Христианство в Армении

Сейчас я все найду.

Перевод и правка тайминга: Евгений Воронинполучение "квалифицированной помощи". Мало кто знает, сколько стоит его жизнь. Семьдесят штук. Столько они у меня взяли.

И ровно столько я намерен вернуть. Говорят, время лечит раны. Думаете, пролежав пять месяцев на спине. я отказался от мысли свести счеты? Буду смирным, жив, и ладно? Смирные тоже нужны. Надо же жить за чей-то счёт. Но они всегда крайние в очереди. РАСПЛАТА Помогите калеке. Спасибо, сэр. Помогите ветерану Вьетнама на протез. Помогите безногому. Спасибо, сэр. Ты, какого хрена? Пошел ты! Заткнись. Я тебя вылечил. Сукин сын. Сколько с меня? Два девяносто восемь. Сволочь -Это мои сигареты! Простите, извините, пардон, пардон. Спасибо. двести. триста. Всего хорошего, мистер Джонсон. Прекрасно сидит, сэр. Как будете платить? Я дам вам девять сотен. Покажи тот "Магнум". Вот этот. Пять сотен и ствол. Потребуется какой-нибудь документ. Конечно. Извините, мистер Джонсон, эта карточка аннулирована. Это невозможно. Можете заплатить в другой форме? Прокатай еще раз. Старые привычки живучи. Если не избавиться от них, они обязательно тебя достанут. Разве брак не прекрасная вещь? Ты не умер. Что будешь делать? Убьешь меня? Не сейчас. Ты только что завязала. Вэл всё ещё хочет поговорить с тобой. Прости, детка. Сказать ему, чтобы перезвонил? Ладно, поговорю. Он не отвяжется. Да, как всегда. А ты? Да, очень хорошо. Как? Ты сейчас там? Да не потей ты, Вэл. Мы для них все на одно лицо. Та же бригада. Китаёзы. Два раза в неделю. Вторник и пятница. С 1 1 до 12. Всегда тот же маршрут. Китайская прачечная. Отмывка баксов. Сколько в кейсе? Штук 350, до пол-лимона. Тебе сколько надо? Поделим 50 на 50. Я спрашиваю, сколько тебе надо, чтобы тебя взяли назад? В синдикат. Сколько? Вступительный взнос? Назови, как хочешь. Господи, ты все знаешь. Привет, крошка. 130 кусков. Узкоглазые не пойдут в полицию. Они не выносят сор из избы. И боли не чувствуют. Ты что-нибудь особенное заметил? Мерзкие у них рожи. Кунгфуисты, наверно, мать их. Я что-то упустил? Они не пристёгиваются. Мы возьмем их в пятницу. Так-так-так! А как тебе вот это? Ну, чем пахнет? Папочка принес домой бекончик. Ты что-то увлёкся. 140 тысяч. Всего 140. По 70 тысяч? Этого не хватит.

