.. где все живут по таким же, как у меня, стандартам. Пока подросток с гвоздем не показал мне, что это я живу в его мире,.. которым правит хаос, а не порядок, в котором добродетель не награждается. Таков мир Сезара. И если ты не будешь играть по его правилам, тебе придется поплатиться. Я тебя не знаю. Я не знаю, кто ты такой. Я не знаю тебя! Знаешь. Я учитель. Как и ты. Эй, Гарфилд! Я с тобой говорю! Я знаю, что ты сделал с Сезаром! А может, ты и Бенни прикончил? Что скажешь? Может, это ты расколол ему череп? Чем ты его ударил? Ты убил моего друга! Дай пройти, Стиви. Отвечай! Пусти меня! Или я убью. Ученая сучка!

Что тебе надо? Ты трахаешься с Гарфилдом! Что ты несешь?! Он убил Бенни! Ты спятил! Стоять, когда я с тобой говорю! Куда пошла? Считаешь себя лучше всех, да? Нет. Ты не лучше! Заткнись! Забыла, как мы с тобой кувыркались? Кто только с тобой не кувыркался! Заткнись! Какого черта ты теперь трахаешься с этим Думаешь, он тебя защитит? Да я сделаю с тобой, что захочу! Вот тебе! Вот! Паршивая шлюшка! Давай! Может, потрахаемся? Давай! Берегись, Гарфилд! Что? Что вы мне сделаете? Сучка! Смерть Бенито Чакона не связана с бандитскими разборками. Вы могли слышать это в новостях, но эта информация неверна. Как вы можете знать наверняка? Речь идет о безопасности моего ребенка. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. Спасибо, миссис Форд. Полиция пока даже не уверена, что это убийство. Мы организовали эту встречу для того, чтобы пресечь возникающие тут и там слухи. Вот, что нам доподлинно известно: Бенни Чакон умер от передозировки наркотика. В его крови нашли следы морфина, производным которого является героин. Вранье! Бенни не был торчком! Я знаю, кто это сделал, и это не банды, которых вы так боитесь! Это учителя!

Именно такие слухи нам не нужны. Это был Гарфилд! Сядь, Стиви. Еще слово, и тебя выведут! Ты убийца, Гарфилд! Пусть мне нечем доказать, но это ты убил Бенни! Виктор, разберись. Так и есть, а, Гарфилд? Спросите его! Только троньте меня, и я подам в суд! Тебе конец, Гарфилд! Конец! Гарфилд! Гарфилд, постой! Подожди! Ты что, сорвался из-за какого-то сопляка? Да он наркоман, у него не все дома. Не давай этим отбросам себя запугать. Тебе что-то нужно, Дэйв? Слушай, подвези меня до дома. Моя старуха отняла у меня ключи от машины, стерва. От тебя пахнет пивом. Всего 2 банки. Ни капли больше, клянусь. Старик, подвези меня. Я живу здесь неподалеку. С меня пиво. Давай, садись. Что ты пьешь? Скотч? Бурбон? Пиво? Джин? Давай быстрей, я хочу в туалет. Я сам побывал в твоей шкуре. Помнишь историю с Ночным Охотником? Весь город боялся его, как огня.

Моя жена пару недель была уверена, что Охотник это наш почтальон. И тут какого-то умственно отсталого из моего класса озарило. Он распустил слухи, что я и есть Ночной Охотник. Даже после того, как поймали этого Рамиреса, сопляк ходил и повторял: "Нет, вы взяли не того. Настоящий маньяк Чилдресс". Ослы! Уже поздно, мне пора. Спасибо за содовую. Нет-нет-нет, не торопись, приятель. Ты не можешь уйти. Я еще не познакомил тебя с детьми. Идем. Что у нас здесь? Ага, чехословацкий ЧЗ, 22-ая модель, с барабаном на 10 патронов. Прицел светится в темноте. Ну не прелесть, а? Так. "Смит-энд-Вессон" с усиленным прикладом, сделан на заказ. Ты же знаешь, какая у них бах, бах! дьявольская отдача! Да. А вот, красавец. "Глок" 21. Самый легкий пистолет в мире. Ствол и ударник выполнены из металла, а все остальное из пластика. Возьми, это надо почувствовать. Давай, бери. Знаешь, никогда не мешает перестраховаться. Мой малыш "Кольт" 380. Ты носишь его в школу? Брось, Гарфилд! Что тут такого? Учителей не проверяют на металлодетекторе. У меня в парте лежит ствол. Ты не знал? Это для самозащиты. Видел бы ты свое лицо!

