Христианство в Армении

Нет, она както вообще ничем не занимается, но.

Переведено на сайте Notabenoid Переводчики: Eusebes, IlliaVern, yarohort, Natsu, lena_slavyansk, danis92, Namitto, antoniolagrande [Frame rate : 25.000 fps] Сан-Диего, Калифорния. Наши дни. Фестиваль "Комик-Кон". Он мне подмигнул! Черный Почтовый ящик. Рэйчел, Невада. Посторонним вход воспрещен. Мне здесь нравится. Знаешь, здесь так.. Правильно. 5.339 миль до дома, но всё такое родное. Я знаю, о чем ты. Пожалуй, я так никогда не веселился. Я так рад, что мы приехали, Клайв. Можно? Конечно. Спасибо. Куда ты убежал? Это "Черный вампир". Осторожно! Она кусается. Сколько? 1349 долларов, 99 центов. Будешь покупать? В пизду. Разумно. Не могу поверить, что мы встретим Адама Шедоучайлда. Я знаю. Он самый клёвый чувак в мире. Спасибо. Проходите. Приветствую, друзья мои. Я только хотел сказать, что ваша "Припланютия" оказала огромное влияние.. на меня и мою работу. Дайте угадаю. Вы писатель. Я, да. Хорошо. Вообще-то, он получил премию « Нибулон» в 1992 году. Лучшая фантастическая новелла среди подростков. Работаю над продолжением. Можно было бы глянуть. Нет, не сегодня. Нет, ещё засудят.. Уверен, она неплохая.

Отличная обложка.. Три сиськи. Здорово. -Это Грэм, мой иллюстратор. Я художник. Надеюсь закончить ее скоро. У меня небольшие проблемы с концовкой. Как сказал мудрец: "Потребуется скрутить много пряжи, прежде чем соткать большую мечту." Кто это сказал? Я. Только что. Ребята, проходите дальше. Рад повстречать вас. Нет, нет. Спасибо. Купили книгу? Тогда съебитесь. Давай сфоткаемся с Адамом. Так, готов? Готов. Это прокат фургонов? Определенно две отдельные кровати. В отеле что-то перепутали.. Отлично, большое спасибо.. И вам хорошего дня. Он здесь? На парковке. Ты хотел сказать, на "автостоянке". А тооо.. Как тебе мой американский акцент? Хорошо, правда? Мы на самом деле здесь. Америка, а? Как давно мы об этом мечтали? С детства. А теперь, посмотри на нас! Взрослые мужики. Привет. Здрасьте. Добрый вечер, сэр! Заходите. Куда я магу поставэть? Положите на кровать. У вас, рэбята, мэдовый мэсяц? Нет, мы просто.. Мы просто друзья. Что-то напутали.. неразбериха с бронью. Бросайте на стол. Давайте уберу. Собираэтэс в путэшествие? Ага, да. Что может быть лучше после Комик-Кона,.. чем тур по самым известным НЛОшным местам Америки? Мы собираемся посетить Зону 51 и Черный Почтовый Ящик в Неваде, и вниз к Кемп-Верди, потом к Апачи-Джанкшн, вниз к Розвел, Нью Мексико, посмотреть на знаменитое место крушения в 1947. Э, нет.. Все это знают. Это сомнительная точка зрения. Но зачем им признавать факт крушения, если крушение произошло в другом месте? Просто согласись. Не будем спорить. Мы так всегда заканчиваем спор. Вы верите в пришельцев? В каком смыслэ, "пришэлцэв"? Давайте подпишу. Уберем отсюда. Что может быть хуже жира на карте. Пора баиньки. Завтра рано вставать. Как думаешь, что тебе приснится? Открытая дорога. Интересные приключения. Чудо-женщина. Только не надо.. Хорошо. Готов? Okay. And. Три, два, один. Отличный Кон. Это, друг мой, только начало. Это не наша. Нет. Вот наша. Пидар-орки! That one. Зона 51, Невада "Добро пожаловать, земляне" Небольшая ГостьИница Улыбочка. "Следи за небесами" или "Чужой на борту"? "Чужой на борту", пожалуйста. Хорошо. Как пожелаете. Ну, как вам Комик-Кон? Мы встретили Адама Шэдоучайлда. Кто, нахрен, такой Адам Шэдоучайлд? О, он написал " Венерический Пангенезис". Не читала. "Дженни Звездный Перчик и Курочка Ряба"? "Госпожа Робота"? Не, мне нравятся про любовь. Это про любовь. Между женщиной и машиной? Я согласная! У вас тут много разных НЛО в округе? Есть немного.

Вы верите? В этих местах происходит много чего странного. Было бы досадно, если мы одиношеньки во всей вселенной. Теория вероятностей утверждает, что не одни. В наблюдаемой части вселенной 200 млрд галактик. Заставляет задуматься, да? И где же все? Купились. Вы, парни, всё, или принести вам ещё что-нибудь? Мне бы ещё кофейку, Пэт, если можно. А тебе, солнышко? Можно коктейль "Летающая рюмка"? Хочешь с искорками? Будем считать, что да. Пойду отолью. Забавно. Ты сидишь верхом на том быке, верно? И он такой: "От-от-отпускай". Ты кто такой. Комиксы.. Чо это было? Ты что, решил достать меня? Хамить мне. Пришелец только что обблевал мне руки. Эй, да я шучу! Прекрати. У них дозатор мыла в форме головы пришельца. Гениально! Здесь эти.. А вот и мы! Что за.. Здорово, ребяты! Как оно? Это что, какой-то гей-бар? Не, это место, где вы можете перекусить и.. может, войти в ближний контакт. Ага, похоже на гей-бар. О! О, нет, мы только друзья. Ну, вы, похоже, не против выпить пару бутылок пива. Давай, принеси! Хорошо. Принеси. Отпей. Я заплачу. Оставь, оставь. Большое спасибо.

