Христианство в Армении

Туда нельзя налить обычную воду?

Тайминг и создание субтитров STEVVIE Финансовая поддержка мясо©, IRKISS, aliens, Irinka148, monro68, Орхидея Прибытие назначено на 9:00. Осталось ещё 3 минуты. Обожает спектакли. Дуче, у нас есть несколько минут. и я ещё раз хочу обратиться к вашему мужеству. Вы должны ему прямо сказать, что Сицилия захвачена. Отразить вторжение англо-американцев собственными силами Италия не может. И это говорит начальник генерального штаба? Мы должны добиться у него согласия на перемирие. Я скажу ему об этом. В связи с тяжёлой обстановкой на Восточном фронте, Дуче, я смогу уделить вам только 3 часа. Мой фюрер, катастрофические события в Сицилии. Катастрофические события! А кто в этом виноват?! Итальянские войска! Их трусость! Слабость командования! Каждый солдат и каждый офицер, покидающий армию, должен быть расстрелян! Мой фюрер, вы не знаете итальянцев. Они не хотят воевать. В 1917-м году Клемансо приказал. расстреливать в восставших частях каждого десятого! Но нельзя же расстреливать всех, мой фюрер. Дуче, мы должны быть выше людских страданий! Тогда мы выполним свою миссию! Боюсь, что дуче так ничего ему и не скажет. Дуче ничего так и не сказал Гитлеру, ваше величество. Положение катастрофическое, ваше величество. Англо-американцы очень быстро могут быть в Риме. Национальные интересы страны требуют немедленного заключения мира! Но каким образом? Всё готово, ваше величество, вам только нужно отдать приказ.

