Христианство в Армении

Как же ты повзрослел!

Переведено на сайте www.notabenoid.com http://notabenoid.com/book/19260/62541 Переводчики: yarohort предложил Джону Хоукмэну, командующему армии. МАЛЕНЬКАЯ ТАРА: Ну беги, Пол. Только недолго. МАЛЕНЬКАЯ ТАРА: Пол? -Он подмигнул мне! Он подмигнул мне! -УААААА! Мне здесь нравится. Знаешь такое здесь все. -родное. Мы в 5339 милях от дома и все же, такое ощущение, будто здесь нам и надо быть. Я понимаю, о чем ты. Думаю, что это самое веселое событие моей жизни. Я так рад, что мы приехали, Клайв. -Разумеется. -Спасибо. -Ты меня совсем одного оставил. Это вот Чёрная Вампирша. Осторожно. Она кусачая. $1,349.99. Что, не купишь? (Говорит по-клингонски): Да я ебал. Справедливо. Поверить не могу, что мы встретимся с Адамом Шэдоучайлдом. Знаю. Он же, типа, самый крутой человек на Земле. Спасибо. Подходите. Здравствуйте, друзья мои. Я только хотел сказать, что трилогия Закат Планет оказала огромное влияние на меня и мое творчество. Да вы что? Вы писатель. -Ну да, писатель. -Что ж, хорошо. Он, вообще-то, выиграл премию Небулон в 1992 году. За лучший научно-фантастический рассказ, написанный юношей в возрасте до 16 лет. -Я работаю над продолжением. Хотелось бы посмотреть. Не сегодня. Не-не. А то засудят еще. Уверен, что книга отличная. Потрясающая обложка. Три сиськи. Зашибись. -Это Грэм нарисовал, мой иллюстратор. -Я художник. Надеюсь, что скоро закончу. У меня, правда, небольшие проблемы с концовкой. Что ж, как сказал один мудрец, "Нужно перепрясть немало ткани, прежде чем сможешь соткать великую мечту." А кто это сказал? Я сказал. Только что. Давайте, парни, проходите. -Рад знакомству. -Нет, нет. Спасибо. -Вы купили книгу? Тогда пиздуйте отсюда. Давай-ка сделаем фотку, где мы все вместе, ты, я и Адам. -Так, готов? ГРЭМ: Ага. -Это ты насчет фургона? И там точно две раздельные кровати? А то тут, в отеле, небольшая путаница произошла. Хорошо. Замечательно. Огромное спасибо. И вам тоже хорошего дня. -Он здесь? -На стоянке. Думаю, ты хотел сказать "парковке." (Говорит с деланным американским акцентом) Ну канэшно да. Я сделал американский акцент. Восхитительно, правда же? Мы и правда здесь. В Америке. Как долго мы об этом мечтали? -С самого детства. А теперь взгляни на нас. Взрослые люди. ОБА: ПИЦЦА! -Привет! -Здрасьте! -Добрый вечер, сэр. -Проходите. -Куда я могу поставить? -Да на кровать можно. Вы, парни, что, на медовом месяце? Нет, дурилка. Мы просто друзья. ГРЭМ: Путаница произошла. Бронь перепутали. На стол поставьте. Давайте я все уберу. -А, собрались в путешествие? Что может быть лучшим продолжением Комик-кона чем поездка по знаменитым НЛОшным местам США? Мы поедем в направлении Зоны 51 и Черного Почтового Ящика в Неваде, затем в Кэмп Верде, оттуда в Апачи Джанкшен а потом в Розвелл, штат Нью-Мексико к знаменитому месту крушения НЛО в 47м. -Да все это знают. Да хватит! Это предполагаемое место крушения. С чего бы им признавать, что там произошло крушение, если на самом деле оно было в другом месте? ВДВОЕМ: Так, сколько людей столько и мнений, ага? Мы всегда так говорим в конце концов. Вы верите в пришельцев? Что значит "пришельцев"? Я распишусь за доставку, ладно? Давайте я уберу. Масляные разводы от пиццы на карте отвратная вещь. Пора спать ложиться. Нам выезжать рано утром придется. Как думаешь, что тебе будет сниться? Оу, ну пустая дорога. Опасные приключения. Вроде того. -Чудо-женщина [Wonder Woman]. -Прошу, не надо. Хорошо. И. ВДВОЕМ: 3, 2, 1. Какой замечательный Комик-кон. Это, дружище, было лишь начало. Держите. Это не наша машина. Не-а. Вот наша. Орки блядские! КЛАЙВ: Оу. ГРЭМ: ААА! Люди! Зона 51, Невада "Добро пожаловать, земляне" Бар "Маленький пришельец" Улыбочку. "Посмотри на небеса" или "Инопланетянин на борту"? "Инопланетянин на борту" пожалуй. Ладно, как скажете. Ну так как вам Комик-кон? Мы встретились с Адамом Шэдоучайлдом. А кто, блин, такой этот Адам Шэдоучайлд? Оу, он написал Венерианский Пангенез. Не читала.

Дженни Звездоперчик и Гигантская Латунная Курица? Служанка Робота? Мне про любовь нравится. Ну это в каком-то роде про любовь. -Между женщиной и машиной?

О, поняла. У вас тут НЛО вообще появляются? А вы верите? О, да, верю. Много чего странного в этих землях случалось. Досадно было бы, если б мы были одиноки во всей вселенной. Вероятность оного крайне мала.

Знаете, в наблюдаемой части вселенной существует 200 миллиардов галактик. Заставляет задуматься, правда? ВДВОЕМ: О чем же? Да где ж все? Подловила. Ну так что, парни, двинетесь или вам еще чего поднести? Думаю, мне еще кофейку было бы неплохо, пожалуй, Пэт. Ладно, поняла. А тебе чего, Тыковка? Можно мне коктейль Хмельной Инопланетянин? Ммм. С бенгальским огоньком хочешь? Посчитаю, что согласился. Думаю, пора посетить уборную. Мужельцы. Довольно смешно. И вот оседлал он быка, значит, и говорит такой "От-от-отпускай." Ты кто такой? Комиксы. ДЖЕЙК: Это чо такое было? Как вот ты думаешь, каково мне, а? Грубишь мне? Хм. Хм. Хм. Оооу! Рыжик, там пришелец только что мне ладони заблевал. Клайв. Клайв: Что? -Я ж шучу. -Хватит. У них там дозатор жидкого мыла в виде головы пришельца стоит. Прелестно же! -Мы здесь не одни. А вот и он! Во имя Гос. Эй, парни! Как жизнь? Это что, гей-бар что ли какой-то? Нет. Всего лишь место, где можно заморить червячка и, возможно, осуществить близкий контакт. Угу, а звучит как гей-бар. О, нет, мы просто друзья. Так, а вы, ребята, похоже не прочь пару кружек пива жахнуть. Давай, тащи резче. Ага, тащи давай. Глотни. Я заплачу. ГРЭМ: Да так оставь. КЛАЙВ: Огромное спасибо. -Ты чё это делаешь? Ты своими пидорскими зенками даже не пырься на меня. Да я и не пялюсь. Наклейку забыл. Ты чего так долго? -Наклейку приделывал.

Странная парочка, правда? Да, определенно не моего круга люди. Сильно сомневаюсь, что мы с ними еще увидимся. -Это же не их машина была? -Может мне выйти и посмотреть? Черный почтовый ящик. КЛАЙВ: Ого! Это, пожалуй, самая крутая вещь из всех, что я видел. Помнишь, когда мы гуглили с компьютера твоей мамы зазвонил телефон, а ты подумал, что это из ФБР? На самом деле я так не подумал. -Ты начал плакать. -Я тяжело переношу смену часовых поясов. Мы ж только в Брюсселе были. Давай, встань рядом. Ага. Улыбочку. А представь, что сейчас над нами пролетел бы НЛО. Было бы замечательно, правда? Парит так над нами, а затем монетки в карманах намагничиваются, а мы загорели. И затем быстро-быстро улетает. Улыбочку! А если бы они и вправду прилетели, что бы ты сделал? Ну, первый контакт это всегда большая ответственность, правда? Они приходят с миром, а мы с миром покоимся? Я так не играю. Что это? Думаешь, это те мужики? Мы уже насмотрелись. Поехали. Давай, давай! Ой, они догоняют. Чисто как в триллере Освобождение! Они нас изнасилуют и руки переломают! Не хочу, чтоб мне руки переломали! -Мне в туалет надо. -Ты же был только что! Ты же знаешь, что у меня мочевой пузырь слабый. Не дай им обогнать нас! -И что ты от меня хочешь, чтоб я их протаранил? -А как же залог? -Это не они! Это не они! -О, Господи. -Это было ужасно! Страх Божий просто! ГРЭМ: Есть кто живой? -Может спасателей вызовем? Гудки есть. ПОЛ: На вашем месте я бы этого не делал. Ну-ка сбрось вызов. Вот бля. -Вы чего с ним сделали?

