Христианство в Армении

Вот, мы только что получили.

предложил Джону Ястребу командование армией. Иди, погуляй, Пол. Но только не долго. ПРИШЕЛЕЦ ПО ИМЕНИ ПОЛ Сан-Диего, Калифорния. Наши дни. Он мне подмигнул, подмигнул! Ух ты!

ЧЁРНЫЙ ЯЩИК Рейчел, Невада Мне здесь нравится. Знаешь, тут какое-то всё. Родное. 5339 миль отделяют нас от дома, но почему-то мне кажется, что мы никуда не уезжали. Я тебя понимаю, отлично понимаю. Думаю, так суперски весело мне ещё никогда не было. Я очень рад, что мы здесь, Клайв. Можно? Разумеется. Спасибо. Ты бросил меня одного. Это "Чёрная Вампирша".

Осторожно. Она кусается. Сколько? 1349 долларов и 99 центов. Решил не брать? Да ну, в пи.ду! Логично. Неужели мы познакомимся с Адамом Шэдочайлдом? И я про то же. Он самый крутой чувак на свете. Спасибо. Подходите. Добро пожаловать друзья. Я хочу сказать, что "Падение Планеты", эта трилогия оказала большое влияние. на меня и на мои работы. О, неужели? Вы писатель? Совершенно верно. Похвально. Он получил "Небулонскую Премию" в 1992 году. За лучший фантастический рассказ среди писателей-юношей до 16 лет. Сейчас я работаю над продолжением. Хотелось бы его увидеть. Не сегодня. Нет, нет. Это незаконно. Уверен, история замечательная. Ох, какая обложка. Три титьки. Я балдею. Это Грэм нарисовал, мой иллюстратор. Я художник. Надеюсь, что я скоро её допишу. Есть небольшие проблемы с концовкой. Что ж, один мудрец сказал, "Сначала скрути огромный клубок, и лишь потом вяжи великое действо." И кто это сказал? Я сказал. Только что. Ребята, не задерживайте. Приятно познакомиться. Нет, нет. Спасибо. Книгу купили? Так у.бывайте. Давай сделаем фото: ты, я и Адам. Давай, внимание. Снимай. Это "Фургоны напрокат"? И, надеюсь, в нём две кровати? А то в отеле произошла путаница. Хорошо. Супер. Огромное спасибо. И вам тоже. всего наилучшего. Он уже здесь? На автостоянке. Ты хотел сказать на "парковке". Он "припаркован". Как тебе мой американский акцент? Поверить не могу! Мы добрались до Америки. С какого возраста мы об этом мечтали? С самого детства.

Точно. И вот смотри. Взрослые дядьки. Привет! Здоровеньки! Добрый вечер, сэр. Заходите. Куда мне это поставить? Поставьте на кровать. У вас медовый месяц, ребята? Нет, глупыш. Мы друзья. Произошла путаница. Путаница при бронировании. Бросайте на стол. Я сейчас уберу. Решили прокатиться? Да. Да. Лучшее после посещения Comic-Con это прошвырнуться по самым горячим точкам НЛО в Америке. Мы поедем в Зону 51, а потом в Неваду, "Чёрный Ящик", после в Кэмп-Верде и в Апач-Джанкшн, затем в Нью-Мексико, Росвелл, на место катастрофы 47-го года. Все его знают. Перестань! Это "гипотетическое" место катастрофы. Зачем им признавать факт катастрофы, если она произошла в другом месте? Давай просто согласимся. не соглашаться. Да. Мы так всегда заканчиваем этот спор. Вы верите в пришельцев, в чужих? Для кого это "чужих"? Я выпишу вам чек, хорошо? Это я уберу: жирное пятно от пиццы на карте. что может быть хуже? Давай спать. Завтра нам рано вставать. Ты что мечтаешь во сне увидеть? Прямую дорогу. Риск и приключения. Типа того. Супер-Женщину. Лучше не надо. Хорошо. Готов? Класс. И. Три, два, один. Отличный был форум. Друг мой, всё только начинается. Вот и мы. Это не наш. Нет. Вон наш.

