Христианство в Армении

Нас может там не быть, когда ты вернешься.

Переведено на сайте www.notabenoid.com http://notabenoid.com/book/13615/44464 Переводчики: irosenrot, Valkiriya, junari, Landon, Marishka_frank Ваш отец еще жив? Да, сэр. А ваша мать? Нет, сэр. Сколько вам было лет, когда она умерла? Семь. Вы присутствовали при ее смерти? Да, сэр. Как именно она умерла? Насильственной смертью. Этот фильм основан на событиях, разворачивавшихся Техасе, Лос Анжелесе и Нью-Йорке с января 1971 года по ноябрь 2003. Дэвид, если вы не возражаете, я задам еще несколько вопросов о вашем прошлом. Дэвид? Что, простите? О вашем прошлом. "Все хорошее" Нью-Йорк, 1971 год Звонок за счет вызываемого. Дэвид Маркс. Отец, это Дэвид. И как я это сделаю? Я уже в смокинге. Может, просто позвонить сантехнику? Ну да, конечно. С чего бы? Еще чего, вызывать сантехника разобраться с трубами. Ну чего уставился? А, здравствуйте. Я забыл, зачем пришел. Я собиралась кофе заварить. Что, простите? Хотите кофе? Как раз заварить хотела. Нет, спасибо. Я вас задерживаю? Но я туда ужас, как не хочу идти. А у вас нет. Ну, знаю, чего-нибудь под течь поставить? Да, конечно. Вы давно переехали? В воскресенье. А откуда? С Лонг Айленда. Там дом моей мамы. Вы закончили? Дальше мне лучше не лезть. Ну, то есть. я ведь не сантехник. Да вы и сами, наверное, уже догадались. Вызвать сюда человека я смогу только в понедельник. Так что. Я всего-то. Вам помочь? В общем, моя заслуга только в том, что я пришел и выявил протечку, вам бы нужно устранить. От вас приятно пахнет. Вы опоздаете. Ничего. Я вечно опаздываю. Если что, валите все на меня. Здравствуйте, Дэвид Маркс. Сюда, сэр. Господи. О, погляди. Подержи. Полегче с ним.

Так, хоть говорить это и не нужно, но ты не обращай на него внимания. И я заранее прошу прощения за все, что он скажет за вечер. Опоздал. Как всегда. Тот, кто тебя не знает, решил бы, что ты занятой человек. Я вижу, ты пришел с подругой. Милочка, всегда представляйтесь полным именем. Кэтрин МакКарти. Вы очень приятная молодая особа. Даже помогли моему тунеядцу-сыну принять приличный вид. Он и без этого красавец. Дэвид, я хочу познакомить тебя со следующим сенатором. Я тебя сюда позвал не для того, чтоб помочь тебе закадрить девчонку. Посол Мойнихан. Сэнфорд, мои поздравления. Благодарю. С возвращением. Спасибо. Лиз, с каждым разом вы все восхитительнее. Посол, вы помните моего старшего сына, Дэвида? Дэвид-наследник, ну конечно! Как поживаете? Хорошо, спасибо. О, а это. Кэтрин МакКарти. Мисс МакКарти. Это моя супруга Элизабет. Посол. А вот и он, спасибо. Держи, отец. Спасибо, Дэниел. Разве ты не в белых перчатках должен быть? Иди в жопу, Дэвид. Вы ирландец? Простите? Мойнихан, это ирландское имя? Гэльское. Шотландско-гэльское. Но моя семья. Друзья мои, человек, который застал 42-ю улицу еще в прежнем ее виде, Сэнфорд Маркс! Благодарю, мистер мэр. Мой отец лелеял образ Таймс сквер своей мечты поделился им со мной. Там, где сейчас стриптиз бары и массажные салоны, я вижу Бродвейские театры в их былом блеске. А там, где сейчас захудалые отели, я вижу офисные здания, в которых кипит деловая жизнь города.