Это моё. Ухожу в отпуск на пару месяцев. Меня надули. Не хватает 60 штук. Долбаные уроды! Надо было брать их во вторник. Мы чисто сделали дело. И ушли не с пустыми руками. Будь рад тому, что имеешь, правило номер один. Да, правило номер один. Все просто прекрасно. Но не хватает! Ясно? Никогда не хватает, Вэл. Детка, положи деньги в машину, ладно? Нет, я просто не могу в это поверить. Знаешь что, Портер? Это забавно. Это тебя убьёт. У них всегда 140. Мне надо дать учёную степень. Черт! Ты в кого целилась?! Все хорошо, детка. Ты была великолепна. Все путём. Дай сюда -Ладно, держи сама. Вот так. Все хорошо. Всё идёт по плану. Не надо мне всяких сцен. Нам пора. Держу пари один вопрос не дает тебе покоя. Линн тоже не понимала. Даже и не знаю. Жены странно реагируют, когда возникают подружки. Я не понял, что ты сказал. А, ты понял. Эй, мисс Портер. Долго мне тут ждать? Мисс Портер дома? Миссис Портер. Ну да. Какая разница. Твою мать! Встань. Повернись. Двигайся. Что это у нас тут? Сколько здесь? Две штуки. А это что? Гелий. Как думаешь, что это? Это героин. Черт. О, черт. Вэл Резник. Ты хочешь знать, где он? Он вот здесь. Слушай. Катись ты. Ответ неверный. Мама! Мать твою! Вэл Резник. Я никогда о нем не слышал, правда. Где ты брал эту дрянь? Они же убьют меня, на хер. А что, по-твоему, я сделаю? Об этом подумай. Погоди. Ладно, ладно. Стегман это. Артур Стегман. Такси, Саут-Энд. На Фаррагут роуд. Спасибо. Пожалуйста. Мне нужен Артур Стегман. Нет его. Что ещё надо? Ничего. Где он? Я не знаю. Угадай, где он может быть. Он дома? Иди-ка ты.. Ну что, поехали? Этот мой. Так бей его. Стой, это мой был. Тут к тебе пришли. Мне нужен Стегман. А кто ты такой? Я Портер. Портер, это похоже на хулиганство. Он любит оказывать сопротивление при аресте. Черт! Не здесь же. Боже мой! Он хочет что-то сказать. Я правильно говорю? Ты Стегман? Может быть. Что тебе надо? Твой парень товар не донес. Слушай, может выйдем? Твой товар? Не будем об этом, ладно? И не трогайте мои деньги. Да что вы -Это героин? Это героин. Не переживайте. Все ерунда. Надо поговорить. Ну, что уставились? Играйте себе. А ты мне весь диван кровью заляпаешь! Старина Стегги нас водит за нос. Я все выясню. Вэл Резник. И что с ним? Где он? Даже если бы знал, не сказал бы. Где ты видел моего парня? В процессе работы. Он что, умер? Нет, но она да. От твоего товара. Ну и? Мне какое дело? Я её муж. Ты ведь не убьёшь меня? Не на глазах у детей. Я не знаю! Это правда. Это мне передали вчера. До следующего месяца никто не придёт. А почему все так скрытно? Он боялся её. То есть. миссис Портер. То есть, мне так кажется. Я же ничего не знаю. Мы с Вэлом давно знакомы. Три месяца назад он попросил об одной услуге. И мне лишняя штука в месяц. Ну, какие проблемы? Ты хочешь убить меня? Но я не дружок Вэла. Он в городе. Вот все, что я знаю.

Откуда ты знаешь? Он так сказал. Когда? Когда приходил. Сказал, что решил дела с синдикатом. Что его взяли назад, что дела идут в гору. Он был очень возбужден. Скажи ему, Портер вернулся. И хочет назад свои деньги. Я вернусь еще, когда детей рядом не будет. И как я ему это скажу? Ну, говори же. Тут одна леди вас спрашивает. Её зовут Пёрл. У неё есть две плохие привычки. В этот момент меня интересует только одна из них. Пусть поднимается. Апартаменты № 718, мадам. Проходите. Пусть едет наверх. Это Хаскелл. Извини, что домой звоню -Не извиняйся. Просто не звони. Мне позвонил таксист из Саут-Энда. О чем ты? Этот парень, Стегман. Дерьмо. Подожди. На колени, сука. Я требую удовлетворения. Я по телефону говорю, Пёрл. "Твоя госпожа Пёрл." Я занят, твою мать! Давай быстрей. Этот парень, Стегман, звонил. Очень дергался. Похоже, он кого-то боится. Он хотел поговорить с тобой. Я сказал, посмотрим. О чём базар? Он сказал, Линн умерла. Сказал, какой-то парень тебя ищет. И всё. Я подумал, лучше тебе знать. Ты всё правильно сделал. Я хочу поговорить с ним. С кем, Стегманом? Нет, президентом Никсоном! Стегманом, конечно! Скажи ему бар "Варрик", у моста. Пусть будет. через 20 минут. Я здесь работаю! Это я здесь работаю. Давай сюда. Я ищу девушку. Она называет себя Рози. Ты знаешь её? Она работала по вызову, не сама по себе. Наверно, связана с синдикатом. Это из другой лиги. Я не могу её знать. Может, знаешь того, кто знает. Зачем она тебе? Я её брат. У меня нашли рак. Я хочу её увидеть. Вы, похоже, не чужие друг другу. Угостишь сигаретой? Твоя сестра выглядит недёшево. Спроси у Майкла, он бармен в отеле "Регал". Я не это имя искал. Другого у меня нет. Я пытался позвонить, но ты, похоже, сменил номер. Я тебе никогда его не давал. Как этот парень выглядел? Тёмные волосы, голубые глаза. Похож на кроманьонца, скотина. Если она умерла, он молодец. Да, только я потерял свою тысячу в месяц. Что-нибудь придумаем. И как он назвал себя? Он сказал, что он Портер. Он пришёл от Портера? Нет, сказал, что он Портер. Всё равно. Не потерплю, чтобы ко мне цеплялись. Я понимаю, что ты чувствуешь. Я что? Пустое место? У меня есть друзья. Мне только указать пальцем. Стоит мне поднять трубку, и он мертвец. И останется мертвецом! Ты только не волнуйся. Всё в порядке. Что он ещё сказал? Сказал, ты ему должен. Ничего больше?