-Да ничего не делал. Он отрубился. Да, но это из-за вас! Да. Но это не из-за того, что я поставил бластер на режим "Вырубить" У вас есть бластер? Нет, не. Так! Слушай. Мне правда нужна ваша помощь, ясно? Можем оттащить этого парня обратно в фургон? Вы пришелец? Для тебя конечно, да. Вы будете ставить нам анальный зонд? Да почему все всегда так думают? Чем я занимаюсь? Пердежи коллекционирую? Чего нового я могу узнать, благодаря жопе? Извини. Как тебя зовут? Грэм Вилли. А его как? А это писатель, Клайв Голлингз. О, супер! Я Пол. Да. Кличка привязалась. Мой корабль на собаку приземлился. Да какая разница! Слушай! Мы можем затащить писателя Клайва Голлингза обратно в фургон и свалить отсюда к чертям собачьим, а? -Я не м. -Я дико спешу, и если ты мне не поможешь, я вот на этой же дороге и окочурюсь. Я не знаю. У нас график строгий. Слушай, чувак. Порой надо идти ва-банк. Так что скажешь? -Хорошо. -Ладно! Замечательно! Отлично!

Так, помоги-ка его поднять. Паренек в штаны надул. Ага, у него мочевой пузырь слабенький. А, прелестно. А эта штуковина может быстрее ехать? Слушай, извини, конечно, но тут ограничитель на 70 выставлен. Да насрать на ограничитель! А, хотя нет. Да-да. Срать на него не надо. Верный ход мыслей. Ага? Не привлекай внимания. Да-да. А как так вышло, что я вас понимаю? Вы используете какой-то нейро-лингвистический канал? Вообще-то, я с тобой на одном языке разговариваю, баран, блядь. -Это не очень красиво. -Это было грубо. Слушай, я немного на нервах. Попал в крупное ДТП. Это было по вашей вине. Я до педалей не дотягиваюсь. Ноги коротковаты. Пришлось ручник использовать, понятно? Извините. У вас сейчас шоковое состояние. Понимаю, видимо, для тебя это все очень странно для тебя. Просто веди себя как всегда и езжай на север, ладно? Надо оторваться как можно дальше от Здоровяка. ЖЕНЩИНА ПО РАЦИИ: Зойл? Что происходит? -Он ушел. ЗОЙЛ: Похоже также, что он поймал попутку. -О чем ты? -Следы шин. Ублюдок взял в заложники местного? Возможно даже двух. Не кажется ли тебе, что это немножко похоже на совпадение? Думаете, он знал? Пиздюк мог вызвать дружков. Так что, может быть, их там целая спасательная бригада летит. Зойл, пора пускать в ход тяжелую артиллерию. Думаете, это разумно? Меньше всего нам нужна ЖЕНЩИНА: Возможно, ты прав. Слушай, у меня там пара салаг на спецзадании в 75 милях к северу от тебя. Я прикажу им перекрыть дорогу. В заложниках всего лишь гражданские. Почему бы вам не дать мне самому с этим разобраться? Возможно, понадобится лишняя пара рук. Ничего им не говори. Не хватало еще и от них потом избавляться. На этих дорогах ночами бывает опасно. Люди то и дело попадают в ДТП. Мне нравится ход твоих мыслей. Приступай. Подъем. У нас новое задание. Здорово. А что с сэндвичем? -Она сказала, что можно себе оставить. -Оу, обожаю эту работу. -ПОЛ: Блин, то, что нужно. Люблю фисташки. Ненавижу когда закрытая попадается, сечешь? ГРЭМ: А я их обычно раскусываю.

ПОЛ: Не, так вообще делать не надо. Ты их шмякни обо что-нибудь, не раскроются, тогда выкидывай. ГРЭМ: Нет, ты про мидии говоришь. Нет, фисташки. -Что за хуйня? -Клайв, хватит! Что ты делаешь? А ты что? (ГОВОРИТ ПО-КЛИНГОНСКИ) ГРЭМ, ХВАТАЙ ЕГО ЗА НОГИ!!!

Он нормальный. Он хороший. Он друг. Его зовут Пол. Инопланетян не зовут "Пол." Это ты на клингонском говорил? Задрот больной! Пол прилетел к нам с маленькой планеты класса М что в северном рукаве Галактики Андромеда. Спасибо. Уж больно он обыкновенный. Этому есть объяснение, Клайв. Последние 60 лет человеческой расе скармливали изображения моей рожи на коробках с завтраками, майках и всем таком. Сделали это на тот случай, чтобы если мои сородичи приземлятся, вас в припадке не распидорасило! Да не было у меня припадка! -ГРЭМ: Не начинай ты опять! -Это, ёб твою, джорф. Убери, бля, пальцы свои оттуда! Если у меня будет заражение джорфа ты покойник! -О, Боже! -Вот блин! О'РАЙЛИ: Ладно-ладно. Может, это они. Так, а еще раз что мы ищем? ХЭГГАРД: А я не знаю. -Цель вашего визита в США? -Мы сюда отдохнуть приехали. Ездили на Комик-кон. -ХЭГГАРД: Комик-Кон? О'Райли об этом не говорите. -Он любит все эти задротские херовины. Ребят, а вы Бенни Хилла знаете? О'РАЙЛИ: О, Господи! Ты только взгляни! -Посмотри на это! ХЭГГАРД: На что? Эти парни встретились с Адамом Шэдоучайлдом. А кто, блин, такой этот Адам Шэдоучайлд? Он написал Обычаи Юпитера. Дженни Звездоперчик и Огромный Белый Гиббон? Ночь Мотыльков? Вы точно со мной на одном языке говорите? Что вы вообще несете? Класс! А какой он из себя? Немного нервный. Ну, он же творец. Дай гляну. Что это такое, задротское порево? -Нет это Клайвовский. -Это мой роман. Мхех. Три сиськи. Зашибись. Ребят, вам надо было четыре сиськи нарисовать.

