Христианство в Армении

Завтра утром вас отвезут в больницу.

Давайте подождем и увидим.=Перевод: Bunny, Emerald peony, Pichenya, MaRy Редакция: Kyokorin-hime, Lan Huong Но я даже рада, потому что теперь я чаще могу приходить на наше место. Ты помнишь? Как было здорово, когда мы прятались здесь от мамы. Клиентов почти нет, но дел всё равно много. Подай им то. подай им это. Как же они надоели. Мама в отчаянии, а я нет. Я сильная, как ты мне и говорил. Где ты сейчас?

Какой он, твой самолёт? Много ночей прошло, но ничего не меняется. Я представляю тебя светлым, Вместе с нами. Папочка. Мне без тебя плохо. Каждый день я всё жду, что ты войдёшь в дверь. Очень красивый! С суровым видом героя. Наводя страх на тех, кто пользовался твоим отсутствием. Я тебя напугал, да? Да, но всё нормально. Тебе помочь? Спасибо. Пустите меня! Я тебе не нравлюсь? Вот вернётся мой отец, он вам задаст. О, Роза, знаете, как это приятно держать ваше бедро! Можете мне поверить! Я всё видела. Почему вы всё время меня пугаете? У меня был сон. Я видел свою семью. Знаешь, они все мертвы! Да, я знаю.

Мой сын был отличником по математике. Он даже получил медаль. Он был примерно твоего возраста. Вы боитесь смерти, синьорина Роза? Извините! Я должна идти помогать маме. Погоди! Они погибли во время бомбёжки. Ты не хочешь узнать, как это случилось? Задача! Участок, площадью 24 гектара. владелец хочет продать 13 гектаров. Там все собрались? Думаю да. Домашнее задание всё сделала? Да, мама. Прекрасно! Получишь свой аттестат, и уже здесь, или где ещё. сможешь сама о себе заботиться. мне принесли картошку? Чудо, что нам вообще удалось что-то раздобыть. Доставать продукты всё сложнее. Нет. Чисти тоньше, потом займёшься кофе. Мама, мне не нравятся наши клиенты. Ты как ребёнок, Роза! Мне они тоже не нравятся, но нам же надо как-то содержать отель! Ты права, мама, Ты Альфредо не видела? Нет, я его не видела. Вечно он пропадает, когда надо что-то делать. Дочисти картошку и пожарь, Пойду посмотрю, прибрался ли он в столовой. Я сейчас вернусь! Альфредо. Альфредо! Альфредо, если я ещё раз увижу, что ты пьёшь, я тебя уволю! Уволите меня? Вы уже полгода мне не платили! Хватит меня дёргать. Что ты там плетёшь? Ну же! Покажите мне! Да как ты смеешь! Ступай наверх! Всё готово, Роза, садись есть. Не пей слишком много. Добрый вечер, синьорина Роза. Сегодня на пляже было хорошо? Было прохладно! Как там эта мелодия, которую ты напевал? Не помню. Роза, где картофель? Ешь, я схожу. Без масла? Нету масла. Ты не понимаешь, что она тебя избегает? Будто ты не видишь, что ты смешон. Всем добрый вечер! Добрый вечер. Есть будете? Да, я поем. Я проголодался. А ты как? Почему ты не ешь? Ты худеешь, заметил? В чём дело? Боишься, что у меня моторчик откажет? Вы уже поели? Нет, мы только пришли. У меня тут такой анекдот, обмочиться можно! Нет, он слишком пошлый. Уж кто бы говорил! Знали бы вы, что она вытворяет в постели! Нет, правда, что угодно сделает. Более распутных женщин, чем она, и её сестрёнка, я не встречал! Как-нибудь сам попробуешь. Как это всё противно, мама.

Ты права. Но только это наш заработок, Роза. Для гостиницы война это беда. Мы не можем позволить себе упускать клиентов. Господи, помилуй! Что теперь делать? Не терять спокойствия. Возьми свечу. Я тебя весь день жду! Ты что, хочешь, чтобы я умер тут с голоду?