Ничего. А что? Сколько ты ему должен? Не твоё дело. Мне почему-то кажется, он хочет тебя убить. О, господи! Что ты сказал ему? Что я мог сказать? Ты сказал про героин? Он с ним пришёл! Я сказал, что товар мой. Ничего больше? Да я и не знаю ничего больше!

Ты сказал ему что-то. Имя. Того, кто знает, как меня найти. Клянусь моей мамочкой -Имел я твою мамочку! Это некрасиво. Успокойся. Что ты уставился? Вэл, не надо. Не стоит. Не связывайся. Не надо. Не сейчас. Ну, не надо. Не берите в голову. Здесь какие-то проблемы? Мы уже уходим. Знаешь что? Я заплачу. Я что, полез за бумажником?! Извините. Он получил повышение, поэтому немного нервный. Майкл здесь? Вон он, вон там. Это ты отвечаешь за горизонтальные развлечения? Я ищу девушку по имени Рози.

Проституция запрещена, и, вообще, я тебя не понимаю. Эти вещи делаются более деликатно. Так будь деликатнее. Как её имя? Кто её спрашивает? Просто позвони ей. Дай мне трубку. И займись собой. Кто это, чёрт возьми? Неудачная шутка. Портер умер. Я когда-то возил тебя. Обеспечивал безопасность. Зачем сыпать соль на раны? И правда. Не стоило. Я думал, она обрадуется. Для трупа ты выглядишь неплохо. Как ты узнала? Люди говорили.

И твоя жена вернулась в город одна. Она умерла. Прости, Портер. Бог мой. Конечно же, Портер. Ты такой же, как всегда. А на тебя это не похоже. Да, люди меняются.

А ты не меняйся. Не бойся. Иди сюда, дорогуша. Познакомься с самым симпатичным псом на свете. Как его зовут? Он работает на твоём месте. Такой же крутой, но он от меня не уйдёт. Сделай одолжение. Тебе одолжение? Времена меняются. Я ищу парня из синдиката. Это "Аутфит". Больше не говорят "синдикат". Всё равно. Не дуйся. Как его зовут? Вэл Резник.

