Христианство в Армении

Вот мой отец в свое время.

Перевод субтитров: Elencha & indiotka Выигрывают войну, убивая других, бедных тупых ублюдков из других стран. во всей дряни, которую вы слышите, что Америка не хочет воевать, хочет остаться вне войны, много лошадиного дерьма. Американцы. вообще-то любят драться. И настоящие американцы любят остроту боя. Когда вы были детьми, вы все восторгались меткими стрелками, быстрыми бегунами, игроками премьер лиг и крепкими боксерами. Американцы любят победителей. и не выносят неудачников.

Американцы всегда играют на победу. Я бы слово не замолвил за человека, который потерпел неудачу и осмеян. Вот почему американцы не проигрывали и никогда не проиграют войну. Потому, что любая мысль о проигрыше. ненавистна американцу. Армия это команда. Она живет, ест, спит и дерется как команда. Индивидуальность это куча дерьма. Миллионы ублюдков, которые пишут всякую чепуху о личном. в ''Сатэдей Ивнинг Пост'', знают не больше о настоящем сражении, чем о половых сношениях. А у нас сейчас есть прекрасная еда и техника, лучший дух. и лучшие люди в мире. Вы знаете, ей-богу, мне жалко этих ублюдков, против которых мы идем воевать. Да-да, это так. Мы идем не только убивать всяких подонков. Мы собираемся выпустить их кишки. и смазать ими гусеницы наших танков. Мы будет убивать этих вшивых немцев бочками. некоторые из вас, я знаю, хотят узнать, отступим мы или нет под ураганным огнем. Не беспокойтесь об этом. Хочу вас заверить, что все вы будете исполнять свой долг. Фашисты наши враги. Набросимся на них! Прольем их кровь! Проткнем им брюхо! Когда ты коснешься рукой. чего-то липкого, это значит, что за момент до этого ты смотрел в лицо лучшего друга. Вы будете знать, что делать. И ещё одно вы должны помнить. я не хочу получить послание типа : ''мы держим наши позиции''. Мы ничего не держим. Заставьте немцев сделать это. Мы постоянно движемся вперед. Мы не собираемся держать что-либо, кроме врага. Мы хотим схватить его за нос и дать ему пинок под зад.

Мы будем все время выбивать землю из-под него. и мы пройдем сквозь него, как дерьмо через гуся! Вот еще, что вы должны, ребята, сказать, когда вернетесь домой. И сможете поблагодарить Бога за это. Через тридцать лет, когда вы будете сидеть у домашнего очага. с вашим внуком на коленях, и он спросит вас: ''Что ты делал во время Второй Мировой Войны?''. Вы не захотите ему сказать: я копал дерьмо в Луизиане''. Ну, ладно. Итак, сукины дети, вы знаете, что я чувствую. Я буду горд. вести вас, таких классных ребят на сражение в любое время. и в любом месте. Это всё. Кинокомпания Твэнтис Сэнтэри Фокс представляет. Джордж Си Скотт Карл Молдэн в фильме Производство Фрэнк Маккарти Франклин Джей Шефнер В ролях: Майкл Бейтс, Эдвард Бинс Лоуренс Добкин, Джон Дуссет Фрэнк Латимор, Джеймс Эдвардс Морган Полл, Ричард Манч, Зигфред Рауч Пол Стивенс, и другие Композитор: Джерри Голдсмит Оператор: Фред Кенекамп Главный военный консультант: Генерал Армии США Омар Эн Брэдли Автор сценария: Фрэнсис Форд Коппола и Эдмонд Норт Основано на реальных событиях по книгам: Ладисласа Фараго и Омара Эн Брэдли Продюсер: Фрэнк Маккарти Режиссер: Франклин Джей Шафнер Кэсрин перевал, Тунис Тысяча девятьсот сорок третий год Арабам нужна еда и одежда. Они раздевают мертвых, мы даже не успеваем похоронить их. Похоже, что отчет был довольно точен. Шестьдесят один броневик, сорок пять тонн боеприпасов, 25 сорокамиллиметровых орудий, 3 самоходных орудия сто пятого калибра, бесчисленное количество минометов, пулеметов, винтовок, пистолетов, телескопов, пряжек, солдатских носков. Тысяча восемьсот человек. Рабат, Марокко Наш народ приветствует вас, генерал. Это в честь вашего блистательного десанта на африканский континент. и просвещенной администрации вашей страны. Я наслаждаюсь пребыванием здесь, Ваше Превосходительство. Естественно, я предпочел быть в Тунисе и драться с немцами. Львы в своих убежищах дрожат при его приближении. Я ценю это, Ваше Превосходительство. Великолепно! Я хотел бы видеть такими же наши Скажите, генерал, что вы думаете о Марокко? Мне здесь очень нравится, Ваше Превосходительство. Это сочетание Библии и Голливуда. Эти люди сражались под Кэсрин? Да, сэр. Для нашей армии, потерпеть такое поражение. в первой же битве против немцев. В борьбе с Роммелем нам надо бы парней покрепче. Кого-то очень крепкого, чтобы тащить эти части вместе. Паттон? Возможно. Да поможет нам Бог. Лейтенант. Где дежурный офицер? Я думаю, он сказал, что пошел бриться. Почему, он что не на дежурстве? Ему надо побриться. У нас новый генерал, с сегодняшнего дня. Кто, черт, ударил меня по голове? О, извините, сэр. Ты что здесь делаешь, солдат? Пытаюсь немного поспать, сэр. Ложись, снова, сынок. Только ты, сукин сын, знаешь, что надо здесь делать. Так точно, сэр. Брэд, как поживаешь? Прекрасно, Джордж, рад тебя видеть. Мы всё под сильным впечатлением, ты не смог быть до девяти? Да, я собирался. Ты знаешь Дика Дженсона? Брэд, скажи мне. Что ты здесь делаешь? Айку нужен отчет о Кэсрин. Кроме того, я должен остаться здесь, как наблюдатель, но я отчитываюсь только Айку. Шпионишь? Дай мне штаб квартиру генерала Эйзенхауэра. Скажи мне, Брэд, что случилось в Кэсрине? Я слышал, там была бойня. Очевидно, что-то было не так. Мы семидесяти миллиметровый снаряд, немцы отвечают из восемьдесят восемь. У них дизельные танки. Даже, когда удается попасть в один из них, они все равно едут. А наши танки, люди зовут их ''стимулятор для сердца''. Горячий кусочек шрапнели и взрыв бензина. Я предупреждал их о танках.

Я говорил с одним из солдат о вездеходах. Я спросил, смогут ли пулеметы пробить броню. Он сказал нет. Они пройдут только часть и пожужжат немного. Понял, они хотели небольшого переполоха с поддержкой с воздуха. Переполох был, в отсутствии защиты с воздуха. Генерал Смит на проводе, сэр. Извини, Брэд. Слушай, я звоню насчет Брэдли и его работы здесь. Мне нужен помощник, я хочу сделать из Брэда заместителя командующего. Ты договоришься с Айком? Хорошо, спасибо, Бидэл. Теперь ты не шпионишь на Эйзенхауэра. Ты работаешь на меня. Хорошо? Хорошо, о'кей. Дик, у тебя есть, ''звездочки''? Да, сэр. Давай их сюда. Что случилось, Брэд? Я был назначен президентом. Я знаю. Но это не официально, пока не одобрит Сенат. У них своя программа, а у меня своя. если бы ты стал адмиралом турецкого флота, верю, что твои помощники могли бы погрузиться в свои вещмешки. и найти нужные знаки отличия. В любом случае, мои поздравления. Поздравляю заранее. Ты знаешь, эти звездочки лучше смотрятся на зеленой рубашке. Я тебе рассказывал о времени, когда я разрабатывал форму для танкистов? Это была зеленая кожа и красные нашивки, и что-то, типа ряда позолоченных пуговиц сверху вниз, а сверху золотой шлем, как в американском футболе. Армия, конечно, отклонила. Черт возьми, это было великолепно. Ллойд Фридэндэл только что уехал. Джордж, я еще кое-что написал в своем отчете о Кэсрине. Некоторые наши ребята были, очевидно, напуганы. Это понятно. Даже самая лучшая охотничья собака, первое время, пугается выстрелов.

Я помню, ничто не напугало меня так, как когда. пуля летела прямо в нос. Не знаю почему, но картина, с приближающейся к моему носу пулей, была самая ужасная, чем все остальные. Я могу понять, у тебя такой прекрасный нос. Ты хочешь знать, почему эти части были разбиты? Даже слепой может увидеть. Они не выглядят как солдаты. Они не действуют как солдаты. Почему же они должны стрелять как солдаты? Ты совершенно прав. Дисциплина сильно хромает. Через пятнадцать минут мы сделаем из них. фанатиков, головорезов.