Это же извращение форменное. Просто так сказал. Слушай, думаешь мы это ищем? Маловероятно. Что ты еще там нашел? Да так. Лишь чьи-то обоссанные джинсы. -У Клайва пузырь сл. -Завали. -Ладно. Парни, свободны. -ОБА: Спасибо. Можно забрать. Ага, спасибо большое. Можно поинтересоваться, что вы ищете? КЛАЙВ: Спасибо. Давай, Грэм. Молодца, Грязный Гарри! Было же неплохо, да? -Неплохо? Да это был чистый выброс энергии, дружище. -Ага. Он самый. Вот это как-то. (GROANS) так и надо. Было вроде. Не. -Я думал, что все в порядке. -Нет, ты слишком много об этом думаешь. -Ты так думаешь? Хм. -Да Господи. У них поджилки тряслись. Думаю, вполне очевидно, что там произошло, да? Правительство использовало некую разновидность нейротоксичной краски на Чёрном Почтовом Ящике. И из-за этого мы пережили обоюдную галлюцинацию в виде пришельца. Звучит вполне себе логично. -ПОЛ: А вот и нет! -ОХ ТЫ Ж! Члена у тебя больше нет. Хмм. А у тебя яиц. ПОЛ: Что? Да хватит вам, повзрослейте. Вы, ребят, шорты мои видели? Как у тебя это получилось? Как ты стал невидимкой? А, так это камуфляжный рефлекс. Что, как у Хищника? Именно! Хотя у меня это получается, только если я задержу дыхание. Но невидимкой ты можешь стать когда угодно? (ИЗОБРАЖАЕТ ХИЩНИКА) Когда угодно. -ГРЭМ: Это в его духе. Я тут что, один в здравом уме, что ли? Для тебя-то все нормально, да? Ты вернешься в Зону 51. А нас арестуют за укрывание беглеца и отправят в тюрьму в заливе Гуантанамо! Пойду-ка я заделаю себе кофейку с плюшками, окей? А вы тут поболтайте. В чем дело, Клайв? У нас сзади пришелец себе кофе с плюшками делает. -А ты чаю хотел? -Да не надо мне чаю! Правильно, потому что чай в Америке считают странностью. -Они пакетик в чашке оставляют. Странность, Грэм, заключается в том факте, что мы подобрали инопланетного попутчика и ты, похоже, совершенно не переживаешь по этому поводу! (Напевает) Плюшки и кофееее. Оу! Мармеладки! Он сказал, что его жизнь под угрозой. Ему нужна наша помощь, понимаешь? Так что иногда надо рисковать. А что если мы проснемся и обнаружим, что он нам анальный зонд ставить собирается? Вообще-то они ничем таким не занимаются. ПОЛ: Кто-нибудь такую хочет штуку? А? Ну? Ну кто-нибудь? 48, 49, 50. Я иду искать! Кто не спрятался, я не виноват, сукин ты сын. -А где второй? -Не знаю, сэр. Хэггард! Извините, мы просто в пря. Хэггард! (ШЕПЧЕТ) Бля. (ШЕПЧЕТ) Иди сюда. Это та самая шишка. Мы просто в прятки играли, потому что у нас было времени навалом. (ШЕПЧЕТ) Быстрей! Я прятался. Кто-нибудь проезжал? Нет, лишь пара деревенщин, да двое задротов в фургоне. Задротов, говоришь? Да, они ехали с Комик-кона. Встретились с Адамом Шэдоучайлдом. А кто, блин, такой этот Адам Шэдоучайлд? Он написал Космическую Тюрьму 441, знаете? Дженни Звездоперчик и Вертящийся Червь. Разжижение Урана. А ты в курсе, что ты взрослый мужик, а? Бреешься, наверно, налоги платишь, волосы на лобке отращиваешь, да? Всё вышеперечисленное. -Вы обыскали тот фургон? -О'РАЙЛИ: Да, сэр. -И что нашли? -Ничего особенного. Лишь книгу с зеленой бабой с тремя сиськами на обложке. Сиськи. Три сиськи. Три сиськи зашибись. А, и чьи-то обоссанные джинсы. -Парниша обоссался. -А ну-ка стоп. Не знаю, может у него там энурез или. Слушайте сюда Лелек и Еболек. Мне нужна вся информация, которую вы можете вспомнить о ссаных задротах, ясно? Мы уезжаем. А что с заставой? Не сработала. Надо убирать заставу. Не сработала. Я, как бы, не глухой. Эм-Энд-Эмс купите! Ага! КРИС: Я слышал, что по дороге в Зону 51 столкновение было. РЕЙНДЖЕР: Забавно, я ничего не слышал. -Наверно парни там на базе веселятся. -А не много ли? -Положи все на место. Кроме пончиков и шоколадного молока. И буррито, Читос и Картошки Фри. -А как же Половский Эм-Энд-Эмс? -Просто поторапливайся, прошу. Нет, давайте вы первые. Уверены? Спасибо. Спасибо. -Зверюга на улице ваша? -ОБА: Какая? -ГРЭМ: Что вы имеете в виду зверюга? -Фургон ваш? А, фур. Да. Фургон. Нет. Да. Парни, а вы сами откуда будете? -Из Англии. -Из Англии. Слыхал я об Англии. Никаких стволов. -Немного. -Правда не очень. Только, вы знаете, у фермеров. А как же полиция стреляет в кого-нибудь? -Они не стреляют. -Стараются избежать. С вас 15 долларов 58 центов. Вот вам двадцатка. Сдачу оставьте, и отдайте на благотворительность или куда хотите. ПОЛ: Отлично сработал, Грэм! Коп даже ничего не заподозрил! И, Клайв, ты не надул в штаны. Это, конечно, не мое дело, но не слишком ли много ты просишь, а? Мы только встретились, не знаем куда и зачем мы едем. Тебе не кажется, что мы заслужили объяснений? Слушайте, парни, чем меньше вы знаете тем лучше. Я хочу, чтобы ваши отрицания выглядели правдиво.

Скажу лишь, что я долгое время пробыл на той базе, считая себя гостем. А вышло так, что я был заключенным. Но не волнуйтесь, у меня все. Ебать, я аж подпрыгнул. Бедняжка! Ты ничего не мог поделать, дружище. Что ты делаешь? ПОЛ: Просто смотри. Это чудо! Блин, мне будет ее не хватать, ммм. Зачем ты это сделал? Ну, а что, я ее дохлую жрать буду? ПОЛ: (ПОДПЕВАЕТ) Going out of my mind You got me thinking that l'm wasting my time Don't bring me down Давайте, парни! 11:00, 12:00! 11:00, 12:00! Ну же! Это ж весело! Если задуматься, то это путешествие во времени. 11:00, 12:00! Да! Именно! ПОЛ: Дай гляну. ГРЭМ: Нет, сиди ровно. Нарисуешь меня, как девушку из Титаника, Шуткую, извини. Только не рисуй меня толстым, лады? Земная гравитация накидывает мне почти 5 кило. Пол, можно тебя кое о чем спросить? ПОЛ: Мочи! А ты когда-нибудь с человеком такое проделывал? А то ж, я кучу народу сожрал. Шучу, здоровяк. Расслабься. Нет, я имею в виду лечил. А. Не. Мертвого человека нет. Только что подохшую птицу? Это одно. Мертвого человека? Это вообще из другой оперы. На самом деле, это опасно для меня. Повреждения могут отразиться на мне и тогда. Ой, прости. Я тебя утомил? Ты это уже слышал? Ты устал, Сосисочка? Не зови меня так при нем. Как бы там ни было устал? Рыжик, я никакой. Знаете что? Мы все устали. Так что давайте заедем куда-нибудь и заночуем? Мы в бегах, Пол, помнишь? А я не хочу сидеть и плевать в потолок, и ждать пока меня зажмут Люди В Черном. ПОЛ: Мы просто найдем место потише. Не будем привлекать внимния. КЛАЙВ: Но куда мы едем, Пол? О, поймешь, когда увидишь. О'РАЙЛИ: Два белых парня? КРИС: Два странных белых парня. О'РАЙЛИ: Странных белых парня, ага. Что-нибудь необычное взяли? РЕЙНДЖЕР: Шоколадное молоко. -Шоколад. Шоколадное? Шоколадное. ЖЕНЩИНА ПО РАЦИИ: Зойл, докладывай. Мы отследили его до заправки в Илай. Мы думаем, что, скорей всего, он передвигается в фургоне с двумя англичанами. ЖЕНЩИНА: Из Новой Англии? Страшновато. Они что, из МИ-6? Никак нет. Просто пара задротов, едущая с Комик-кона.

ЖЕНЩИНА: У меня у сестры туда ребенок ездил. Маленький дрочер японской манги. Зойл, что-то тут нечисто. Думаю, ему кто-то помогал на стороне. Задротов грохнуть а маленького зеленого залупоника либо назад в аквариум, либо дохлым, но как можно скорее. ЗОЙЛ: Сеанс связи окончен, вас понял. В ближайшие сутки он пожалеет, что его нога ступила на Землю. ЖЕНЩИНА: Молодец. ГРЭМ: Так. Мы приехали. Это то самое место. ПОЛ: Ага, выглядит неплохо. Не похоже, чтоб здесь кого-то убили. Жутко тихо. Тишина, Грэм, это хорошо. Тишина наш друг. Приветик! (ШЕПЧЕТ) Там девушка снаружи. Так, ладно, слушай. Мы всего лишь пара обычных парней путешествуем по самой безлюдной стороне среднего Запада. Не думаю, что она тебя услышала. Да я с тобой разговариваю. А, извини. Привет. Я Рут Баггз. Добрый вечер, Рут. Я писатель, Клайв Голлингз. А это мой друг и соратник, мистер Грэм Уилли. Здрасьте. У вас места есть? Конечно. Ваше парковочное место номер 9. С вас 25 долларов за ночь, включая подключение к электричеству и мне будут нужны в залог ваши документы. Мы всего лишь пара обычных парней, путешествуем по самой безлюдной стороне среднего Запада. -Очень интересно. -Да я знаю. КЛАЙВ: Вот, держите, мой паспорт. Великобритания. Мне нравится Великобритания. -ГРЭМ: Вы там бывали? Так чего ждете. А, хорошо. Нет-нет, я имел в виду, что вам надо в Лондон съездить. Есть куча мест, куда я хочу съездить. МОИСЕЙ: Рут! Рут! Живо иди сюда! Я приду утром за оплатой, так что удачно провести вечер, хорошо? КЛАЙВ: Спасибо. ГРЭМ: Спасибо. -До свидания. -ГРЭМ: И вам. Пока. Она была мила. А чего б тебе тогда на ней не жениться? ПОЛ: Ай, всегда работает! Всего 30 секунд назад испарился. МОИСЕЙ: Почему так долго? -Папа, я всего лишь разговаривала. Ты слишком много разговариваешь. Прости, папа. Здарова. -Сигарету хочешь? -Не, спасибо. Не курю. -Могу я тебя кое-о-чем спросить? -Да, разумеется. -Вы с Грэм, ребят, ну. Ну ты понял. Ты понял! Ну вы парни, вас двое. Да ты что, сука, издеваешься? Что ты. -Я не понимаю о чем ты. Нет! Почему все так говорят? Да не, я ж чисто спросил. На самом деле это даже круто. У меня на планете все бисексуалы. Все дело в удовольствии. Сечешь о чем я? Почему ты здесь, Пол? А, ну я вообще-то летал в исследовательской экспедиции, и позже у меня появились неполадки с космическим кораблем, и я, типа как, потерпел крушение. Однако мне повезло, из-под обломков меня вытащила маленькая девочка. А дальше приехали бравые парни и оттаранили меня на базу. И чем ты там все это время занимался? Оттягивался, чувак. Говны разгребал. Правительство консультировал.