А, этот сукин сын. Ты его знаешь? Я встретилась с ним пару лет назад. Ему нет доступа в службу Стара. Он избивает девочек. Одну вообще чуть не убил. Какая разница. Ты больше за меня не отвечаешь. Не знаешь, где его найти? Я думаю, он в гостинице. В которой? "Аутфита." Мы ведь друзья, правда? По крайней мере, были друзьями. Но я тоже у них работаю. Им не понравится, если я тебе скажу, так ведь? Насколько ты сильный? Я думаю, ты самый сильный из всех, кого я знаю. Только не уверена, хватит ли этого. Для чего? Тебе этот человек нужен для такого, что ему вряд ли понравится. Я хочу убить его. Это ему точно не понравится. Что, если они тебя схватят и спросят, откуда ты узнал? Ты же знаешь, я тебя не выдам. Я им ничего не скажу. А если очень хорошо спросят? Скажу, что узнал от диспетчера такси, по имени Стегман. Угол Оуквуд Армс и 17-й. Привет, Вэл. Где мои деньги? Не ищи свой ствол. Выглядишь ты профессионально. Держи рот на замке и выйдешь отсюда своими ногами. Мои 70 тысяч. Я хочу их назад. У меня их сейчас нет. Где же они? Я все 130 отдал в "Аутфит". Я всё им отдал. Скажи, что отдал им не свои деньги. Пусть вернут. Я не могу так сказать. Ты не знаешь этих -Ты ведь всё равно убьёшь меня, с деньгами или без. Ладно, я достану деньги. Дай мне несколько дней. Что ты делаешь? В полдень. Завтра. Это глупо звучит, наверно, но без обид? Я сделал то, что был должен. Ты должен понять. Я всё понял. Нет-нет! Не надо. Пожалуйста. Можно я?

О, господи! Ах ты, сука! Пусть работает. Моя люби твоя, детка. Моя люби твоя долго-долго. В полдень. Ты и деньги. На углу 7-й и Франклина. У автомата. Где ты это взял? У одной шлюшки. Я узнал тебя. И спёр, на всякий случай. Ты бил её? Эту шлюшку, ты бил её? Да какая разница, в конце-то концов?! У меня есть ещё несколько минут. Тогда ступай, свари себе яйцо. Филлип говорит, у тебя проблемы и тебе нужна помощь? Да, сэр. Это твои проблемы. раскидали прошлой ночью нашу охрану? Он вломился в мой номер -Есть одно старое выражение, оно мне всегда помогало: "Не гадь там, где ешь." Или "где живёшь"? "Не гадь, где живёшь." Так, по-моему, лучше. Извините, мистер Картер. Есть три способа, как нам решить эту проблему. Первый: мы поможем тебе. Второй: ты сам себе поможешь. И третий: мы заменим тебя. Мы инвестировали в тебя, Резник. Время, деньги, подготовка. Так что, помочь тебе, это. защитить свои инвестиции. Это правильная политика. Да, сэр, мистер Картер. Спасибо. Вы не пожалеете. Филлип говорит, этот человек хочет тебя убить? Он один, и это профессионал. Правильно? Да, сэр. Кассы, банки и прочее в том же духе. Как его имя? Портер. Не знаю. Он всегда только так себя называл Портер. Где ты взял 130 тысяч? Из-за них этот парень здесь? Те 130 тысяч, что ты вернул нам. Да, сэр. Но его только 70 тысяч. Мы тебя никогда не спрашивали, откуда они. Это не наше дело. Теперь, похоже, это становится нашим делом. Вот его досье, мистер Картер. Ты понимаешь свою ценность для организации? Ты садист, для тебя нет совести. Иногда это полезно. Но сейчас твоя личная жизнь доставляет нам беспокойство. Наш человек должен быть жёстким, уверенным в себе. Если ты сам решишь эту свою проблему. тогда, без сомнения. ты тот, кто нам нужен. Да, я хочу всё сделать сам. Чудесно. А пока всё это решается, ты съедешь отсюда. Но мне некуда.. Нам больше не нужны неприятности. Да, сэр. Будет проще, если этот Резник просто исчезнет. Я думал об этом. Меня беспокоит не Резник. Без нас он и двух минут не проживёт. Но тот другой. Вот о чём я думал. Как его зовут? Портер. Это какая нужна наглость, чтобы войти, вырубить всех наших ребят. Он, может быть, просто глуп. Честно, я не понимаю этого, за 130 тысяч. Его доля 70 тысяч. Тогда ещё хуже. Я не хочу, чтобы узнал мистер Бронсон. Он подумает, я раскис. Его принцип всегда был: "Если что-то не понимаешь избавься от этого." Короче, действуй на упреждение. Займись этим придурком, Фил. Фото? Доказательства? Нет, не в этот раз. Они бросили меня, Пёрл. Я так и знал. Подожди секунду. Заткнись! Моя говорить по телефону! Твои друзья вернулись в город? Вчера вечером, детка. Ты им сказала, что это Портер взял их кассу? Сказала. Они хотят компенсации. Порядок. Вот как мы сделаем. Да, это Портер. У него дерьмо вместо мозгов. В другой раз, Портер. У Портера новые друзья. Полегче, мистер. Я не буду выдвигать обвинения. Кто это такие? Я не знаю. А, это вы, ребята.