Орки пидоры! Ой! Люди! Зона 51, Невада Улыбочку. "Смотри в небо" или "Пришелец на борту"? "Пришелец на борту", пожалуйста. Ладно. Если уж решили. Ну так что? Как прошёл Comic-Con? Мы видели Адама Шэдочайлда. Что за хрен этот Адам Шэдочайлд? Он написал "Происхождение жителей Венеры". Не читала. Дженни "Стар-Перчик", "Великая Курица-воин"? "Любовница Робота"? Я про любовь читаю. Это про любовь. Между женщиной и роботом? Ну да. Я б его завела! У вас тут много НЛО-шников? Заходят. Вы верите? О да, верю. В этих местах чего только не случалось. Было бы грустно, если во всей вселенной жили бы только мы. Вероятность этого очень мала. Вы знаете, что в обозримой вселенной более 200 миллиардов галактик? Невольно задумаешься. А где они все? Попались. Ну что, парни, вы всё, или принести вам что-нибудь ещё? Мне, пожалуй, ещё кофейку, Пэт. Замётано. А тебе, тыковка? А мне "Инопланетный Коктейль", если можно. С бенгальским огоньком, надеюсь? Скажи да. Хихикнул согласился. Прогуляюсь-ка я до туалета. Очень смешно. МУЖЧИНОПЛАНЕТЯНИНЕ ЖЕНЩИНЫи он сидит на холке у быка,и кричит: "Освободи-боди-боди её!" Не понял. Я тебя не знаю. Комиксы. Это что было? Думаешь, меня это не обижает? Когда мне грубят? О! Яйчик! Пришелец облевал мои ладони. Клайв. Я шучу. Перестань. Здесь жидкое мыло залито в ёмкость в виде головы пришельца! Мы не одни. А вот и он! Прикинь. Привет, парни! Как ваше ничего? Тут что, гей-бар что ли? Нет. Тут можно перекусить и кого-нибудь завалить. Да? Может, наклонить? О, нет, мы просто друзья. Вам что, парни, по пивку? Давай по пивку. Точно. Неси пивко. Правильно. Хлебни немного. Я оплачу. Оставь, оставь. Большое спасибо. Не понял. Ты чё, педик, тут глазками стреляешь? Я просто стикер забыл. Ты чего так долго? Стикер приклеивал. Странноватая парочка, да? Ага, ребята явно не мой типаж. Сомневаюсь, что мы их ещё когда-нибудь увидим. Надеюсь, это не их машина? Мне выйти, проверить? ВНЕЗЕМНОЕ ШОССЕ Чёрный Ящик. Вот это да. Я ничего круче в жизни не видел. Помнишь, когда мы его нашли в Google на компьютере твоей мамы, зазвонил телефон, и ты подумал, что это из ФБР? Я не подумал, что это ФБР. Ты стал плакать. Из-за разных часовых поясов. Мы были в Брюсселе. Иди, встань рядом. Улыбочку. А прикинь, над нами зависнет тарелка. Было бы прикольно, да? Она над нами зависает. наши монеты намагничиваются, мы покрываемся загаром. И она быстро улетает вверх. Улыбочку! Что бы ты сделал, если бы они реально приземлились? Ну, первый контакт это ведь большая ответственность? Они придут с миром, а мы уйдём с приветом. Нет, такое не по мне. Согласен. Что это? Думаешь, это те парни? Вряд ли. Тут мы всё посмотрели. Идём, идём, идём! Они приближаются. Прямо как в "Освобождении"! Они нас изнасилуют и переломают руки! Я не хочу, чтобы мне ломали руки! А я хочу в туалет. Ты только что оттуда! У меня мочевой пузырь слабенький. Не дай им нас обогнать! Мне что, их таранить? А как же наш залог? Это не они! Это не они! О, боже мой. Это было ужасно! Это было страшно! Может, тебе вызвать подмогу? Пошёл вызов. Я бы на вашем месте этого не делал. Положи трубку. О, ёбтыть. Что ты с ним сделал? Ничего. Он упал в обморок. Это ты его уронил! Ага. Типа, я свой бластер на "обморок" настроил. У тебя есть бластер? Нет, у меня. Слушай! Мне очень нужна твоя помощь. Давай этого человечка отнесём обратно в фургон? Ты пришелец? Для тебя, да, пришелец. Ты будешь нас зондировать? Почему все на этом помешаны? Я что, коллекционирую пердёж? Что там в жопах интересного? Прости. Как тебя зовут? Грэм Уилли. А его как зовут? Он писатель, Клайв Коллингс. Супер! А я Пол. Ну да. Прозвище пристало. Мой корабль придавил собаку. Какая разница?! Слушай! Давай отнесём писателя, Клайва Коллингса, в фургон. и свалим отсюда нафиг, пожалуйста. Я не могу. Я попал в передрягу, и если ты мне не поможешь, я погибну здесь в этой глуши. Я не знаю. У нас очень плотная программа. Послушай, чувак. Иногда нужно рискнуть. Ну так как? Хорошо. Хорошо! Отлично! Супер! Хорошо, помоги мне его поднять. Смотри, он обмочился. У него мочевой пузырь слабенький. Фантастика. НА БОРТУ ПРИШЕЛЕЦ Эта штука может ехать быстрее? Прости, но ограничение скорости 70, так что. В жопу ограничение! Хотя, нет. Точно. Не надо его в жопу. Отличная мысль. Так? Не привлекаем внимания. Как я тебя понимаю? Ты включил какой-то нервноязыковой роутер? Я вообще-то по-английски говорю, елда ты тупая. Как грубо. Да, переборщил. Слушай, я чутка напряжён. В аварию попал, сам понимаешь. По своей же вине. Я до педалей не достаю. У меня ноги короткие. Пришлось дёргать стояночный тормоз! Прости. У тебя сейчас шок. Понимаю, для тебя всё это очень странно. Веди себя естественно и просто гони на север, договорились? Нам нужно как можно дальше убраться от Главного Босса. Зойл? Что происходит? Он сбежал. Похоже, он сел на попутку. О чём ты? Следы шин. Ублюдок встретил аборигена? Возможно, двух. Тебе всё это не кажется совпадением? Полагаешь, он знал? Этот сучонок мог позвонить домой. Возможно, сюда уже летит команда спасателей. Зойл, задействуем тяжелую артиллерию. Думаешь, это мудрый шаг? Вряд ли нам сейчас нужен. "ху-ха". Возможно, ты прав. В 75 километрах о тебя сейчас двое новичков на спецзадании. Я их заставлю перекрыть дорогу. Это простые штатские. Позволь мне всё устроить. Тебе понадобится помощь. Держи их в неведении. Никакой утечки информации. На дорогах по ночам бывает опасно.

Люди то и дело гибнут в авариях. Мне нравится ход твоих мыслей. За работу. Выше голову. Нас только что перевели. А как же сэндвич? Она сказала, можно поделить. О, я обожаю свою работу. О, хорошо-то как. Люблю фисташки. Хотя закрытые ненавижу. Я обычно их раскусываю. Нет. Вы этого не делаете. Вы по ним бьёте, и если они не открываются, то выбрасываете. Это ты про мидии. Нет, про фисташки. Какого х. Клайв, перестань! Ты чего? Ты что за тварь? Грэм, хватай его за ноги! (клинг.) Он нормальный. Это друг. Его зовут Пол.

У инопланетян нет имени "Пол." Это что, Клингонский? Ты, чокнутый задрот! Пол прилетел с маленькой планеты средней категории. В северном спиральном ответвлении галактики Андромеда. Спасибо. Он слишком узнаваем. На то есть причины, Клайв. До человеческой расы за 60 лет донесли мою физиономию: на коробках для ланча, на майках и всякой мути. Чтобы, при установлении контакта, ты бы, бл.дь, не перевозбудился! Я не перевозбудился! Хватит уже! Это мой невъеб.нный "джорф". Убери от меня свои ласты! Или я убью тебя инъекцией джорфа! Боже мой! Трындец! Ладно. ладно. Это вроде они. Напомни, что мы ищем? Я не знаю. Зачем вы приехали в США? У нас отпуск. Мы были на Comic-Con. На Comic-Con? Не говорите О'Райли. Он любит весь этот бред. Вы Бенни Хилла знаете? О, боже мой! Ты только посмотри! Ты посмотри! Они видели Адама Шэдочайлда. Что за хрен этот Адам Шэдочайлд? Он написал: "Обычаи Юпитера". Дженни "Стар-Перчик" и Огромный Белый Гиббон. "Мотыльковая Ночка"? Вы по-английски говорите? О чём вообще толкуете? Отлично! Какой он? Немного напряженный. Ну, он же художник. Дай-ка гляну. Что это? Задротная порнуха? Нет, это Клайв. Это мой роман. Да вы что. Ха. Три титьки. Я балдею. Надо было ей нарисовать 4 титьки. Это отвратительно. Просто пожелание. Ну что, это они? Сомневаюсь. Что ещё надыбал? Так, по мелочи. Чьи-то обоссанные джинсы. У Клайва слабенький. Заткнись. Ладно. Вы свободны. Спасибо. Можно мне мой. Спасибо большое. А можно спросить, что вы ищите? Спасибо. Пошли, Грэм. Отлично, Грязный Гарри! Нормально сказанул? Нормально? Да это чистая энергия. Ага. Правильно. Не то, что. Да, не то, что. А вот так. Я так и подумал. Ты слишком заморачиваешься. Ты считаешь? Боже. Ты их до смерти напугал. По-моему, всё понятно, как считаешь? На "Чёрный Ящик" была нанесена нейротоксичная краска. Из-за неё нам обоим привиделся пришелец. Другого объяснения нет. Твой член сгорел. И яйца сгорели. Да ладно, не куксись. Вы мои шорты не видели? Как ты это сделал? Как ты стал невидимым? Это мой камуфляж. Как у Хищника? Точно! Но я это могу делать, только задержав дыхание. Но в любой момент? В любой момент. Очень похоже. Я тут что, один вменяемый? Ты, я вижу, и не паришься? Возвращайся тогда в Зону 51. Нас арестуют за укрывательство беглеца и отправят в Гуантанамо!