Ты чо делаешь? Не пялься на меня своими гомосьячими глазками! Забыл наклейку.. Почему так долго? Присобачил наклейку. Странная парочка, да? Определенно не мой тип людей. Очень сомневаюсь, что увидим их снова. Это ведь был не их внедорожник? Может, схожу, посмотрю? Черный Почтовый Ящик. Это, наверное, самая крутая штука, которую я когда-либо видел. А помнишь, как мы гуглили его на компьютере твоей мамы, и вдруг зазвонил телефон, и ты думал, что это ФБР? На самом дел я не думал, что это ФБР. Ты начал плакать. На меня сказалась смена поясов. Мы летали только до Брюсселя. Встань рядом. Улыбочка. Прикинь, если сейчас пролетит НЛО, вот охренеем. Будет здорово, правда? Оно парит просто над нами.. и все монетки в карманах намагничиваются, мы получаем загар. И потом оно быстренько взмывает вверх. Улыбнись! Что бы ты делал, если бы они и вправду приземлились? Ну, первый контакт это большая ответственность, не так ли? Они с миром, а мы с катушек. Не-а. Мне такое не катит. Что это? Думаешь, это те парни? Думаю, мы уже насмотрелись.. Бегом, бегом! Догоняют. Это как в "Освобождении". Изнасилуют и сломают руки? Я не хочу, чтобы мне сломали руки! Мне надо в туалет. Ты только что ходил! Ты же знаешь, у меня мочевой пузырь, как у ребенка. Не пропускай их! Что ты хочешь, чтобы я делал? Таранил? А как же залог? Это не они! О, Боже.. Это было ужасно. Это было страшно! Может, надо обратиться за помощью? Звонит.. На твоем месте я бы этого не делал.. Опусти.. телефон.. вниз. Заебись. Что ты с ним сделал?! Ничего я не делал, он упал в обморок. Но.. это ты его вырубил! Да, но это не то, что бы я выставил свой фазер в режим обморока. У тебя есть фазер? Нет.. Я не.. Слушай! Мне очень нужна твоя помощь. Хорошо? Мы можем отнести этого парня в фургон? Ты пришелец! Для тебя да. Ты будешь вставлять нам анальный зонд? Почему все всегда предполагают именно это? Я что? Собираю кишечные газы? Что можно узнать, изучая жопу? Извини. Как тебя зовут? Грэм Уилли. А как его зовут? Это писатель Клайв Голлингз. Окей, круто. Я Пол. Ага. Приклеилась кличка. Мой корабль раздавил собаку при крушении. Это неважно! Слушай, мы можем отнести Клайва Голлингза назад в фургон.. и убраться отсюда к чертовой матери? Я не могу.. У меня адские неприятности.. И если ты мне не поможешь, я могу подохнуть на этой дороге сегодня ночью. Не знаю, у нас плотный график.. Слушай.. Риск дело благородное. Что скажешь? Хорошо. Хорошо. Отлично, превосходно! Хорошо, помоги мне, хватай его. Этот парень обмочился. У него пузырь, как у ребенка. Фантастика.. Это штука может ехать быстрее? Извини, но здесь ограничение скорости 70.. Нахрен ограничение! Вообще-то, нет. Не нахрен. Не привлекай внимание. Так лучше. Каким образом я тебя понимаю? Ты используешь какой-то нейронный ретранслятор? Вообще-то, я говорю на английском, туебень! Не очень вежливо. Грубовато. Слушай, я немного напряжен. Я только что побывал в автокатастрофе. Сам виноват. Я не могу достать до педалей. Слишком короткие ноги. Пришлось дергать ручник. Извини.. У тебя шок. Я понимаю, для тебя это всё странно. Просто веди себя, как обычно, и едь на север. Нужно как можно дальше оторваться от Большого Босса. Зойл? Что происходит? Он ушел. Похоже на то, что передвигается автостопом. Что ты имеешь в виду? Следы шин. Ублюдок захватил местного?! Возможно, двоих.. Ты не думешь, что это мало похоже на совпадение? Хочешь сказать, он знал? Маленький уродец мог звякнуть домой. Возможно, спасательная команда уже в пути. Зойл, пора применить тяжелую артиллерию. Думаешь, это мудро? В последнюю очередь нам нужно.. .. шебуршение. Может ты и прав. Слушай, у меня пара салаг на спецзадании в 75 милях от тебя на север. Прикажу им перекрыть дорогу. Они всего лишь гражданские, почему ты не дашь мне разобраться самому? Тебе может понадобиться помощь. Держи их в неведении. Мне не нужны лишние разговоры. Ну, эти дороги могут быть небезопасными ночью. Люди попадают в аварии.. постоянно. Мне нравится ход твоих мыслей. Найди его. Нам только что поменяли задание. А что с сэндвичем? Сказала, можем поделиться. Обожаю эту работу. Люблю фисташки. Ненавижу, когда попадается нераскрытая. Я обычно их раскусываю. Нет, это неправильно. Нужно постучать. Не откроется выкинь. Нет, то моллюски. Нет, я имел в виду фисташки. Что за хуйня? Клайв, прекрати! Что ты делаешь? Хватай за ноги! Он нормальный, он друг! Его зовут Пол. Инопланетян не зовут Полом. Что за эцилоп? Задрот психованный! Слушай, Пол с маленькой планеты класса М, северная спираль в галактике Анромеда. Спасибо. Он выглядит слишком обыденно! Этому есть объяснение, Клайв! Последние 60 лет человечеству подсовывали картинки с моим лицом.. На коробках с едой, на майках и прочей хрени. Чтобы в случае, если наши виды всё же встретятся, вы не ёбнулись в приступе паники! У меня нет приступа паники! Не надо снова! Тупое хуйло, убери оттуда пальцы! Если я подцеплю инфекцию, ты покойник! О, господи! Вот, блядь. Возможно, это оно. Ещё раз, что мы ищем? Не знаю. Что вы делаете в США? Мы на каникулах. Мы были на Комик-Кон. Комик-Кон? Только не говорите О'Райли. Он обожает такую дурасу.

Парни, вы знаете Бенни Хилла? Боже мой, только взгляните на это! Глянь-ка! Эти парни виделись с Адамом Шадоучилдом. Кто, нахрен, такой Адам Шэдоучайлд? Он написал "Упражнения на Юпитере". "Дженни Звёздный Перчик и Громадный Белый Гиббон"? "Мотыльковая ночь"? Вы говорите по-английски? О чем вы вообще? Гениально! Какой он? Он был немного эмоциональным. О, он творец. Дай-ка посмотреть. Это что, порно для задротов? Нет, это Клайва.. Это мой роман. Хорошо.. Три сиськи! Здорово. Надо было сделать ей 4 сиськи. Это же извращение! Я просто хотел сказать.. Думаешь, это оно? Сомневаюсь.. Что ты еще там нашел? Не много.. Только обоссаные джинсы. У Клайва мочевой пуз.. Заткнись. Ладно, ребята, можете ехать. Спасибо. Можно мой роман? Большое спасибо. Можно спросить, что вы ищите? Поехали, Грэм. Вот так, Грязный Гарри! Нормалек, да? Нормалек? Это была мощь. Это было как.. Думал, нормально. Нет, ты слишком много об этом думаешь. Считаешь? Боже, да они трусились, как осиновый лист. Думаю, вполне очевидно, что произошло? Правительство использует какую-то нейротоксичную краску для Черного Ящика,..которая вызывает массовые галлюцинации про пришельцев. Это всё объясняет. Неправда! И ты без члена.. И ты без яиц.. Повзарслейте уже. Вы видели мои шорты? Как ты это сделал? Как ты стал невидимым? О, это камуфляж. Как у Хищника? Точно, но я могу его применять, только если задержу дыхание. Ты можешь маскироваться всегда, когда захочешь? "Всегда" Похоже.. Я здесь единственный в своем уме? Для тебя всё зашибись, да? Ты поедешь назад в Зону 51.. Нас арестуют за укрывательство и отправят в Гуантанамо! Почему бы мне не сделать кофе с рогаликами? Оставлю вас двоих наедине. В чём дело, Клайв? Там пришелец на кухне мутит кофе с рогаликами. Ты хотел чая? Нет, я не хочу чая! Правильно, потому что чай в Америке странный? Они оставляют пакетики.. Странное это то, что ты подобрал инопланетного голосующего.. и абсолютно этим доволен! Рогалики и кофе.. Он сказал, его жизнь в опасности. Он нуждается в нашей помощи, понимаешь? Риск дело благородное. Что если мы проснёмся от того, что он заталкивает зонд нам в анус? Очевидно, они этим не занимаются. Кто-нибудь хочет?