Вот, смотри. "Повторяю в последний раз: сидеть тихо и слушать меня, сопляки!". Ты что, никогда не хотел снести башку кому-нибудь из этих ублюдков? Кстати об ублюдках. Ты трахнул бы старшеклассницу? А ведь я трахнул эту куколку Риту. Поймал ее в подсобке, где ее передавали по рукам. К ней стояла очередь. Взгляни правде в глаза: эта девка шлюха. Я знаю, что ты ее поимел, не отпирайся. Даже я ее поимел. Ты пьян. Ну и что? Да, я пьян. Я сижу здесь, перед тобой, кривляюсь и разглагольствую о шлюхах,.. а ты строишь из себя какого-то праведника. На кой черт? То есть. Это ведь ты, Гарфилд? Ты убил Бенни? Мне ты можешь сказать. Я не разболтаю. А Сезара? По мне, так оттяпать ему палец было благородно. Я бы оторвал ему яйца. Иди к черту, Дэйв. Это был ты. Будь я проклят! Сукин сын, это был ты! Ты, наверное, считаешь, что мы похожи. Диплом заслуженного учителя. Ты ошибаешься. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Тебе 15, и ты еще в школе. Какие у тебя планы на будущее?

Мне придется пересмотреть мои взгляды на И я всегда смогу носить шляпу на работе. Давай, Ники, сделай это. Стреляй! Стреляй! В нем 5 патронов! Только 5 патронов! Вряд ли она сегодня придет. Зачем вы здесь? Тебя не было в школе, и я беспокоился, не случилось ли чего. Все в порядке? Если ты пропустишь экзамены, тебе не дадут Я туда не вернусь. Стиви и Сезар тебя не тронут, обещаю. Это неважно. Школа для других. Не для меня. Перестань, ты ведь так не думаешь. Ты хорошо учишься. Ты не можешь взять и бросить. Как же твое эссе? Ты еще хочешь стать писательницей? Послушай, я. Я знаю про Чилдресса. Он больше не прикоснется к тебе. Он подонок! Уходите! Не нужна мне ваша жалость! Мамос! Считайте, что вы ошиблись. Вот, видите? Звонили насчет вас. Вас хвалят. Мать Сезара рассказала, как вы пытались ему Да, вы хороший учитель. Увы, я вынужден с вами расстаться. Как я бы я ни хотел оставить вас до концая не могу закрыть глаза на серьезность некоторых обвинений. Это правда, что вы встречались с ученицей у себя дома? Я хотел ей помочь. Но осадок остался. Нам не нужно еще одно судебное разбирательство. Думаю, вы меня поймете. Можете работать до пятницы. Этого должно быть достаточно. Не стоит паниковать. Я знал немало таких фанатичных преподавателей. Четки еще ни о чем не говорят. Почему? Они, вероятно, его. При моем первом причастии все мальчики получили черные четки, а девочки белые. Поверьте мне, тысячи людей отсюда и до Ватикана хранят у себя в шкафу черные четки. Ему немало пришлось пережить. Система не защитила его. Я не думаю, что мы способны в полной мере понять его чувства. Лучше оставить его в покое. Вы готовы, псы? Готовы. Когда мы выйдем оттуда, он будет мертв.