Пойду, поищу рогалики и налью себе кофейку. Оставлю вас наедине. Что с тобой, Клайв? У нас в трейлере пришелец ищет рогалики и пьёт кофеёк. А ты хочешь чай? Нет, я не хочу чай! Верно, чай в Америке странный. Они в стакане пакетики оставляют. Знаешь, Грэм, что странно? То, что мы подобрали попутчика пришельца, а тебя это ничуть не шокирует! Рогалики и кофе. О! Баночка! Он сказал, что его жизнь в опасности. Что ему нужна наша помощь. Иногда можно и рискнуть. А что, если завтра мы проснёмся с зондом в анусе? На самом деле они это не делают. Кто-нибудь хочет вот это? А? Хотите? Хотите? Сорок восемь, 49, 50. Я иду искать, оглоед вонючий. Где второй? Я не знаю, сэр. Хаггард! Простите, мы просто. Хаггард! Вот сука. Иди сюда. Здесь мужик с ксивой. Мы тут в прятки играем, времени-то до дури. Поторопись! Я прятался. Много машин остановили? Нет, пару деревенщин и двух гиков в фургоне. Гиков, говоришь? Да, они ехали с Comic-Con. Видели там Адама Шэдочайлда. Что за хрен этот Адам Шэдочайлд? Он написал "Тюрьма для халков 4-41". Дженни "Стар-Перчик" и "Плюющий Червь". "Ура-анус Брызжет". Вы взрослый мужчина? Бреетесь, платите налоги, промежность волосатая? Полный комплект. Вы обыскали их фургон? Да, сэр. Что нашли? Ничего особенного. Книжку с бабой на обложке, у которой было три титьки. Титьки. Три титьки. Три титьки. Я балдею. Да, и обосанные джинсы. Парень обосался. Так, поподробнее. Я не знаю, может у него проблемы. Слушайте меня, Урод и Ебанат. Я хочу знать всё об этих обоссанных задротах, ясно? Мы уезжаем. А как же наш пост, сэр? Он бесполезный. Сворачиваем работу на посту. Он бесполезный. Да я рядом стою, ты чё? "Рисис Писис"! Давай! Спасибо. Я слышал, на дороге от Рейчел была какая-то суматоха. Забавно, я ничего не слышал. Должно быть, ребята с базы. Ты куда столько набрал? А что? Верни всё на место. Кроме пончиков, шоколадного молока. Бурритос, Читос и Фритос. А "Рисис Писис" для Пола? Поторопись. Пожалуйста.. Проходите. Да? Спасибо. Спасибо. Зверь снаружи ваш? Какой зверь? Фургон ваш? А, это. Да. Фургон. Нет. Да. Вы парни, откуда? Из Англии. Из Англии. Слыхал я про Англию. Там нет оружия. Мало оружия. Практически нет. Фермеры. А как же полицейские у вас в людёв стреляют? Никак. Стараются не стрелять. С вас 15,58 $. Вот вам 20 $. Сдачи не надо, подайте кому-нибудь или ещё что. Ты отлично справился, Грэм! Полицай ничего не заподозрил! А Клайв. Даже не описался. Я не хочу казаться занудой, но ты слишком много требуешь. Мы едва знакомы, мы не знаем, куда мы едем и зачем. Может, объяснишь нам хоть что-нибудь? Знаете, парни, меньше знаешь, крепче спишь. Я даю вам возможность всё потом отрицать. Скажем так, я провёл очень много дней на той базе, думая, что я гость. А оказалось. Что я пленник. Но не парьтесь. У меня всё под. Вот сучка, напугала меня до смерти. Бедняжка маленькая. Ничего не поделаешь, дружище. Что ты делаешь? Смотрите в оба. Это чудо! О, это неописуемо. Зачем ты это сделал? А что мне, дохлую птицу есть что ли? Что мне в голову взбредёт Думаешь, я теряю время Не подбивай меня Подпевайте, парни! 11:00, 12:00! 11:00, 12:00! Ну же! Это весело! Вы подумайте, это же путешествие во времени. 11:00, 12:00! Да! Вот так! Дай посмотреть. Нет, сиди смирно. Ты меня нарисуешь, как одну из своих французских тёлочек, Джек? Шучу. Извини. Не рисуй меня толстым. Из-за земного притяжения я прибавил на пяток кило. Пол, можно тебе задать вопрос? Наливай! Ты с человеком такое проделывал? Да, я съел много людей. Я шучу, здоровяк. Расслабь булки. Нет, я имел в виду оживление. А! Нет, людей не оживлял. Ты про дохлую птицу? Это одно. Дохлый человек? Абсолютно другое. Это даже опасно для меня. Повреждение может передаться мне и. Ой, простите. Вам не интересно? Вы уже где-то об этом читали? Ты устал, Сарделька? Не называй меня так при нём. Ты устал или как? Яйчик, я в растерянности. Знаешь что? Мы все устали. Давай свернём с шоссе и остановимся на ночь, а? Мы беглецы, Пол, согласен? Я не хочу сидеть и ждать, пока меня сцапают Люди в Чёрном. Нужно найти тихое местечко. Мы не будем привлекать к себе внимание. Но куда мы едем, Пол? О, вы сами узнаете, когда увидите. Двое белых? Двое странных белых. Двое странных белых. Понятно. Что-нибудь странное у вас купили? Шоколадное молоко. Шоколадное. Шоколадное? Шоколадное. Зойл, докладывай. Мы проехали за ним до заправочной станции в Элай. Полагаю, он едет в фургоне с двумя парнями из Англии. Из Новой Англии? Из Старой Англии. Жуть. Они кто, британские агенты? Никак нет. Просто парочка гиков, едущих с Comic-Con. Мой племянник туда поехал. Мелкий манга-ссык. Зойл, что-то тут не чисто. Думаю, ему помогают. Обоих гиков заморозить, а этот зелёный крохотный стручок или в аквариум или убить. Я уже близко. Я это чувствую. Уже через сутки он пожалеет, что вообще ступил на Землю. Ну вот. Приехали. Вот и стоянка. Да, отличный видок. Ни за что не подумаешь, что здесь кого-то укокошили. Здесь ужасно тихо. Тихо это хорошо, Грэм. Тишина нам только на руку. Там снаружи девка. Значит так. Слушай. Мы простые заезжие ребята. Путешествуем по непопулярной для туристов части Среднего Запада США. Она тебя не слышит. Я. Я это тебе говорю. А, понял, извини. Привет. Я Рут Баггс. Добрый вечер, Рут. Я писатель Клайв Коллингс. Это мой друг и соратник, мистер Грэм Уилли. У вас есть местечко? Конечно. Ваше место № 9. C вас 25 $ за ночь и коммуникации, и мне вы сдадите свои паспорта. Мы простые заезжие ребята. Путешествуем по непопулярной для туристов части Среднего Запада США. Здорово. Вот, пожалуйста. Мой паспорт. Англия. Обожаю Англию. Вы там бывали? Свободна. Нет, нет, вы свободно можете поехать в Лондон. Куда я только не хочу поехать.

Рут! Рут! Иди сюда! Утром я заберу у вас деньги, так что приятного отдыха. Спасибо. Спасибо. И вам тоже. Пока. Она такая милая. Ну так женись на ней, чего ты? Срабатывает каждый раз! Полминуты назад была та же реакция. Ты почему так долго? Я разговаривала, папа. Ты чересчур болтлива. Прости, папа. Хочешь сигаретку? Нет, спасибо. Я не курю. Можно тебя спросить? Да, конечно. Вы с Грэмом как бы. Ну, это. Ну, это! Вы двое, всегда вдвоём. Ё.тыть, издеваешься? Что ты. Я не знаю, о чём ты. Педики? Нет! Почему все нас об этом спрашивают? Не, ну я просто так спросил. Это было бы круто. На моей планете все бисексуалы. Это же так приятно. Понимаешь, о чём я? Зачем ты здесь, Пол?