Кто-нибудь? 48, 49, 50. Кто не спрятался, я не виноват, сукин ты сын. Где второй? Я не знаю, сэр. Хэггард! Извините, мы просто.. Хэггард! Прикольно.. Давай сюда.. Это парень с жетоном. Мы просто играли в прятки, так как было много времени. Поспеши. Я прятался. Машины проезжали? Пара деревенщин и два задрота на фургоне. Задроты? Да, они ехали с Комик-Кона. Они видели Адама Шэдоучайлда! Кто, нахрен, такой Адам Шэдоучайлд? Он.. Он написал "Халк в тюрьме". "Дженни Звёздный Перчик и Вертящийся Червь". "Плавка урана" Вы в курсе, что вы взрослые мужики? Наверное, бреетесь, платите налоги? Лобковые волосы есть? Всё вышеперечисленное. Вы обыскали автомобиль?

Да, сэр. Нашли что-нибудь? Немного. Книгу с зелёной женщиной с тремя.. сиськами. Сиськи. Три сиськи. Три сиськи, замечательно. И обоссаные джинсы. Обосцался.. Может, проблемы со здоровьем.. Слушайте сюда, Трах и Бах. Я хочу знать всё, что вы помните про зассаных задротов, ясно? Мы уезжаем. А как же блокпост, сэр? Он не сработал. Снимаем блокпост. Он не сработал. Я стою рядом с тобой. Шоколадные конфеты! Да, спасибо. Слышал, было происшествие на дороге возле Рейчел. Забавно, я не слышал. Наверное, ребята с базы. Не слишком ли много? Положи всё назад! Кроме пончиков и шоколадного молока. И буррито, "Чито" и "Фрито". А как же конфеты для Пола? Просто поторопись!.. Идите вперёд. Уверены? Спасибо. Зверь на улице ваш? В смысле, "зверь"? Ваш фургон? А. да. Фургон.. Парни, вы откуда? Англия. Англия. Я слышал про Англию. Никакого оружия. -Нет, немного. Только.. фермеры. Как же тогда полиции стрелять в людей? Они стараются не стрелять. Хм, 20. Сдачи не надо. И отдайте ее на благотворительность или ещё куда-нибудь. Грэм. Ты изумительный. Тот коп ничего не заподозрил. И Клайв.

Ты не обоссался. Не хочу показаться занудой, но ты многого просишь, ясно? Мы только встретились, мы не знаем куда мы едем, или зачем. Тебе не кажется, что нам нужно объяснить? Послушайте.чем меньше вы, парни, знаете, тем лучше. Я хочу, чтобы у вас были правдоподобные отмазки. Скажу просто, что я провел уйму времени на той базе, думая что я гость. Оказалось.. Я был заключенным. Но не волнуйся. У меня всё под.. Бля, я аж подскочил. Бедняжка. Не знаю, что ты мог сделать. Ты что делаешь? Просто смотри. Это чудо! Эх, мне будет этого не хватать.. Ты зачем это сделал? А что мне, дохлятину жрать? Going out of my mind You got me thinking that l'm wasting my time Don't bring me down Come on, guys! Одиннадцать часов, Двенадцать часов. Давай, это весело! Если подумать, это путешествие во времени.. Одиннадцать часов, Двенадцать часов.. Да, хорошо Дай, дай-ка посмотрю. Нет, сиди тихо. "Нарисуй меня, как тех французских девушек, Джек?" Я шучу. Извини. Просто не рисуй меня толстым, хорошо? Земная гравитация добавляет 5 кило.

Пол, можно спросить? Ты когда-нибудь проделывал это с человеком? Да, я захавал много людей. Шучу, здоровяк! Расслабься.. Нет, я имею в виду, лечил их. О, нет! Мертвого человека нет. Та мертвая птичка это одно, мертвый человек это уже совсем другая тема. Вообще-то, это очень опасно. Повреждения могут перекочевать на меня.. Извини, я тебя утомил? Ты это уже слышал? Ты устал, Сосиска? Не называй меня так при нём! Так всё же, ты устал? Рыжик, я валюсь с ног! Знаешь что? Мы все устали. Давай остановимся и переночуем. Мы беглецы, Пол. Я отказываюсь сидеть на жопе и ждать, когда нас прищелкнут люди в черном. Слушай, мы всего лишь должны найти тихое местечко, и не привлекать к себе внимание. Но, куда мы едем, Пол? Ох, вы узнаете это, когда увидите. -Два белых парня? -Два странных белых парня. Странные белые парни, понял. Купили что-нибудь необычное? Шоколадное молоко. Шоколадное? Зойл, докладывай. Мы его проследили до заправки в Эли. Он может путешествовать в фургоне с двумя мужчинами из Англии. Новой Англии? Старой Англии. Жуть. Кто они, МИ6? Никак нет, парочка задротов, едущих с Комик-Конa. Ребенок моей сестры туда поехал. Маленький манга-педик. Что-то не так. Я думаю, он получает помощь изнутри. Я хочу, чтобы задроты околели, а маленький зеленый хер вернулся назад в своём аквариуме или мертвым. Мы близко, я это чувствую. Через сутки он пожалеет, что ступил на планету Земля. "ВРАТА РАЯ" Вот хорошее местечко. Да, неплохо. Не похоже, чтобы здесь кого-то убивали. Пугающе тихо. Тихо это хорошо, Грэм. Тишина наш друг. Там девка снаружи.. Мы просто парочка обычных ребят, катающихся по среднему западу. Не думаю, что она тебя слышала. Я тебе говорю.

Ой, извини. Привет. Я Рут Багз. Добрый вечер, Рут. Я писатель Клайв Голлингз. А это мой друг и компаньон мистер Грэм Уилли. У вас есть место? Да, конечно. Паркуйтесь на стоянке #9. $25 за ночь, c подключением. И мне нужны ваши документы. Мы просто парочка обычных ребят, катающихся по среднему западу. Как захватывающе. Я знаю.