Они потеряют свой страх перед немцами. И, да поможет Бог, они никогда не потеряют страха передо мной. Утро, генерал. Будете завтракать? Все офицеры закончили завтракать? Да, мы открыты с шести до восьми. Остальное офицеры, как раз заходят, сэр. Скажи этим господам, что беспорядок закончен. Но, сэр. Еще без четверти восемь. С этой минуты, вы открываетесь в шесть и не пускаете после четверти шестого. Где твои галифе? Галифе? О, генерал, сэр. Я повар! Ты солдат. Штраф двадцать долларов. Господа. С этого дня, с каждого. без галифе, каски и галстука, с каждого, без вычищенной обуви или в грязной одежде, будет содрана кожа. Это казарма. Это не бордель. Доброе утро! Доброе утро, сэр. А, доктор. Как я понял, у вас двое ранили сами себя. Так точно, сэр, двое. Выгоните их отсюда. У одного возникла серьезная инфекция. Меня не интересует, умрет он или нет, выгоните его. Он не может находиться в комнате, где лежат, раненые в бою. Я посмотрю, двигаются ли они, сэр. И еще, нет больше нервного шока в бою. Это приказ. Нервный шок это прямой путь в госпиталь. Я не собираюсь потакать трусости. Так точно, сэр. Где ваша каска? Я не ношу каску в госпитале, генерал. Начните. Я не смогу пользоваться стетоскопом в каске. Ну, сделайте две дырки в каске, так, чтобы вы смогли. И уберите этих желтобрюхих, сегодня же. Постой-ка. Поверни направо. Поле боя прямо, сэр. Не спорь. Я чувствую поле битвы. Он не был вчера здесь. Это там. Направо, черт возьми. Это было здесь. Сражение было здесь. Карфагеняне защищали город. На них напали три Римских Легиона. Они были смелыми, но не смогли удержать. Их всех перебили. Арабские женщины. Сдирали с них туники, их мечи и копья. Солдаты лежали голыми на солнце. Две тысячи лет назад. Я был здесь. Ты не веришь мне? Знаешь, что сказал поэт: ''Сквозь долгие века, посреди помпы и невзгод войны, я сражался, боролся и погиб, еще задолго до звезд, сквозь стекло и туман вижу я борьбу эпох, когда я сражался под разными обликами, разными именами, но это был всегда я.'' Знаешь, кто это написал? Фельдмаршал Эрвин Роммель командующий африканским корпусом Вот отчет о допросе американских военнопленных, захваченных в Кэсрине. Они не очень хорошие солдаты, эти американцы. Я не так оптимистичен. Это после одной битвы? Их танки не сравнить с нашими орудиями. Также, как и их руководство, герр. В Кэсрин они не были под американским командованием. Ими командовал британский генерал Андерсон. Британский генерал и американские войска. Что может быть хуже? Хочу напомнить, что Монтгомери британский командующий. И он завел нас на середину Африки. В любом случае, мы встретили американцев в первый раз и разбили их. Я оптимист. Да, ты в состоянии быть оптимистом, я нет. Для нас это возможность перейти в наступление. Мы сконцентрируемся на флангах. Потащим большие силы британцев. Сейчас похоже на то, что мы сможем. проложить африканский коридор, и идти через Роммеля к морю. Извините, но территорию занял. генерал Бернард Лоу Монтгомери. Мы предполагали ему выиграть что-нибудь, не важно что. Они имеют право на своего героя. Монтгомери гнал Роммеля через Северную Африку. А что американцы? Им что, тоже не нужен герой? У вас есть кто-то на примете, Джордж? Простите, сэр, вице-маршал Конингэм здесь и генерал Бафорд. Простите господа, пойду спрошу у наших английских друзей, что случилось с воздушным прикрытием. Как поживаешь? Джордж, рад видеть тебя. Знакомься, Артур Конингэм. Сэр Артур. Рад познакомиться. Я так много слышал о вас. Господа. Кажется, между нами возникли небольшие недоразумения. и Айк считает, что мы все уладим. Нет. Никаких недоразумений. Мы надеялись на воздушное прикрытие, а его не было. Немецкие самолеты атаковали нас. Я не могу сказать тоже самое, генерал, боюсь, ваш отчет об операции неточен. Отчет? Три дня назад немцы уничтожили мою машину, моя задница была в воронке. Мой штаб заверил меня, у нас превосходство в воздушных силах. на всем средиземноморье. Когда я жалуюсь на прикрытие с воздуха, вы говорите, что наши войска небоеспособны. Вы говорите о позорной практике, использовании воздушных сил, как. оправдание в удаче наземных войск. Мне надо стать нянькой Монтгомери, я не для этого здесь. Я прошу прощения за эту ремарку, кто бы её ни сделал. И я обещаю вам одно, генерал, вы больше не увидите немецких самолетов. Вы обсуждали воздушное прикрытие, сэр Артур. Черт, дверь заперта! Ну, Бог мой, с меня хватит. Убери это к чертовой матери! Давайте, ублюдки, выстрелите мне прямо в нос!

Уходи оттуда Джордж! Нам нужен командующий, а не его труп. Планируешь справиться с этим? Не знаю, но если бы я нашел этих нацистских летчиков, я бы им дал по медали. Никогда не думал, что в пустыне может быть так холодно. Ужасно холодно, сэр. Где-то там Роммель хочет найти меня. Ты знаешь, если бы я мог, я бы отправил этому гениальному сукиному сыну. выгравированное послание в пентаметре ямба: вызов, коротко, в двух строфах, встречай меня одного в пустыне. Я бы передал его. Роммель в своем танке, а я в своем.

Мы бы встали в двадцати шагах, вышли из танка, пожали руки, застегнулись и начали бы бой, От этой битвы зависел бы исход войны. Жаль, что рыцарский поединок вышел из моды. Это только ваша поэзия, генерал. Это не для двадцатого века. Ты прав, Дик. Мир стал взрослым. Жаль, черт возьми. Дик, я хочу поставить вокруг этой территории круглосуточную охрану. Иначе, арабы раскопают их и снимут с них одежду. Наши могилы не должны потеряться, как остальных, кто сражался здесь. Греков, римлян, карфагенян. Господи, как я ненавижу двадцатый век. Генерал полковник Альфред Йодл, начальник штаба Адольфа Гитлера Капитан Штейгер прибыл, господин генерал. Пойдем со мной, Штейгер. Фельдмаршал Роммель. Надеюсь, вы чувствуете себя лучше. Капитану Штейгеру было поручено узнать об американце, генерале Паттоне. Хорошо. Что у вас там, выкладывайте. Генерал Паттон родился в семье военных. Его дед был герой Гражданской войны в Америке. Он окончил военный институт в Вирджинии и академию Вест Пойнт. Вы ничего не сказали о нем, как о человеке. Он пишет стихи и верит в реинкарнацию. Он один из самых богатых офицеров американской армии. Он верит в Бога, но ругается, как сапожник. У него один приказ: всегда наступать, никогда не окапываться. Через пятнадцать минут мы встречаемся с фюрером. Он хочет знать, как вы планируете решить вопрос с корпусом Паттона. Я пойду в атаку и уничтожу его! Раньше, чем это сделает он. Танковая атака. Эрвин Роммель Генерал. Генерал? Мы перехватили немецкое радиосообщение. Десять танков Роммеля собираются напасть на нас у Эль Геттэра. Роммель, что? Всю свою жизнь. я хотел повести большую армию на безнадежную битву. И вот час настал. Посмотри. Численность не меньше батальона. Они еще не обнаружили наши позиции. Через десять секунд они получат урок. Подождем, когда они будут на расстоянии артиллерийского огня. Начать огонь. Стрелять как угодно. Начать огонь. Стрелять как угодно. Начать огонь. Стрелять как угодно. Что за черт! Потерять такую великолепную пехоту. Соедините меня с генералом Брэдли. Слушаюсь, сэр. Сэр, не могу наладить связь. Скажи ему, пусть ударит сильнее. Возьмем их за нос. и поддадим под зад. Положите его в мою машину. Роммель, ты изумительный ублюдок. Я читаю твою книгу! Капитан Ричард Эн. Дженсон был хороший парень. Верный, бескорыстный, знающий своё дело. Я очень сожалею. Здесь нет гробов, потому что не растут деревья. У нас должен быть трубач и почетный караул.