Вообще-то я прилетел с научной миссией, потом у меня возникли неполадки в корабле, и я, типа, разбился. Мне повезло, та девчушка. она вытащила меня из-под обломков. А потом приехали мужички и увезли меня на базу. Что ты делал здесь всё это время? Я отрывался, чувак. Пинал говно. Консультировал правительство. И не только правительство. Нужно, чтобы у него были особые способности. Как у мессии. Стивен, как тебе реактивация на клеточном уровне? Да, но я не знаю, что это. Восстановление мёртвой ткани с помощью телепатических манипуляций врождённой памяти. Что это значит? Это значит лечение, мистер Спилберг. Ах, да. Лечение. Прикосновением или что-то в этом роде. А его пальцы могут светиться, когда он будет касаться раны? Возможно. Но я считаю, чем проще, тем лучше. Эй, доверься мне. Ты не представляешь, какое огромное влияние он оказал на поп-культуру. за последние 60 лет. Агент Малдер был прав. Агент Малдер был моей идеей! Неужели? Ничего себе! Точняк! Прибавь музон, землянин. Люблю эту песню. Марвин мой пацанчик. Давайте. Оттянемся, парни. Не надо бояться. Смотрите, я уже оттягиваюсь. Давай с щипцами. Танцуй с щипцами. Распыли огонь! Рут! Молиться! Я не знаю слова этой песни. Никто не знает! Эй! Ребзя, айда набухаемся в умат! Кто там стучит? Прекратите. Что ты делаешь? Да заткнись. Я тут схоронюсь. Не выходи. Оно мне надо? Кто там? Это Рут. Не смей открывать дверь. Привет. Здрасти. Доброе утро. Можно войти? Нет. Не думаю, что это нужно. Да. Чувствуйте себя, как дома. Я не совсем. одет. Конечно. Входите. Всё было хорошо? Да, вполне. Всё просто отлично. Да, спасибо. Супер. А где ещё один? Ещё один? Тут только. О, нет. Мы не берём плату с человека. Вчера я видела три тени, танцующие вокруг фургона. Ещё один. Ещё один. А. Он.

Я в сортире. Фисташек объелся. Теперь расплачиваюсь. Красивая у вас футболка. Спасибо. Подарок нашей церкви.

На ней Иисус стреляет в Чарльза Дарвина. А зачем Иисусу стрелять в Чарльза Дарвина? Из-за его богохульных теорий. Вы верите в Бога? Мы верим. в науку. В устройство биологической системы сквозь вихрь физического и химического хаоса. Бог создал Землю за шесть дней, а в седьмой день Он отдыхал. Да ты что? Или возможно это был Бог. Откуда нам знать? Это же в небе. Миру 4000 лет, и он может быть создан только высшим разумом.

Какая срань. Хорошо, тогда.

Тогда объясните, каким образом такой сложный орган, как глаз, сразу появляется в живом существе? Только не лепи мне это старое дерьмо про непостижимую сложность. Такой сложный орган не может появиться просто так без вмешательства Божественной Длани. Он не появляется просто так! Это кульминация миллиардов лет развитияу бесчисленного числа еб.чих видов. О чём это вы говорите? Об эволюции, детка. Богохульство! Ну, конечно. Ничто не может пошатнуть мою веру в то, что Господь создал небо и землю и всех нас по своему образу и подобию. По своему образу? Тогда у меня вопросик. Как ты мне объяснишь меня? Она сейчас, она падает. Ловите. Прямо Дженга. Зачем ты это сделал? Она в обмороке! Сколько уже можно падать в обморок? Теперь мы должны взять её с собой! Нет! Нет! Это Америка. Похищение христианин ещё хуже укрывательства беглецов. Но она тебя видела. Если мы её оставим, она позвонит в полицию! Всем насрать. Никто не поверит этому боголюбивому циклопу. Давай выкинем её на дорогу! Завернём в ковёр и всё. К чему рисковать? Взяв её с собой, мы сможем склонить её к пониманию! А ты прям спишь и видишь, как бы её склонить, да? Не понимаю, о чём вы. Слушай. Она оправится. Мы ведь хорошие. Ладно. А как же мой паспорт? О, боже! Парни. O, чёрт. Рут, во имя Господа, что. Доброе утро. Доброе утро. Жми, жми, жми! Ой, бл.дь. Яви себя, демон! Где ты? Где ты? Паспорт! Паспорт! Прыгай! Прыгай! Что? На моей планете они маленькие. ИН-НА. Привет, Рут. Не хотите чашечку чая? Эй, смотри кто проснулся. Демон! Демон!

Простите нас. Мы не причиним вам вреда, я обещаю. И мы отпустим вас, при первой возможности. Вы обмануты слугой Сатаны. Он это зло! Да я просто сижу. Ты чего! Нет, он не зло, просто слегка грубоват. Мы помогаем ему добраться до дома. Он из другого мира. Есть только один мир, наш мир! Мир, который создал Господь!

Если так тебе будет легче, то моё существование опровергает лишь традиционные понятия. в Авраамстве, Иудействе и Христианстве, а также в других теологиях о единстве мира. Я лишь об этом. О, благодать, как чист твой звук Вам народ надо менять! Рут, послушайте меня, пожалуйста. Прошу вас, успокойтесь. Я не могу так вести машину. Уже языки в ход пошли? Всё, бл.дь, достала. Что ты с ней сделал? Я передал ей моё коллективное знание и опыт через осязательный психокинезический мост. Ой, а мне тоже передай. Это меня истощает. Ну, пожалуйста. Да уж. Он всегда первым смотрел новые серии "Звёздного Крейсера",ведь у его мамы было кабельное ТВ. Давай я и тебе передам. Я категорически против. Никаких спойлеров.

Я вызывал не правительство. Я вызывал полицию! Это не в компетенции полиции, мистер Баггс. Дьявол забрал мою дочь. В каком смысле дьявол? И вашу дочь зовут Рут?

Да. Я воспитал её сам, когда умерла её мать. У вас есть фотография Рут, сэр? Да. Её легко опознать. У неё в глазу порча с 4-летнего возраста. И вы не показали её врачам? Господь наш бог единственный врачеватель, который ей нужен. Понятно. У вас есть тут телефон, куда ваша дочь может позвонить, если она решит вам позвонить? Да, внутри дома. Эй, Питер Паркер. Положи мыльницу и прогуляйся-ка до телефона. Она мне позвонит, если сможет. Вы говорите, они поехали на восток? Совершенно верно. Они свернут со 191-го после "Флейминг Джордж", если не поедут вглубь штата. "ИН-НА". Поехали. Парни, по машинам. Большое спасибо за то, что уделили нам время. Обещайте, что вы убьёте эту тварь, мистер Зойл. Убьёте за её сущность. Мы постараемся. Я видел эти глаза. В них зло. С богом, мистер Зойл. У нас очень мало времени. Сэр, вы нам скажите, что мы ищем? Да, за кем мы гонимся?

Я вам сказал, что это секретная операция. Да, сэр, но. Чёрт возьми. Сэр, пора вам всё рассказать. Эй, Хаггард, делай то, что тебе, бл. велят. Надо найти дочь этого старого маразматика, пока ещё не поздно.