Речь идёт о том, чтобы освободить Дуче. от непосильной ответственности за ведение войны. Мы хотим, чтобы вы отдали приказ об аресте Муссолини. Может быть, усилить охрану, дуче? Если на меня будет совершено покушение и я буду убит, это ещё больше увеличит трудности. Может быть, сегодня охрану стоит взять с собой? Честь короля гарантирует безопасность гостя. Его величество ждёт вас! Дуче, именем его величества короля прошу вас следовать за мной. Вам надо сесть в эту машину. Что означает эта инсценировка? Это необходимо, чтобы спасти вас от возможного нападения толпы. В этом нет необходимости. Это, пожалуй, единственная успешная операция. итальянского генерального штаба. Кто из вас знает Италию? Мой фюрер, я был там дважды до войны. Что вы думаете об Италии? Я Австриец, мой фюрер. СС гауптштурмфюрер Отто Скорцени. Остальные могут идти. Гауптштурмфюрер, я намерен поручить вам чрезвычайно важное дело. Мой друг и наш верный союзник Муссолини. предан королём и арестован. Я не могу и не хочу покинуть в минуту опасности. самого великого из итальянцев! Муссолини необходимо срочно спасти! Мой фюрер, я не пожалею сил. Поручаю вам эту операцию. Слушаюсь, мой фюрер. Германия ждёт от вас подвига! Вы свободны. Какие меры вы ещё предлагаете принять в связи с событиями в Италии? Мой фюрер, разработана операция "Студент". Захват германскими войсками Рима. и восстановление фашистского режима в Италии. Для этого создана группа Роммеля, но она малочисленна. Я приказал вызвать фельдмаршала Клюге. Он прибыл и ждёт вашего вызова. Позовите! Фельдмаршал, мне нужно несколько дивизий с вашего фронта, чтобы перебросить их в Италию. Не перебивайте меня! Я знаю, что вам нужны эти дивизии. Это очень тяжёлое решение, но вы должны это понять. Мой фюрер, несмотря на ваше категорическое требование, я не в состоянии снять с фронта ни одного соединения. Мы вынуждены отойти. Наши фланги не в силах сдержать натиск русских. Единственный выход выпрямить линию фронта. Я знаю это ваше мнение! Вы пассивный и вам всюду мерещится Сталинград! Войсками Курской дуги командует генерал Модель! Он разделяет моё мнение. Я не уйду из Орла! Мой фюрер, оставить войска на Курской дуге это означает. гибель или пленение почти миллиона солдат. Что скажете вы? Мой фюрер, не оставляйте Орёл. Мой фюрер, надо постараться удержать позиции на Курской дуге. Обратите внимание, фельдмаршал Клюге! Я не одинок в своём мнении его разделяют эти два генерала, которые по должности выше вас! Моё решение остаётся неизменным! Сегодня 5-го августа. войска Брянского фронта. при содействии с флангов войск Западного и Центрального фронтов. в результате ожесточённых боёв. овладели городом Орёл! Сегодня же войска Степного и Воронежского фронтов. сломили сопротивление противника. и овладели городом Белгород! В боях за освобождение Орла и Белгорода отличились войска. генерал-полковника Попова, генерал-полковника Соколовского, генерала армии Рокоссовского, генерала армии Ватутина, генерал-полковника Конева, генерал-лейтенанта Баграмяна, генерал-лейтенанта Горбатова, генерал-лейтенанта Жадова, генерал-лейтенанта танковых войск Рыбалко, генерал-лейтенанта танковых войск Катукова, генерал-лейтенанта танковых войск Ротмистрова, генерал-лейтенанта танковых войск Богданова, авиационные соединения маршала авиации Голованова, генерал-лейтенанта авиации Руденко, генерал-лейтенанта авиации Красовского. В наступление собираетесь? Где командующий? Обедает, товарищ маршал. Командующий перед наступлением силы набирает? Так точно, товарищ маршал. Здравия желаю. Здравия желаю. Здравствуйте. Вот и хорошо, вместе пообедаем. А что, не откажусь. А я вам только аппетит испорчу мне бы только сухарики да чай. А что, и выпить нельзя, что ли? Врачи. Рюмку можно. Но прежде чем обедать, закончим все дела. Антонова. Товарищ Антонов? Здравствуйте. Степной фронт под командованием генерала Конева. принял полосу наступления на Харьков. Противник отступает по всему фронту. Но чтобы не дать немцам вывести свои части из-под удара, я считаю, пора начинать операцию "Рельсовая война". Эхо партизанской войны прокатилось по всем порабощённым странам Европы Франции, Италии, Чехословакии, Польше. Achtung! Achtung! (звучит A. Liver Soldaten) Жокей, я поставил на твою лошадь и много выиграл! Пойдём выпьем? В городе опять начались расстрелы. Гелена пришла? В немецкой форме. И кузнец тебя ждёт. Поедешь в кино "Аполло". Сколько секунд? Десять. За это время можно пол-Варшавы пробежать. Когда поедете через Варшаву, избегайте кафе-клубов и вокзалов там тоже будут наши. Войска группы армий "Юг", находящиеся под командованием фельдмаршала Манштейна, оставили город Харьков. Солдаты фюрера полны решимости достойно встретить врага. Огнём нашей зенитной артиллерии сбит ещё один русский самолёт. Советский асс уничтожен. А-а, жокей! Теперь я тебя не отпущу! Пойдём выпьем? Гелена, беги! (свистят полицейские) Лейтенант Файоли приказал удалить из вашей комнаты все острые предметы. Отцепить планеры! Быстрее! Быстрее! Муссолини! Муссолини! Да, да. Быстрее! Быстрей! Дуче, я послан фюрером освободить вас. Вас ждёт самолёт. (по-итальянски) Пожалуйста, скорее! Скорее! Что это за фашизм, который растаял как снег? Предательство! Нет, дорогой друг! У меня есть серьёзные подозрения, что вы умышленно рассчитывали исчезнуть со сцены! Намерены ли вы до конца сражаться вместе со мной? Я утомлён двадцатью годами власти ни минуты покоя. Уход дуче с политической арены будет означать, что он потерял веру в победу Германии! Это нанесло бы ущерб рейху! И я этого не допущу! Лучше уж тогда, дуче, вообще. каким-нибудь образом исчезнуть со сцены. Возможно придётся опубликовать официальное сообщение, что дуче был серьёзно ранен при воздушной катастрофе. Мой дорогой друг, я должен подумать. За время своего заключения я не получал никакой информации. Обстановка великолепна! На западе англо-американцы. по-прежнему не решаются открыть второй фронт. В Италии мы прочно удерживаем позиции севернее Неаполя. А в России создан восточный вал на берегу Днепра!

Товарищ полковник, погрузку закончили. Кто в первом эшелоне? Батальоны Орлова и Трошкина. Напоминаю, кровь из носу захватить плацдарм. и держать до подхода главных сил дивизии. Постараюсь, товарищ полковник. Что значит "постараюсь"? Как-то неуверенно отвечаете. Да ведь трудно предположить силу немцев. Рассуждаете как сержант, полковник Лукин. Ваше форсирование одновременная разведка боем, ясно? Действуйте! Слушаюсь. Быстрее, ребята! Быстрее! Товарищ капитан! Товарищ капитан! Орудие утопло!