И не только его, кстати. ЧЕЛОВЕК ПО РАДИО: Я хочу, чтобы у него была какая-нибудь сверхспособность. Что-нибудь как у мессии. Ладно, Стивен, как насчет клеточной регенерации? Эм, а я не знаю, что это такое. А. Восстановление поврежденной ткани путем телепатической манипуляции с памятью внутреннего поля. -Что это значит? -Это значит исцеление, мистер Спилберг. А, да, точно, исцеление. Путем касания или как-то так. Может у него палец будет светиться при касании, а? Можно и так. Знаете, я считаю, что порой чем меньше тем лучше. Эй, доверься. Ты удивишься, узнав о его влиянии на человеческую культуру за последние 60 лет. Агент Малдер был прав. -Агента Малдера я придумал! -Правда? Ну-ка раскочегарь эту херню, земляни. Мне нравится эта песня, о да. Марвин мой парень. Ну же, парни. Давайте, потрясите булками. Не бойтесь. О, да, на меня гляньте, я вот трясу. Используй щипцы. Танцуй с ними. Зажги же, ну! Уоу-уоу-уоу! МОИСЕЙ: Рут! Бегом молиться! ПОЛ: А слов у песни я не знаю. Да никто не знает! ПОЛ: Эй, парни, пошли наебенимся? Ой, ну кто там стучит? Хватит. -Ты чего делаешь? -Да заткнись ты. ПОЛ: Я тут заныкаюсь. -Не выходи. -ПОЛ: А с хера ли мне выходить-то? -Кто там? -Это Рут. Оой. Не думай даже, чтоб открыть дверь. -Привет. -Здрасьте. Утро доброе. Я зайду? -Нет, я думаю, лучше не стоит. -Да, заходи, будь как дома. -Я ж без одежды. -Вот ты и зашла. А, все в порядке? -О да. Точно, очень мило. Да, лучше не бывает. Вообще. -Да, спасибо, все вполне на уровне. Таааак, а где третий-то? Третий? Мы эээ. А, а, а. Все в порядке, мы не берем с каждого по отдельности. Вчера вечером я видела как у фургона танцевали три силуэта, вроде, да? -Третий. Третий. -А. Он. ПОЛ: В сральне я. Сожрал закрытую фисташку. Вот расплачиваюсь теперь. -Милая маечка. -О, спасибо. Купила в местной церкви. Иисус, стреляющий в Чарльза Дарвина. А с чего бы Иисусу лупить по Чарльзу Дарвину? Из-за его богохульских теорий. Вы люди верующие? Мы, скорее, приверженцы науки. Мы верим, что биологический порядок установился благодаря водовороту физического и химического хаоса. Бог создал Землю за 6 дней, а на седьмой отдыхал. ПОЛ: Да ладно? Ну, может и Бог. Вы же наверняка не знаете, верно? Это же толком никто не знает Миру 4000 лет и он является результатом разумного обустройства. -ПОЛ: Ой, да ни хера подобного. Ладно, хорошо, тогда, пожалуйста, поясните как нечто столь сложное как человеческий глаз просто взяло и просто так появилось. ПОЛ: Ой, вот не впаривай тут мне эти байки херовы про сложности невероятные. Нечто настолько сложное не могло возникнуть без вмешательства перста направляющего. Да не появился он просто так! Это пик миллиардов лет развития просто охуеть какого числа видов живых существ. О чем вы говорите? -Эволюция, крошка. -Богохульство! -А то ж. Ничто из того, что вы говорите не может пошатнуть мои убеждения или абсолютную веру и непоколебимую уверенность в том, что Бог создал Рай и Ад и создал нас всех по своему образу и подобию. -По образу и подобию, говоришь? Тогда у меня вопрос. А я, блин, чье подобие? Она вот-вот, она падает. Ловите. И вот это вот ба-дыщь. -Зачем ты это сделал? -Она упала в обморок! Мы ж уже это проходили! Люди в обморок падают! Но теперь нам придется забрость ее с собой! Нет! Нет! Мы же в Америке. Похищение христианки? Да это хуже перевозки беглеца. Да и она тебя видела. Если мы ее там оставим она полицию вызовет! А им не похеру будет? Никто не поверит Христианке-Циклопу. Давайте тогда на обочине выкинем! Закатаем в ковер. Мы не можем так рисковать! Если возьмем с собой, то сможем переманить на нашу сторону! А ты, я смотрю, тащишься от этой идейки, да? Фигово подколол. Слушай. С ней все будет хорошо, и у нас все нормально. Хорошо. А как же мой паспорт? О, боже, ну вы ребят и. Вот блин. Рут, во имя Господа всевышнего что ты. -Здрасьте. -Здрасьте. Давай-давай-давай! МОИСЕЙ: Покажись, демон! ГРЭМ: Где же ты? Ну где? ПОЛ: Паспорт! Паспорт! Прыгай! Прыгай! Что? На моей планете это еще маленьким считается. ГРЭМ: (ЭХО) Рут? Здравствуй, Рут, не желаете чашечку чая? Гляньте, кто проснулся. Демон! Демон! ГРЭМ: Нам жаль. Мы не причиним тебе вреда, обещаю. И отпустим как только так сразу.

Посланник Сатаны во плоти ввёл вас в заблуждение.

-Он есмь зло! -Алё, я вообще-то тут сижу! Нет, он не зло, всего лишь грубоват. Мы пытаемся помочь ему попасть домой. Он из другого мира. Есть только один мир, наш мир! Мир созданный нашим Богом, Отче нашим! Если тебе сколь-либо полегчает, то мое существование лишь опровергает Ветхозаветные устои, иудо-христианского бога, равно как и все верования в Бога в целом. Вот что я хотел сказать. О, Божья благодать, как сладок звук. Да этих христиан хрен переубедишь! Рут, послушай меня. Пожалуйста, просто успокойся. Да я не могу в таком галдеже машину вести. Она что, на другом языке говорит? ЗАЕБАЛА! Что ты с ней сделал? Я только передал ей коллективные знания и опыт через тактильный психокинетический мост. Ого, круто, а мне так можно? Я правда в нули устаю после этого. Ой, да ладно, ну пожалуйста. Ох ты ж! Он всегда наперед меня знал, что будет в сериале Battlestar: Galactica потому что у его матери было кабельное.