Подождите, Рут. Оставьте меня! Стойте, прошу вас. У меня голень занемела. Он не может быть из космоса. Это невозможно.

Он из другого места. Рут, вы сами всё видели. Он же вам показал. Там, возможно, миллиарды разумных цивилизаций. И где же они все? А? Один из них здесь! Они смотрят? Смотрят? Смотрят или нет? Простите. Жалкое зрелище. Что ты вечно кислый, Клайв? Нет, я сладкий. Я пришелец из космоса.

Ты писатель-фантаст. Мы должны быть лучшими корешами. Дело не в тебе. Дело во мне. Так вот оно что? Ты ревнуешь? К ней? Не только. Ко мне что ли? Потому что мы с Грэмом две минуты провели тет-а-тет, пока ты спал? В этом что ли дело? Я хотел чего-то особенного, понимаешь? Я мечтал о встрече с тобой. Как только увидел "Мак и я". И я пропустил эту встречу. Теперь вы два друга, он ходит по девушкам. а как же я? Да ладно, старик. Всё так, как ты мечтал. Вы, два конченный задрота, встречаете меня. Это судьба. Всем плевать, что ты обмочился, чувак. Когда я впервые увидел человека, меня вырвало. Вы очень странно выглядите. Большое тело, крошечная голова. Ты просто меня успокаиваешь. Слушай. Хочешь десерт? Это знание и опыт, старик. Ты писатель. Получишь вдохновение. А это больно? Только если сопротивляться. И всё, что мне говорили всю мою жизнь, всё это гнусная ложь. Ты знаешь, что я чувствую? Да, нас учат: "Вера и Труд всё Перетрут" но нам врут, и этот слоган не крут, Рут! Тебе легко говорить. Очень нелегко. Значит, рая нет. Нет ада, нет хорошего, нет плохого, нет греха? И я могу выпить? Если хочешь. Могу прелюбодействовать? Возможно. Могу сквернословить? Наверное. Письки! Говняные, волосатые сиськи! Ой, жопа пёрнула, и больно жопе стало! Рут, я не уверен, что это поможет. Что ты делаешь? Перестань! Почему я должна перестать? Это не то. Потому что у тебя впереди вся жизнь, чтобы познавать новое. Понимаешь? Совсем необязательно начинать познавать всего меня. Ты сказала, что хочешь путешествовать, увидеть мир? Это твой шанс. Я считаю, что тебе нужно поехать с нами. Где я буду спать? Я переберусь на диван. А ты спи на моей кровати. Но лучше салфетки тебе руками не брать, у меня был насморк. Рут согласилась составить нам компанию. Погибель. Я пойду освежусь. Эй, Рут. Погоди. Ты же не куришь. Я хотел тебе сказать спасибо. Я знаю, для тебя это было странно, но ты спасла мне жизнь, и я тебе кое-что должен. Вот так. Что там у тебя, кстати?

Эпиретинальная мембрана, осложнённая отёчным пятном в левой стекловидной полости? Откуда ты знаешь? Догадался. Ты позволишь мне взглянуть? Как там в Ветхом Завете? "Око за око"? Стой, я не. Всё нормально. Доверься мне. Я не знаю. Я прошу лишь немного веры. Как ты это сделал? Эволюция, детка. Боже мой. Клайв. Господи боже. Что ты будешь делать? Давай. Ходи лошадью. О, чёрт. Проклятье. Эй, зацените! Зацените! Это легко. Выравнивай, Пол. Слегка выравнивай. Грэм, жми на тормоза! Вайоминг. Лучшее Место На Земле Эй, привет, засоня! Ох, ебушечки. Давно я так балдёжно-пердёжно не спала. Мне показалось, Рут, что в сквернословии ты новичок. Матюгаться весело. Просто нужно выбирать для этого нужный момент. Может, остановимся и купим продуктов? Есть хотите? Ё.тыть, а то! Спорим на твой толстый болт, что я есть хочу? Душевно! Я умираю с голоду. Вот так новость, жиртрест! Это не жир, Пол, это сила. Сила жира. Так грубо. Это ты грубый. Может, мне позвонить папе? Меня не было целый день, и если он позвонит в полицию, то нас будут искать. Если я не позвоню, то все мы будем в дерьме с головы до жопы. Хватаешь на лету! Спасибо, Спермачо. Кафе "У Рой" Я не долго. Ладно, будь осторожна. Рут Баггс? Слушайте меня внимательно. Скажите, где вы находитесь. Кто говорит? Говорит агент Зойл, и мне очень важно знать, где вы сейчас находитесь, и куда вы ехали, мисс Баггс. Я не могу вам сказать. То есть, я не знаю. Вас похитили. И тот, с кем вы путешествуете, чрезвычайно опасен. О, нет, он не опасен. Немного хамоват, много матерится, и пару раз я видела, как он чесал свои космические яйца. Послушайте меня. Ваш отец очень волнуется за вас, и мы хотим вернуть вас домой, мисс Баггс. Он многое мне открыл. Она сказала, у него космические яйца. Поверьте, я хочу вам помочь, Рут. Я больше не знаю, где реальность. Я запуталась. Мы засекли эту суку! Отлично! Фас! Чёртов Хаггард! Мисс. А ну, притормози, киска. Простите, меня ждут друзья. Мой дружок тоже хочет с тобой признакомиться. И мой тоже. Я давно мечтала познакомиться с вашими письками, но я спешу. Да это не надолго, пуся. Да. Совсем не надолго. Ну, раз уж вы оба такие романтичные, то, может я. просто передам им привет? Ой, больно, бл.! Эй, ты чего. О! Моя яйца! Как там твой папа? Уходим отсюда. А как же мини-пицца? Уходим отсюда скорее! Ну, это вряд ли! Мать твою за ногу! Эти чмыри е.анули наш трахо-мобиль! Да. И мы уже уходим. Мне нехорошо. Я так не думаю. А ну, оставь её! О, чёрт! Морячки! Пошли. Простите! Простите, мисс. Рут? Бог мой! Твой глаз! Уходим! А как же папа? Пошли, малыш! Эй, девчонки, вы куда? Да отвяжитесь вы от нас, ебалки тупорылые! Эй, следи за язычком, куколка! Она матюги ещё только осваивает. Я с ними сейчас поговорю. Пиндосы, блядь! На процедуры. Ха! А из нас только один упал. О, чёрт! Копы! Сваливаем. Простите. Они говорили со мной по телефону. Они про нас знали. Живо все в фургон. Поехали, они сейчас очнутся! Быстрее! Простите! Так. Надо съехать с дороги. Разве нам не нужно вперёд? Именно это они от нас и ждут. Поверьте. Только идиоты сейчас остановятся. Ага, сворачивай сюда. Отлично. Что? Пол. Не забывай мы идиоты. Что будем делать? Выпьем горячий шоколад и спать. Ты теперь моя бабушка? Я не засну. Я слишком взвинчена. Да, я тоже. Пошли купим пивка.