Я надеюсь, что смогу снова вдохнуть жизнь в улицы, которые были так дороги моему отцу, человеку, возложившему на меня ответственность за его наследие. За Ховарда Маркса. Дэвид, расскажите мне о деле вашей семьи. Семья Маркс всегда была влиятельной ячейкой в Нью-Йорке? Мы всегда были в числе главных пятерых-шестрых землевладельцев на Манхеттене. Вам интересны были дела семьи? Нет, сэр. Магазин здоровой пищи? Глупо, да? Думаю, это очень здорово. Правда? Да. А где? Может, в Вермонте. А ты чем занимаешься? Собиралась поступать в медицинский. Но после смерти отца. Странно это вдруг получить полную свободу, да? Готов поспорить, у тебя получится все, что захочешь. Ваш отец одобрил то, что вы съехались с Кэтрин МакКарти? Особо против он не был, но он хотел, чтобы я жил в Нью-Йорке и участвовал в семейном бизнесе. Спасибо. И как же вы поступили? Мы с Кэти переехал в Вермонт. Жили буквально по-сельски. Купили небольшой участок земли, и открыли магазин здоровой пищи. "Все хорошее" То, что нужно. Она, конечно, очень энергичная молодая особа. Где ты ее нашел? На 53-ей улице. Ездил чинить ей протечку. Ах, ну да, знаменитая протечка на 53-ей. Не жалеешь, что бросил карьеру в недвижимости? Ты не видишь одну простую правду жизни. Да, и какую? Она никогда не будет одной из нас. Да, знаю. И разве это не здорово? ракетку не забудь. на миллион миль. Это как отстрелить часть лба. Я тебя сожгу. Только тебя. Все остальное оставлю, но это. даже не думай. Дэвид?

Ты говоришь сам с собой. Дэвид, надеюсь, ты нагулял аппетит? Ветчина выглядит великолепно, мам. выжимаешь, и оттуда одновременно льется кетчуп и горчица. Я назвал это кетчупчица. Кетчупчица! Кэти, твой брат непременно станет миллионером. Передай ветчину. Дэвид, чем обычно твоя семья по-выходным занимается? Мы вот поедем. кататься на лыжах. На лыжах! Обязательно научу Дэвида стоять на лыжах. Мне уже страшно. Ты такая красивая. Спасибо. Разве она у нас не чудо?

Да, она у нас красавица. Семья Марксов. Марксов! Да они половиной Таймс сквер владеют. Может, не будем сейчас об этом говорить? Какой именно половиной? О чем ты вообще? Да так просто. Он отвезет ее в Париж. Она мне об этом сказала. А меня кто-нибудь в Париж отвезет или нет? Если в тот, что в штате Нью-Джерси попадете, и то хорошо. Мама кофе заваривает. Чего ты тут спрятался? Я не спрятался. Все так плохо? Да нет, совсем нет. Просто непривычно. Совсем по-другому. Твои все со всеми разговаривают. У вас, вот, ветчина с ананасами, и с маленькими вишенками внутри. Мне нравятся эти вишенки. Да, мне тоже. У вас все совсем по-другому. Пойдешь за меня? Это значит "да"? Спасибо. Было очень славно. Нам просто захотелось оформить отношения. $39.50 с каждого. Включая щедрые чаевые. Да, извините. Спасибо, мам. Не за что, милая. Спасибо. Не за что. Рутланд, штат Вермонт 1972 года он все не соглашается. Его детям нечего есть, а он вцепился в самую дорогую мясную лавку. Но мой отец не сдавался. Как он говорил: "Всегда есть способ убедить упрямца." Понимаешь? Потом я сменил отца. Так или иначе, это происходит всегда. О, Дэвид. Смотри, кто пришел. Помянешь дьявола. Твой дедушка не приходил умолять меня работать на семью, это было естественно, и я это понимал. Твой брат это понимает, да и ты тоже. Нам и здесь хорошо, ясно? Но субсидирую вас я. Да, пока мы не обживемся и не встанем на ноги. Обживетесь? Думаешь, она тут счастлива? А что, нет? Думаешь, она эту помойку себе представляла, когда уехала из Минеолы? Когда встретила тебя? Нет, она ждала большего. И она заслуживает большего. Она красивая женщина. Такая же, как твоя мать. Спасибо, что заехали. Тебе спасибо, милая. Мне пора на работу. Как еще мой сын может позволить себе все это? В аэропорт. Удачи вам. Вы уже присмотрели себе что-нибудь в Нью-Йорке? Нет. Зачем же вы продали дом? Тогда я думал, что именно так и должен поступить. Я пошел на поводу желаний отца, и согласился заняться делами семьи. Некоторые из арендаторов с Таймс сквер платят наличными, и ты должен забирать их лично. Солли, дай ему адрес "Люксора". Конечно. Когда приедешь на место, поймешь, почему я посылаю тебя. Это не муниципальные здания, и они должны оплачивать аренду. Покуда мы их не снесем. И, в конце концов думаю, ты сможешь управляться с целым районом. Хорошо, что ты теперь с нами, сынок. Держи Солли в курсе всех дел. Расскажите, пожалуйста, присяжным, в чем заключался семейный бизнес? Мой дедушка владел землей в мидтауне, которая когда-то была просто фермой. По мере развития города, мы строили жилые дома, офисные здания, и все, что того требовало время. Чем занимались конкретно вы? Иногда давал заемы, но в основном занимался. счетоводством. Вчера я пас паренька всю ночь. Массажные салоны, стрип-клубы, порно-театры. Люди видят лишь красивые офисные небоскребы. А Марксам принадлежат одни из худших заведений на Таймс сквер. Он проблема. От меня ты чего хочешь? Нужно занять агрессивную позицию, мистер мэр. Позвольте мне вмешать полицию. Сидни, расслабься. Мы получим то, что нужно. мы лишь надсмотрщики, а хозяева они. Закрыла.