Вот мой паспорт. Великобритания. Люблю Великобританию. Вы были там? Не мешкайте.. О, нет, нет. Вам нужно обязательно посетить Лондон. Так много мест, куда я хочу съездить. Рут! Рут, иди сюда!! Ну, зайду утром за деньгами. Хорошего вечера. -Спасибо. -Спасибо. И вам, пока. Она привлекательная. Тогда просто женись на ней. Срабатывает каждый раз! That was 30 seconds ago, l did it. Почему так долго? Просто разговаривала, папа. Ты разговариваешь слишком много. Извини, папа. Хочешь сигарету? Нет, спасибо. Я не курю. Можно тебя спросить? Конечно. Ты и Грэм, вы, парни.. Ну, знаешь.. Ну, знаешь.. Вы, парни, два парня.. Не догоняешь? Что ты.. Не понимаю, о чём ты. Голубые! Нет! Почему люди всегда спрашивают? Я просто интересуюсь.. Даже если голубые, ничего страшного. У нас на планете все би. Всё ради удовольствий, знаешь? Почему ты здесь, Пол? У меня была научная миссия. А потом возникли проблемы с кораблем. Я типа.. разбился.. Мне повезло, маленькая девочка.. вытащила меня из-под обломков. Следующее, что я помню, меня забрали на базу. И что ты делал здесь всё это время? Тусовался. Пиздел да лялякал. Консультировал правительство. Не только правительство.. Я хочу какую-то особенную силу. Что-то божественное. Хорошо, Стивен. Как насчет клеточной ревивификации? Я не знаю, что это. О, востановление поврежденных тканей.. посредством телепатической манипуляции над памятью переменного поля. Что это означает? Это означает "исцеление", мистер Спилберг. Возможно, через прикосновение.. Может, свет исходит с кончиков пальцев, когда они касаются.. Может, знаете ли, чем меньше, тем лучше. Эй, поверь мне. Ты удивишься, узнав, какое влияние он оказал на поп-культуру.. последних 60-ти лет. Агент Малдер был прав. Агент Малдер был моей идеей. Правда?! Ух ты. Сделай эту херню погромче, землянин. Люблю эту песню. Раскрепоститесь, парни. Не бойтесь. Смотрите, я раскрепощен. Use them tongs. Dance with those tongs. Stoke the fire! Ooh! Ooh! Yee-haw! Рут!! Молитвы! Больше слов не знаю этой песни. Никто не знает. Давайте ужремся! Кто стучит? Прекратите. Что ты делаешь? Заткнись.. Спрячусь здесь. Не выходи. С чего бы я выходил? Кто там? Это Рут. Не смей открывать дверь.. Привет. Привет. Доброе утро. Можно зайти? Да, чувствуй себя как дома. Не совсем одеты. Все в порядке? Да, все было хорошо. Лучше не бывает. Да, спасибо. На уровне. А где еще один? Еще один? Только.. О, о, всё в порядке. Мы не берём плату за каждого человека. Вчера я видела три тени, танцующие возле фургона ночью. Еще один.. Я в параше. Я съел.. закрытую фисташку. Расплачиваюсь теперь. Прикольная футолка. Спасибо, взяла в нашей церкви. "Сэволюционируй" Это Иисус стреляет в Чарльза Дарвина. Зачем Иисусу стрелять в Дарвина? Из-за его богохульских теорий. Вы верующие? Мы верим в науку. Мы верим в образование биологического порядка.. в вихре физического и химического хаоса. Бог создал Землю за 6 дней, а на 7 отдыхал. Ну, может и Бог. Никто не знает. Миру 4000 лет и он может быть только порождением разума. Хорошо.. Как тогда, по-вашему, могло возникнуть такое сложное устройство, как глаз,.. из ничего? Вот только не надо этого старого упрощенного дерьма. Нечто настолько сложное не может возникнуть просто так.. без вмешательства направляющей руки.

Он не возникнул просто так! Это итог миллиардов лет развития.. бесчисленного количества видов, блядь. О чём вы говорите?! Эволюция, крошка!! Богохульство! Что бы вы не сказали или сделали, ничто не может поколебать мою веру в то,.. что Бог сотворил Рай и Ад.. и создал нас по образу и подобию своему. По образу и подобию?! Хорошо, тогда у меня вопрос. Чей образ я?! Она.. Она падает, лови.. Вот это был бздыщ. Зачем ты это сделал? Я.. просто.. Она в обмороке! Мы это уже проходили! Но теперь нам прийдется взять её с собой! Нет! Нет! Это Америка. Похищение христианки хуже, чем укрывательство беглых рабов. Да, но она видела тебя! Мы уедем, она позвонит в полицию! Да всем насрать. Никто не поверит этому ПГМ-нутому циклопу.. Давай выбросим её на дорогу! Закатаем ее в ковер.. Нет, мы не можем так рисковать! Если возьмём её с собой, сможем уговорить её. Да, ты бы очень хотел её уговорить, правда? Бессмыслица. Слушай, всё будет в порядке. Мы славные ребята! Хорошо. Что насчет моего паспорта? О, Боже.. Ребята. О, нет!! Вот, блин. Рут, ради Бога.. Доброе.. Доброе.. Давай, давай, давай!! Покажи себя, демон! Паспорт, паспорт! Прыгай, прыгай!! Что? Это еще маленький, как для моей планеты. Привет, Рут. Хочешь чашечку чая?

Эй, посмотрите, кто проснулся? Демон! Демон! Нет, нет, прошу прощения, мы не обидим тебя, я обещаю. И мы позволим тебе уйти при первой же возможности. Слуга Сатаны ввёл вас в заблуждение. Он зло! Я же здесь, хватит! Нет, он не злой. Он просто немного грубый. Мы пытаемся помочь ему вернуться домой. Он из другого мира. Есть только один мир. Наш мир! Мир который создал Отец Небесный! Эй, если тебе полегчает, моё существование опровергает только враамистические представления.. и понятия о христианском боге. Как и всё теологии об одном мире, это всё, что я имел в виду. Божья Благодать, как сладок звук. Да, что с вами, люди?! Рут, только послушай меня всего одну секунду, пожалуйста, успокойся. Я не могу рулить в таком дурдоме.. Что ты сделал с ней?! Я просто передал ей мои коллективные знания и опыт.. через тактильный психо-соединительный мост. Ого, ничего себе, а можешь сделать мне? Мне реально сносит крышу от этого. Ой, да ладно, пожалуйста. Oh, wow! Oh, yeah. Он всегда первым узнавал, что происходило на "Звездном крейсере", потому что у его мамы было кабельное. Хорошо, притормози, я и тебе сделаю. Вот уж нет, никаких спойлеров. Я не звонил в правительство! Я позвонил в полицию! Это вне зоны полномочий полиции, мистер Багз. Дьявол забрал у меня дочку. Что Вы имеете в виду, "дьявол"? Вашу дочь зовут Рут, не так ли? Верно. Я воспитывал её сам после того, как умерла её мать. У вас есть фотография Рут, сэр? Да, её легко узнать. У нее проблема с глазом с 4-х лет. Когда-нибудь водили ее к врачу с этим? Господь единственный врач, в котором она нуждается. А у Вас есть телефон, на который могла бы.. позвонить Ваша дочь, если захочет связаться? Да, вот там. Эй, Питер Паркер. Не хочешь опустить эту ерундовину и пройти к телефону? Правильно. Она позвонит мне, как только сможет. Вы сказали, они уехали на восток. They'll get off the 191 after Flaming Gorge if they ain't on the interstate. There's been a big-rig spill. Нам пора. По машинам, парни. Большое спасибо, что уделили время, сэр. Пообещайте, что убьете ту штуку, мистер Зойл. Убьете за то, что она есть. Мы постараемся. Я видел его глаза. Это зло. Бог в помощь, мистер Зойл. Первые 48 часов решающие. Сэр, вы не могли бы нам сказать, что мы ищем? Да, что мы ищем? Я же вам говорил, это секретная операция.