Да он как долбанёт поперёк плота лошади и повозки в воду, сержант орёт: "Давай вплавь", а сам живот руками держит! Кто? Савчук? Сейчас, сейчас. Ну потерпи, потерпи ещё. Ну вот, бинт наложу. Ты ли это? Я, я. Ты береги силы, не говори ничего. Не пришлось. Что не пришлось, милый? Пожить нам не вышло. Что ты! Мы тебе в госпитале операцию сделаем. Мы ещё на твой свадьбе погуляем. Заплачь. Заплачь по мне. По мне заплачь. Век бы жалел тебя. Я же тебя люблю Савчук, милый. Что ты говоришь? Жив Савчук? В медсанбат! Зоя, на левый берег! Нет, я останусь с тобой! На левый берег, немедленно! Я приказываю! Я Днепр, я Днепр! Докладывает 12-й! Докладывает 12-й! Это генерал Рыбалко! Форсирование идёт успешно! Закрепились прочно! Тульские самовары прибыли, так что чаепитие состоится! Дивизионная артиллерия переправилась, товарищ командующий. Откуда он передаёт? Вон с того понтона. Вот чёрт! Артиллерии весь огонь перенести на батареи противника! Слушаюсь. Впереди на понтоне генерал Рыбалко. Словно чувствовал! Почему пропустили? Где наша авиация? Только что улетела, товарищ командующий. Ну да, наши улетели, а они прилетели! Немедленно приказать Красовскому выслать истребители! Слушаюсь. Ну что там у них? Живы? 12-й! 12-й! Всё в порядке, живы! Живы, товарищ командующий. Истребители, наши! Запросите обстановку севернее Киева. Какая обстановка? Вот мозгуем. Похоже, в тыл к немцам идём. Оборона тут слабенькая была. Пока немцы в себя не пришли, надо деревню брать. Ну-ка, дыхни. Опять зубы? Опять зубы, стервы. Ну болят. Я вот тебе покажу, зубы! Сегодня водки в рот не брать, ясно? Люблю тебя, цыганская голова, а ты меня знаешь. Товарищ полковник! Товарищ полковник, в деревне всё тихо. Сам знаю, что тихо. Вы мне всю деревню прощупайте по домику, ясно? Слушаюсь. Ладно, деревню будем занимать. Да, это немцы. По местам! Пригнитесь, товарищ капитан! Вроде снайпер бьёт. Похоже, гад, на церквушке сидит, а? Товарищ капитан, проверить? Ведь житья не даст, гад. Давай. По танкам бронебойным, прицел 12. огонь! Товарищ капитан! Товарищ капитан! Товарищ капитан! Товарищ капитан! Орлов приказал орудия к нему там танки! Какого чёрта туда орудия, когда здесь тоже танки? Вот что, дуй к Леонтьеву, передай мой приказ орудия к Орлову, быстро! Там такое началось, товарищ капитан! Если вас, или меня. Я ведь, товарищ капитан!..