Стегман говорит, ты нацелился на кучу баксов? 250 тысяч, если точно. Семьдесят. Эй, парень, ты что?! Ты за кого нас принимаешь? За идиотов? Никто за 70 в это дерьмо не полезет. Слушай, ты создал нам столько проблем. Мы нашли мертвую девушку. Там были следы борьбы. Может, это и не героин. У нас есть свидетель. Парень с одной ноздрёй. Помнишь его? Но ты не бойся. Мы тебя пока не тронем. Действуй. Тюрьма тебе не грозит. Только доберись до этих денег. Помочь в этом мы тебе не сможем. Ведь это было бы противозаконно. Ты понимаешь? Это мои деньги. Ответ неверный. Это наши деньги. Будешь смирным поделимся. Это не так трудно, Портер. Ты всё понял? Он всё понял. Точно понял? Мы свяжемся с тобой. Конечно. Вот чёрт. Продажные копы. Интересно, другие бывают? Будь я чуточку тупее, сам пошёл бы туда служить. Господи, тебе нужен врач. Будет сильно щипать. Ничего, просто обработай. Держи здесь. Я справлюсь. Скажи мне, Портер. Когда ты решил уйти? После той ночи вместе?

На следующий день, когда повёз тебя на работу. Ты мог сказать, чтобы я бросила. А ты могла сказать, чтобы я увёз тебя оттуда. Так-так-так. Спасибо. Подходит? Как для меня пошита. В гробу будешь смотреться классно. Знаешь, о чём я думаю? Наверно, это правда все те слухи, будто ты умер.

Ты слишком упрям, чтобы признать это. Как же я по тебе скучала. Мне тебя не хватало. Не надо.. Я не могу. Некогда. у меня много дел. Портер. Где он? В спальне. Он сильно ранен? Доктор придёт с минуты на минуту. Врёшь, пожалуй. Эй, приятель, я иду. Проклятие! О, чёрт! Иди сюда! Он ушёл. А я тебя знаю. Ты та шлюха на фото. Откуда ты его знаешь? Он раньше меня возил. Теперь я на тебе покатаюсь. Знаешь, кто ты? Просвети меня. Мерзкая свинья, которая. бьёт женщин, потому что боится собственной тени. Это правда? Это правда? Тогда тебе крупно повезло, девочка. Так-так-так! Я знал, что видел уже эту задницу. Я буду трахать тебя до потери пульса. Я забыл свои сигареты. Итак, Вэл. Этот "Аутфит", или как их там, у них есть главный, так? Они убьют меня. А я что, по-твоему, сделаю? Думай обо мне. Имена. Давай. Фэрфакс и Картер. Они отвечают за весь город. Где я их найду? Фэрфакс сейчас в отъезде. А Картер? Он в городе? Портер, это тебе ничего не даст. Они же -О, господи! "Фредерик Картер Инвестментс." 120, Коммерс авеню. Спасибо. Я помогу тебе. Ты сошёл с ума, если попёр на "Аутфит" из-за 70 штук. Но я тебе помогу. Ну-ну. Говори. Спасибо. Я тебя проведу. Туда так просто не войдёшь. Сколько человек? Легче проникнуть в ад. Только один снаружи. Но я знаю, как их обмануть. Ты сумасшедший! Свихнувшийся сукин сын! Поэтому я тебя люблю. Огонь есть? Есть зажигалка? Тогда какой с тебя толк? Посмотри в кармане! Квартира снята на твоё имя? За всё платит "Аутфит". Собери свои вещи. Ты отсюда съезжаешь. Всё хорошо.