Да, сэр. Но..

Проклятие. Сэр, думаю пора бы нам уже рассказать. Просто делай то, что я, блядь, говорю тебе, Хэггард. Давайте найдем дочь старого шизика, пока не поздно. Рут, подожди! Отстань от меня! Пожалуйста, погоди, у меня голень сводит! Он не может быть из космоса. Это невозможно! Ясно? Он откуда-то ещё! Слушай, Рут, ты сама это видела, да? Он показал тебе. Возможно, во вселенной миллиарды цивилизаций. Ну и где все? Но.. Один из них вон там! Они смотрят? Они смотрят прям щас?! Извините! Жалкое зрелище.. Что тебя грызет, Клайв? Ничего меня не грызёт. Я из космоса. Ты фантаст. Мы должны быть лепшими корешами. Дело не в тебе. Дело во мне. Так вот оно что. Ты ревнуешь.. её?! Нет, всё не так. PAUL: Whoa. Это из-за того, что мы с Грэмом.. на пару минут остались с глазу на глаз, пока ты спал? В этом дело? Я думал, что это будет невероятно, понимаешь? Я мечтал встретить тебя. С тех пор, как посмотрел "Mac and Me". И я всё провтыкал. Теперь вы двое друзья, и он там клеит девок, А где я?! Да ладно тебе! Но ведь случилось невероятное. Вы, парни, бредили всем этим дерьмом. И встретили меня. Это судьба. Кому какое дело, что ты обоссал штаны? Когда я попал сюда и увидел вас впервые, я проблевался. Вы странно выглядите. Громадные тела, маленькие-маленькие головы. Вот сейчас ты нормальный. Слушай. Хочешь немного сладкого? Это просто знание и опыт, приятель. Ты писатель. Вдруг это вдохновит тебя? Будет больно? Только если противиться. Значит, всё, что мне говорили всю мою жизнь.. громадная уродливая ложь. Знаешь, каково это? Просто потому, что твоя правда не правдивая правда, не означает, что вообще нет правды, правда? Тебе легко говорить. Нет, вообще-то. Значит, нет ни рая, ни ада. Ни правых, ни виноватых, нет греха. Я могу выпивать. Если хочешь. Прелюбодействовать? Возможно. Я могу ругаться. Ну, да. Пенисы! Жопашные патлатые буфера, какашки, пердящие анусы! Рут, не уверен, что это поможет! Что. что ты делаешь? Прекрати! Почему?! Зачем мне прекращать? This is not. Потому что у тебя впереди целая жизнь, чтобы познать разные новые штуки. Необязательно познавать мою штуку прямо сейчас. Ты сказала, что хочешь путешествовать, да? Увидеть новое. Это твой шанс! Я думаю, тебе стоит поехать с нами. Где я буду спать? Я буду спать на диванчике. А ты можешь занять мою кровать. Только на твоём месте я бы ручкой сбросил салфетки, потому что у меня был насморк. Рут решила, что поедет с нами. Охуеть.. Пойду освежусь. Эй. Рут! Погоди. Ты не куришь. Я просто хотел поблагодарить. Я знаю, для тебя это все странно, но.. ты спасла мне жизнь, и я твой должник. Что у тебя там, кстати? Эпиретинальная мембрана, осложнённая отёком в левой части полости? Откуда ты знаешь? Не возражаешь, если я гляну всего на секунду? Что говорится в Ветхом Завете? Око за око? Подожди.. Всё хорошо, можешь мне доверять. Не знаю. Просто немного веры, хорошо? Как ты это сделал? Эволюция, крошка. О, Боже.. Клайв.. CLlVE: Oh, my God. Давай, делай свой ход. "Вы были лучшим, что я покорил Джордж Буш." Зацени, зацени! Видишь, это просто. Понемногу, Пол, понемногу. PAUL: Graeme, hit the brakes! А вот и соня.. Сиська-перделка, это был лучший сон в моей жизни. У меня такое ощущение, что ты недавно начала ругаться, Рут. Слушай, ругаться прикольно, только нужно подбирать слова. Может, остановимся и перекусим, кто голоден? О, да, бля. Ещё бы, жирный писюняра. Умираю от голода.

Как оно, жиртрест? Это не жир, Пол, это сила. Жирная сила. Ты грубый. Ты грубый. Может, позвоним моему отцу? Что? Зачем?

Меня не было целый день, и если он позвонит в полицию, нас будут разыскивать. Если я не позвоню, можем оказаться в сраной жопе. У тебя явный прогресс. Спасибо, спермоголовый. Я не долго. Будь осторожна. Рут Багз? Слушайте меня внимательно. Вы должны мне сказать, где Вы находитесь. Кто это? Меня зовут Агент Зойл, и очень важно, чтобы вы сообщили мне, где вы находитесь.. и куда вы направляетесь, мисс Баггз. Я. не могу вам сказать. Я хочу сказать.я не. знаю. Вас похитили. Личность, с которой вы путешествуете, чрезвычайно опасна. О нет, он не опасен. Я имею в виду, он грубоват. Много сквернословит. И пару раз я видела, как он чешет свои.. космические яйца. Пожалуйста, выслушайте меня. Ваш отец очень беспокоится за вас. И мы хотели бы доставить вас домой, мисс Баггз. Он показал мне кое-что.. Она говорит о его космических яйцах. Я просто пытаюсь помочь вам, Рут, понятно? Я просто. не понимаю, что правда, а что нет, я запуталась.. Есть сучка!! Да, псина, хвост пистолетом! Твою мать, Хэггадр. Мисс. BOTH: Hey. Эй, не спеши, малышка. Мне нужно к моим друзьям. У меня здесь внизу друг, который мечтает с тобой познакомиться. У меня тоже. Я очень хотела бы познакомиться с вашими пенисами, но я спешу, так что извините. Это не займет много времени, сладкая. Нет, не займет. Ну, поскольку вы такие романтичные, может, я и смогу быстренько поздороваться. Какого хера? Ты зачем вообще.. Мои яйца! Как твой отец? Нужно идти, нужно идти. А как же пицца? Пошли быстрее! Твою мать! Это космические педики, которые ёбнули машину! Мы уже уходим. Мне не здоровится. Не думаю. Оставь ее! Бля, моряки. Извините, мисс. Рут.. Боже.. Твой глаз! Давай, пошли! А как же папа? Let's go, boy! Вы куда, девочки? Отстаньте от нас, тупые вагины! Такой малышке не к лицу так выражаться! Если честно, она в этом деле новичок. Я с ними поговорю. Даров, пидорасы. Пора ставить анальный зонд.. Ха! Из нас только один упал! Бля! Копы, шухер! Простите. Они ответили на звонок. Они знают о нас.