Но мы не будет давать залп, чтобы люди не подумали, это воздушный налет. Я положил клок волос с головы Дика в письмо его матери. Он был прекрасный человек. и прекрасный офицер. И у него не было недостатков. Мне будет его не хватать. Я не могу найти причину, почему был убит прекрасный молодой человек. Еще так много битв впереди. Звуковой фильм. Новости. Соединение британских и американских войск в Тунисе! Потрепанные в боях, но победившие, американская и британская. армии встретились на праздновании победы. союзных войск в Вади Акарит, Северная Африка. В первый раз в этой войне Бродвей и Пиккадили пожали руки. Монти торопится! Тем не менее, генерал Монтгомери, герой Эль Аламейна, продолжает руководить победоносной восьмой британской армией. в безжалостном походе против хваленой армии Роммеля. Очевидно, что скоро мы сдадим Северную Африку. Теперь, мы должны предвидеть следующий шаг врага. Я жду доклада штаба в течение двадцати четырех часов. Это всё. Штейгер, вы ничего не сказали. Вы ничего не спрашивали, генерал. Теперь спрашиваю. Как вы считаете, Паттон атакует Сардинию? Нет, генерал. Почему нет? Паттон военный историк. Он знает, что Сицилия, а не Сардиния, всегда была ключом к Италии. Он атакует Сицилию со стороны Сиракуз, как сделали это афиняне. Штейгер, сейчас двадцатый век! Но вы должны понимать, Паттон человек из шестнадцатого века. Могу я привести пример? На темной улице Нью-Йорка в тысяча девятьсот двадцать втором году, Паттон увидел трех мужчин, которые заталкивали девушку в грузовик. Он выпрыгнул из своей машины, вытащил револьвер. и под прицелом заставил бандитов отпустить девушку. Оказалось, что девушка была невестой одного из мужчин. Они просто помогали ей подняться в грузовик. Куда уж понятнее? Не понимаю, о чем вы говорите. Дон Кихот встречает шесть купцов из Толедо и спасает целомудрие Дульсинеи. Кто такая, черт возьми, Дульсинея? Разве вы не видите, генерал? Паттон воин романтик, потерявшийся во времени. Секрет Паттона прошлое. Он предпримет поход на Сицилию, потому, что так сделали афиняне. Мостаганэм, Алжир Генерал Брэдли сделал огромную работу со вторым корпусом. Он направился в Бицерт и захватил сорок одну тысячу пленных. Хорошо. Очень хорошо. Вы не удивлены, генерал? Вы готовили это подразделение. Простите, генерал. Это интересно. Мы обнаружили, Роммель не присутствовал в Эль Геттере. Кто это сказал? Джи два, сэр. Когда мы разбили десять танков, Роммель был в Берлине с Эерэйк? Тяжелая носовая дифтерия, сэр. Также, возможно, Гитлер задержал Роммеля в Берлине, потому, что дела были плохи у африканского корпуса. Он не хотел, чтобы любимый генерал потерял лицо. Я мой любимый генерал и я не люблю, чтобы говорили, что какой-то щенок воевал против меня. Тогда я потерял лицо. Кто это еще, черт возьми? Генерал, это лейтенант Кодмэн. Ваш новый помощник. А, Кодмэн. Я вытащил твоё имя из списка, потому, что знаю твою семью. Рад, что вы сделали это, сэр. У Роммеля самые лучшие солдаты и я ему показал, где раки зимуют. Теперь, моя разведка сообщает, что его там не было. Но, генерал, он, несомненно, готовил атаку немцев. Если вы разбили планы Роммеля, вы разбили и самого Роммеля. Так ведь, сэр? Хочешь со мной выпить вечером? Да, сэр. У меня есть план вторжения в Сицилию. Я должен быть уверен, что его одобрят.

Ты можешь помочь мне? Я хочу дать обед для генерала Александра. Пока это не сделал Монтгомери. Это будет обычной формальностью, Кодмэн, но, чисто дружеской. Я имею в виду, чисто политической. Так точно, сэр. Я хочу великолепную еду и лучшие вина. То есть, всё комильфо. Хорошо, мой генерал. Что-нибудь такое, особенное. Прекрасно. Кого вы хотите пригласить? Маршал Александр, его начальник штаба, ну, не так много народу, Согласен, мой генерал. Спасибо. Джордж, это, в самом деле, великолепное Спасибо, Артур. Спасибо. Сэр Харольд, я думаю, что это был Альсибидис в Пелопонесской войне. в четыреста пятнадцатом году до нашей эры.

Он сказал: ''Если падут Сиракузы, падет вся Сицилия, а затем, и Италия''. Он знал, что Сиракузы, самое уязвимое место острова. Альсибидис всегда сразу брался за горло. Предлагаю взять Сицилию тем же путем. Как там дела? Они в кармане у старика. Итак, согласно моему плану, генерал Монтгомери высаживается на берег Я подхожу к берегу с этой стороны и беру Палермо. Монти наступает на северное побережье. Я должен буду пойти на восток, возьму Мессину и отрежу немцам путь к отступлению. Да, это очень интересный план. Итак, джентльмены, за победу в Сицилии. За победу в Сицилии. За Сицилию!

Джордж, ты мог бы быть великим маршалом у Наполеона, если бы жил в восемнадцатом веке. Но я был им, сэр, я был. Штаб квартира союзников в Алжире Доброе утро. Здесь генерал Смит? Я полагаю, он в туалете, сэр. Спасибо. А, вот ты где, Бидэл. Монти. Бидэл, я бы хотел знать об операции в Сицилии. Надеюсь, мы одни.

Знаешь, Джордж Паттон уже обсудил свой план с Александром. Я понимаю, но, я считаю, что его план может привезти к полному краху. Посмотри, Бидэл. Вот Сицилия. Теперь, согласно плану Паттона, я атакую Сиракузы здесь. А он нападет на Палермо отсюда. Очевидно, что наши силы будут разделены. И, очевидно, их могут разбить по частям. Что предлагаю я, и на чем я буду настаивать, это здесь. Я высаживаюсь в Сиракузах, как планировалось. а американцы, они десантируются здесь, в Гела. Я наступаю на север в Мессину, а американцы защищают мой фланг. В конце концов, ключ Мессина. Это причина для вторжения в Сицилию. Я поговорю о твоем плане с Айком. Я уверен, он серьезно проанализирует его. Смешно, не так ли? То, что план атаки на Сицилию. созрел в алжирском сортире. Джордж, у меня плохие новости для вас о сицилийском плане. Айк отверг его. Когда итальянцы станут защищать свою родную землю, и германское сопротивление усилится, мы не сможем соединить наши силы.

Хорошо, тогда где высадятся мои люди? В заливе Гела. Там нет ничего, кроме пляжа. Да, но это поставит вас в хорошую позицию для поддержки Монтгомери. А где высадится Монтгомери? Он в Сиракузах и направится на север, в Катанию. Возможно, даже в Мессину. А вы, будете поблизости, защищать его левый фланг. Я понял. Мы снова берем всю тяжесть на себя, пока старый Монти берет на себя славу. Айк рассмотрел всё с разных сторон. Он принял решение не как американец, а как союзник. Если бы было по-другому, уверяю вас, Монти был бы против. я в армии тридцать лет. Получаю приказ, говорю: ''слушаюсь, сэр''. И делаю всё для его выполнения. Вот, что случилось, когда ваш командир перестал быть американцем. и стал союзником. Это высаживается гангстер Паттон в Гела со своей седьмой армией. Этот фильм был захвачен после высадки. Я не думал, что он такой большой. Около метр восемьдесят. Очевидно, он постоянно сам дает команды. Очевидно. У них сейчас две примадонны в Сицилии: Монтгомери и Паттон. Вот еще три звездных генерала. Генерал Брэдли, командующий вторым американским корпусом. Он выглядит, как обычный солдат. Он наиболее способный. Без претензий. Необычно для генерала. Простите. Я не думаю, что я все прояснил, сэр. Это правда, Монтгомери встретил яростное сопротивление в Катании. Однако это было. Отлично, всё ясно.

Старый Монти влип, как курица во щи. Да, вот приказ от генерала Александра, предписывающий повернуть на ВициниКалтажиронскую дорогу помочь Монтгомери. Тогда старик Брэдли будет бездельничать, лениться, понимаешь. Его путь в центр острова, через через эти горные дороги, так ведь? Так точно, сэр. Мессина, красота! Мессина сердце всего. Если бы они последовали моему плану, я бы был там и отрезал немцам дорогу к отступлению с острова! Знаешь, что я теперь собираюсь сделать? Я пойду прямо на Палермо. И я опережу этих англичан в Мессине, даже, если это последнее, что я сделаю! Привет, вы говорите о том, чтобы убрать с вицинийской дороги второй корпус? Генерал Александр приказал идти на помощь Монтгомери. Эта дорога была поручена мне. Как я пройду на север без этого? Вы знаете, какая здесь местность. Прости, Брэд. Но Монти натолкнулся на яростное сопротивление. Очень яростное. А вы не хотите получить пользу, из сложившейся ситуации, Джордж? Не понимаю, о чем ты говоришь. Без этой дороги, твоя армия, исключая мой второй корпус, останется без работы. Ты можешь спокойно идти на Палермо. Кто тут говорит о Палермо? Я могу читать карту. Александр знает, что вы пойдете туда? Разведка донесет. Ты говоришь, что я должен столкнуться в этих горах. с жестким сопротивлением? Только так ты можешь вызвать больший переполох, чем Монти? Генерал, это лейтенант. Я действую, согласно приказам. Как простой старый солдат. Генерал Брэдли. Сэр, генерал Александр прослышал, что мы идем на запад. Он сказал: ''Немедленно остановиться. Не двигаться дальше Агриженто. Повторяю. Немедленно остановиться''. Ты так считаешь, он это говорит? А я думаю, при передаче произошла Попроси их снова передать послание. На это потребуется, по крайней мере, Так точно, сэр. Итак, Брэд, на чем мы остановились? Мы говорили о простом. старом солдате. Посмотрите на это, господа. В сравнении с войной, все остальные стремления человеческие теряют значительность. Вперед, сержант. Поехали! Дай мне ту каску. Вперед, уходим отсюда! Что за тупой сукин сын командует этой операцией? Понятия не имею, но его должны повесить. Доброе утро, господа. Эти люди из Штатов, изучают нашу программу. по духовному состоянию Отлично, мы возьмем вас прямо в Палермо. Полковник Дэвид показал нам ваши казармы, и я видел Библию у вашей кровати. Вам удается почитать Библию? Конечно, да. Каждый, черт возьми, день. Сэр, Паттон взял Палермо! Палермо чаще всего завоевывали в истории. Сначала финикийцы, потом римляне, карфагеняне, византийцы. Затем, были арабы, испанцы, неаполитанцы. А теперь, пришла.