Всё хорошо, пёсик. Он выживет. Как ты? Да, я знаю. Негусто, но ты в безопасности. Никто не знает, что я здесь. Сядь. Расслабься. Я никому не давал этот номер. Но кто-то знает, что я здесь. Наверно, он её трахает. Что-то слишком долго. Может, и пса заодно. Ты так думаешь? Подождем ещё немного. Ладно, позвони ещё раз. Вот он, сзади! Не каждый удостаивается такой чести. быть замеченным большой солидной организацией. Мои акции неуклонно шли вверх. Пожалуй, уже было пора нанести им визит. Вряд ли Картер этого ждёт. И, кто знает? Может быть, я даже верну свои деньги. Я же сказал, что он появится. Гони мои деньги. Гони деньги, говорю. А ты уверен, что это он? Ну да, конечно. Большое спасибо. Как дела, приятель? Наши деньги там, внутри. Всё еще интересуешься? Не в деньгах счастье, но катер я бы на них купил. А он что тут делает? Он за компанию, Портер. Просто твой кусочек пирога только что стал меньше. Но ты не волнуйся. Я тебе оставлю немножко. Ну, чего ждёшь? Иди и забери наши денежки.

Сделай одолжение. Мы здесь, чтобы помогать. Меня, наверно, будут обшаривать. Подержи это. Я недолго. Конечно, Портер. Хороший баланс. Игрушка. Что вам угодно? Я хочу видеть мистера Картера. А кто вы? Тот, кто убил Вэла Резника. Извиняюсь, я не -Не понял. Повторите. Мистер Картер примет вас. Повернитесь. Браво. Садись. Мои поздравления. Эти двое были из лучших. Слишком задумчивые. Тебе что-то от меня нужно. Вэл Резник дал вам 130 тысяч. Он нам заплатил. Это был долг. 70 из них мои. Я хочу их назад.

Извини, я забыл, как тебя зовут. Портер. Правильно. Теперь не забуду. Мы не лишены здравого смысла. Но никакая корпорация не согласится на такое. Может, Фэрфакс согласится? Резник тебе кое-что рассказал, я вижу. Фэрфакс скажет то же самое. Мы не решаем такие вещи. Кто принимает решения? Собрание, в данном случае. В конечном счёте решает один человек. Кто? Мистер Бронсон, мистер Картер на линии. Переключи сюда. Можете говорить, сэр. Картер, как дела? Пока были неплохо. Ты хотел меня видеть, отец? Подожди, Картер. Загляни в ту коробочку, Джонни. Ты что, шутишь? С откидным верхом? Ты думал, я не вспомню? С днём рожденья, сынок. Машина? И ещё Ник взял билеты на бокс, у самого ринга. Сегодня классный бой. Я ставлю на Рэнкина. Нет, Хикс фаворит. Это не имеет значения. Мне надо идти. Спасибо. С днём рождения. Не гоняй быстро. Обещаю. Извини. Так что у нас? У меня проблема. Человек с пистолетом, в офисе. он говорит, что убьёт меня, если мы ему не вернём. 130 тысяч, которые у него украл один из наших. 70. Насколько этот Картер ценен для вас? Что ты хочешь сказать? Отдайте мои деньги, или я убью Картера. Ты что, мне угрожаешь? Я вам не угрожаю.

Я угрожаю Картеру. Храбрый парень. Как твоё имя? Мои деньги да или нет? Что там происходит? Ты что, так и не понял, туго соображаешь? Картер, отвечай. Позвони Фэрфаксу и скажи, что я кокнул Картера. Он следующий. Потом я приду за тобой. Ты в своём уме? Ты только что вырыл себе могилу. Что-то я не вижу наличности. Тебе выписали чек? Мне надо увидеть ещё одного парня. Это последний. А то нам придется допросить тебя, у нас много вопросов.