В фургон.. Давай, пока не очухались! Простите! Нужно съехать с дороги. Разве нам не нужно сваливать? Это именно то, чего от нас ждут, поверь мне! Только идиот остановится сейчас. Да, притормози тут. Идеально. Что? Пол. Мы идиоты, помнишь? Что будем делать? Как насчет горячего шоколада и в кровать? Ты что, моя бабушка? Я не смогу заснуть. Слишком перевозбудилась Да, я тоже. Давайте по пивку. Найдём, где оттянуться. Что скажете? Что если тебя кто-нибудь увидит? Здесь ни души. И я могу вот так.. Я согласна. Рогги? Конечно. Бульвинкль? Ну, я немного устал. Да не сцы ты. Да я не.. Убери от меня руки! Могу чем-нибудь помочь? Да, расскажи, что здесь произошло. Всего-лишь потасовка в баре в лучших традициях. Видел что-нибудь необычное? Парочка реднеков в карете скорой не перестаёт визжать. Джентельмены, видели что-нибудь необычное сегодня вечером? Uh-uh. Uh-uh. Уверены? Mmm-hmm. Спасибо. Красивая витрина. Это маленький ковбой? Забавно. А еще было забавно, когда ты меня поцеловала вчера. Извини. И я такой: "отвали, насильница". Если хочешь, повтори. Я сказал, если хочешь, можешь повторить. Если хочешь целоваться, то лучше попробовать с другом, чем с незнакомцем, потому что в мире полно дуриков. О, я планирую много целоваться и совокупляться, так что ты бы мне очень помог. Отлично. Что.. что.. прямо сейчас? Я думала, ты имел в виду.. Давай сейчас. В смысле.. Мои руки на тебе. Стой вот так. Я тебя держу. Простите. Думал, потеряю сознание.. Продолжайте. Что происходит? Ничего. Просто осматриваем. Они собирались лизаться. Неловко вышло! Мы только.. Пол, натяни шорты, пожалуйста. Вы будете? Нет, спасибо. Уверена? Это довольно сильная херня. Достал у военных. Это штука убила Дилана. Боб Дилан не мёртв. Давай сюда. Хорошо.. только полегче с этим. Немножко, немножко. Неплохая. Должно пройти время, прежде чем подействует. Я голодная. Надо приготовить пару сосисок. У нас есть сосиски? Что это значит?

Почему вы меня ненавидите? Мы можем приготовить пару сосисок?

У меня осы в голове! С ней всё будет в порядке. Со мной тоже такое было первый раз. Я хотел спросить. Ты теперь знаешь нас, верно? Да, Грэм, мы теперь охуенные друзяки. Почему ты так спешишь улететь? Ну, правительство думает, что я исчерпал свою полезность. Я рассказал им всё, что знаю. Единственное, что у меня ещё для них осталось это мои способности. Лечение, предача мыслей, камуфляж.

Чтобы разобраться с этими способностями, им нужны мои стволовые клетки. Вообще-то, мне такое не с руки. Повезло, что у меня остался друг в организации. Он должен был послать СОС в космос, мои люди на стрёме и готовы забрать меня. Но пидарасы перенесли процедуру на день вперёд. И весь мой план пошёл коту под хвост! Что случилось? По пути в лабораторию? Вырубил охрану, украл машину и смылся. Встретил вас, ребята. Так а что будет, если тебя поймают? Грэм, мне вырежут мозг. Да, бля, пиздец. Испортили веселье. Давайте разрядим обстановку.. Клайв, когда тебе давали последний раз? Oh. Mmm. Фестиваль "Collector" в Лондоне в 2008-м. Она была в костюме карликого космо мишки. Клайву нравятся секси космо мишки! Заткнись. Клайв, серьёзно, скажи честно. Как было? Как в сказке "Маша и медведи". Кто спал на моей кроватке! Эй, Клайв. Бумер, так нельзя. Эй, Клайв.. Пошли, ребята. Нужно выбираться отсюда. Где Рут? Она вернулась в фургон. Конечно! Он читает мысли! ПОШЛА В ФУРГОН Э, парни, у нас здесь небольшая проблема. Oh, man. Я не смогу не дышать всю дорогу.

Подождите здесь. What? Wait! Доброе утро. Агент Зойл, Секретная служба. Не возражаете, если я зайду, чтобы задать несколько вопросов? Вовсе нет. Доброе утро. Почему мы держимся за руки? Так мы похожи на семью. Ага, семья ёбаных педофилов. Может, ты карлик. Ты одержим карликами. Неправда. Прекратите, ведите себя нормально. Мы просто пара обычных парней, идущих по улице с маленьким ковбоем. Правда, Клайв? Клайв.. Да что такое! Клайв, что ты делаешь? Да, чё за хуйня? Хочу её. Я могу понять, что дёшево, но это не Комик-Кон, Клайв, это реальность. Плохое вложение, сломается при первом же пользовании, Да зачем мне вообще её использовать? Давайте пойдём, пожалуйста. Подожди.. может, нам зайти внутрь. Мы спрячемся. Ты пойдешь и заберёшь Рут. Пригонишь фургон, подберёшь нас через 10 минут. Ты уверен? Доверься мне. Доброе утро. Агент Зойл, Секретная служба. Не возражаете, если я зайду, чтобы задать несколько вопросов? Вы не против, если мы поговорим здесь? Это место настоящий.. хуесосдром. Я тебе говорю. Мы ищем долбаного пришельца. Я думал, все эти поиски НЛО полная херня. Не, это всё объясняет. Вся эта таинственная хуйня. Рисунок, который я нашёл. И как ты думаешь, о чём вчера говорила девушка? Твою мать! Космические яйца. Ага, как думаешь, у кого есть космические яйца? У База Олдрина? Будь серьёзным. Привет, красавчик. Uh, huh? Это ты на обложке? Я.. Нет. Как тебя зовут? Кит Нэш. Приятно познакомиться. Я Пол. У тебя крыша не едет от моего вида? Ммм, и да и нет. Можете взглянуть на эти фотографии. Скажите, Вы узнаёте кого-нибудь из этих мужчин или одноглазую девушку? Вообще, вообще ничего? Ты действительно думаешь, это пришелец? Это бомба. Я знаю. Это магазин комиксов? Можно зайти? Если будешь хорошо себя вести. Откуда вы? Хороший город. Да, у них там полно летучих мышей. Простите, что вы сказали? Mmm-mmm. Спасибо, что уделили время, миссис.. Шар..лотта Дарвин. Шарлотта Дарвин, всего доброго. Ты не поверишь. Возьми этот. Спасибо.. Он хорош. Круто! Ты мне нравишься, Кит Нэш. Мне надо идти. Увидимся. Пока, Пол. Не попадись. Счастливой дороги, ковбой! Неплохо. Сколько это стоит? С мечом, 299.99 плюс налоги. Окей, одену сейчас. Сейчас выхожу! Есть же микрофон на манжете.. Космические яйца? Убери, блядь, свои вонючие лапы от моего болта! Оно там! Оно там! Привет.. О'Райли! Тупоголовый идиот, это просто какой-то мудак в мас.. Пресвятая Мария, матерь Божья.. Пора завязывать с куревом.. Let's go! Sorry, ma'am! PAUL: Don't let. Behind me! Быстрее, жопяры! Смотри, это тот задрот! Oh, yeah! Что за пацан? Кит Нэш! Не знаю, что случилось. Что за пацан?! Заводи машину. Да, сэр! Что происходит? Что-нибудь узнали? Мы видели его, мы видели пришельца. Он был в магазине комиксов. Страшнющий, я, кажется, обосрался! Вы это , парни, о чем? Знаешь, что? Ты прекрасно знаешь, о чем мы. Я уже устал блуждать в темноте.. Куда.. блядь.. он.. пошёл? Давайте я вам открою дверцы. С теми задротами. Так.. ты поедешь за нами, босс? Вы, детишки, отправляетесь назад на базу. А Папочка останется, сделает работу для взрослых. А теперь скажите мне, куда направился зеленый человечек. Cеверо-восточное шоссе. Теперь прямиком домой. Извините, ребята, это мой отец! А мужик не сдаётся! Надо отдать должное. Господи, Грэм, рули быстрее. Подожди! Успокойтесь. Эти говнилы нас догонят! Я сказал, успокойтесь, притормози! Что значит "притормози"?! Тормози! Это слишком опасно. Дальше я сам. Что ты имеешь в виду? Нет! Грэм, с тебя довольно. Я угоню машину, я могу ездить с "автоматом"! Ты ужасный водитель! Он прав, Пол, ты даже космическим кораблем управлять не можешь. Я уже близко, всё будет нормально! Да, но мы столько преодолели вместе! Да, но какой ценой? Я пошатнул твою веру, вас чуть не убили! Я просто хочу добраться до дома. Ты туда и направляешься. Я думаю, мы зашли слишком далеко, чтобы позволить тебе проделать это одному! Да! А как же охуенные друзяки? Мы одна команда, Пол! Твои волосатые яички, конечно, мы команда! Последние 72 часа были самыми захватывающими в моей жизни. И ебать мой череп, если я слезу с этого автобуса сейчас! Да, я тоже. Всё решено. Ебать наши черепа. Спасибо большое вам, ребята. Если вы абсолютно уверены, сделайте для меня кое-что. Как тебе эта? Не, слишком мала.