Где-нибудь приземлимся. А если тебя увидят? На улице ни души. И потом. Я умею делать так. Ладно. Я за. Я тоже. Бульвинкль? Я немного устал. Не будь бздуном. Не называй меня. Уберите от меня руки! Эй, чемпион? Чем могу помочь? Просто расскажите, что тут было. Старая добрая драчка после литра выпитой. Что-то необычное зафиксировали? Пара деревенщин в том мясном фургоне не перестают плакать. Господа, вы сегодня увидели что-то необычное? Вы уверены? Спасибо. Да не за что. Красивая витрина. Это ковбойчик, да? Очень смешно. Но ещё смешнее было. когда ты меня вчера поцеловала. Прости. Нет. Не стоит. А я такой: "Уйди от меня, насильница". Если хочешь, повтори. Если хочешь, можешь повторить. Серьёзно?

Коли уж пробовать, то лучше это делать с другом, чем с незнакомцем, потому что вокруг полно чокнутых. Я планирую много целоваться и совокупляться, так что. твоя помощь будет очень кстати. Отлично. Хорошо. Что, сейчас? Нет, я подумала. Ну, ладно. Давай сейчас. Ведь я. Да, хорошо. Дай мне тебя обнять. Вот так стоять? Хорошо. Не шатайся. Простите. Думал, что в обморок упаду. Продолжайте. Что случилось? Ничего, просто гуляем тут. Он уже почти её взял. Неловко получилось. Мы просто. Ясно. Пол, одень уже шорты, пожалуйста. Ребят, сообразим? Нет, спасибо. А я хочу. Ты уверена? Дурь-то реально забористая. Я стащил её у военных, если честно. Эта штуковина убила Дилана. Боб Дилан не умер. Я готова. Ладно. Только не увлекайся. Немного, самую малость. А чё, прикольно. Ну, она слегка с запозданием втыкает. Ой, блин. Я есть хочу. Давайте сосиски пожарим. У вас есть сосиски? Что это значит? Ничего. Почему вы меня презираете? Давайте сосиски пожарим. Ой, у меня в голове осы! Она отойдёт. Со мной первый раз то же самое было. Я хотел тебя спросить. Ты нас теперь знаешь, так? Да. Грэм, мы реальные кореша. Почему ты так спешишь улететь отсюда? Правительство считает, что я исчерпал свою полезность. Я рассказал им всё, что я знаю. Им теперь нужны лишь мои способности. Лечение, телепатия, камуфляж. Чтобы воссоздать их при необходимости из моих стволовых клеток. А мне это даром не нужно. Хорошо, что у меня есть друг среди них. Мне удалось послать в космос сигнал о помощи. Я дал своим знать, что меня пора забирать. Но эти ублюдки перенесли операцию на день,и мой план рухнул. Что случилось? По дороге в психолабораторию я кокнул охранников, угнал машину и сбежал. Повстречал вас, ребята. Что будет, если тебя поймают? Грэм, мне вырежут мозг. Да. Это жопа. Типа, смерть под пилой. Давайте сменим тему. Клайв, ты когда последний раз трахался? "Коллектомания", Лондон, 2008 год. 2008-ой. Тёлка Эвок. Клайв любит медведих из космоса! Пошёл ты. Нет, серьёзно. Признайся. Как она тебе? Ну как..? Было мехуёво. Это отвратительно! Какой ужас. Эй, Клайв. Нет, Кенгурёнок, это нельзя. Эй, Клайв. Клайв! Пошли, ребята! Пора валить отсюда! А где Рут? Она ушла спать в фургон. Конечно! Он же может читать мысли. УШЛА СПАТЬ В ФУРГОН Парни, по-ходу у нас тут небольшая проблемка. Ну и ну. Я не могу долго задерживать дыхание. Ждите здесь. Что? Стой! Доброе утро. Агент Зойл, Секретная Служба. Можно я войду и задам вам пару вопросов? О чём речь? Доброе утро. Почему мы держимся за руки? Так мы выглядим, как одна семья. Ага, как Фридманы, мать их. Может, ты карлик. Ты помешан на карликах! Ничего подобного! Хватит! Ведите себя нормально. Мы два обыкновенных парня идём под руку с маленьким ковбойчиком. Ясно, Клайв? Клайв. Да что такое! Клайв, что ты делаешь? Да, чувак, какого хрена? Я хочу его. Согласен, здесь он дешевле, но это уже не Comic-Con. Это реальность. Это сомнительная экономия, он сломается при первом же ударе. Пошли! А зачем мне ем махать? Пожалуйста, пойдём. Стойте. Лучше нам войти. Мы там спрячемся. Ты иди за Рут. Садись в фургон и забирай нас через 10 минут. Ты уверен? Доверься мне. Доброе утро. Я агент Зойл, Секретная Служба. Можно я войду и задам вам пару вопросов? А вы можете задать их здесь? А то наш фургон выглядит, как один большой член после минета. Понимаю. Я говорю тебе, мы ищем, на. пришельца. А я думал, "Проект Синий Дневник" это дерьмо собачье. Нет, всё сходится. Всё это секретное фуфло. Рисунок помнишь? О чём, по-твоему, болтала вчера та девка по телефону? Блин горелый! Космические яйца! А у кого космические яйца? У космонавта? Будь серьёзнее. Привет, красавчик. Это ты на обложке? Как тебя зовут? Кит Нэш. Рад знакомству. Я Пол. Тебя не пугает мой вид? Ну. И да, и нет. Посмотрите на эти фото, пожалуйста. Вы узнаёте на них двух мужчин и одноглазую девицу? Никого не узнаёте? Ты считаешь, это пришелец? Это же бомба! Настоящая бомба! Я знаю! Знаю! Смотри, магазин комиксов. Может, зайдём? Возможно. Если будешь паинькой. Откуда вы приехали?

Из Остина. Хороший город. Да. Там много летучих мышей. Не понял? Что вы сказали? Ладно. Спасибо большое, миссис.