Убери фонарь. Марта, я не могу тут больше прятаться. Не моя вина, что тебе приходится прятаться. Думаешь, меня всё ещё ищут? После всего того, что ты наделал? Я молю Бога, чтобы они никогда тебя не нашли! Они меня никогда не найдут. Когда война закончится, всё отменят. Наступит день, когда я смогу выйти отсюда. Слушай, прошлой ночью я слышал, как машина приехала и уехала. Ты слышала? Нет, я по ночам сплю! А я никогда не сплю. Посмотри как ты оброс. Какое мне дело до этого? Марта, останься ненадолго. Не сегодня. Я весь день на ногах. Роза, ну поцелуй меня. Прошу тебя, один раз! За что ты меня ненавидишь? Если вы не прекратите, я всё расскажу маме. Послушай, я скоро проверну одно дельце.

У меня будут деньги. Ну же, не валяй дурака, я знаю, что нравлюсь тебе. Все женщины без ума от меня. Слушай, если ты согласна, мы сможем уехать завтра утром. Мы отправимся в прекрасное путешествие. Я сделаю из тебя настоящую синьору. Ты рождена для большего, чем быть просто посудомойкой. Оставьте её в покое! Вы завтра же покинете нашу гостинницу. Ступай в свою комнату, Роза. Вот и я, любовь моя. Вот так. Хорошо, что ты уже можешь носить мои платья. Какое оно красивое, мама. Почему ты сама его больше не носишь? Оно так тебе идёт. У меня уже не тот возраст. Я хочу только, чтобы ты была счастлива. Примерь вот это. Посмотрим, понравится ли оно тебе. О, мама, для меня это слишком. Вот это мне уже узковато, должно тебе подойти. Мамочка, как я тебя люблю. Девочка моя, я знаю, тебе бывает трудно. Но пока я здесь, тебе нечего бояться. Дай, помогу. Как ты выросла, Роза.

Она мертва. У неё сломана шея, моя жена умерла также. Ты спятил, раз пришёл сюда! Я услышал шаги, но я не знал, что это ты. потому и спрятался в шкафу. Оставь её! Прекрати! Она и моя тоже. Вернись наверх. Я ждал вас. Я хотел сказать, как мы с вами близки. У меня тоже никого не осталось, и я хорошо вас понимаю. Пожалуйста, извините меня, я бы хотела побыть одна, я очень устала. О, я понимаю. Я ведь тоже много страдал. Вы знаете, Роза, каково это, увидеть труп собственного сына. лежащий со свесившимся языком. Как он, должно быть, кричал! Пожалуйста, пустите меня! Мне нравится говорить с вами, Роза. Я когда-нибудь рассказывал вам, как погибли моя жена и сын? Это было весьма впечатляюще! Идёмте, я вам всё расскажу. Ты должна быть сильной, Роза. Я знаю, что ты думаешь. Теперь я в твоих руках. Но ты же не станешь меня предавать, нет? Твоя мать, она когда-нибудь говорила тебе, почему я прячусь здесь? Да, она мне всё расказала. Возможно, что-то она преувеличила. Как обычно. В последнее время она настолько всё преувеличивала, что я думал, она меня ненавидит. Скажи, ты мне не веришь? У меня только ты и осталась. Роза! Только ты! Я одинок как собака. И я боюсь. Ты сильная, имей же жалость. У меня только ты осталась. Только ты. Не делай так больше. Роза, впусти меня. Отопри дверь, Роза. Не валяй дурака. Я знаю, ты без ума от меня. Роза, слышишь меня? Я ведь знаю таких как ты, тебе потом только больше захочется. Посмотри в замочную скважину, я покажу тебе кое-что. Тебе ведь нравится смотреть в замочную скважину. Как часто ты подсматривала за мной? Ты слышала, как она у меня стонет? Ну разве я не хорош! Рудольф! Рудольф, где ты? Доброе утро. Роза! Какой сюрприз, заходи. Понимаешь, я не могу дать тебе кредит. Я даже из-за дюжины яиц уже рискую. И не могу пойти на это только по доброте душевной. Либо деньги. либо ничего. Я не могу делать исключений. Даже для тебя. Моей матери вы давали в кредит. С ней всё было по-другому. (?)Со всеми делами она приходила лично ко мне. Был бы здесь мой отец, вы бы так себя не вели! Не терзай свою душу. Он не вернётся. 50% солдат погибают во время войн. Правда мама, скажите ей. Только не мой отец! Дядя, вы мне омерзительны. Иди-ка лучше принеси вина. Ох уж эти дети. Роза, я сожалею о твоей матери. Спасибо. Знаешь, мой отец ведь тоже на войне. Не беспокойся, он обязательно вернётся. Если тебе что-то понадобится, приходи. Пока, Гвидо. Рудольфо. Рудольфо, ты не спишь? Помнишь новогодние вечера в Монте-Карло? Море шампанского. И оркестр, который играл только для нас. Мы были так счастливы вдвоём. Хорошее было время. Рудольфо, ты спишь? Я не могу больше оставаться в этом отеле. Почему бы нам не уехать? Почему ты молчишь? Я знаю, почему.