Ладно, тормози. И тебя окуклим. Ни в коем случае. Еще не хватало мне спойлеров. МОИСЕЙ: Я не звонил в правительство. Я в полицию звонил! Это не зона полномочий полиции, мистер Баггс. -Этот дьявол утащил мою дочь. -В каком смысле дьявол? А имя вашей дочери Рут, так? Все верно. Я сам ее растил, после того как ее мать умерла. ЗОЙЛ: Сэр, у вас есть фото Рут? Да. Ее довольно легко заметить. У нее эта ерунда с глазом с 4 лет где-то. ЗОЙЛ: К окулисту водить не пробовали? Господь Всевышний единственный доктор, в коем она нуждается. Вас понял. У вас тут есть телефон на который ваша дочь может позвонить в случае чего? Да, вон там. Алё, Питер Паркер. Не хочешь положить мыльницу и заняться телефоном? Конечно. МОИСЕЙ: Она позвонит мне, если сможет. ЗОЙЛ: Вы сказали, что они поехали на восток? МОИСЕЙ: Именно так. Они свернут по 191й к Неваде после Огненного Ущелья, если не поедут по трассе. Там просто недавно фура перевернулась. ЗОЙЛ: Вас понял. Парни, по машинам. Громаднейшее спасибо, что уделили нам время, сэр. Мистер Зойл, пообещайте, что убьете эту тварь. Убейте, чем бы оно ни было. Постараемся. -Я видел его глаза. Это зло. Бог навстречу, мистер Зойл. Первые 48 часов самые важные. Сэр, вы не собираетесь сказать, кого мы ищем? Да, кого ищем? Я уже выдал вам всю необходимую информацию. Да, сэр, но. ХЭГГАРД ЧЕРЕЗ ПРИЕМНИК: Сэр, думаю, все же, время настало. ЗОЙЛ: Слышь, Хэггард, делай, ёпт, то, что я говорю. Теперь поехали найдем дочь этого старого шизофреника, пока не поздно. Рут, подожди! Оставь меня в покое! Прошу, пожалуйста, остановись, у меня мышцы сводит уже. Не может он быть из космоса. Это невозможно! Он из какого-то другого места. Рут, ты сама все видела же, да? Он показывал всякое-разное. Там, возможно, миллиарды развитых цивилизаций. Ну так, а где ж все-то? Ааа? Но один из них вон там! ПОЛ: Смотрят? Смотрят? А щас смотрят? Извините. Это ущербно. Чего тебя гложет-то, Клайв? Да ничего не гложет. Я прилетел из космоса. Ты писатель-фантаст. Мы вообще должны быть лучшими друзьями. Да не в тебе дело. А во мне. И в этом все дело? Ты ревнуешь? Его к ней? КЛАЙВ: Не все так просто. ПОЛ: Ох ты ж. Это все из-за того что мы с Грэмом трындели пару минут, пока ты дрых? -В этом все дело? -Я хотел, чтобы все было по-особенному, понимаешь? Я мечтал о встрече с тобой с тех пор, как посмотрел Инопланетянина Спилбера. И все профукал. А теперь вы стали друзьями, он заигрывает с девчонками и вопрос такой А я-то что? Да ладно тебе, чувак. Все по-особенному. Вы парни задроты и вся херня, берете и встречаете меня это судьба. Кому какое дело, что ты в штаны надул? Я когда на Земле в первый раз оказался и человека увидел, вообще сблевал. Вы, ребят, конечно, странно выглядите. Тела здоровенные. А бошки-то мелкие-мелкие. -Ты пытаешься казаться милым. -Хех, да нет. Ну как, хочешь сладенького? Это всего лишь знание и опыт, чел. Ты писатель, так что может вдохновишься. А больно не будет? Если не будешь сопротивляться, то не. Так выходит, что все, что мне говорили всю мою жизнь одна большая ложь? Знаешь каково это? Только то, что истина как таковой не является не значит, что ничто не истинно вообще. -Тебе-то легко говорить. -На самом деле нет. Значит нет ни рая, ни ада, ни добра, ни зла, и греха нет? -Мне можно напиваться? -Если хочешь. -А прелюбодействовать? -В принципе да. -Сквернословить? -Хм, ну, да. -Пенисы! Жопошные, волосатые сиськи, говнопердящие сракотаны! Рут, я не уверен, что это сильно поможет. Что ты делаешь? -Хватит! -Почему? Почему это хватит? Это не. Потому что у тебя впереди целая жизнь, полная открытий чудных. Понятно? И вовсе необязательно начинать познавать ее с моей жизни. Ты говорила, что хочешь поездить по миру, всякое интересное посмотреть? Это твой шанс. Я правда думаю, что тебе стоит с нами поехать. А где я спать буду? Я буду спать на диване. А ты тогда спи в моей кровати. Но на твоем месте, я бы ручкой сбросил платки сопливые, а то я болел, ну и. Рут решила, что хочет поехать с нами. Зашибись. Пойду умоюсь. Эй, Рут. Погоди. Ты же не куришь. Я просто хотел сказать спасибо. Я понимаю, что все это было очень странно для тебя, но ты спасла мою жизнь, и я у тебя в долгу, ага? [КЛАЙВ-Затянешься?] ПОЛ: Ладно [ГРЭМ-Не, меня только что за яйца потрогали]. ПОЛ: Что там с тобой такое, кстати? Эпиретенальная мембрана с мокулярным отеком левой стекловидной полости? Откуда ты знаешь? Да наугад выпалил. Ты не против, если я взгляну на секундочку? Как там в Ветхом Завете было? "Око за око"? -Погоди, я не. -Все в порядке. Можешь довериться мне. -Я не знаю. -Просто немного поверь, хорошо? Как ты это сделал? Эволюция, крошка. ГРЭМ: О, Господи. Клайв. -КЛАЙВ: Боже мой. ПОЛ: Ну и что делать будешь? Ну давай. Делай ход уже. Вот блин. Черт. "Вы были лучшим, куда я когда-либо вторгался. Джордж Буш." ПОЛ: Эй, зацените! Зацените! Это легко. Потихоньку, Пол. Делай все аккуратней. ПОЛ: Грэм, лупи по тормозам! Привет, Спящая Красавица! Охуереть. Это был лучший, сиськой его по пердаку, сон моей жизни. Есть мнение, Рут, что в брани ты делаешь первые, робкие шаги. Слушай, матюгаться весело. Главное, верно подобрать слова, понимаешь? Может остановимся поесть? Кто-нибудь голоден?

-А то, бля! -ГРЭМ: Рут? Клянусь твоим жирным хером, что я голодна! Отлично! КЛАЙВ: Умираю с голоду. Что такое, жиробас? -Это не жир, Пол, это мышцы. -ПОЛ: Жировые мышцы. -Грубиян. -ПОЛ: Сам такой. РУТ: Может, мне папе позвонить. -Что? Зачем? Меня целый день дома не было и если он повзонит в полицию, они будут нас разыскивать. Если не позвоню, то у нас высокие шансы оказаться в говнюшном дерьме. Ты по-настоящему просекаешь фишку. Спасибо, конча драконья. -Я недолго. -Ладно, ты там аккуратней. -ЗОЙЛ: Рут Баггз? Слушайте меня внимательно. Я хочу, чтобы вы сказали мне, где вы сейчас находитесь. Кто это? Меня зовут Агент Зойл, и сейчас очень важно, чтобы вы мне сказали где вы и куда направляетесь, мисс Баггз. Я вам не скажу. В смысле, я не знаю. Вы стали жертвой похищения. И индивид, с которым вы путешествуете крайне опасен. О, нет, он не опасен. Ну, он хамло, конечно, и матерится много а еще пару раз я видела как он чешет свои пришельческие яйца. Пожалуйста, выслушайте меня. Ваш отец очень за вас переживает и мы хотели бы привезти вас домой, мисс Баггз. Он показывал мне всякое-разное. Опять она про его яйца пришельческие. Вы же понимаете, Рут, что я всего лишь хочу помочь?

Я уже не знаю, что правда, а что нет, я в смятении. -Нашли падлу! -О'РАЙЛИ: Ай, малаца! Дай пять! ЗОЙЛ: Блин, Хэггард! Мисс. ВДВОЕМ: Эй. Уоу, притормози, крошка. -Простите, мне к друзьям надо. У меня вот тут чуть пониже тоже есть дружок, жаждущий с тобой познакомиться. У меня тоже Как бы я не хотела познакомиться с вашими пенисами, но, увы, я спешу, так что извините. Да брось, сладкая, это недолго. Ага. Совсем недолго. Покуда вы оба такие романтики, может я и смогу быстренько поздороваться. -Че за еб твою?! Блин! А теперь-то ты зачем. Ай! Яйца мои! -Ну что. -ГРЭМ: Ну что там твой папа? -Надо бежать. -А как же маленькие пиццы? -БЕЖАТЬ НАДО! -ГАС: Хрена с два! Етить-колотить! Это ж те космоебики, что наш трахмобиль шарахнули! -Ага, мы как раз уходить собирались. -Что-то мне нехорошо.