Это много бумажной работы. Мы не любим бумажной работы. Тебе не стыдно, Портер? Смотри, не подведи нас. Точно. И не сдавайся. Могу я забрать свою вещь? Хорошая штучка. Тяжеловат, чтобы колоть орехи.

Мы свяжемся с тобой, Рокки. Продолжай трудиться. Никто не любит обезьян за спиной. За мной увязались целых три. Это начинало мне надоедать. Надо было избавляться от этой обузы. Где ты был? Занимался делами. Подводил баланс. Они не остановятся, пока не убьют нас. Прости, что втянул тебя. Зачем тебе это? Ты умный. Сам всё можешь. Так зачем же? Ты права. Когда я вернулся, у меня тут ничего не было. Нет жизни. Нет надежды. Ты была единственным, что у меня не забрали. Я не мог не искать тебя. Хотел увидеть и убедиться, что я не на том свете. Так почему бы нам вместе не исчезнуть? Нельзя. Почему? Они не уймутся, пока не похоронят нас. И что же? Значит, мы должны похоронить их. Мне надо было от них уйти. Это я должен был увезти тебя куда-нибудь. Это же я! С днём рожденья, Джонни. Ну, ты мужик! Это твой вечер. Я твой подарок. Кто это? Вот это да! Это не мы. Ну дела, она такая крутая. Да, просто классная. Ну дела. Давай! Везёт же мужику! Пахан его просто задарил. А ты клёвый парень, Джонни. У тебя такие замечательные друзья. И богатые. Я недёшево стою. Не ждите нас, мальчики. Обещаю, до утра его дома не увидят. Вот хороший мальчик. Да, вот так. Расслабься. Кто здесь профессионал? Так слушайся. Обещаю, не пожалеешь. Вот так, детка. Расслабься, мальчик. Больно не будет. Что он говорит? С возвращением, мистер Фэрфакс. Какого там чёрта. Ещё утром я плавал вместе с дельфинами. Эй, полегче! Это натуральный аллигатор. Что такое? Извините, мистер Фэрфакс. Как дела, Чарли? Портер и Фэрфакс. Короткий будет разговор.

Между нами, я сказал бы, мы неплохо его прикрываем. Уолтер, проснись. Вставай! Держите чемоданы на весу, парни. Кто ты такой? Я причина вашего возвращения. Так ты Портер? Точно. Держите выше, а то продырявлю вас. Что ты от меня хочешь? Сядешь мне на голову? Я прошу о любезности. Позвоните мистеру Бронсону.