Закрой глаза. Закрыла. Видит Бог, раз уж мне придется стать за штурвал, так хоть извлечем из этого плюсы. Ты подглядываешь. Не подглядываю. Хочешь с обратным отсчетом? Давай ты. Пять. четыре, три, Открывай. Боже мой..! Тебе и наверху хорошо, или все же спустишься? Я спущусь. Ну, спускайся. Здесь будет так красиво. Ты никогда не думал о детях? Разве ты не хочешь, чтобы по дому бегал крошечный Дэвид? Чтоб дергал по утрам за пальцы ног? Еду по волосам размазывал? Это значит "нет"? Может, мы еще о квартире поговорим, ну, типа, где гостиную устроить, а где столовую? Ну, ты поняла. Детей ты сейчас не хочешь, или вообще? С тобой что-то не так? Со мной что-то не так. Значит, нет? Ты там как?

Дэвид, вам когда-нибудь оказывалась психиатрическая помощь?

Ну, после смерти матери я ходил к врачам. Ко многим, вообще-то. Но мне они не очень помогли. Был ли в вашей жизни хоть один человек, с которым вы открыто обсуждали свое прошлое? Дэвид, ах ты мудозвон! А ну поди сюда и обними меня! Говорю тебе, я и понятия не имел, что есть в мире такие люди, как она. Она совершенство. И что ты этим хочешь сказать? Она одобряет все, что бы я не делал. Она просто не так давно тебя знает. Это, наверное, так волнительно, выпускать свою первую книгу? Знаешь, я думаю пойти на какие-нибудь курсы. Может, медицинские. А как. Каково Дэвиду работать на отца? Он особо не делится, или отмахивается, мол, "все нормально". Очень на него похоже. Так же было, когда умерла его мать. А когда она скончалась? Скончалась? Да она с крыши спрыгнула, череп раскроила прям об подъездную дорожку. А Дэвид все это видел. Потом неделю прятался под столом. А когда, наконец, вылез, вел себя так, будто ее у него никогда и не было. "Ее", это кого? Вот такие вот дела. Извини, Кэти. Улыбочку! Она. очень милая. Уму не постижимо. Ну чего? Ты единственная из моих знакомых, кто произносит "милая", как ругательство. "Милая" это здорово! Я сама хотела бы быть милой. Да, я бы тоже этого хотел. Что ты ей рассказала? Ничего я ей не говорила. Мы только познакомились, перекинулись парой слов. Ничего, значит? В общем. Я по тебе скучала. Это я пытаюсь быть "милой" говорю, что скучала. Я тоже скучал. Ты меня, надо сказать, шокировал. Женился на блондиночке шиксе. Ну, я бы не стал это так называть. Ты на своего отца работаешь, Дэвид! А раньше говорил, что ни в жизнь!