-ДЖЕЙК: Да не надо вам уходить. -Отстань от нее! ГАС: Вот, блин! Моряки! -Простите! Извините, мисс. Рут? Святые угодники! Твой глаз! -А как же мой отец? Валим, парень! ДЖЕЙК: Куда намылились, девчонки? Отстаньте от нас, вагины тупые! Да быть того не может, чтоб такая прелесть как ты говорила такие фразочки! Откровенно говоря, она совсем новичок в матершине. Я займусь ими, поболтаю, так сказать. Але, ебанько! Время ставить анальный зонд. Мхах! А у нас только один вырубился. Ух, епт! Легавые! Валим отсюда. Извините. Они сняли трубку. Они про нас в курсе. Залезай в фургон. -Ну же, они сейчас очнутся уже! CLlVE: Прошу пардону! ПОЛ: Так, нам надо съехать с дороги. -А разве не дальше ехать надо? Именно этого они от нас и ждут. Доверься. Только идиот сейчас будет сворачивать. -Да, вот туда заворачивай, ништяк. -КЛАЙВ: Что? Пол. ПОЛ: Мы же идиоты, забыл? А сейчас что делать будем? Может по горячему шоколаду и в постельку? Ты что, бабушкой моей стал? Ой, а я не могу спать. Вся на взводе. Да, я тоже. Пошли, пива раздобудем. Найдем где оттянуться. Что скажете? А что если кто-то тебя увидит? Да тут глухо все. К тому же, я умею делать так. Ладно, я с тобой. -ПОЛ: Рокки? -Конечно. ПОЛ: Булльвинкль? Ну, я немного устал. ПОЛ: Чё ты как школьница перед первым абортом!? Не называй меня шко. Лапы убери свои! ЗОЙЛ: Босс? Я могу вам чем-то помочь? Да. Можете рассказать, что здесь произошло? Всего лишь старомодное пивное побоище. Что-нибудь необычное замечали? Парочка деревенщин в машине скорой помощи все рыдает и никак не остановится. Вы, господа, что-нибудь необычное сегодня ночью видели? Уверены? -Спасибо. -Не за что. РУТ: Миленькая витрина. ГРЭМ: Прикольный ковбой, да? ГРЭМ: Весело. А еще весело было вчера, когда ты меня поцеловала. -Прости. -Нет, я не. Я типа такой, "Отстань, насильница." -Можешь еще раз, если хочешь. Говорю, можешь еще раз, если хочешь. Если собираешься пробовать еще раз, то уж лучше с другом, чем с каким-нибудь незнакомцем потому что в мире много шизиков всяких. У меня в планах килограммы поцелуев и тонны разврата так что ты очень поможешь. -Замечательно. -Хорошо. -А что, прямо сейчас? -Нет, я думала, ты сказал. Нет, все так. Давай прям сейчас. -Я просто. -Да, хорошо. Так, обниму тебя как-то так. Просто стой вот так? Хорошо. Крепко держу. Извиняйте. Думал вырублюсь. Продолжайте. -А что тут, собственно, происходит? -Да ничего, гуляли просто. Они поцеловаться собирались. Жуть просто. Мы просто. Хорошо. Пол, пожалуйста, портки надень. Ну что, парни, дунете? Нет, спасибо. Уверена? Это очень мощная херня. У военных утащил, вообще-то говоря. Эта хрень Боба Дилана в могилу свела. Боб Дилан не умер. Хорошо. Только сильно не затягивайся. Ты полегоньку. Полегоньку. ПОЛ: -Ну что? РУТ: Да что-то вяленько. Честно говоря, нужно немного времени, чтоб усвоилось. ПОЛ: Ну блин. Я проголодалась. Надо сосисок нажарить. -У нас есть сосиски? -Что ты имеешь в виду? Ребят, вы почему меня ненавидите? Мы можем сосисок нажарить? Оооой, у меня пчелы в мозгу! С ней все нормально будет. Меня в первый раз так же вштырило. Все спросить хочу. Ты же теперь нас знаешь, да? Да, Грэм, мы с вами друзья на веки вечные. Почему ты так торопишься с побегом? Ну, согласно правительственным заявлениям я себя исчерпал. Я рассказал им все, что знал. И теперь все, что я могу им предложить это мои способности. Исцеление, передача мыслей, да и маскировка. Для того, чтобы исследовать эти способности, им нужны мои стволовые клетки. А я с этим крайне не согласен. К счастью для меня, у меня оказался свой человек на службе. Так что я сумел передать сигнал СОС в космос. И мои сотоварищи в полной готовности летят сюда, дабы меня забрать. А затем эти уебаны переносят процедуру на день вперед, и план катится в сраное говно. И что ты сделал? По пути в научную лабораторию, я обездвижил конвой, угнал машину, и смылся. Наткнулся на вас, ребят. А что случится, если тебя поймают? Мозг мне вырежут, Грэм. ПОЛ: Ага, пиздец. Какая-то тема кайфоломная. Давайте настроение поднимем? Клайв, тебе когда в последний раз дали? Оу, хмм. -На Коллектормании в Лондоне, в 2008. Телочка-эвок. Клайву нравится присовывать космо-мишкам! Не, ну серьезно, по-чесноку давай. Какая она была? Да мохназдец просто полный. Мерзость какая! Отвратно же. -ПОЛ: Эй, Клайв. Нет, Крепыш, нельзя так. Эй, Клайв. Пошли, парни! Надо валить отсюда! А где Рут? Она пошла обратно в фургон. Ну конечно! Он же может читать мысли. КЛАЙВ: Давай. ПОЛ: Парни, мне кажется у нас тут маленькая такая проблемка нарисовалась. О, черт. Я на то время, чтоб весь город пройти, дыхание задержать не смогу. Жди здесь. Что? Постой! Утро доброе. Агент Зойл, Секретная служба. Вы не против, если я зайду и задам вам пару вопросов? Вовсе нет. Доброе утро. -ПОЛ: Почему мы держимся за руки? -Чтобы мы выглядели как семья. ПОЛ: Ага, блядь, семейка педофилов. Да ты и за карлика в общем-то сойдешь. -Ты помешан на карликах! -Да ни фига! Хватит! Веди себя как обычно. Мы всего лишь обычная пара парней, гуляющих по улице под ручку с маленьким ковбоем. Верно, Клайв? -ПОЛ: Да твою-то, а. Клайв, ты что делаешь? ПОЛ: Да, Клайв, хули творишь? Я хочу эту катану. Я понимаю, что это по-дешевке и все такое, но Комик-кон кончился. Это реальность ПОЛ: Херовая экономия, кстати, сломается после первого удара. Пошли! -А зачем мне ее использовать? -Может уже пойдем, а? Погоди. Может стоит зайти. ГРЭМ: Чего? ПОЛ: Мы спрячемся. Ты возвращайся и верни Рут. Достанешь фургон и приедешь за нами через 10 минут. Доверься мне. Утро доброе. Я агент Зойл из Секретной службы. Вы не против если я зайду и задам пару вопросов? А давайте может лучше тут поговорим? Тут бардак просто опизденительный. Вас понял. Говорю тебе, мы ищем пришельца. Я думал, что вся болтовня про Проект Синяя Карта, ну тот, что о пришельцах это говно на палке. Да нет, все как раз сходится. Все эти перешептывания об НЛО? -Рисунок, который я нашел? О чем, думаешь, та девушка говорила вчера ночью? Етить-колотить! Пришельческие яйца! Да. А у кого бывают пришельческие яйца? -У космонавта Базза Олдрина? -Хорош дурачиться. ПОЛ: Привет, красавчик. КИТ: Это ты? Это ты на обложке? -Тебя как звать? -Кит Нэш. -Рад познакомиться, я Пол. Так ты меня не боишься? -Хмм. И да, и нет Взгляните на эти фотографии. Скажите, если узнали одного из этих двух джентльменов или эту одноглазую девушку? Совсем? Вообще нет? -Ты правда думаешь, что это инопланетянин? -Это ж круто! Адский ад! -Я знаю! Я знаю! Это что, магазин комиксов? Мы можем зайти? Ну да, если будешь хорошо себя вести. А вы сами откуда будете? Из Остина.