Ну и что? Как тебе не совестно! Беги! Жаль, честное слово, жаль бросать такую позицию, мы бы эти танки расщелкали! Да что вы, товарищ лейтенант? Ведь там танки! Ну что вы говорите? Расчёт, рысью! Давай быстрее, быстрее, ребята! Давай. Давай. Но! Но! Мессеры! Но! Ну давай! Вперёд, рысью! Но! Давай! Что это? Не может быть. Нет. Нет, я не хочу! Нет! Нет! Нет! Я ещё думаю значит, я не убит! Должна же быть какая-то справедливость в мире! Я так не хочу!!! Товарищ генерал, вверенная мне дивизия. форсировала Днепр двумя батальонами 206-го стрелкового полка! Главные силы дивизии готовы высадиться на захваченный плацдарм! Отставить высадку. Наступления на вашем участке не будет. Но как же плацдарм? Не понимаю. Ваша дивизия передаётся в состав ударной группы 38-й армии. Немедленно снимается и перебрасывается. на Лютежский плацдарм, где намечается успех. Но батальоны вступили в бой, товарищ генерал. На войне каждый день бой. Ещё раз повторяю: действие этих батальонов должно создавать у немцев впечатление, что мы будем активизироваться именно здесь, на этом ложном плацдарме. Основной удар нанесём южнее. Вам понятно? Передайте батальонам держаться до последнего! Я тебе людей не рожу! А каждого, кто пискнет об отходе, расстреляю к ядрёной бабушке! Куда отход? Куда?! Тебе дай волю до Сибири бы драпал! А не терпит кишка уйди в дальний окоп, чтоб солдаты не видели, и застрелись! А ну, молча. Молча! Вот тебе совет. Иди. Ты, дьявол? А где орудия? Накрылись? Где Лукин? Ранен в живот. Можешь написать в донесении: орудия разбиты. Прибыл в твоё распоряжение. Могу командовать ротой, взводом, отделением. Посоветуешь стреляться? Не застрелюсь! Сейчас от батальона ни хрена не останется, а дивизия по рации передаёт: "Держаться! Держаться!" Сколько можно держаться? Вот этот самый, на церковке сидел, наш оказался! Как наш? Ну, русский, сука. Власовец? Ну, власовец, чего молчишь? Ich verstehe nicht. Врёт. Дрейфит, проститутка. Он и по дороге всё: "Нихт! Нихт!", а то и бога, и чёрта костерил за милую душу! Он наших с церковки не одного уложил, мразь. Ты давай-ка, для пользы дела в три этажа рвани-ка! Пусть товарищи все тебя послушают! Ну, давай! Не стесняйся, ну? Стрелял, значит? Может, фамилию назовёшь? Фамилия? Не нужна ему фамилия. Он и сам её забыл. Родину, стервец, продал. А ну, выводи его! Есть! Ну, собака! Иди! Товарищи! Погодите! Постойте! Поймите, не своей же волей! У меня жена в Арзамасе! Товарищи, да поймите же! Замолчи. Не своей волей? Жена в Арзамасе? А на церковке сидел до последнего! Умри хоть, сволочь, как следует! Товарищи! (автоматная очередь) У тебя сколько людей осталось? Десять. Ну, пошли. Да-а. Ну и ездовые у тебя, Цветаев. Как тараканы беременные! Во, даже с кнутами пришли, видал? Ну ничего, ребята, будем воевать в пехоте! Товарищ капитан! Товарищ капитан! Товарищ капитан! Ну, что там? Вас обоих полковник Лукин просит. Всё обстановку спрашивает. Я схожу один. Ну, как там? Немного терпеть осталось, немного. Скорей бы! Мочи нет тут валяться! Товарищ капитан, долго нам ещё держаться? Часа два. Цветаев! Это всё? Больше ничего? Санитар! Вынесите-ка меня в траншею. Душно тут. Воздухом подышать хочу. Не могу, товарищ полковник. Не имею права. Я приказываю, слышите? Выполняйте! Пока я жив, я командир полка. Вот так. На воздух. На воздух. Товарищ полковник, положение. Молчи, молчи, сынок. Всё понимаю. Цветаев. Сергей. Ты вот что, подари-ка свой мне пистолет. Мой-то немцы покорёжили. А ты себе найдёшь. Достань мой партбилет, в кармане. Ты себя береги. Мальчишка ты ещё совсем. Простите, товарищ полковник. Ну что ты меня как девицу лапаешь? Ах, собака. К ружью! К ружью, несусветный папаша! Цветаев, держись с пулемётом здесь! За мной! Держать хвост пистолетом! А-а-а-а! Куда под пули?! В траншею! Где пулемёт? Товарищ капитан! Товарищ капитан! Сашка, кто это? Со всех рот! Где Орлов? Не знаю! Где Орлов? Кто видел? Прорываться! Будем прорываться! Куда нам прорываться? Везде они! Видать, нам хана! Прекратить разговоры! Не отставай! Назад, за мной! Так вот. Будем прорываться здесь, через болото! Кто устал снять вещевые мешки к чёртовой матери! А, гады! За мной! Вперёд! Стой, кто идёт! Сашка? Где остальные? Бежали за вами. Я видел Скляра. Видел, как он успел в лес. Где остальные? Не может быть! Прорвался же кто-нибудь?! Я видел Скляра, надо его поискать. Слышите? Говорят. Говорят. Скляр! Скляр! Что ты слышишь, Сашка? Тихо, слышите? Скляр? Скляр! Скляр! Сашка, назад! Капитан Цветаев? Я привёл батальон. Посмотрите в окно там все. От батальона осталось 15 человек. Батальон дрался до последнего патрона. Таким образом, товарищ Сталин, замысел врага превратить Днепр в неприступный рубеж сорван. На правом берегу Днепра уже создано более 20 плацдармов. В битве за Днепр. борьба за Киев по своему военно-политическому значению. занимает особое место. Что предлагает генштаб? Товарищ Сталин, вы знаете, что ударная группировка Ватутина. уже дважды пыталась прорваться с юга. Однако немецкая оборона оказалась тут слишком прочной. Здесь трудно рассчитывать на успех. В то же время, 38-я армия. нанося отвлекающие удары, сумела укрепить и расширить. плацдарм севернее Киева.