Когда первенца ждать? Брось. Я все еще я. Да она вообще знает, что ты на всю голову больной? Но ничего, мы вправим тебе мозги, Дэвид. Вправим. Я знаю хорошего терапевта. Она тебе понравится, потому что она принимает и вызовы на дом. Сосредоточьтесь на дыхании. Дело не в самом воспоминании, дело в чувствах, которые оно пробуждает. Еще разок? Господи. Как вы с Кэти отнеслись к новой жизни в большом городе? Нью-Йорк в сфере коммерческой недвижимости это очень строгое и чопорное место. И я для него совсем не годился. Но Кэти в Нью-Йорке, похоже, нравилось, она обставила квартиру, а со временем мы купили себе домик на озере, в Уэчестере. Я не слишком вырядилась? Ты прекрасно выглядишь. Уверен, этот дом влетел им в копеечку. Думаешь, все эти люди из Нью-Йорка съехались? Привет, мы ищем Кэти. Мой брат приехал. Привет. Господи Боже, любители диско! Детка, милая. Я думаю, аналогов этому не будет. Было бы здорово, поднабраться у тебя опыта по поводу бизнес-стратегии. Вставай, потанцуй со мной! Спасибо, что пригласили. Приятно, наконец, познакомиться с соседями.

Можно потрогать? Конечно. Шевелится! Да, она шевелится. Откуда вы знаете, что это "она". Просто знаю. Когда мы к вам собирались, Барри перемерял все свои рубашки. Мы не часто куда-то ходим. В основном это все друзья Дэвида. Сомневаюсь, что он хоть половину из них знает. О, а я думала, что это ВАШИ друзья. Только некоторые. Просто, все так и вьются вокруг вас. Может, потому что я беременна. Правда?! Я вам первой рассказала! Это же прекрасно! На каком вы месяце? Я только узнала. Даже не знаю, как так вышло! Мы этого не планировали. Я такого не говорил. Ты сказал, что не можешь. Что это невозможно. Я такого не говорил. Ты сказал, что с тобой что-то не так. Я такого не говорил. Говорил. А какая разница? Да огромная. Так, слушай, у нас есть квартира на Манхеттене, загородный дом, Мерседес. Мне все это не нужно. Тебе это не. Мне нужен ты, Дэвид. И я хочу иметь от тебя ребенка. Ладно, если тебе все это не нужно, вернемся в Вермонт. Отлично! Давай вернемся в Вермонт! Сделаем так, как ты захочешь. Пожалуйста, Дэвид. Все будет не так, как в твоем детстве. Что ты знаешь о моем детстве? Я не слепая. Посмотри на меня. Ты придумала для себе человека, и думаешь, я такой и есть. Но я не такой. Попроси меня, о чем хочешь, о чем угодно, и я сделаю. Только не проси этого. На это я не пойду. Ты готова? Мы можем по дороге ненадолго остановиться? Что мы здесь делаем? Что это за место? Мне нужно позвонить. Я в "Люксоре", здесь повсюду копы. Так, поезжай в "Эйвон". Они, возможно, следующие. Нет, пусть меня кто-нибудь заменит. Я должен отвезти кое-куда Кэти. Да что ты такое несешь? Мэр сейчас занят. Дэвид, тащи свою задницу в "Эйвон" и забери оттуда деньги! Господи! Ты поезжай. А я поеду сразу за тобой. Я приеду. Мистер Маркс? Миссис Маркс? Извините, но пора начинать. Дэвид! Привет, Дэвид! Ну надо же, вот и наши счастливые влюбленные! Нам еще час ждать столик, Дэвид, ты не против, если мы..? Будьте добры, стул сюда. Можно, да? Спасибо. Спасибо. Не за что. Я слышал, какой напряженный выдался денек. Твой старик, должно быть, по всему городу тебя загонял! Сиди, я схожу. Я сама. Да что с тобой такое?! Прости, такой уж этот Тодд. Ему ни до кого дела нет, кроме себя-любимого. И, собственно, выходит, что он та еще гнида. Пройдем ко мне в кабинет. Давай, это тебя взбодрит. Ты раньше не нюхала?