-Хороший город. -О, да. У них там полно летучих мышей. Простите, что вы сказали? Хорошо. Спасибо, что нашли время, миссис. Шарлотта Дарвин. Шарлотта Дарвин. Удачного дня вам. ОБА: Ты не поверишь. Тебе стоит вот этот выпуск купить. -Спасибо. -Да, он отличный. Клево! Грамотно мутишь, Кит Нэш. -Мне пора идти. -Позже свидимся. Пока, Пол. Смотри, чтоб не поймали. Удачи тебе ковбойской. Неплохо-неплохо. И сколько вот это стоит? С мечом $299.99 плюс налоги. Да, я сейчас надену. ХЭГГАРД: Ну же, чувак, пошли! Сейчас выйду. Надо было в микрофон на манжете говорить. Пришельческие яйца? Убрал нахуй свои сраные руки от моего елдака! Оно там! Оно там! КЛАЙВ: Здравствуйте. О'Райли! Ты мудак тупой, это всего лишь какой-то придурок в маске. Пресвятая Мария, матерь божья! Пора бросать курить. Простите, мэм! -ПОЛ: Не дайте. За мной гонятся! Поторапливайтесь, жопорылые! Глянь-ка это наш задрот. -А кто этот паренек? -Кит Нэш! Тапку в пол! Я не знаю, что произошло! Это что за паренек? -Заводи машину! -Да, сэр! Ну-ка стоять. Что происходит? Вы, парни, информацию раздобыли? Мы его видели. Мы видели пришельца. Он был в магазине комиксов. Страшный такой! Походу, я обосрался. Парни, а вы о чем это таком говорите? Знаете что? Уж вы-то точно знаете о чем мы говорим. Меня достало, что я ничего не знаю о де. Куда.бля.он.пошел? Дверь уж я тебе открою. Я свою сам открою. Он уехал с теми задротами. Так что, хотите поехать за нами, босс? -Вы ребятки, вернетесь обратно на базу. Папочка чуток задержится, сделает свои взрослые дела. А теперь скажите мне, куда двинул зеленый человечек. -На северо-восток по шоссе. -На северо-восток по шоссе. Теперь быстро домой. РУТ: Простите, ребят. Это мой папа! Этот чувак гнет свою линию. Достойно уважения, чего уж. -О, Боже, Грэм, веди быстрей. -РУТ: Уезжай, папа! -Ребята, успокойтесь. -Эти мудожопы нас догонят! Я сказал успокойтесь! Тормози! -Что значит тормози? -Тормози вон там, говорю! Ладно, вот и всё. Все стало слишком опасно. Дальше я сам по себе. -О чем ты говоришь? -Нет, Грэм, вы и так много сделали. Я угоню машину или что-нибудь такое. Я могу ездить на автоматической коробке Ты же ужасный водитель! Он прав, Пол. Ты даже звездолетом управлять не можешь. Я уже почти закончил начатое. Все будет нормально. Но мы через все прошли вместе. Да? И во что нам это встало? Я пошатнул твою веру. А вас, парни, из-за меня чуть не грохнули! Я просто хочу попасть домой. Ты попадешь. И одному мы тебе этим заниматься не позволим. Да, как же друзья на веки вечные? Мы тут все заодно. Клянусь твоими прелестными волосатыми яйцами заодно. Последние 72 часа были лучшим приключением моей жизни и да настанут мне пиздарики, если я сейчас выйду из фургона! -Да, и мне. -И мне тоже. Ну вот и порешили. Нам всем настанут пиздарики. Спасибо вам огромное, ребят. Если вы уверены на сто процентов, то кое-в-чем вы мне можете помочь. -Что насчет этой скажешь? -Не, слишком мелкая. -Правда? -Ну правда мелкая. -А вот это, похоже, то, что нужно. -На этот раз все было не так сложно, да? -Ага, совсем не трудно. -Здрасьте. -Здравствуйте. С вас $299.99 с учетом налогов. -Столько же сколько и за катану. ПОЛ: Смотри, они бегут. РУТ: Твою мать! -Открывай дверь. -Вот блин. Ты эту хрень водить можешь? Я такие хрени всю жизнь водила. ПОЛ: Давайте! Залезайте, ну же. Козырненько. ЖЕНЩИНА ПО РАДИО: Зойл, поступил сигнал 911 из Проспекта. Магазин фейерверков только что обокрали два англичанина-задрота и укатили в фургоне. Сукины дети! Согласно данным местных полицаев, они едут по 14-му шоссе, в 40 милях западней тебя. Тапку в пол и через полчаса их поймаешь. Копы едут с другой стороны. Так что разворачивайся и двигай жопой давай! Вас понял! И не заставляй меня срываться с места. Я сегодня почетная гостья на балу у губернатора и крайне хорошо одета. А куда, блин, это 14е шоссе ведет-то вообще? Ты у меня спрашиваешь?

Может в Термополис или Литтл Крик? ЖЕНЩИНА ПО РАЦИИ: Етить-колотить! Муркрофт же на 14м. ЗОЙЛ: Вы ведь не думаете. ЖЕНЩИНА: Сученок возвращается домой. Он собирается наладить контакт. Мы его вскрыли, Зойл. Верни теперь мою обезьянку-астронавта и гарантирую тебе 5 уровень доступа и все причитающееся. ЗОЙЛ: Отлично. Парковочное место побольше будет в самый раз. Не знаю, чувак. Не знаю. Выглядил он просто адски взбешённым. Срать, я ебал. Он динозавр. Пора уступить место новой поросли. Так. Мы почти приехали. Это то место, куда нам было нужно? Нет. Просто мне нужно кое-за-чем заскочить сюда, ладно? Ты и вправду решил, что у нас есть время кое-за-чем заскочить? Эта та вещь, которую я обязан сделать. Так, вот здесь тормози. Ага, отлично. В самый раз. А разве не надо чуть ближе запарковаться? Нет. Мы же не хотим напугать ее. Напугать кого? ГРЭМ: Ты стучи. КЛАЙВ: Ты стучи. ГРЭМ: Всегда я стучу. ТАРА: Кто там? Вы Тара Уилтон? ТАРА: Оставьте меня в покое. Мисс Уилтон, меня зовут Клайв Голлингз. Я пришел со своим товарищем, мистером Грэмом Уилли. И что вам надо? Мы приехали с инопланетянином, убившим 60 лет назад вашу собаку. Пошли. Просто пошли. Это что, шутка что ли такая? Привет, Тара. Какие громкие часы, да? А ты смелый, чтобы заявиться сюда после стольких-то лет. Думаю, мне стоит пойти, заварить чайку. ТАРА: Я сама. Слушай, Тара. Я только, знаешь ли, перестала верить в то, что ты существуешь. Я кучу времени потратила, пытаясь доказать друзьям то, что произошло той ночью. Все говорили, что я катушек слетела! Мне сказали, что это метеорит размозжил малыша Пола. Они меня куда-то возили и проводили исследования. Сказали, что это все воздействие космической радиации. Что у меня сотрясение мозга, галлюцинации. Но я знала, что ты существуешь! Я сама вытащила тебя из тарелки. Холила и лелеяла. Я с тобой сидела до тех пор, пока эти люди не приехали за тобой. Папа пытался понять, но он лишь улыбался и говорил, "Тише, Тара, тише." А когда все узнали об этой истории, дети прибегали к дому и бросались камнями, обзывая меня по-всякому. А я сидела и не подавала виду. Я проводила ночи напролет, лишь глядя в темное небо, надеясь хотя бы на секунду тебя увидеть. И вот ты здесь. Мне жаль, Тара. Если бы я мог сделать это как-то иначе, я бы. А, да все в порядке. Ты настоящий. Это самое важное. -Я была права. А что до тех, кто говорил, что я сошла с ума? Да идут они на хуй строевым шагом. Я кое-что тебе привез. Я подумал, что ты была бы рада вернуть себе эту вещь. Вот, держи. Ох. Спасибо. Кто бы это мог быть? -КЛАЙВ: Это откуда эта красотка прилетела? -Рыть-копать! Это они!!! Я зайду с крыльца! Хули ты тут забыл, Хэггард? Валим! Валим! Хэггард! ХЭГГАРД: Инопланетянин! Бляха, Хэггард! А где все, блин? Тут никого нет! Давай, дружище, подсоби мне. Ох, бля! ХЭГГАРД: Ни с места, пидорас! Весь ослабел. Отдай мне пришельца! Отдай, бля, пришельца! -Ай! Епты, ну ты аккуратней. Отдай пришельца! Своего себе купи. Спасибо, Клайв! А Тара с нами? Тара! Пошли здесь! Давай за нами! Ох ты ж яичишки! Это мой папа! Ты в порядке? Я не тяжелый? Я тебе говорил уже у меня не жир, а мышцы! А, зашибись. Говорил тебе, надо ближе было парковаться!

В кобуру пистолет спрячь. Они мои! -Это было предупреждение! -Скотина шизанутая! О'РАЙЛИ: Попался, уродец инопланетный! Рут! Вернись быстро! Просто езжай домой! О, ну тебе крышка, сука. Кто не спрятался. Я не виноват. ПОЛ: Ни хуя себе. -Рут, подожди! Папа, папа! Все в порядке, он жив. Он в порядке! -Ну же, Клайв, заводи! -Подождите меня! Ты в порядке? -Да, спасибо. -Посиди так. Рут! Садись за руль! КЛАЙВ: Давай, Грэм! Не оставляй меня! Да никогда. Грэм, ты меня до усрачки напугал. Рут, а ты чего не за рулем? Я же говорил легче легкого! Держу-держу-держу. Бля-блин-бля Дорога! Так, ладно. Плавными движениями! Плавными! Ой, моя шмаль! Блядски-уебищный сраный гондон!