Все слышали? Я понял тебя. Теперь ты член Кей-О-Эс. Я с вами. Стиви? Я готов. Кто побежит того я убью сам. Что делать вы знаете. Где ты угнал эту тачку? Она набита дерьмом. Выкурим эту крысу. Я здесь, Сезар. Ни с места, Гарфилд. Только попробуй шевельнуться. Ты прикончил моего братана Бенни. И отрезал мне палец. Я хочу услышать это от тебя. Я сделал это. Я говорил! Сукин сын! Дайте мне! Нет. Этот гаденыш мой. Ты видел "Охотника на оленей"? Приставь к виску и нажми курок. Сам. Теперь я достаточно крут для вас, Сезар? Недостаточно для меня. Да? Тогда сделай это ты. Давай, герой. Стреляй. Он струсил, хочет выкрутиться! Он пудрит тебе мозги! Правила устанавливаю я. Боишься играть в свою же игру? Кишка тонка? Заткнись! Что, прячешься за своих дружков? Где твоя гордость? Я выстрелил 3 раза, а ты ни одного. Что ты делаешь? Ты не уважаешь меня? По-твоему, я не мужчина? По-моему, ты дурак. Не делай глупостей! Ты мужчина, Сезар! Слышал, он мужчина, а ты никто?! Он проявил характер, он личность, а ты никто! Да что за черт! Кончай его уже. Твоя очередь. Ты вспомнил об уважении? Глупость вот единственное, что вы уважаете. Ты готов умереть за глупость? Я да, если это чему-то тебя научит. Ты можешь убить меня, герой. То, кем я был, настоящий я, умер год тому назад. У меня отняли все, о чем я мечтал. Мне это не вернуть, даже если я уничтожу вас всех. Я был учителем! Я хотел вам помочь! Вам не убить меня! И я вас не боюсь! Да он спятил. Разве это не то, что вы уважаете?! Психов?! Давай, Сезар! Раз ты такой дурак, будь дураком до конца! Приставь пистолет к виску и стреляй! Ну! Стреляй! Ваша крутизна ничего не стоит! Вы ничего не стоите! Это все, что у меня есть! Так ты теперь жертва? Дай мне пистолет.

Черт! Он мертв! Он мертв! Он застрелился! Идем, Сезар. Моя очередь. Это была моя очередь. И что теперь? Он труп! Пошли отсюда! Я должен стрелять. Хватит, идем! Пошел к черту! Идем, идем! Отвали, а то я и тебя шлепну! Что вы там застряли? Пошли! У меня один шанс из шести. Я побью его. Сезар, нет! Что за. Зачем ты это сделал? Ради чего? Почему-то, при виде своего отражения, я острее почувствовал одиночество. Почему-то, при виде своего отражения, я острее почувствовал одиночество. Мое эссе называется "Ми салида", "Мой выход". В последнее время все говорят о том,.. правда ли мистер Гарфилд сделал то, о чем написали в газетах. Он как-то сказал мне, что нельзя винить во всем окружение. Но, я думаю, хорошего учителя можно довести до того,.. что он станет таким же плохим, как все. Я не знаю, совершил ли он все эти ужасные вещи. Но я знаю, что мы не уважаем учителей. Я стою здесь из-за него. Он поддержал меня в трудную минуту. Вот только я не смогла его поддержать. Я не хотела выступать перед всеми,.. но мистер Га спросил меня, боюсь ли я одержать Пиррову победу. Я спросила его, что это такое. А он сказал мне посмотреть в библиотеке. Примерно в III веке до Нашей Эры был такой правитель по имени Пирр.

Он несколько раз сражался с римлянами и победил их. Но в этих сражениях погибла большая часть его войска. Так что. Когда кто-то говорит,.. что одержал Пиррову победу,.. это значит, что победа далась слишком дорогой ценой. Похвальная грамота учителю Элен Генри. Эта история была написана учителем.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ты действительно так думаешь?

Тебе лучше подойди сюда, мальчик. >>>