Главное резко вдохнуть, вот так вот. Поверь мне, от этого улетучатся все твои тревоги. Ничего не хочешь? Какие изменения произошли в следующие несколько лет? Мы стали жить каждый своей жизнью. Кэти жила в доме на озере, она ходила в колледж неподалеку. Так что, видимо, так было удобнее. Я все еще работал в городе, и был очень занят. Ты хоть сказала ему, что подала заявление в мед? Нет еще. Ты должна ему сказать! Я знаю. Все из-за занятий. Я всю неделю здесь, мы видимся только по выходным. Рано или поздно тебе придется все рассказать, потому что ты поступишь! Что ты делаешь? Она уплывала. Не хотел, чтобы кто-нибудь ее украл. О, Дэвид. Здравствуйте, вы дозвонились до Дэвида и Кэти. Оставьте сообщение. Привет, это я. Не знаю, сколько сейчас времени, вроде, поздно. Здесь так тихо. Я просыпаюсь от малейшего шороха. В общем, я звоню сказать, что соскучилась, хотела услышать твой голос. Надеюсь, ты все же приедешь завтра. Для меня это важно. Харриет, говори уже. Нет, потому что ТЫ мне позвонила. Моя младшая сестренка поступила в медицинский колледж! Ну вы представляете? Поздравляю, Дэвид, ты, должно быть, так ей гордишься! А где общежитие? В городе, в Бронксе. И там одна из лучших педиатрических программ в стране. Джим, я всегда думала, что доктором у нас станешь ты. Спасибо, мам, очень мило. Вот ведь мне теперь радостно за свою жизнь! Мам, это очень мило. Джим, все в порядке. Я не могу найти твою куртку, ты не помнишь, куда ее положила? О, вы что, уже уезжаете? Мне еще ехать. Брось, Дэвид, садись. Что будешь пить? Мне еще ехать в город. Ну что, Кэти? Что? Я. Я никуда не поеду. Джим, Джим, сядь! Я пойду. Пойду заведу машину. Делай что хочешь. Я пока никуда не поеду. Чего ради нам так нужно торопиться домой? Чего ради, Дэвид? Я подожду в машине. "Чего ради нам так нужно торопиться домой?" Что ты делаешь? Куда ты собралась? Где ты жить будешь? Если ты уйдешь от меня, я не смогу поддерживать стиль жизни, к которому ты привыкла. Думаю, тебе этого не захочется. Мне тоже. Слушай, давай мы. все хорошенько обдумаем? Ты самый близкий мне человек, а я тебя совсем не знаю. Поживу у мамы, пока не решу, что дальше. Ты шутишь что ли? Зачем из-за него бросать все, что у тебя есть? И уж тем более возвращаться из Нью-Йорка на Лонг Айленд. Фу. Мэм, прошу прощения, ваша карточка не действительна. Что? Я. Попробуйте еще раз. Уже попробовала. Ничего не понимаю. Может, у вас есть другая карточка, или наличные? Нужно $22.75. Я знаю, сколько нужно. Чего уставились? Ешьте свой салат. Мне просто нужны деньги закончить образование. Послушайте, я вам объясняю. Ваш муж бенефициарий некоего числа семейных трастов, многие из которых были открыты много лет назад. Я в курсе. Это значит, что пока вы женаты, у вас есть доступ к его деньгам, но в случае развода вы ничего не получите, потому что у него ничего нет. Ничего, что принадлежало бы ему. Вот ведь суки. Как бы там ни было, семьи вроде Марксов распределяют свои активы таким образом, чтобы защититься от разводов. Вот суки ебаные! Так, вы не могли бы прекратить выражаться? Эти люди играют жестко. Хотите добиться передачи себе части их имущества, подумайте, как их мотивировать. Как день прошел? Обедала сегодня с Лорен. Чем еще занималась? Что это было?! Там кто-то есть на террасе. Звони в полицию. Господи. Господи Боже. Что случилось? Кэл, звони в полицию. Нет, нет. Нет, нет, нет..! Тихо, тихо. Кэти сейчас у нас. Боится возвращаться домой. Да, мы повздорили. Но ничего такого. Глупости. В смысле, не глупости, но. Скажите, чтоб возвращалась. Все хорошо. Передадите ей, чтоб возвращалась? Вообще-то, думаю, пусть она ночь проведет у нас. Лучше, чтоб вы оба успокоились.