американская армия. Сообщение от генерала Александра, сэр: ''Напоминаю, что вы не должны брать Палермо''. Отправь ему сообщение, код. Спроси его, может, мне сдать его обратно? Я задам вам вопрос для разнообразия. Вы только что из Вашингтона? Что там говорят о наших ребятах, взявших Палермо? Впечатление таково, что ваша армия прошла сквозь кажущееся сопротивление, а Монтгомери взял на себя основной удар. Они не знают, что мы взяли дивизию Германа Геринга? Самую сильную в немецкой армии. Люди дома интересуются вами. Они хотят узнать о ваших револьверах с рукояткой из жемчуга. Они из слоновой кости. Только голубые из борделей Нового-Орлеана. ходят с пистолетами из жемчуга. Что касается вашего языка, генерал? Когда мне необходимо, я выражаюсь громко и грязно. А что войска думают об этом? Я не хочу, чтобы эти люди любили меня. Я хочу, чтобы они дрались за меня. Ёрни Пайл говорит, что есть секретное оружие, генерал Брэдли. Ёрни зовет его ''солдат-генерал''. Омар Брэдли это не секрет. Это чертовски прекрасный командир. Что вы думаете о Монтгомери?

Он самый лучший в английской армии. Он больше волнуется о том, чтобы не проиграть, чем о том, чтобы победить. Он не достаточно агрессивен, Послушайте, раньше у меня было много неприятностей. Вчера офицеры сказали мне, что моим итальянским военнопленным. не хватает уборных. А они не знали, что такое уборная, до того, пока я не показал им. Если я буду критиковать моего британского коллегу, давайте забудем об этом. Но все же, я скажу вам одну вещь. Между нами. Я хочу побить этого. джентльмена в Мессине. Паттон клянется взять Мессину, избавив от этого британцев А, Фредди! Представляешь, что этот придурок Паттон говорит? Он собирается спасти нашу шкуру, взяв Мессину.

Этот отчет может заинтересовать тебя. Это я, здесь, в кровавых болотах воюю с малярией и немцами, в то время, как он берет Палермо и всю славу. Теперь, он против трех лучших германских дивизий и он влип. Он уже не собирается брать Мессину. Это оставлено для восьмой британской армии и для меня. Пора двигаться, Лусьэн. Первая дивизия Терри Алена увязла в болоте. И твоя увязла тоже. Нам нужна атака с моря, чтобы выйти из положения. Лусьэн, как тебе мой боец? Прекрасно, Джордж. Входи, входи. Нам как раз нужен человек с твоими земноводными навыками. Лусьэн, я хочу послать твой усиленный батальон в море, чтобы высадиться вот здесь, в Броло, за линией огня немцев. Ты хочешь, чтобы я атаковал с земли? Верно, я хочу начать к одиннадцатому. Не думаю, что мы сделаем это к одиннадцатому. Черт, только пятнадцать-двадцать миль. Знаешь, ребята умирали за каждый метр. Можешь немного побрыкаться, если так хочешь? Лусьэн, я рекомендовал тебя в твоем продвижении по службе. Я знаю, что ты можешь сделать, если позаботишься об этом. Простите, сэр. Сожалею, но я не могу сделать невозможное. Ты очень старый спортсмен, чтобы думать, что ты можешь отложить назначенный матч. Вы тоже старый атлет. Знаете, бывает, что матчи откладываются. Если Лусьэн не высадится вовремя, нас ждет полный разгром. Его людей могут поймать на берегу и порубать на куски. Что случилось с вами? Мы хотим сказать, не надо торопиться, пока мы не готовы. Дай еще день. Только один день. День высадки назначен. Мы идем в Мессину. Мы должны сделать это раньше Монтгомери. Что за важность в этом? Генерал Траскот, если ваша совесть не позволяет вам не руководить этой операцией, я постараюсь найти кого-то ещё. Генерал, это ваше право снять меня в любое время, когда захотите. Этот матч не будет отложен. Есть ещё вопросы? Нет, сэр. Ты очень хороший человек, Лусьэн. Ты хочешь воевать, оставаясь консерватором. Вспомни, что сказал великий Фредерик: ''Отвага, отвага! Всегда отвага!''. Давайте выпьем. Простите, сэр, я не хочу пить следующие два дня. Если что-то случиться с этими людьми, я предпочел бы быть вместе с ними. Ты не пойдешь с ними, забудь об этом. Ты считаешь, Траскот прав? Но, ты играешь жизнями этих ребят, только, чтобы взять раньше Монтгомери Мессину.

Если у тебя получиться, ты герой, если нет, что будет с ними? Обычный бой для солдат. Его не волнует то, что ты мечтаешь о славе, он продержится там. Он продержится, уживаясь день за днем со смертью, тянущей его за локоть. Есть большая разница между мной и тобой, Джордж. Я делаю эту работу, потому что учился делать это. Ты делаешь потому, что ты любишь это. Люди на берегу попали в переделку, генерал. Траскот делает все, что в силах. У нас нет подкрепления. Я не могу прорваться на побережье. Я сделаю это сам. Полковник! Как это он сюда пробрался? Какого черта вы там ждете?

Мы ищем, где тут брод, генерал. Я послал людей на разведку. Я уже сделал это. Там, внизу этой лужи, всего около метра глубины.

Переправляйте людей, а то вы останетесь без работы! И оденьте каску на голову. Слушаюсь, сэр. Быстрее! Вперед! Что задержало колонну? Не могу знать, сэр. Давай! Поехали! Поворачивай там. Давай, тащи, тащи. Что здесь происходит? Вот застряли! Ослы! Целая колонна заблокирована и обстреляна из-за двух ослов. Нет, нет. А теперь выбросите их вниз и освободите мост! Нас приперли к стене, сэр, потому что нет поддержки с воздуха. Никто не обещал поддержки с воздуха! Веди огонь по тому батальону, а то я найду, кто сможет сделать это. Ты здесь, помощник командира? Так точно, сэр. Твоё имя? Уолкер, сэр. Теперь ты старший. У тебя четыре часа, чтобы прорвать этот плацдарм. Если не сделаешь, я уволю тебя. Пятьдесят тысяч человек этого острова застрелили бы этого сукиного сына. Пожалуйста, возьмите меня домой. Возьмите меня домой. Пожалуйста, возьмите меня домой. Возьмите меня домой. Вот он едет, ''старая кровь с брюхом''. Точно, наша кровь. Его брюхо. Как дела, сынок? Откуда ты, Гомез? Из Калифорнии, сэр. Куда тебя ранили? В грудную клетку, сэр. это должно быть интересно для тебя. У немца, которого видел, не было груди. И головы у него тоже не было. Ты быстро встанешь на ноги, сынок. Что случилось с тобой? Полагаю, что не смогу вынести это, сэр. Что ты говоришь? Это мои нервы, сэр. Я просто не могу больше сдерживать себя. Твои нервы? Черт, так ты же просто-напросто трус. Заткнись! Мне не нужны здесь желторотые ублюдки, плачущие. перед смелыми, ранеными парнями. Заткнись! Не принимать этого трусливого ублюдка. С ним ничего не произошло. Мне не нужны такие сукины дети, которые воняют в этом месте славы. Ты снова пойдешь на фронт, друг мой. Ты сможешь стрелять, ты сможешь убивать, но ты поднимешься в бой. Иначе, я поставлю тебя перед отделением стрелков. Я сам тебя застрелю, ублюдок! Уберите его отсюда! Отправьте его на фронт! Слышите меня? Проклятый трус! Я не хочу трусов в моей армии. Я хотел подбить там несколько целей, но Траскот все-таки пробился к тем людям на берегу. Вы видели уже список погибших? Да, я видел его. Какие вести с побережья? Третья дивизия отошла от Броло, держит курс на Мессину. Давай переправимся туда. Я хочу идти вместе с армией. Ты иди впереди, Джордж. У меня это не получается. Генерал Брэдли, настало время подумать, сколько у нас могло бы быть потерь, если бы мы еле ползли по этой чертовой дороге.