Генштаб считает, что при соответствующем усилении 38-й армии. можно рассчитывать на успех с этого плацдарма. Когда можно начать эту операцию? Не раньше 20-го ноября. Киев надо взять не позже 6-го ноября. к годовщине Великой Октябрьской революции. Приказано взять Киев 6-го ноября ударом с севера. Вам это понятно, генерал Москалёв? Понятно, товарищ командующий. Что понятно? Вы будете брать Киев! Принимайте командование 38-й армией и подготовьте приказ о наступлении. Слушаюсь. Генерал Рыбалко, сегодня ночью начнёте переброску танковой армии. с Букринского плацдарма на левый берег Днепра. Ваша армия должна совершить скрытый марш вдоль линии фронта. и снова переправиться через Днепр в районе села Лютеж. Товарищ командующий, переправить незаметно такое количество танков. под носом у фрицев очень сложно. А чтобы фрицы поверили, что вы никуда не уходите, начальник штаба подготовил ложный приказ. о том, что наши войска переходят к обороне.

Только вам, Павел Семёнович, надо подумать о том, как сделать, чтобы вот этот приказ оказался у немцев. Совершенно секретно? Совершенно. Будет у немцев. Оставьте здесь, переоденьте капитаном и вложите в планшет вот это. Слушаюсь. Пообедали. Сейчас полезут. Очень хорошо. Придётся отступить. Я вас не понял, товарищ командующий. Приказываю отступить во вторую траншею! Командир полка знает? Слушаюсь. Спасибо тебе, солдат Петров! Ну, а теперь можно и переправляться. Согласно приказу. 38-я армия должна прорвать оборону противника. в первый же день наступления. Фронт наступления нашей армии установлен 12,5 километров. Плотность артиллерийских стволов 150 орудий и миномётов на 1 км. Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов. до 300 орудий на 1 км фронта. 6 километров фронта наступления армии? Да вас немцы прошьют огнём с флангов! Но товарищ маршал, 300 орудий на 1 км фронта. Мы подавим немецкий огонь на флангах. Это интересное предложение, Георгий Константинович. Товарищ маршал Советского Союза! 3-я танка армия, совершив скрытый марш вдоль фронта, переправилась на Лютежский плацдарм. Молодцы! По сведениям нашей разведки, противник пока ещё не обнаружил ваш маневр. Как думаете атаковать? Есть одна задумка, товарищ маршал. Мы хотим провести, так сказать, психическую танковую атаку. Ночью, с зажжёнными фарами и вот с этим. Федя, давай. (воет сирена) Не медлить! Не медлить с броском вперёд! Давай! Давай! Что там в 5-м? Почему они залегли? Стрельцова! Есть Стрельцов! Майор Стрельцов, вы понимаете, что ваше промедление может всё испортить? Нельзя больше ждать! Поднимайте людей! Что?.. А, чёрт! Дай автомат. Автомат!

А ну-ка, за мной, ребята! Впере-е-ед! Кто это? Громов?

Куда его понесло? Что это у тебя, Кирилл Семёныч, комдивы стали в атаку ходить? 41-й вспомнили? Ну не выдержал, видать. Ох, и накажу я его, чёрта, если жив останется! Громов ранен! Прорвали первую линию. А? Молодец всё-таки! Отчаянный комдив! А у меня все такие. Слышите? Рыбалко подходит. (завыла сирена) (звонят колокола) Молодцы, ребята! Здорово!

Спасибо, ребята. Спасибо. Спасибо. Спасибо, ребята. Здорово!