Правда? Да, слишком мала. Похоже, то, что нужно. Несложно, да? 299.99 плюс налоги. Столько же, сколько меч. Смотри, бегут. Твою мать. Дверь! Бля! Ты умеешь его водить? Я водила такие штуки всю свою жизнь. Залазь внутрь! Зойл, в 911 поступил вызов. Два британских задрота в фургоне только что ограбили магазин фейерверков. Сукины дети! Согласно местным, они на 14-м, в 40 милях на запад от тебя. Если поспешишь, перехватишь их через 30 минут. Копов отозвали, так что разворачивай свою задницу. Вас понял!

Не заставляй меня выезжать на место. Сегодня ночью я почётный гость на балу у губернатора. И я роскошно вырядилась. Куда вообще ведёт это чёртовое 14-е? Это ты скажи мне. Что там есть: Термополис, Литл Крик.. Твою мать! Муркрофт на 14-м. Ты же не думешь.. Сукин сын возвращается назад. Он ищет встречи с ней. Зойл, верни мне мою космическую обезьяну, и я гарантирую тебе 5 уровень допуска и все надбавки. Отлично, парковочное место получше.. Не знаю, не знаю, он выглядил взбешённым. На хуй его. Он динозавр. Пришло время молодых. Мы почти приехали. Так мы сюда направлялись? Нет, мне просто нужно сделать маленькую остановку. Тебе не кажется, что сейчас не время для маленьких остановок, Пол? Мне очень нужно кое-что сделать. Остановись здесь, хорошо. Достаточно близко. Может припаркуемся ближе? Нет, мы не хотим её испугать. Кого испугать? Ты стучи. Ты стучи. Я всегда стучу. Кто там?! Вы Тара Уилтон? Оставьте меня в покое! Мисс Уилтон! Меня зовут Клайв Голлингз! Я здесь со своим другом Грэмом Уилли! Что вы хотите? Мы здесь с пришельцем, который убил вашу собаку 60 лет назад.

Это что, такая шутка? Привет, Тара! Очень громкие часы, да? Тебе хватило смелости показаться здесь после всех эти лет. Может, я сделаю чая. Я сделаю. Слушай, Тара, я.. Я только перестала верить в тебя. Я долгое время пыталась доказать, что именно произошло той ночью. Все говорили, что я сумасшедшая! Мне говорили, что это метеорит раздавил маленького Пола. Меня забрали и обследовали. Сказали, что это космическая радиация. Что у меня сотрясение, галлюцинации. Но я знала, что ты был реальный! Я сама тебя вытащила из того корабля. Держала тебе в тепле и уюте. Сидела рядом, пока тебя не забрали. Папа пытался понять, но он только улыбался и говорил: "Хорошо, Тара". Когда стало известно о моей истории, дети швыряли камни в дом, обзывались. И я спряталась ото всех. Я проводила ночи, уставившись в небо, надеясь увидеть тебя хоть мельком. И вот ты здесь. Мне жаль, если бы я мог что-нибудь изменить. Всё нормально. Ты настоящий. Это главное. Я была права. И все те, кто говорил, что я безумна, могут идти на хуй мелкими шажками. Я кое-что принёс для тебя. Думал, может ты захочешь его назад. Спасибо. Кто это может быть? Откуда они взялись? Твою деревню, это они! Я с крыльца! Что ты, блядь, здесь делаешь? Хэггард!

Пришелец! Хэггард, где веселуха? Здесь никого нет! Приятель, помоги мне! Ни с места, гнида! Столь слаб. Дай мне пришельца! Дай ёбаного пришельца! Блядь. Осторожно. Дай мне пришельца! Заведи своего пришельца! Спасибо, Клайв. Тара с нами? Тара, сюда! Твои яйца, это же мой папа! Эй, я тяжелый?! Я тебе говорил, это не жир, а сила! Замечательно..

Я тебе говорил парковаться ближе! Опусти пистолет. Они мои! Считай это предупреждением! Ёбнутый мудак! Попался, уродец инопланетный. Рут, вернись! Едь домой! Попался, сосунок. Кто не спрятался, я не виноват. Рут, подожди! Papa! Papa! Всё нормально! Он в порядке! Давай, Клайв! Подожди меня! Спасибо, норм. Подожди. Рут, за руль! Давай, Грэм! Не бросайте меня! Никогда. Грэм, ты меня напугал до усрачки. Рут, кто за рулём? Я же говорил, это просто! Есть, есть, есть! Блять, блять, блять! Понемногу! Понемногу! Моя травка! Пидараснутая молокососная двуяйцевая сука! Зойл, докладывай. Это Хэггард, сэр! Агент Зойл больше не главный. Да мне насрать, кто там главный. Где, блядь, они?