Добро пожаловать в Мессину Шаго-ом марш! Не ухмыляйтесь, Паттон. Я не буду вас целовать. Жаль, я хорошо побрился сегодня утром, надеясь, что вы меня чмокните.

Шаго-о-ом марш! Ты хотел видеть меня, Джордж?

Вот письмо от Айка. Я прошлой ночью перечитывал комментарии Цезаря. В бою, Цезарь носил красную рубашку, чтобы отличаться от своих людей. Я был поражен этим фактом, потому что. ''презренный''. Первый раз, кто-то обращается таким словом ко мне. Ну, в конце концов, это личное замечание, не официальное. Тот человек был трус. Он так бы и стремился к малодушию. Люди натворили больше зла, чем просто удар под зад. Я немного встряхнул его гордость. С чем это сравнить на войне? Две недели назад в Палермо, говорили, что я, величайший генерал. со времен Стоунвола Джэксона. Теперь, они рисуют комиксы на тебя. Грязный ублюдок. Они изобразили, как я держу солдата и даю ему пинок железным сапогом. Ты видишь это, что на моем сапоге? Свастика. На моем сапоге! Железный сапог со свастикой! ''Ты попросишь прощения у солдата, которого побил, у всех докторов и сестер, которые были в палатке в это время. У каждого пациента, который был рядом, и, наконец, у всей седьмой армии, у целого единения личностей перед строем''. Господи, я. подавлен. О, Господи. Мой Господь. Рано я приду к Тебе. Душа моя жаждет Тебя. Плоть моя стремится к Тебе на сухой выжженной земле. И я увидел Тебя в этом храме. Моя душа стремится к Тебе. Но те, кто хотят мою душу расстроить, не попадут на небеса. Они падут от меча. Их тело растащат лисы. А король возликует с Господом. Каждого, кто клялся ему, ждет слава. Но уста тех, кто говорит ложь, замолкнут навсегда. Смир-но! Я думал, вот буду стоять здесь и дам вам посмотреть. на меня, на такого сукиного сына, как некоторые из вас думают. Уверяю вас, я не испытываю напряжения, что был грубым или жестким в обращении с тем. солдатом. Моя единственная цель была постараться возродить в нем. немного понимания в его обязанностях, как человека, и как солдата. Если, кто-то может стыдиться за труса, я полагаю, он должен помочь ему найти чувство собственного достоинства. Об этом я думал.

Теперь, я легко допускаю, что мой метод был неверен, но, надеюсь, вы понимаете мой порыв. и согласитесь с этим. пояснением, и этим. извинением. Разойтись! Смир-но! Добрый вечер, генерал. Хочу доложить о подсчете, которым располагаю. Каком подсчете? Посланий почитателей. Одиннадцать процентов против, восемьдесят девять за. И эти одиннадцать процентов, большей частью, грубые и анонимные. Но письма за, большей частью от родственников и военнослужащих. ''Хочу, чтобы вы знали, мы горды, что наш сын служит в вашей армии. Из газет, мы не очень хорошо поняли, что вы сделали и почему, но знайте, мы на вашей стороне. Будьте здоровы и хранит вас Бог''. Будьте здоровы, хм? Я подумал, может, вы захотите глоточек вина, генерал. Новый год все же. Вы его совсем не отмечали прошлой ночью. Меня тошнит от сидения здесь, в этой королевской собачьей конуре. Мы взяли Сицилию. Я готов к новому назначению. Возможно вы его получили. Только что прибыло радиосообщение. Бог мой. Я отставлен. Меня сняли с командования седьмой армией. Не могу поверить в это. Счастливого Нового Года! Одну минуту, сэр. Теперь они точно назначат вас в другое место. Не логично ли, они сняли вас первого? Командовать всеми американцами, которые идут в Европу? Возможно. Это обсуждалось время от времени. Это так очевидно, я не могу предположить чего-то еще. Сэр, я открываю эту бутылку вина. Нет, сэр Код, но, если ты найдешь бутылку коньяка, я помогу тебе её выпить. Как вы себя чувствуете, генерал? Неплохо, очень даже неплохо. Принеси мне бумаги для письма, хорошо? Есть, сэр. Твоя жена ругает тебя за то, что ты не пишешь? Постоянно, сэр. Только я не пишу, так часто, как вы. Не могу найти столько время. Хорошо, что оно у нас есть. Кто захочет жениться на старой разбитой кляче? То же самое говорит моя жена всегда, когда я возвращаюсь домой, сэр. Почему ты встал так рано, Джордж? Я подумал, что вы захотите горячую ванну или еще что-нибудь. У меня есть снотворное, на случай, если вы вдруг захотите. Снотворное! Что происходит вокруг? Я слышал новости, сэр. Они сообщили это по радио. Какие новости? О генерале Брэдли, сэр. Они отдали ему командование американцами. Я только подумал, что вы, должно быть, добры к подчиненным, сэр. Вы пишете здесь, сэр. На этом столе, сэр. Да, спасибо тебе, Джордж. Какой-то солдатик. Один шлепок. Вот, что получилось. Ах, Джордж. Я желал бы расцеловать этого сукиного Аджассио, Корсика Он отдает должное французским войскам под командованием Де Голя и Леклерка. А также, тем, кто воюет в сопротивлении, каждый день, рискуя своей жизнью, помогают разбить немцев. ''Франция станет снова свободной. Даю вам слово чести''. ''Независимые французские силы освободят родину великого Наполеона, а я скоро высажусь во Франции, чтобы освободить родину Лафайета''. Генерал, репортеры хотят задать вам несколько вопросов. Добрый день, господа. Генерал. Генерал Паттон, назовите цель поездки на Корсику? Мне приказал генерал Эйзенхауэр. Вы написали матери парня, которого побили: ''Крысы должны быть застрелены''. Это правда, генерал? Без комментариев.

Сэр, я понимаю, генерал Александр предполагает, что вы одурачили генерала Кларка в итальянской компании, но это не вылилось в инцидент. Без комментариев. Скажите, куда вы направляетесь, сэр? Между нами, Эйзенхауэр дал приказ на Мальту. Интервью закончено. Вы планируете здесь бить солдат, генерал? Так точно, сэр. Мальта, как военная база. Южнее Греция, что ж, возможно. Дайте мне фельдмаршала Кайтеля. В тысяча пятьсот двадцать восьмом году эти крепости защищали. четыреста мальтийских рыцарей и восемьсот наемников, против сорокатысячной армии турков. Черт возьми. Есть что от Эйзенхауэра? Нет, сэр. Даже, по поводу двух индеек, которых я отправил ему на рождество? Нет, сэр. Прямо, джентльмены. Смотрите внимательно под ноги. Похоже, что вас, ребята, привязали за хвост к падающей звезде. Прямо в точку. Если, кто-то захочет уйти, я его пойму. Сэр, я могу сказать за весь штаб. Мы хотим остаться вместе с вами, не важно, куда вас назначат. На верху, в Лондоне, они планировали высадку в Европе. Я подготовил мой ум, тело и дух для этого. Что, черт возьми, я делаю здесь? Ну, ладно. Давай, пошли в Каир. Посмотрим, стоят ли еще пирамиды. Только одна причина у него поехать в Каир.