Шарлота Дарвин. Всего вам доброго, Шарлота Дарвин. Ты мне не поверишь. Я это рекомендую. Спасибо. Да, отличная вещь. Супер! Мне нравится твой стиль, Кит Нэш. Я пошёл. До встречи. Пока, Пол. Смотри, не попадись. Счастливой дороги. Четково. Очень даже. Так сколько это стоит? С мечом 299,99 $ плюс налог. Да, забираю. Пошли давай, время! Одну минуту. Надо было запонки прицепить. Космические яйца, говоришь? Убери свои дохлые ручонки от моей космической мошонки! Он там! Он там! Здрасти. О'Райли! Иди сюда, тупица, это какой-то мудак в маске. Пресвятая Мария, Матерь Божья! Пора бросать курить. Простите, мэм! Не давай. Взади меня! Быстрее, жоподристы! Смотри, это тот гик. Так его! Кто этот пацан? Кит Нэш! Педаль в пол! Я не знаю, что случилось! Кто этот пацан? Заводи машину! Есть, сэр! Эй, эй. Что тут происходит? Вы добыли мне информацию? Мы его видели. Мы видели пришельца. Он был в магазине комиксов. Он ужасен! По-моему, я обосрался. Я не понял, чё это вы несёте? Знаете что? Вы отлично понимаете, чё мы тут несём. Я уже устал быть на задворках этого. блядь, ломанулась эта тварь? Я тебе открою дверь. А я сам, спасибо. Куда задроты, туда и тварь. Вы хотите поехать с нами, большой босс? Вы, детишки, возвращаетесь на базу. А папочка задержится, чтобы доделать взрослую работёнку. Теперь скажите, в какую сторону уехал этот мелкий зелёный чмырь. На северо-восток. На северо-восток. Домой, живо. Ребята. Это мой папа! А мужик-то не сдаётся. Я его уважаю. Боже, Грэм, гони быстрее. Уезжай, папа! Ребята, успокойтесь. Эти тупожопы нас сейчас схватят! Я сказал, успокойтесь! Сворачивай! Что значит "сворачивай? С дороги сворачивай! Значит так. Хватит. Это слишком опасно. Дальше я пойду один. О чём ты говоришь? Нет. Грэм, вы уже помогли. Угоню машину там, или чего. Я умею водить с коробкой автомат. Ты ужасный водитель! Он прав, Пол. Ты даже космический корабль водить не в состоянии. Я уже близко. Справлюсь. Но мы столько проехали. Да, но какой ценой, а? Я пошатнул вашу веру. Из-за меня вас чуть не убили! Я хочу домой. Ты едешь домой. И мы прошли слишком много, чтобы тебя бросить. Да. Ты же сам сказал, мы кореша! Мы вместе в этой заварушке, Пол. Спорим на твои волосатые яички, что так оно и есть? За последние 3 дня моя жизнь переменилась, и пусть меня чем-нибудь е.анут, если я сейчас уйду! Да, и меня тоже. И меня. Значит, решено. Пусть нас всех е.анут. Огромное спасибо, друзья. Если вы точно решились, окажите мне ещё одну маленькую услугу. ФЕЙЕРВЕРКИ Как тебе этот? Нет, слишком мелкий. Ты думаешь? Да, очень маленький. Вроде, подходит. Не так и сложно, правда? Нет. Абсолютно. Здрасти. Здрасти. С вас 299,99 $ плюс налог. Меч столько же стоил. Смотри. Они бегут. Мать твою за ногу! Открывай дверь. Ты умеешь водить эту штуку? Я всю жизнь вожу эти штуки. Скорее! Прыгайте внутрь. Вот это класс. Зойл. Сигнал 911 на шоссе. Магазин пиротехники только что ограбили два гика англичанина. Сукины дети! Согласно показаниям местных, они на 14-ой дороге, в 40 милях к западу. Поедешь, как мужик, нагонишь их через полчаса. Копов отозвали. Так что разворачивай задницу! Не заставляй меня вмешиваться. Сегодня я почётная гостья на приёме у губернатора, и я очень красиво одета. А куда ведёт эта 14-я дорога? Думаешь, я знаю? Там что, Термополис? Литл Крик? Твою мать! На 14-ой Мооркрофт. Ты думаешь. Сукин сын навострил лыжи. Он попытается установить контакт. Мы его раскусили, Зойл. Верни мне мою космическую мартышку, и я гарантирую тебе 5-й уровень доступа и все привилегии. Отлично. Мне бы парковочное место поприличнее. Не знаю, мужик. Не знаю. Он был ужасно злой. Да пошёл он. Динозавр, бл.дь. Пришло время молодых да рьяных. Так. Почти приехали. Это наш пункт назначения? Нет. Просто я здесь должен ненадолго остановиться. Пол, ты считаешь, у нас есть время на короткие остановки? Я просто. должен это сделать. Ладно. Тормози. Отлично. Дальше не надо. Может, ближе подъехать? Нет. Не стоит её пугать. Кого пугать? Стучись первым. Ты стучись. Я всегда стучусь. Кто там? Вы Тара Уолтон? Оставьте меня в покое. Миссис Уолтон, меня зовут Клайв Коллингс. Я тут со своим другом, мистером Грэмом Уилли. И что вам нужно? Мы приехали с пришельцем, убившим вашу собаку 60 лет назад. Пошли. Пошли отсюда. Это что? Какой-то розыгрыш? Привет, Тара. У вас такие громкие ходики. И ты не побоялся показаться здесь спустя столько лет? Давайте я приготовлю чай. Я сама приготовлю. Послушай, Тара. Я только-только перестала в тебя верить, понимаешь? Я так долго пыталась убедить людей в том, что произошло той ночью. Меня все считали сумасшедшей! Мне сказали, что моего Полюшку раздавил метеорит. Они забрали меня, стали проводить надо мной опыты. Сказали, что это всё из-за космической радиации.

Что я была испугана, что мне всё привиделось. Но я знала, что ты настоящий! Я сама вытащила тебя из звёздного корабля. Обогрела и приютила. Я была рядом, пока не пришли те люди и не забрали тебя. Папа сперва пытался понять, но потом он лишь улыбался и говорил: "Да, Тара, да". Когда все узнали о моей истории, к моему дому прибегали мальчишки, бросали камни. обзывали меня по-всякому. А я от них пряталась. Ночи напролёт я проводила здесь, вглядываясь в небо, в надежде увидеть тебя хоть краешком глаза. И вот ты здесь. Прости меня. Если бы я мог прийти к тебе раньше, я бы. Не важно. Ты настоящий. И только это имеет значение. Я была права. А все те, кто говорил, что я чокнутая. Пусть идут к ебени матери. Я кое-что тебе привёз. Думаю, ты захочешь снова его видеть. Вот он. Смотри. Спасибо. Интересно, кто это может быть? Откуда это прилетело?

Твою мать! Это они! Главный вход мой! Какого хера вы припёрлись? Пошли! Пошли! Хаггард! Пришелец! Чёрт! Хаггард! Куда все подевались? Тут никого нет! Выводи меня, напарник. Ох ты, бл.дь! Стоять, пидорасы! Я ослаб. Отдай мне пришельца! Отдай мне е.анутого пришельца! Ой, бл. Осторожнее. Отдай мне пришельца! Заведи себе своего пришельца. Спасибо, Клайв! Тара с нами? Тара! Сюда! За нами! Яйцо мне в рот, это же папа! Ты как? Я не тяжёлый? Я же говорил: это не жир, а сила! Ну, отлично. Предлагал же ближе подъехать! Отставить. Они мои! Первое предупреждение! Чокнутый ублюдок! Я засёк тебя, мелкий космический заморыш! Рут! Вернись! Езжай домой! Ну всё, култышка. Мне без разницы.

Готов ты или не готов. Ёксель-моксель. Рут, подожди! Папа! Папа! Всё нормально, он жив. Он жив! Гони, Клайв, гони! Подожди меня! Спасибо. Я в порядке. Будь здесь. Рут! Гони! Ну же, Грэм! Не бросай меня! Никогда. Грэм, ты напугал меня до усрачки. Рут, а кто сейчас за рулём? Я же говорил! Это просто! Спокойно. Спокойно. Говно. Говно. Говно. Дорога. Хорошо. Выравнивать, выравнивать! О, моя травка! Сосунок-ебунок два яйца между ног! Зойл, докладывай. Говорит Хаггард, сэр. Агент Зойл отстранён от командования. Мне насрать, кто у вас командует. Куда уё.ывают эти ублюдки? Они впереди, движутся по направлению в Литл Крик. Я никого не желаю слышать до тех пор, пока этот членосос не будет убит. Ясно? Да, сэр. То есть, мэм. Чёрт побери! Это правительственная операция! Уйдите, или я применю оружие. Эта тварь украла мою дочь! Это не ваша миссия! Меня с миссией послал Господь! Скажи ему, что обломилось.