Спасибо. Доброй ночи. Спасибо. Здравствуйте, Лула. Здравствуйте, миссис Маркс. Дэвид у себя? Нет, он с братом наверху. Ясно. Я подожду у него в офисе, сделаю пока пару звонков. Точно местное время 11:59. Точно местное время 11:59 и 20 секунд. Точно местное время 11:59 и 40 секунд. Миссис Маркс, я ухожу на обед. Хорошо, Лула. Спасибо. Точно местное время 12:10 и 40 секунд. Добрый вечер, миссис Маркс. Отсылай обратно. Простите, сэр? Семейные неурядицы это не наш профиль. Дело даже не в том, что ты не появляешься на работе, и что не можешь уладить семейные дела. Когда ты здесь, ты практически все время не в себе. Это неприемлемо. На третьем этаже есть офис, в тихом месте. Тебя там никто не будет беспокоить, и самому тебе беспокоится ни о чем не придется. Секретаршу оставь при себе, получай свою почту. Не знаю, что еще тебе сказать. Почему ты просто не дал ей того, что она хотела? Ты слабак, Дэвид. И ваш отец передал управление компанией Маркс не вам, но вашему младшему брату? Да, все верно. Что вы почувствовали, когда это случилось? Я был рад. Боже мой, Кэти. Прости. Да нет, просто ты сказал, что не приедешь. Все в порядке? Не знаю. Нет. Мама дома? Нет, она еще во Флориде. Я не смогла устоять! Умер, когда мне было 16. Я толком даже не помню. Как вообще такое случилось? Он ведь любит меня. Но теперь я сама по себе. У меня впереди еще целая жизнь. Мой отец говорил: "Мы должны сожалеть не о том, что сделали, а о том, чего не сделали. " Я когда-то сделала аборт. И я не знаю, как мне об этом сожалеть. Как о том, что я сделала, или как о том, чего не сделала. Алло? Кэти? Кэти, не плачь. Не надо. Ты должен меня отпустить. Меня это убивает..! Я знаю, знаю. Я понимаю. Возвращайся домой. Я все исправлю, обещаю. Милая, вернись, пожалуйста. Пожалуйста.. Kэти? Kэти? Чего уставился? Эй, Кэти, куда это ты? Утром позвоню. Ну куда тебе за руль? Ты же выпила. Привет. Что ты делаешь? Есть хочешь? А где Айван? Ну. в конуре. Почему? Ты ведь знаешь, ему там не нравится. Знаю. Но он меня укусил. Мне холодно. Что такое? Из тебя бы вышла хорошая мать. Чем обязан? Она, должно быть, тебя ненавидела. Дэвид, твоя мать была очень больна. Она ведь не всегда такой была. Когда-то она была счастливой. Я сделал для нее все, что мог. Так же, как и для тебя. Ты позволил мне. стоять там и смотреть, как она прыгает. Я велел няньке тебя увести. Неправда. Ты специально оставил меня там смотреть.

Я видел ее тогда. на подъездной дорожке. Я думал, она просто спит, и подбежал ее разбудить. Я коснулся ее головы. Это отвратительно. Почему ты не увел меня? Почему ты не увел меня в дом? Я думал, если она увидит тебя внизу, она не прыгнет. Я иду спать. А ты иди домой к жене. Что ты такое говоришь?

Я стал таким же, как ты. В 1982 году случилось нечто, что изменило всю вашу жизнь. Да, сэр. На выходные мы поехали в дом на озере, тем же вечером я посадил ее на поезд обратно в город. Это был последний раз, когда я ее видел. Судя по полицейским отчетам того времени, ее тем вечером все же видели, в вашей квартире в Нью-Йорке. Мисс Кэти. Да, сэр. Привратник сказал, что видел ее и на следующее утро, она позвонила по телефону, а потом села в такси. Все верно? Да, все верно. В то время было развернуто широкомасштабное расследование исчезновения Кэти? Да, сэр. Вы проходили по делу в качестве подозреваемого?

Как вы знаете, уже пять дней, как бесследно пропала Кэтрин Маркс. Ее муж, Дэвид, просто в смятении. Поэтому он попросил меня выступить от его имени. Семья Маркс назначила 15,000 долларов награды за любую информацию, касательно местонахождения Кэти. Прошу прощения, но пока. пока это все, что я могу вам сказать. Благодарю. Пока никаких комментариев. Можно узнать номер телефона..? Спасибо. Прошу вас отнестись с уважением к частной жизни семьи в это очень для них трудное время. Мы будем держать вас в курсе событий. Куда дальше поедем? Мы еще не были на западе после 70-ой улицы. Можем поехать завтра утром. Все хорошо.

А теперь Дэвид, давайте переместимся в 2000 год. Можно мне стакан воды? Спасибо, что отозвались в столь короткий срок.