Переговоры с, высланными правительствами Греции и Югославии. Отдайте итальянский гарнизон итальянцам. Это их страна. Нам нужны наши, германские войска, для укрепления Крита и побережья Греции, если Паттон ударит из Египта! У меня есть новая информация, герр. Паттон находится под строгой критикой. Его, даже, может судит трибунал. Он побил одного солдата. Вы верите этим газетам? Принесут ли они в жертву своего лучшего командира из-за того, что побил солдата? Эта квартира для меня? Да, сэр. Сюда, сэр. Кто бы ни нашел это, он гений плаща и кинжала. Кто нашел этот бордель? Думаю, что это генерал Смит, сэр. Чтобы, досадить мне, сукин сын. Добро пожаловать в Лондон, Джордж. Бидэл. Как дела? Айк тоже здесь? Он попросил меня заняться тобой. Простите нас, пожалуйста? Позволь мне прояснить тебе, насчет Айка. Мы много слышали о твоей критике, по поводу его решения. Да нет. Ты же знаешь меня. Я просто старый осёл. Временами, я удивляюсь, а не англичанин ли он в сердце. Джордж, это самая тяжелая коалиция, когда-либо, созданная в истории. Айк старается держать это вместе и, в то же время, бить немцев. Поверь, чертовски трудное дело. Я понимаю. У вас важное назначение, касающееся, нормандского нашествия. Отлично. Я изучил план ''Оверлорд'', в нем много недостатков. Вы не можете зависеть от Монти, который должен взять Кан. Он не сделает это. Я составил другой план, высадка в Кале, затем, бомбардировка. Пожалуйста, послушай изменения. Айк защищает тебя, когда каждый, я говорю каждый, хочет видеть Паттона с веревкой на шее. Мы пустим слух, что ты здесь тайно. Что это ты готовишься прорваться через Ла-Манш. Мы надеемся припереть там пятнадцатую армию немцев так, чтобы они не смогли идти против нас в Нормандию. Это всё, на что я сгожусь? Мы хотим создать вокруг тебя армию из двенадцати дивизий. Все фиктивные, конечно. Фиктивная концентрация войск, фиктивный десант, подкрепленный радиопередачами. Видишь ли, немцы убеждены, что основные силы поведешь ты. Их агенты скоро выследят тебя, затем, мы отправим тебя в Кнатсфорд. Что я буду там делать? Ничего, совершенно ничего. Откровенно, Джордж, у тебя испытательный срок. Прими мой совет и веди себя хорошо. Запомни: твой худший враг это твой длинный язык. Кнатсфорт приветствует наших американских союзников Посмотри на этого ужасного сукиного сына. Готов к бою. Я назову его Вильям, в честь ''победителя''. Генерал, можем оставить в машине? Добрый день.

Смотри-ка, Код. Генерал, он убьёт эту собаку. Я держу его. Весьма сожалею, генерал. Абигейл напугал вашу собачку? Все в порядке, мадам. Сюда, сэр. Тебя зовут не Вильям. Ты Вилли. Дорогие друзья. Генерал Джордж С. Паттон младший принял наше приглашение. сказать нам несколько слов, по случаю этой инаугурационной церемонии. Генерал Паттон здесь не как лицо официальное, и я убедительно заверила его, что ничего из того, что он скажет, не будет записано. Могу я представить вам, генерал Паттон.

Помните, сэр. Следите за речью. Мм, да. Мои дорогие леди. До сегодняшнего дня, мой опыт был только.

в приеме немцев и итальянцев, в окрестностях ада. В этом я был достаточно успешен, со времен, когда армия, которой я имел честь командовать, уничтожила и взяла в плен. около ста семидесяти тысяч врагов. Я чувствую, что подобные клубы имеют высокую цену, потому что я верю, вместе с мистером Бернардом Шоу, что англичане и американцы два народа, разделенные одним языком.

С этого времени, судьба Англии и Америки управлять миром, лучше мы узнаем друг друга, лучше мы сделаем это. Русские, не забудьте о русских. Я думаю, что подобные клубы, лучшее место для продвижения взаимного понимания. Потому, что, как только наши солдаты встретят и узнают английских леди, напишут домой, и скажут нашим женщинам, как вы прекрасны и искренни. И, вскоре, американские леди станут ревновать. и заставят войну поскорее закончиться. Тогда у меня будет возможность пересечь Тихий океан и уничтожить японцев. Паттон оскорбляет русских союзников По всей нашей нации. массовые митинги выражают протест заявлению генерала Паттона, что Англия и Америка будут управлять миром, после войны. Что русским нечего будет сказать. Лидер конгресса, сенатор Клэйберн Фосс отозвался на это. Этот человек оскорбил наших русских союзников, предполагая, что миром будут управлять англо-американцы. По моему мнению, он должен быть строго наказан. В этот раз, я не сделал ничего дурного. Они обещали, что не будет репортеров. Я сделал несколько неофициальных заявлений. Айк сказал вам молчать и слушать. Вы знаете, как подозрительно относятся русские к нам. Я только пытался быть вежливым с пожилыми дамами. Если бы я видел, что там были русские, я бы упомянул и этих сукиных детей. Бидэл, я ничего не смыслю в политике, ты знаешь. У меня нет политических амбиций. Всё что я хочу, это командовать армией в бою. Да, но ничего уже не изменишь. Айк отправил приказ прошлой ночью начальнику штаба. Теперь вы служите у маршала, или вы остаетесь приманкой здесь, или он отправит вас домой. Он хороший человек. По крайней мере, честный человек.

Я передам ему место. наша война закончена. Закончена, сэр?

Теперь, только остается ждать приказа. Я чувствую, что. я предназначен для свершения великого. А чего, я не знаю. Но этот последний инцидент, такой банальный в сущности и такой ужасный по эффекту. Это не может быть случайностью. Это была рука Господа. Да, сэр. Последняя прекрасная возможность. в Мировой войне и я остался не у дел? Нет, сэр. Бог не позволит свершиться этому! Я собираюсь совершить своё предназначение! Его воля будет исполнена. Шестое июня Союзники ворвались во Францию В самой большой земноводной операции, когда-либо предпринятой. Предрассветная бомбардировка с моря готовит путь. для союзников на берег Нормандии, и отчаянно выцарапывает плацдарм на европейском континенте. История завоевания Англии Я знал, что Монтгомери не возьмет Кан, и шестого июня, и шестнадцатого. И эти, что медлят в зеленых деревеньках. Они должны повернуть на путь, который планировал Фон Шлифен в первой войне. Тогда, у нас может быть реальный шанс прорвать фронт. Но они не слушают меня. Какой путь ворваться на европейский континент. Одним, с этими запасными частями. Сэр, всё в этом самолете имеет большую ценность. Брэдли не будет посылать за вами, если только он не задумал что-то. Я скажу тебе, Код. Я выучил свой урок. Если у меня будет, когда-то такой шанс, я собираюсь держать рот за замке. Я поиграю в игру. Если я забуду, напомни мне. Я слегла подтолкну в ребро. Дай мне быстрый пинок под зад. Есть, сэр. Добро пожаловать во Францию, сэр. Надеюсь, вы ещё воюете. Где ваш босс? Езжайте за мной, сэр. Паттон, не видел тебя с самой Мессины. Как у вас тут дела? У тебя прекрасная работа приманка для немцев. Извини меня, я тоже не хочу воевать. Всего наилучшего, старина. Между прочим, разведка уверяет, что я опять против Роммеля. Роммель. Эй, Джордж, как у тебя дела? Великолепно, Брэд. А как у тебя? Прекрасно. Надо же. Вот это да. Это что, плюш? Как будто ты, выслуживаешься в архиепископы. Чет Хансэн снабдил меня этим жильем. Присаживайся, Джордж. Айк хотел, чтобы я поговорил с тобой, мы будем откровенны. Правильно. Мы выполняли операцию с третьей армией, когда я унаследовал двенадцатую армию. Я приму это? Я буду искренен с тобой. У меня есть резерв. Ты был старшим с тех пор, как я закончил академию. Ты был боссом в Северной Африке и Сицилии и я просто подумал, итак, для нас может быть проблема. Это не побеспокоит меня. Здесь есть еще кое-что. Мы совершенно разные люди, Джордж. Черт возьми, Брэд, ты совершенно прав. С твоими мозгами и моими идеями мы составим команду, как на Сицилии. Откровенно, если бы я был старший на Сицилии, я бы тебя уволил, Джордж. я не ползаю на брюхе, не прошу командования. Ради Бога, отправь меня на бой. Это единственный путь из немилости сделать что-то великое. Вернуться снова на войну! Люди Гитлера пытались убить его несколько дней назад. Знаешь, это всё закончится. буду держать рот на замке. Я буду хорошо себя вести. Я даю тебе слово. в самолете ''Кобра''. Мне нравится твоё мнение. Мы еле тащились через зеленые деревеньки, по сто метров в день и вынуждены искать выход из положения. Я хочу использовать эту дорогу. Дорогу Сэнт Ло-Перье. Монти свяжет силы противника в Кане. Мы польем бомбами площадь в три с половиной квадратных миль. Потом пойдут семь дивизий. Третья армия неожиданно повернет сюда и будет колесить по всей Франции. Что ты думаешь? Я думаю, тебе надо старого сумасбродного кавалериста, командовать армией. Айк пришел к этому заключению три месяца назад в Лондоне. Почему, этот грязный! Прости. Прости. Я обещал держать рот на замке. Что это за активность около Кутанс? Бронированные силы врага проходят сквозь нашу защиту в Лисэй. Американские танки быстро заходят в тыл. Это значит, что Паттон руководит боем. Паттон в Англии. Вы знаете это? Высадка в Нормандии отвлекающий внимание маневр. Настоящий прорыв будет в Кале и Паттон будет руководить им. Фюрер сказал, что пятнадцатую армию не надо передвигать в Нормандию. Эти люди сидят в Кале на пляже и бросают камешки друг в друга, пока наших солдат уничтожают в Нормандии. Пятнадцатая армия ждет Паттона в Кале и он там высадится. Кажется, вы очень хотите согласиться с этой бессмыслицей. Потому что я не готов спорить с фюрером. Джордж все-таки мог проявить любезность, сообщив нам, куда он направился. Бог ты мой, посмотри. Куда вы собрались, генерал? В Берлин. Я хочу лично застрелить этого сукиного сына. Численные потери третьей армии Паттона. Убито четыре тысячи сто двадцать. шесть человек, ранено тринадцать тысяч восемьдесят четыре. Пропало восемнадцать тысяч пятьсот шестьдесят три. Стойте! Не шевелитесь! Этого места нет на карте. Знаешь почему? Мы уже удрали за карту. Паттон нанес сокрушительный удар по Франции, третья армия захватила двадцать тысяч Сделайте заголовок о Джордже и он пройдет еще тридцать миль. Потери армии Паттона: пропало тридцать четыре тысячи человек. Внимание, мы прямо сейчас разберемся с этим беспорядком. Убери этот драндулет. Давай эту штуку назад, а эту сюда. Давай, встали со своих задниц. Вот так. Поезжай сюда.