ЖЕНЩИНА ПО РАДИО: Зойл, докладывай. Это Хэггард, сэр. Агент Зойл больше не во главе операции. Да мне похеру кто во главе. Где они, блядь? Едут впереди меня, направляясь на восток к Литтл Крик. Чтоб никто слова не говорил, пока этот хуесос не сдохнет! Усек? Да, сэр. Черт побери! Это правительственное дело! Немедленно остановитесь, или я стреляю на поражение. Это чудище украло мою дочь! У вас нет полномочий! Меня уполномочил Господь! Скажите ему, что вы провалили задание. Блин! У нас гости. Он пытается нас обогнать! -Не дай ему зтого сделать! -Таранить? -А как же залог? -Срать, бля, на залог. ПОЛ: Ты одурел! А, заебцом! Ну стреляй! Улыбнись, сука! За дорогой следи, мудак. Как думаешь, он будет в порядке? Да, а что с ним будет-то. -ЖЕНЩИНА ПО РАДИО: Хэггард. -Это Зойл. Где те двое?

Один разбился и сгорел, второй просто сгорел. Господи! Один проёб за другим. Так и знала, что надо все самой делать. Я уже близко, дайте мне час. Час? Я канапе жрать буду через час у губернатора на балу. Надо покончить с этим сейчас же! Нет-нет. Они мои, черт побери. Я разберусь с ними раз и навсегда. Поздно, Зойл. Я ввожу тяжелую артиллерию. Все равно скучно было. Прощай, о, верный мой товарищ. Ты был прекрасным, верным рысаком. Поверить не могу, что ему кранты. Ну разве ж это не сраная жопка. Ох, ну и что теперь будем делать, Пол? ГРЭМ: Пол, ты куда? ПОЛ: Видите? Что я вам, ребята, говорил? Пойдмете, когда увидите. ОБА: Ну конечно. -О, точно! Смотри, стреляет огненными шарами. Йуппи. -Может быть вы подожжете уже эту хуйню? -Фейерверки это не игрушки, Пол. -Какое там рекомендуемое безопасное расстояние?

-160 метров. -Так, значит, нам за деревья надо. -И мы не насладимся всей красотой. -Это ты точно подметил. Ээ, какого х. ПОЛ: О, хехех! Эка вы побежали-то, а? Это не смешно, а опасно. Что теперь? -Восхитительно. -РУТ: Спасибо. -ПОЛ: Неплохо так. Ты в третий раз уже угадала. Никогда не встречал человека, сразу отгадывавшего Омара Шаима. О, нет, блин. Погодите-ка.

ЖЕНЩИНА В МЕГАФОН: Стой где стоишь, говно зеленое! Это Здоровяк. Ну ты только посмотри, блин. Мир тесен. Ни с места, блядь!

Так, всем спокойно. Просто остыньте. Должна сказать, я обижена, Агент Зойл. Он нас с женой познакомил, он мой друг. Мудак ты тупой. Мог бы через 15 лет в моем кресле сидеть. -Я не хочу сидеть в вашем кресле.

-А вот это плохо, учитывая тот факт, что козыри-то у меня на руках. И когда я говорю "козыри", я подразумеваю охуительной величины ствол. Очень большой ствол. -Пошли, Горлум. -Не надо меня так звать. -Ребят, не стоит этого делать. Нет, никуда он не пойдет. Осадите, задроты. Блин, пристрелила б вас немедля, если бы не идея о том, что вас отправят в Гуантанамо Бэй, где озалупят ваши бошки по самое небалуй. А Гуантанамо-то закрыли. Правда что ли? Будьте откровенны сами с собой. И что вы мне тут предъявить можете, в данный момент игры? Слепую ярость. Херовая экономия. Я же говорил. С дороги, дрочер. (ГОВОРИТ ПО-КЛИНГОНСКИ) Грэм, вмажь ей! ПОЛ: Ох, чувак! -ГРЭМ: Рут! -Отойди от нее, сука! Зойл, ты в порядке, чувак? -Вот и весь план, да? -Да уж, блин. Извини, что шарахнул тебя на ферме. Нормально все. Извини, что не встретил тебя у базы Когда я приехал, ты уже сбежал. Но я так погляжу, ты себе план Б уже набросал? Да уж. Это все моим друзьям спасибо. -КЛАЙВ: Здравствуйте. -Рад знакомству. -Вы проделали огромную работу. -Спасибо, агент Зойл. Пожалуйста, зовите меня Лоренцо. -Лоренцо Зойл? -Lorenzo's Oil? (Заправка у Лоренцо) Точно так. МОИСЕЙ: Рут! А близко прошла-то. О, Боже! -О, Господи, Грэм. -Я не хоте. -Опустите оружие, мистер Баггз. Папа, ёб твою мать, брось ружье! ГРЭМ: О, нет! Мне очень нравилась эта футболка. КЛАЙВ: Это все я виноват. Не стоило нам ехать сюда на отдых. Нет-нет, все в порядке. Все хорошо, Клайв Мы отлично провели время. Да, но тебя же подстрелили. Я в курсе. Но я скажу откровенно, Клайв большего веселья в моей жизни не было. КЛАЙВ: Грэм? Я попробую, хорошо? -Нет-нет. ЗОЙЛ: Пол, подумай дважды. От, сссука. Его и не сожрешь даже. А разве это не было очень опасно? Иногда надо просто рискнуть. МОИСЕЙ: Это чудо! Господь приложил свою длань целебную! Этих христиан хрен переубедишь. -Прости, что тебя убил мой папа. -Все в порядке. -Хочешь еще раз поцеловаться? -А то ж, бля. Ну кто бы мог подумать? У этого задрота большое будущее. -Ну разве ж это не. ПОЛ: Оу! Я передумал. Вот это ба-дыщь. Уже лучше. РУТ: О, хорошо получилось. -Такая милая вышла. -Спасибо. Смотрите, мистер Баггз. Та еще поездочка вышла, да? Прости, что напугал тебя до усеру. Ты не напугал. Ты меня освободил. Мм, как мило. Спасибо. Слушай, ну ты береги ее, папаш. О, разумеется, сэр. И да пребудет с Вами Господь. Да-да, конечно, чел. Как скажешь. За меня с Карен попрощайся. Удачно долететь, карапуз. Спасибо. -А, ты полетишь со мной? Я уничтожил твою жизнь, Тара. И единственно верным, думаю, будет дать тебе новую. Я зубную щетку не взяла. Крошка, там, куда мы летим, зубы не нужны. Вот и умница. Давай, ступай на борт, малышка. Все в порядке, она со мной. Пропустите ее, ага. Господа. Все хотел спросить, что ты скажешь о книге? Мне понравилась, кстати. Правда понравилась Много занятных идей. Я вот, правда, все никак не закончу её. Да, у меня та же проблема. Знаешь, как я всегда говорю, "Нужно перепрясть немало ткани, прежде чем сможешь соткать великую мечту." Это же сказал Адам Шэдоучайлд. Вот сука! У меня сплагиатил. -Не, ну он правда сука немного. -Возьми с собой, почитаешь по дороге. -О, да, точно. Три сиськи. Зашибись. Думаю, справедливо будет сказать, что мы все усвоили определенный урок. Быть самим собой. Говорить от чистого сердца. Ну такая херота Да, точно, ты знаешь я чувствую, что во мне что-то изменилось. И во мне. Спасибо, парни. -Тебе спасибо. -Да, спасибо, Пол. Обнимемся? Ну давайте. ПОЛ: Клайв, у тебя стояк, я чувствую. До встречи. -Круто, да? -Восхитительно! ПОЛ: Прощайте!

Увидимся, пока! Корабль немного медленно взлетает, так неудобно. Ребят, побыстрей нельзя никак? Ну! Было здорово, да? МУЖЧИНА: Привет. -ДЕВУШКИ: Принцессы Леи! -Спасибо, удачи вам. Простите. А вы кто? Та, кто тебя любит. Привет! Я думал ты придешь в костюме Чудо-Женщины. Так, давайте поприветствуем людей, ответственных за номинанта премии Небулон, за бестселлер этого года. Кстати говоря, это мои друзья. -Я горжусь тобой, Грэм. -Я тоже тобой горжусь, Сосисочка. Ну давай. Пэт Стивенс? Что, та самая Пэт Стивенс из первой главы? Та самая, да. А вы знаете, я думала, вы выше. -Это вы меня стоя не видели. -О, а я бы хотела. Я и не думала, что вы такая чертовски привлекательная. Видели бы вы меня без этой безумной одежды. О, а я бы хотела. Не могу, простите. Если я правильно понимаю, они указывают меня как источ. Ладно, похуй. Знаете ли. Прошу выйти на сцену Клайва Голлингза и Грэма Уилли. -Давайте похлопаем. ВДВОЕМ: Три, два, один. Поздравляю. -Поздравляю. -Спасибо. О'РАЙЛИ: Грэм! Клайв! Уоооу! Я знаю этих парней! -Привет. Иногда так приятно чувствовать себя маленьким пришельцем.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Нет, она както вообще ничем не занимается, но.

Я не знаю, сможешь ли ты понять меня. >>>