Благодаря новым сведениям, и более тщательному рассмотрению, я решила снова открыть дело об исчезновении Кэтрин Маркс. Кэтрин пропала в 1982 году, почти 20 лет назад. И по сей день она числится пропавшей без вести. Есть люди, которые считают, что им сошло с рук их преступление, но теперь, благодаря тестам ДНК и новым методам экспертизы, мы можем их раскрыть. Уверена, многим это не понравится. Я отвечу на ваши вопросы. Как вы думали, что происходило? Мне было очевидно, что новый окружной прокурор снова открыла дело в целях продвижения политической карьеры. Тогда об этом заговорили все. Нельзя было пройти по улице, мимо газетного ларька, и. Ну, понимаете.

Эта история была повсюду. И что же вы сделали? Я. Хотел закинуть в машину одежду и белье, и убежать, спрятаться. Тогда было ясно, что проблема Дэвид Маркс, и я просто не хотел им больше быть. Эй! Не могли бы вы немного потише?! По ушам просто долбит! Не обязательно так дверью хлопать! Просто имейте ввиду, что вы тут не одна живете. Итак, вы живете в Гелвестоне, штат Техас, и впервые встречаете Малверна Бампа. "Я немая" Вы сделали вид, что немы? Да. Ясно. Главное, свет за собой выключайте, когда приходите и уходите. Мой ведь счетчик мотает! Как вы думаете, Малверн поверил, что вы немы? Сомневаюсь. А как вы думаете, он поверил, что вы женщина? Скорее всего, нет. 18 лет назад этот дом на озере был загородным домом богатого нью-йоркского наследника Дэвида Маркса, и его жены Кэтрин, прекрасной молодой студентки мединститута. По словам окружного прокурора из Уэчестера, Дженис Риццо, это место, возможно, является местом преступления. Ранее сегодня, в ходе тщательных поисков, собаками были найдены некие останки. К несчастью для следователей, это оказались останки собаки. Новый интерес к этому делу возбудила неизданная рукопись руки этой женщины, Дебры Лерман. В ее романе, по всей видимости, рассказывается об убийстве, детали которого так схожи с деталями исчезновения Кэти Маркс в 1982 году. Следователи хотят допросить Дэвида Маркса, но на данный момент, его нигде не могут найти. Репортаж вела. "Оставьте сообщение". Поверить не могу, что это опять происходит. И откуда только они достали мой номер телефона? Сначала. звонил журналист, теперь вот каждые пять минут трезвонит какой-то коп из Нью-Йорка. Хотела бы я тебе помочь, Дэвид, правда, У меня сейчас своих проблем хватает. Блядь.