Хороший мальчик. Хорошо, поехал. Давай, давай. Едем сюда. Вперед. Вот так!

Вот так! Дави на газ! Двигай эту штуку. О'кей. Вперед. Смотри вперед! Давай! Давай! Вперед. Стой на месте. Вперед, бейби. Да, да. Теперь ты. Давай, готовься. Будь готов. Ты стой пока. Теперь давай. Стой. Эй, дурень, держи свой драный танк. Вот так. Вперед. Молодец. Стой здесь. Генерал! Генерал Брэдли хочет с вами поговорить. Вон там. О'кей. Вперед! О'кей. Стой, не двигайся. Займись этим. Джордж, из тебя бы получился хороший регулировщик. Джордж, эти маневры были великолепны, но, сожалею, тебе пора снизить скорость. Какого черта? Мы вынуждены уменьшить твоё снабжение. Бензин, амуницию и остальное. У нас теперь новые приоритеты. Кажется, запахло Монтгомери. Давай полегче, Джордж. Вовлечены серьезные обстоятельства. Политика. Ей Богу, это Монтгомери. Позиции для запусков бомб би-два повсюду на его территории. Мистер Черчилль хочет разрушить эти базы. Гитлер убивает больше гражданских в Лондоне, чем военных. Надеетесь, Монтгомери сделает что-то? Ты дай мне горючее, и я захвачу эту территорию, тоже, убивая немцев. Дай полтора миллиона литров бензина. Я возьму Берлин. Джордж, я не могу сделать это. Брэд, линия Зигфрида, это пустая оболочка. Они сняли орудия и отправили на восток. Это все переполнено слухами. Я могу выбить их за два дня. Нечего спорить со мной. Это была не моя идея. Зачем ты снимаешь с меня командование? Я не снимаю тебя. Айк снял тебя. Джордж, ты выполнил задачу блестяще. Ты верный, преданный. Ты один из лучших, кто у меня есть, но ты не знаешь, когда надо заткнуться. Джордж, ты уже надоел. У меня полно недостатков, Брэд. Неблагодарность один из них. Я многим обязан тебе. Черт, я знаю, что я примадонна. Я согласен с этим. Почему я не могу настоять на чем-то, как Монти, он не согласен с этим. Капитан, в Бейли кончилось топливо. Головной танк тоже без горючего. А впереди, колона немцев. Да, я знаю. Ты командовал здесь, капитан? Да, я командовал. Мой танковый взвод поддерживал пехоту. В танках кончилось горючее, поэтому, мы дрались с немцами за него. Мы начали в одиннадцать вечера. А закончили, пару часов назад. Утром дрались врукопашную. Ночью мне приснился сон. Мне приснилось это, как прямо сейчас, целый нацистский рейх мой захвачен. Подумай об этом, Код. Меня чуть не отправили домой с позором.

Теперь, у меня точно есть нужный инструмент, именно этот момент в истории и именно в этом месте. Река Саар? Это может измениться очень быстро. Как планета, сошедшая с орбиты в космос. Такой момент приходит раз в тысячу лет. Все, что мне надо, так это немного бензина. Прямо сейчас, слабое место здесь. Через десять дней, мы можем быть в Берлине. А укрепления, которые построены в Мец? Установленные укрепления, хм? Памятники глупости человеческой. Когда окружают горы и океан переполняется, можно преодолеть всё, что построено человеком. Ты знаешь, я уверен, как они закончили здесь. Повозки. Они использовали тележки, чтобы перевозить своих раненых и боеприпасы. Тележки были в моем сне. Я не могу постичь это. Затем, я помню. этот кошмар в снегу. Мучительное отступление из Москвы. Было так холодно. Они бросали раненых и то, что оставалось из довольствия в тележках. Наполеону пришел конец. Не осталось ни одного цвета, даже красного от крови, только снег. Посмотри на это, Код. Я люблю это. Господи, помоги мне. Я так люблю это! Я люблю это больше своей жизни! Союзники освобождают Париж Париж освобожден и во главе идут французские войска. Союзники проходят по городу, четыре года бывшему в оккупации немцев. Вторая бронированная французская дивизия, под началом генерал-майора Жака Леклерка, получила незабываемый прием, как только вошла в свой Париж. Монтгомери направляется в Бельгию В стремительном движении на север, генерал Монтгомери отрезал и обошел французские прибрежные города: Булонь, Кале и Данкирк. Продвигаясь вперед, для захвата порта Бельгии Антверпен. Паттон мчится прямо в Германию Тем временем, большая часть армии Паттона. пополнила запасы и мчится на танках, пробившись к Саар. Немецкое сопротивление, похоже, рассыпалось. Видимо, ничто не может остановить наши войска в походе до самой Германии. Сэр, генерал Брэдли на проводе. Хорошо, хорошо. Брэд, слушай, я взял главный мост в окрестностях Саар. Я на пути в Германию. Погоди минуту, Джордж. У нас большие неприятности на севере. Я хочу, чтобы ты переместился к восьмому корпусу у Мидлтона, немедленно. Брэд, ты не можешь сделать это. Джордж, послушай. У меня нет времени для спора. Враг очень активен вокруг Ардена. Нет, я не знаю, насколько это серьезно, но Айк хочет, чтобы мы встретились с Бидэлом Смит завтра в Вердене. Будь там в одиннадцать. Есть, сэр. У нас нет абсолютно никаких причин допустить, что немцы поднимаются в решительное наступление. Погода ужасная, их ресурсы малы. Немцы не поднимались в атаку зимой со времен Фредерика Великого. Поэтому, я уверен, что это то, что они собираются сделать. Итак. Начинайте делать на случай непредвиденных обстоятельств при отходе, после нашей атаки с востока. Изменение направления на девяносто градусов, в сторону Люксембурга. Не смотрите так, джентльмены. Я хочу запланировать три возможных удара атаки. Из Дикирха, прямо на север. Из Орлеана на Бастонь. Из Шатонёфь, против немецкого левого фланга. Мы обнаружили четыре немецкие армии: седьмую, пятую бронетанковую, шестую бронетанковую эсэс и пятнадцатую. Они ударили по нам двадцатью шестью дивизиями. Они осадили два полка из сто шестой дивизии. и семь тысяч пятьсот наших людей были вынуждены сдаться. Нас беспокоит то, что Фон Рандштедт. поймал в ловушку воздушно-десантный наш полк, здесь, у Бастонь. Бастонь, к тому же, ключ ко всей этой территории. Если мы сможем удержать его, мы сможем развалить все немецкое наступление. Если же, они возьмут это, мы окажемся в трудном положении. Айк хочет знать, кто сможет. пойти на помощь сто первому полку, пока его не разорвали на куски. Монтгомери ничего не сможет сделать. Не раньше нескольких недель. А ты как, Джордж? Я атакую тремя дивизиями через сорок восемь часов. Я отвечаю только за себя. Айку нужна реальность, Вы сейчас в середине поля, это больше ста милей от Бастонь. Мой штаб уже отработал все детали. Откровенно, не понимаю, как это возможно. Уж точно не в такую погоду. Я думаю, вы хотите отступить и перегруппироваться. Только не я. Я не плачу дважды за одно и то же. А как же ваши люди? Вы не можете бросить их за сто миль, надеясь, что побегут в атаку без отдыха. Я тренировал их. Они будут делать то, что я им скажу. Мы не находим, что вы очень популярны среди ваших войск, генерал. Я нет. Они сделают это, потому что они хорошие солдаты. И потому, что они видят, так же как и я, что мы еще может проиграть эту войну. Тогда я смогу говорить от фельдмаршала Монтгомери. Он сказал бы, вы требуете невозможного от ваших людей. Конечно, сказал бы. Потому что, он никогда не замечал для чего мы это делаем. Сэр, генерал Маккаулиф отказал на запрос немцев о капитуляции. Знаете, что он сказал? Пошел к черту. Не задерживайтесь, полковник. Такого красноречивого надо спасти. Вот где мы заплатили сполна. Тренировки и дисциплина. Нет больше такого подразделения в мире. Только что вышли из боя зимой и сразу прошли сто миль. И идут в главную атаку без отдыха, без сна, без горячей еды. Господи! Господи! Я горжусь этими Сэр, Фон Рандштедт бросил еще одну бронетанковую дивизию против Бастонь. Сто первая десантная едва удерживает Черт, нужно прикрытие с воздуха. Если будет подходящая погода, мы получим его. Генерал Мэйсон, сэр. Алло, Мэйс? Послушай, у нас мало пехоты. Сними людей из своих зенитных частей и сделай из них стрелков. Да, каждого, кто останется. Добрый вечер, генерал. У меня есть прогноз погоды на завтра. Много снега. Вот вам наше прикрытие с воздуха. Мы должны ждать лучшую погоду. Славные солдаты умирают там. Я не хочу ждать, ни часа, ни минуты. Собираемся в путь. Это понятно? Мы будем атаковать всю ночь. И все завтрашнее утро. Если мы не победим, то пусть ни один не приходит живым. Вы знаете, генерал? Они не понимают, когда вы притворяетесь, а когда нет. Для них это не важно знать. Это важно только для меня. Вы хотели видеть меня, генерал? А, да, каплан. Я устал от того, что третья армия должна воевать с немцами. под командованием главштаба без бензина, да еще эта неугодная Богу погода. Мне нужна молитва, молитва на погоду. Молитва на погоду, сэр?