Чёрт! Мы тут не одни. Он пытается нас обогнать! Не дай ему нас обогнать. Мне что, его таранить? А как же наш залог? В жопу наш залог. Ой, мудак! Уймись! А ты улыбнись, сукин сын! Смотри вперёд, тугожопый. Как думаете, он выживет? Непременно. Хаггард. Это Зойл. Где те двое? Один разбился и сгорел, другой просто сгорел. Боже мой! Да у вас один прокол за другим, мать вашу. Нужно было мне самой всё сделать. Я уже близок. Дай мне один час. Час? Через час я у губернатора буду есть канапе. Мне нужен немедленный результат! Нет, Нет. Они мои, чёрт возьми. Я это закончу раз и навсегда.

Слишком поздно, Зойл. Я подключаю тяжёлую артиллерию. Какой-то скучный разговор. Прощай, мой друг. Ты был верным и сильным скакуном. Не могу поверить, что он сломался. Вот так жопомания, да? Что нам теперь делать, Пол? Пол, ты куда? Видите? Что я вам говорил? Сами узнаете, когда увидите. Ну, конечно. Смотри. Стреляет горящими шарами, ууу! Может, просто зажгём эту шнягу? Фейерверк не игрушка, Пол. Какое безопасное расстояние? Так. 150 метров. Это вон за теми деревьями. Оттуда ничего не видно. Вероятно, ты прав. Эй, какого. О! Вы куда побежали? Это не смешно. А очень опасно. И что теперь? Будем ждать. Замечательно. Спасибо.

Не плохо. Ты уже третий раз это сделала. Я никогда никого не встречал. О, нет, ты не сможешь. Подождите. Стой, где стоишь, маленький зелёный засранец! А вот и Большой Босс. Ну что тут скажешь? Мир тесен. Замрите, суки! Так, спокойно. Все, спокойно. Я слегка разочарована, агент Зойл. Он познакомил меня с моей женой. Он мой друг. Глупый ублюдок, ты бы мог быть на моём месте через 15 лет.

Я не хочу быть на вашем месте. Ну и жаль. Потому что именно у меня сейчас все карты. А под словом "карты" я, конечно, подразумеваю большой уё.бный пистолет. Он огромный. Пошли, Чурка. Не называй меня Чуркой. Ребята, вы не обязаны это делать. Нет, он никуда не пойдёт. Неужели, ботан? Я бы пристрелила тебя, если бы мне не нравилась идея связать тебя, как борова, и отправить на базу в Гуантанамо. Базу в Гуантанамо закрыли. Ты уверен? Посмотрите на себя. Что в конце этой игры вы сможете предъявить? Слепую ярость. Сомнительная экономия. Я же говорил. Отойди. жопастый. Грэм. (клинг.) Ударь эту женщину! (клинг.) О! Круть! Маньячно! Не трогай его! Отойди от неё, сука! Зойл, ты в порядке, старик? Хорош у тебя план. Сам вижу. Прости, что отключил тебя на ферме. Ничего. Прости, что не смог встретить тебя за базой. Когда я приехал, тебя уже там не было. Но вижу, у тебя был запасной план? Как всегда. Это мои друзья. Привет. Приятно познакомиться. Вы отлично сработали. Спасибо, агент Зойл. Зовите меня Лорензо. Лорензо Зойл? Лорензо Зойл? Чуть не попал. Боже мой! О, боже, Грэм. Я не хотел. Опустите ружьё, мистер Баггс. Опусти ты на хер ружьё, папа! Мне нравилась эта футболка.

Это из-за меня. Нам не стоило никуда уезжать. Нет, Нет. Всё отлично, Клайв. Нам было хорошо, согласись? Да. Но тебя подстрелили. Да, я знаю. Но я могу честно признаться, так весело мне никогда ещё не было. Надо попробовать, верно? Нет, нет. Пол, подумай хорошенько. О, как накрыло. У меня даже сил нет на то, чтоб его съесть. Это было опасно для твоей жизни? Иногда. нужно рискнуть. Это чудо! Господь протянул свою исцеляющую длань! Народ надо менять. Прости, что тебя мой папик подстрелил. Всё нормально. Может, поцелуемся повторно? Ё.тыть, легко. Что я могу сказать? Гики заплодят всю Землю. Ну что? Теперь. Я передумал. Вот она Дженга. Вот так получше. Нормально? О, отлично. Ты отлично вышла. Спасибо. Смотрите, мистер Баггс. Круто прокатились, да? Прости, что напугал тебя до усрачки. Ты не напугал. Ты освободил меня. Я только рад. Ммм. Какая прелесть. Спасибо. Эй, заботься о ней, здоровяк. Непременно, сэр. А ты ступай с богом. Ага, как скажешь, чувак. А то. Передавай привет Карен. Удачного полёта, Скорострел. Спасибо. Кстати, ты летишь со мной. Я разрушил твою жизнь, Тара. Теперь я подарю тебе новую. Но я не взяла зубную щётку. Милая, там, куда мы летим, зубами не пользуются.

Вот так. Давай. Заскакивай, крошка. Эй, она со мной. Впустите её. Да. Нет. Господа. Я хотел спросить, как тебе моя книга? Понравилась. Кроме шуток. В ней много хороших идей. Но, по-моему, её будет трудновато закончить. Да. Я тоже так думаю. Как я обычно говорю в таких случаях, "Сначала скрути огромный клубок, и лишь потом вяжи великое действо." Это же слова Адама Шэдочайлда. Вот кретин! Он их у меня украл. Он вообще-то такой придурок. Да, это точно. Оставь себе, по дороге почитаешь. Ну ладно. Замётано. Три титьки? Я балдею! Что ж, мы определённо чему-то научились вместе. Не прогибайтесь. Оставайтесь теми, кто вы есть. Вся эта пурга, короче. Да, я уже чувствую себя немного по-другому. Спасибо, парни. Тебе спасибо. Да, спасибо, Пол. Обнимашки? Вот так. Клайв, у тебя привстал. Ещё увидимся. Так круто, скажи? Обалденно! Счастливо! До скорого! Счастливо! Этот корабль взлетает очень медленно. Смазывает прощание. Счастливо! Вы быстрее можете взлетать или нет? Это было круто, да? Режиссёр: Грегг Моттола Авторы сценария: Саймон Пегг и Ник Фрост 2 года спустя Простите. Вы кто? Я та, кто тебя любит. Привет! А я думал, ты оденешь костюм Супер Женщины. Итак, поприветствуем команду, которая в этом году получит мульти-Небулонскую награду за лучший бестселлер. Кстати, они мои друзья. Я горжусь тобой, Грэм. А я горжусь тобой, Сарделька. Пэт Стивенс? Та самая Пэт Стивенс из 1-ой главы? Та самая. Вы мне представлялись выше. Вы меня стоя не видели. Я бы глянула. А я не думала, что вы так чертовски хороши. Вы меня без дурацкого костюма не видели. Я бы глянула. Это не ко мне. Я понимаю, что очевидно. они цитировали меня, как. Ну ты чё, бл.дь, мешаешь. Я приглашаю на эту сцену Клайва Коллингса и Грэма Уилли. Встречайте. Три. два, один. Я вас поздравляю. Поздравляю. Спасибо. Грэм! Клайв! Я их знаю! Привет.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я не знаю, сможешь ли ты понять меня.

Таковы правила нашего братства. >>>