Я в аварию попала. Ничего серьезного, но машина. Ее бы отремонтировать. Ты ведь знаешь, в Лос Анжелесе невозможно жить без машины. Давай, пошли. И. Лулу, пошли! Ну епт.! Пошли давай! Мне как-то неудобно спрашивать. но мне нужны деньги. Не знаю, если эта запись. "Оставьте сообщение". Дэвид, почему ты меня избегаешь? Я всегда тебе помогала! Я была тебе хорошим другом! Так что, сука, не смей. Кого это я трогаю? Я как и все плачу аренду. Малверн, у тебя 30 дней! Я ведь тебе плачу! Немало плачу за эту дыру! Пошел вон! У меня все права! Какие еще права? У тебя 30 дней, а потом проваливай! Радуйся, что я копов не вызвал! И куда ж я пойду? Мне-то какая разница? У тебя 30 дней. И хватит уже свет везде выключать! Но он же идет в мой счет! Какие отношения развились между вами и Малверном? Мы стали хорошими друзьями. И где ты, черт возьми, научился так стрелять? "Пурпурное сердце". Клянусь! за хороший загар! Мы всю войну только и делали, что кокосовые орехи с лодки отстреливали! Зачем ты все это дерьмо таскаешь? Бабские шмотки. Тебе это нравится, что ли? Я просто. Просто хочу на время исчезнуть. А ты? Ты ведь тоже здесь поэтому? Я уже давно для всех исчез. Знаешь, я дома не всегда бываю. а ты, знаю, любишь телевизор посмотреть. Так что. Похоже, я могу тебе доверять. Может быть, однажды я попрошу тебя об ответной услуге. Спасибо. В последующие дни Малверн узнал, что вы богаты? Он узнал, что я планирую купить новый дом. Какое впечатление на него произвела эта новость? Ну. У Малверна была одна проблема. Его как раз выселяли, и он решил, что мой новый дом решение всех проблем. Я помню, мы ездили смотреть дома, и он говорил что-нибудь вроде: "Это хороший дом, потому что там вот будет удобная комната для меня." Это было неловко. Малверн, этот дом нам в самый раз. Дэвид, нам нужно увидеться. Ты должен приехать. Если ты снова меня проигнорируешь, я. Я все всем расскажу. Ты знаешь, о чем я. Дэвид? Ну что ж ты, я даже прибраться не успела! Выключи звук! Вот мудак! Дэвид, ты так оглохнешь! Дэвид, ты слышишь? Дело сделано. Ты попросил меня позвонить, вот я и. Вот я и звоню. Мне бы поесть чего-нибудь. Я весь день ничего не ел, а тут еды никакой нет. Я вот, подумал, может, я на обратном пути. Да, здравствуйте. Мы с другом пару недель назад приходили смотреть ваш дом. На 107 участке. Смерть Дебры Лерман была не просто убийством, а казнью. Да, Мишель, ее смерть вызывает много вопросов. Вопросы вызывает не сколько убийство, сколько время, когда оно было совершено. Любопытно, что Дебра Лерман была убита как раз перед тем, как окружной прокурор Дженис Риццо собралась вызвать ее на допрос касательно другого загадочного дела, дела об исчезновении 20-летней давности. Тогда пропала красивая молодая студентка мединститута, Кэтрин. Так, у вас интервью в "Пост" по делу Марксов, затем радио интервью для радиостанции W.I.N.S. так же по делу Марксов, его можно провести прямо из машины. Позвонили из Олбани. Там хотят, чтобы вы сегодня пришли на эту встречу. Достал то, что я просила? Да. Они очень щедро одаривали губернатора. Общие суммы в последней колонке. Это все только от Марксов? Что ж, пойду переоденусь. Оставьте сообщение. Ну же, Дэвид. Я знаю, что происходит. Я звонил риэлтору. Она сказала, что ты не о чем с ней не договаривался. А я ведь тебе поверил. У нас был уговор! Еб твою мать, подними трубку! Приветствую. Мистер Сакс. Солли. Рад вас видеть. Взаимно.

Прошу сюда. Нет, нет, не вставайте. Спасибо, что пришли. Не стоит благодарности. Чем могу быть полезна? Кое-какие недавние события довольно. неприятны для моей семьи. Мы же в тайфуне! Хочешь пустить корабль ко дну? Итак, Дэвид, в ночь, о которой идет речь, вы вернулись домой и узнали, что Малверна выселили. Да. Расскажите присяжным, что случилось потом. .ты будешь слушать мои приказы? В машинном отделении закоротило первый распределительный шит! В него попала соленая вода. Переключаемся на второй! Пока остается только идти по ветру. Я ведь тебе доверял! Курс 1800. Капитан, у нас серьезные проблемы. Мистер Марик, еще раз подвергните сомнению мое командование, я вас удалю с мостика! Вы больше здесь не командуете! Я освободил вас от. Мистер Марик, вы арестованы. Значит, Малверн угрожал вам пистолетом? Все верно. Его выселили из дома, он был в отчаянии. Он потребовал, чтобы я взял его жить к себе. Но я не намерен был этого делать. Мы начали бороться, и пистолет, вдруг, выстрелил. Все ясно. Если его убийство было следствием самозащиты, почему вы не сообщили в полицию? Потому что я знал, мне никто не поверит. Никто бы не поверил в то, что это случайность. Поэтому мне пришлось избавиться от тела. Вам не поверили бы из-за вашего прошлого? Что, простите?

Из-за вашего прошлого. Итак, давайте разберемся, внесем ясность. Вы убили свою лучшую подругу, Дебру Лерман? Дэвид, ты так оглохнешь! Знаете ли вы о какой-либо связи между убийством Деборы Лерман и исчезновением вашей жены, Кэти? Нет, сэр. Дэвид, хотели бы вы добавить что-то еще? Дэвид! Скажете что-нибудь, Дэвид?

Благодарю. Вопросов больше нет. Я так по ней скучаю. Кэти Маркс до сих пор числится без вести пропавшей. Дэвид Маркс на данный момент проживает во Флориде и занимается инвестициями в сфере недвижимости.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Сегодня мой день рожденья.

Пожалуй, я оставлю вас с вашим новобранцем. >>>