Просто передо мной, едут на восток к Литл Крик. Нихочу никого слышать, пока этот хуесос не сдохнет. Понятно? Да, сэр. Проклятье. Этим занимается Правительство! Назад, или я буду вынужден применить силу! У той штуки моя дочь! Это не ваше задание! Я по заданию Господа Бога! Передай ему, ты облажался. Чёрт, у нас компания. Он пытается обогнать нас! Не дай ему проехать! Таранить? А как же залог? На хуй залог! PAUL: You're crazy! Бля! Не гони! Улыбнись, сукин сын! Глаза раззуй, жопа. Думаете, с ним всё будет в порядке? Да, всё будет нормально. Хэггард. Где те два? Один разбился и сгорел, второй просто сгорел. Господи, один проёб за другим. Надо было самой взяться. Я почти рядом, дайте 1 час. Час? Я буду есть канапе с губернатором через час. Мне нужно всё уладить сейчас. Они мои, чёрт побери. Я закончу это раз и навсегда. Поздно, Зойл. Пора задействовать тяжелую ар.. Скучный разговор, всё равно. Ты сослужил нам хорошую службу, мой преданный конь. Не могу поверить, что сдох. Свистоперделка какая-то. Что же теперь делать, Пол?

Пол, куда ты идешь? Видите? Я же говорил вам? Узнаете, когда увидите. Конечно. Конечно. Стреляет огненными шарами. Ты можешь просто поджечь эту хуйню? Это не игрушки, Пол. Какая безопасная дистанция? 160 метров. Это значит за линией деревьев Плохо будет видно. Так и есть. Эй, что за.. Теперь засуетились? Это не смешно, слишком опасно! Что теперь? Потрясающе. Спасибо. PAUL: Not bad. That's three times you've done that now. l never met anyone. Погодите. Оставайся на месте, маленький зелёный ублюдок. Это Большой Босс. Кто бы мог подумать. Мир тесен. Не двигаться, блядь. Всё хорошо, всё хорошо. Должна признать, я огорчена, Агент Зойл. Он познакомил меня с моей женой, он мой друг. Тупой сукин сын. Ты мог занять моё место через 15 лет. Я не хочу на твоё место. учитывая, что все козыри в моих руках. И когда я говорю "козыри", я, конечно же, имею в виду.. охуенно большую пушку. Очень большая пушка. Пошли, кретин. Не называй меня кретином. Ребята, не делайте этого. Никуда он не пойдёт. Да что вы, задроты. Мля, я бы пристрелила тебя прямо сейчас, если бы не мысль, что ты будешь связан и обоссан в Гуантанамо. Гуантанамо закрыли. Будь честным с собой. Что ты можешь выложить на стол на данном этапе игры? Слепую Ярость. Плохое вложение, я же говорил. Отойди, педик. Грэм! Бей эту женщину! С ума сойти! Отвали он неё, сука! Зойл, ты как? Как-то слишком для плана.

Я знаю. Извини, что вырубил тебя на ферме. Извини, что не встретил тебя возле базы. Когда я добрался туда, ты уже сбежал. Но у тебя был план Б, да? Разве? Это мои друзья. Привет. Приятно познакомиться. Вы проделали адскую работу. Спасибо, агент Зойл. Зовите меня Лорензо. Лорензо Зойл? Lorenzo's Oil? Кажись, пронесло. Боже, Грэм. Я не хотел.. Опустите оружие, мистер Баггз. Брось ёбаное ружье, папа! GRAEME: Oh, no! Я так любил эту футболку. Это моя вина. Зря мы поехали на праздник. Всё в порядке, Клайв. Мы хорошо провели время. Но тебя подстрелили. Да, я знаю, но честно, Клайв, я так никогда не веселился. CLlVE: Graeme? Надо попробовать, правда? Нет, нет. Пол, подумай. Это пиздец. И я даже не могу его съесть. Разве это не было очень-очень опасным? Риск.. дело благородное. Это чудо. Господь протянул свою исцеляющую длань. Как жить с этими людьми. Изивини, что тебя убил мой отец. Пустяки. Хочешь попробовать поцеловаться опять? Бля, да. Кто бы мог подумать. Ботан заполучил мадам. Ну разве не.. Я передумал, вот ЭТО был бздыщ. Так лучше. RUTH: Oh, that's good. Хорошо получилась. Спасибо. Мистер Баггз? Это была адская поездочка. Извини, что напугал тебя до усрачки. Ты не напугал меня, ты освободил меня. Как мило. Спасибо. Эй, позаботься о ней, здоровяк. Непременно. Храни тебя Бог. Как скажешь, чувак.

Простись с Карен за меня. Ни пуха, ни пера. Спасибо. О, а ты летишь со мной. Я разрушил твою жизнь, Тара. Думаю будет правильно, если подарю тебе новую. Но у меня нет зубной щетки. Милая, мы летим туда, где не нужны зубы. Молодец. Заходи туда. Да, она летит со мной, пропустите. Джентельмены. Хочу спросить.. Что ты думаешь о книжке? Мне нравится, действительно нравится. В ней много хороших идей. Я еле её закончил, если честно. Да, я тоже. Знаешь, я всегда говорю: 'Потребуется скрутить много пряжи, прежде чем соткать большую мечту." Так сказал Адам Шэдоучайлд. Тот мудак! Он украл эту фразу у меня. Он немного мудак, конечно.

Точно. Возмьми с собой в дорогу, если хочешь. О, да, однозначно. Три сиськи. Здорово. Можно определённо сказать, мы все что-то вынесли из этого. Быть собой, говорить от чистого сердца и прочая херня. Да, во мне точно что-то изменилось. И во мне.. Спасибо, ребята. Нет, спасибо тебе. Да, спасибо, Пол. Обнимемся? Come on. Клайв, у тебя встаёт. До встречи. Круто, правда? Потрясно! See you! Goodbye! Этот корабль взлетает очень медленно. Немного неловко. Вы не можете побыстрее? Хорошо было, правда? MAN: Hey. WOMEN: Leias! Thank you. Cheers. Простите, кто Вы? Тот, кто любит тебя. Я думал, ты будешь в костюме Чудо-женщины. Пожалуйста, поприветствуйте тех кто получил в этом году премию Нибулон за лучший бестселлер. Кстати, мои друзья. Я горжусь тобой, Грэм. Я горжусь тобой, Сосиска. Пэт Стивенс. Пэт Стивенс из первой главы? Она самая. Я всегда представляла вас выше. Ну, ты увидишь меня, когда буду вставать. О, хотела бы. Я и не предполагала, что ты так чертовски привлекательна. Видели бы вы меня без этого чокнутого наряда. Я бы хотела. Не могу. Я понимаю, очевидно, они ссылаются на меня, как на.. Пожалуйте на сцену, Клайв Голлингз и Грэм Уилли. Give it up. 3, 2, 1. Поздравляю. Спасибо. O'RElLLY: Graeme! Clive! Я их знаю!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Они ничего не нашли, и у него нет мотива.

Как же ты повзрослел! >>>