Посмотрим, сможешь ты попросить Господа поработать с нами. Надо постелить толстый ковер для такой молитвы. Мне не важно, хоть ковер-самолет. Я не знаю, что получится, генерал. Молиться на хорошую погоду для того, чтобы убивать наших парней. Уверяю вас, это для моей связи со Всевышним, если напишите хорошую молитву, у нас будет хорошая погода. И я жду молитву через час. Есть, сэр. ''Всевышний, милосердный Отец наш, смиренно просим у тебя. твоего великодушия, обуздать такую бурную погоду, с которой мы вынуждены бороться. Даруй нам ясную погоду для битвы. Милостиво выслушай нас, солдаты, взывающие к тебе, вооруженные Твоею силою, мы можем идти от победы к победе, и сокрушить гнёт, и грехи врага нашего. И укрепить Твою справедливость. среди людей и народов. Аминь''. Погода отличная. Код, веди сюда этого каплана. Он в хороших отношениях с Богом и я награжу его. Здорово, генерал! Хочешь победить, Айк? Пусть это сделает Джордж.

Освобождение Бастонь Поддерживаемые бомбардировщиками и истребителями, вылетевшими, против немецких позиций, части третьей армии, возглавляемые четвертой бронетанковой дивизией, вошли в Бастонь. И сняли осаду с восемнадцати тысяч её защитников. в день после Рождества. Во время этой операции третья армия, с таким большим войском. прошла быстрее и дальше за меньшее время, чем любая другая армия за всю историю Это конец, конец. Торопитесь Штейгер. Я хочу, чтобы всё было уничтожено. Бумаги, карты, всё! Все будет уничтожено, генерал, я могу пообещать вам это. Я не позволю русским взять меня. Я застрелюсь, как это сделал фюрер. Он тоже будет нейтрализован. Отсутствие войны убьёт его. Настоящий воин. Величественный анахронизм. Простите, сэр. Генерал Катков хотел бы знать, присоединитесь ли вы к нему, чтобы выпить за капитуляцию Германии. Мои комплименты генералу. Пожалуйста, скажите ему, что я не желаю пить ни с ним, ни с каким-либо ещё русским сукиным сыном. я не могу сказать это генералу. Вы скажете ему это. Скажите ему слово в слово. Генерал говорит, он думает, что вы тоже сукин сын. О'кей. За это я выпью. Один сукин сын за другого. Генерал, это правда, что Рузвельт, перед смертью. обещал вам командование в Тихом океане? Да. Но сейчас, когда он умер, я не думаю, что у меня есть шанс. Даг Мак' Артур не хочет ставить меня. Нам говорили о ''чуде-оружии'', над котором работали немцы: ракеты дальнего действия, кнопки для бомб, оружии, которое не нуждается в солдатах. ''Чудо-оружие''? Бог мой, я не вижу ничего в нем чудесного.

Убивать без героев. Никакой славы, никакой почести. Ни героев, ни трусов, ни войск. Ни генералов. Только те, кто остались в живых и те, кто остался. убитым. Я рад, что не доживу до этого времени. Говорят, генерал, вы используете бывших нацистов на командных позициях. Несмотря на денацификацию курса. Ну, если меня снабдят обученным персоналом, я избавлюсь от нацистов. До тех пор я использую их, чтобы работали железные дороги и телефоны. Генерал, может обычный нацист пришел в партию. по той же причине, что и американцы становятся демократами, республиканцами? Да, наверное так. Вы согласитесь, генерал, что политику делают гражданские, а не военные? Несомненно, но политики никогда не дадут нам закончить. Они останавливаются и дают нам другую войну. Вы думаете о наших советских союзниках? Сэр, вы говорили, что, если ваша армия будет между немцами и советскими, вы атакуете в обоих направлениях? Нет, никогда не говорил этого. Я никогда не говорил таких вещей. Но хотел бы. Сэр, на вашей линии звонок из главштаба, генерал Смит. Айк в бешенстве. Как вы могли сравнить республиканцев и демократов с нацистами? И это заявление, что вы отказываетесь денацифицировать, и русских, и англичан, заставило смеяться всех. Ну, что за черт, с этими русскими. Мы отдали им Берлин, Прагу, Бог знает что ещё. Они еще будут диктовать политику? Джордж, не будь дураком. Война в Европе закончена. Вашингтон диктует политику. Война не будет закончена. Нам бы перестать осторожничать с русскими! Мы должны сражаться с ними везде. Почему бы не сделать это, пока армия здесь? Вместо того, чтобы разоружать немцев, возьмем их на помощь против большевиков. Тебе лучше заткнуться. Эта линия может прослушиваться. Мне наплевать. Я скажу тебе, мы должны воевать со злыми людьми. Ты и Айк не должны быть вовлечены, дайте это мне. За десять дней я втяну нас в войну с ними. и сделаю так, что они будут виноваты! Джордж, ты свихнулся. Ты совершенно вышел из ума! Хорошо, я не дипломат. Я боевой солдат. Это все, что они понимают. Дай Айку сказать мне слово, я отправлю их обратно в Россию. Позвать художника назад, сэр? Ох, черт бы его побрал. Никто не хочет видеть мой портрет. Я сумасшедший! Вы не знали это? Фельдмаршал Монтгомери, его величество готово. принять будущего шефа королевского генерального штаба. Спасибо. Спасибо. Береги себя. Итак, джентльмены, все хорошее, должно иметь свой конец. И лучшее, что случилось со мной, в моей жизни,э, честь. и привилегия. командовать третьей армией. До свидания, да хранит вас Бог. они забрали третью армию Я подумал, мы могли бы поужинать вместе вечером. Спасибо тебе, Брэд. Чертовски заботливо. Я ценю это. Теперь, я думаю, возьму Вилли на прогулку. Джордж, берегись!

Ну, с меня хватит, вообрази быть убитым повозкой. Нет Брэд, только один достойный путь для профессионального солдата к смерти. Это последняя пуля в последнем сражении, последней войне. Все же, третья армия получила свою долю. В нашей прогулке по Европе, мы освободили.

двенадцать тысяч городов, поселков. и нанесли врагу полтора миллиона Теперь, просто быть хорошим солдатом, не значит ничего. Боюсь, должны будем стать дипломатами, администраторами, как ты говоришь. Бог поможет нам. Джордж, я хочу сказать одну вещь. Ты проделал великолепную работу в Европе. Это правда, Джордж. Солдат, которого ты побил, сделал больше для победы, чем какой-то гражданский. Увидимся на обеде. В шесть тридцать? Тысячи лет. римские победители, возвращавшиеся с войны, наслаждались триумфом в пышном параде. В процессии шли трубачи, и музыканты, и чудные животные.

с побежденных земель, вместе с повозками, груженными захваченными сокровищами и оружием. Победитель был в триумфальной колеснице, с пленными, шедшими на цепях перед ним. Иногда, его дети облачались в белое. и стояли с ним в повозке или ехали следом, на лошадях. Рабы стояли позади победителя, держа золотой венец, и шептали ему в ухо предупреждение, что вся слава. быстротечна, мимолетна.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Играете вы так себе.

Разве ты записана в библиотеку? >>>