Спасибо, Кирсанов. Спасибо, ребята. Батальон наградить весь, до единого солдата! Вам нужно в медсанбат. К чёрту! Владимир Николаевич, посмотрите списки офицеров. представленных к наградам. Давайте. Я вижу, здесь не хватает несколько фамилий. Лукина, Козлова, Трошкина. Я хотел составить на них отдельный список "посмертно". Нет, в этот список "За взятие Киева", ордена Красного знамени! И впишите капитана Цветаева. Если б я мог. Если б я мог. (звучит марш "Песня о Днепре") Серёжа? Серёжа! Зоя! Стой! Если бы ты знал. Если бы ты знал! Не надо вспоминать, я люблю тебя! Я люблю тебя. "Если дела в России пойдут так дальше, то возможно, что будущей весной второй фронт и не понадобится". Это сказал Франклин Рузвельт. Кто знает? Может быть, именно поэтому президент США. и премьер-министр Великобритании Черчилль. отправились в Тегеран для встречи. с председателем совета народных комиссаров СССР. С благополучным прибытием в Тегеран, товарищ Сталин. Предупредили американцев? Предупредил, товарищ Сталин. Как вы летели, господин президент? Очень хорошо, если не считать дикой болтанки над Багдадом. Господин президент, маршал Сталин приглашает вас. поселиться в русской миссии. Я уже отказался от приглашения Черчилля. Думаю, что это неудобно. У русской разведки есть сведения. о нацистских агентах, действующих в Тегеране. Ну, и что же? Маршал Сталин опасается, что при переезде из одной миссии в другую.

могут произойти неприятные инциденты. Что вы об этом думаете, Гарри? Если речь идёт о безопасности. Едем в русскую миссию. How do you do, sir? Президент поселился в русской миссии. Вы шутите? Нет. Русские сказали, что в городе орудуют сто нацистских агентов. А что вы о них знаете? У нас нет никаких сведений. 1:0 в пользу дяди Джо. I'm glad to see you.

I've been looking forward to this meeting a long time. Я рад вас видеть. Я давно хочу встретиться с вами. Это я виноват в затяжке этой встречи. (говорит по-английски) Не будем искать виновных, господин Сталин. Так или иначе, мы встретились. Но если бы не нацистские агенты с их угрозой покушения, я не был бы вашим гостем. Вы, кажется, не верите в этих агентов? Если бы такая угроза и существовала, я бы не прятался от неё в русской миссии. Мне кажется, что есть более серьёзные основания. для моего пребывания здесь. После Курской битвы русские имеют право. на особое уважение президента Соединённых Штатов.

Мы рассчитывали на вашу мудрость. И не ошиблись. Давайте лучше обсудим волнующие вас проблемы. В сущности, речь идёт только об одном план о втором фронте.

Таким образом. советские войска только за этот год освободили. более половины своих территорий. Уничтожили 56 дивизий, свыше 13 тысяч танков, более 14 тысяч самолётов. За последнее время командование немецких войск. перебросило с запада 75 дивизий. и большое количество боевой техники. Несмотря на это, Красная армия. продолжает прочно держать в своих руках стратегическую инициативу. Однако. для быстрейшего разгрома фашистской Германии. советским людям хотелось бы, чтобы второй фронт был бы открыт в ближайшее время. Господа, мы прилетели в Тегеран, чтобы определить точный срок открытия второго фронта. Отныне путь к освобождению Европы. должен проходить не только через Курск и Днепр, но и через Ла-Манш и Францию. Вот плоды переезда президента в русскую миссию. Десант через Ла-Манш это огромные потери. Войны без потерь не бывает, господин Черчилль.

Я предлагаю Балканы как возможный район высадки. Мы не должны забывать, что армия Тито. контролирует треть Югославии и мы можем получить там поддержку. Всё это так.

Но ближе к цели всё-таки через Францию. Пусть это обсудят начальники штабов. Разве мы не можем решать сами? Давайте решать сами. С новым годом, земляки!

Вот как праздник встречают на ногах! Весёленькое дело! Ничего, ничего, следующий в Берлине встретим! Давай, давай! Подтянись, 1-я рота! Шевелись, славяне! Живей, живей! Эй, боги войны. Ой, закрывай дверь скорее! приглашайте к столу! Подвинься. Вот. Трофеи! Ром!

Завидую пехоте всегда им везёт! Летом, между прочим, Цветаев, надо в атаки ходить. Вот закупоривает фриц, не доберёшься. Это точно. А ты не мучайся отбей горлышко. Знаешь, как это делается. Ты что, Цветаев, пехоту учить? Подставляйте бокалы. Это вам. Спасибо. Ну, за старый 43-й, за новый 44-й, за победу! За то, чтобы вы все были живы! Чтобы все мужчины были живы, иначе мы умрём без вас. Мы просто умрём без вас. Зоечка, Зоечка! Зачем же так траурно? Мы с Цветаевым вечные, заговоренные. От нас все пули отскакивают. Ну, без суеты вперёд! С новым годом!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ну нет, но я.

И скажи своим друзьям, что я два раза повторять не буду. >>>