Давайте узнаем, как можно вернуть мои деньги. Он дал умереть Картеру. Туда бедняге и дорога, так или иначе. Может, он и со мной так поступит. С Картером он думал, что я блефую. Набери. Он, может быть, более восприимчив, чем ты думаешь. Ну, ладно. Вы двое уволены. Вот, всегда так. Я у себя дома. Здесь человек по имени Портер. он говорит, что думает, будто ты ему заплатишь. Конечно. Он хочет говорить с тобой. Включи на динамик. Это Портер. Ты наглец, Портер. Ты как боль в заднице. Назойливый комар. Чтобы избавиться от тебя, я брошу тебе эти 130 тысяч. Это не деньги -Что ты делаешь, чёрт побери? Фэрфакс? Я в порядке. Но он прострелил мой чемодан из аллигатора. Продырявил мои костюмы. Это подло, парень! Вы не слушаете меня. Не 130 тысяч -Нет, это ты слушай. Ты получишь свои деньги, но жизни у тебя не хватит их тратить. Об этом я сам позабочусь. Я хочу, чтобы ты сам привёз деньги. Да, ты неисправимый оптимист. Почему ты думаешь, что я сам привезу тебе деньги? Иначе ты никогда не увидишь Джонни. Он не ночевал дома. Он симпатичный, но ты слишком балуешь его. Я это ему сказал. Враньё. Ты не тронешь его. Ты же не настолько дурак. Мой отец не покупал мне "Феррари". Свою первую машину я угнал сам. Красивая надпись на ключах. Слегка глуповатая, правда. Хочешь, прочту? Ты труп. Никто не тронет мою семью. Ты меня слышишь? Ты уже труп. Не я, а Джонни, если не приедешь с деньгами. Так "Да"? Ну, что? Получилось? Иногда решения даются тяжело. Я сообщу. Буду на связи. Ты только что подписал себе смертный приговор. За 130 тысяч. Не понимаю. Это что принцип? Остановись. Не морочь голову. И скажи ему 70. Семьдесят? Ты хочешь сказать, всего 70? Только 70.000? Да мои костюмы больше стоят! Слушай сюда: "Оушн Рэй Санденсер. Морозильник. Ковры. Вакуумный туалет. Восемьдесят тысяч баксов." Да не получит он ни шиша. Хочешь пари? Нет, не буду. Я уже проиграл тебе полторы сотни. На твои 150 яхту не купишь. Хоть бы что-нибудь ему дали. Хикс. Лири. Мы Холланд и ВанОвен. Отдел внутренних расследований. Отвалите.

Мы ведём наблюдение. Выйдите из машины. Это ещё зачем? Выйдите из машины, детективы. Что за чёрт, что происходит? Понятия не имею. Это ваш значок?

Вы сообщали, что потеряли его? Где вы его нашли? А где вы его потеряли? Это принадлежит вам? Это Портер. За ним. Не уйдёт, ублюдок. Садись в машину. Закрой дверь. Клади пушку на пол. Медленно! Теперь я сдам тебя "Аутфиту" и получу премию. Они даже могут предложить мне работу, мои дела пойдут в гору. Займусь здоровьем. Схожу к дантисту. Прямо сейчас и поедем тебя сдавать. Портер на тарелочке. Если, конечно, не станешь буянить. Тогда придётся тобой заняться -Ты меня убьёшь? Отпусти его! Сейчас же. Так-так-так. Что ты делаешь? Толстяк! Да, я к тебе обращаюсь. Остановитесь. Терпеть этого не могу! Сколько торчать в этом хлеву! Что с тобой? Скажи нам, где он, и мы сразу уедем отсюда. Теперь уже поздно. Он не хочет ничего говорить. Он просто ждёт, чтобы его побили, вот и всё. Вот они. 130.000. Ближе ты к ним уже никогда не будешь. Я тебе предлагаю вот что.

Скажи мне, где Джон, и я тебя убью быстро. Тебе не придётся жевать своё левое яйцо. Но если на нём будет хоть синяк, это займёт три недели. Я тебе буду переливание крови делать, чтоб ты не сдох. "Один поросёнок на рынок пошёл." Я слушаю. "Один поросёнок дома сидел." Похоже на отбивную. Ещё восемь осталось. Потом будут колени. Дальше сам додумывай. Филдинг 22. Квартира 11. Ты меня извини, что не доверяю тебе. Положите его в багажник. Возьмём с собой. Поехали, крутой парень. Вы, двое, смотрите за входом. Чёрт! Ну же, Портер. Эй, дай огня. Что за чёрт? Ты был прав, что не доверял мне. Помоги мне. Убирайся! Пошли, Портер. Это было здорово. Увидимся.

Эй, вернись! Ах ты, сука! Нам пора, Портер. Почему ты так долго? Давай, Портер. Залезай. Хороший мальчик. Что случилось? Попал между молотом и наковальней. Ты в порядке? Ты сделал это. Это на сладкое. Куда ехать? Просто вперёд. И мы поехали завтракать. в Канаду. Мы условились. если она бросит своё ремесло. я брошу своё убивать. Всё думаю, сдержу ли слово.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Хуже всего было на севере.

Спасибо, надеюсь, что твоя матушка чувствует себя хорошо. >>>