Всё из-за этой девочки-служанки. Ты стал так холоден ко мне. Ты хочешь бросить меня, я это чувствую. Только это будет не так-то просто. Я тебя оскоплю! Вместо того, чтобы докучать мне, лучше бы достала свои драгоценности. Драгоценности? Я знаю, ты кого угодно можешь обдурить, но тебе не выведать, где я их спрятала. Мы продадим их понемногу, в своё время. Когда у меня были деньги, я была нужна тебе. Ну почему ты так со мной? Прошу тебя. Прошу тебя, Рудольфо, ты же знаешь, я всё для тебя сделаю. Посмотри на себя, тоска зелёная. Минуту. Завтрак. Нет, неси сюда. Поговорим об этом позже! Эй ты! Подожи. Испугалась, а? Что ж. Я тебе покажу! Шлюха! Значит глазки ему строишь. Неправда! Я тебя понимаю. Хочешь переспать с ним. Но только он мой. Мой! Грязная маленькая. Прекрати! Ещё раз дотронешься до неё, я так тебя ударю! Ты поняла? Гвидо, ты что здесь делаешь? У меня для тебя сюрприз, иди посмотри. Гвидо, ты мне что-то принёс? Немного муки, картошки и ещё чуть зелени. А что, если дядя заметит? Ну же, помоги мне. Идём в внутрь. Я бы хотел тебе кое-что сказать, если ты не против.

Нет, Гвидо, не теперь. Скажи мне это после войны, когда вернётся мой отец. Хорошо, но. твой отец позволит мне видеться с тобой? Он хороший человек. Скажи, Гвидо, с тех пор, как закрыли школу ты продолжал заниматься? А я нет. У меня не получается. Здесь столько всего приходится делать. Подожди. Опять следишь за мной! Я пришёл сказать, что уже время обеда, они там уже ждут полчаса. Сейчас иду!

Спасибо тебе, Гвидо, заходи почаще. Ну. что случилось? Мы есть будем? Роза! Эй, Роза, я с тобой разговариваю. Это твой дружок, да? Это моё дело. В глаза мне смотри, когда я с тобой говорю. Со мной будешь вести себя по-другому, поняла? С этого дня я хочу, чтобы меня обслуживали в первую очередь. Ты готовишь лучше, чем твоя мать, только вот жаль нет Пармезана. У нас его нет! Вкусно, правда? Да, только я думала, ты предпочитаешь австрийский сыр. Простите, синьорина, там два новых клиента. Два клиента? И чем мы будем их кормить? Пойду посмотрю, что можно сделать. Чем могу вам помочь, синьор? Комната с двумя кроватями. чистая. Мне жаль, но мы не можем принимать новых клиентов. У нас и так не хватает персонала, чтобы всех обслужить. Комната 45, завтрак в 8. О чём ты думал? За что мы платили тебе? Значит они у него были? Отдай мне эти паспорта. Успокойся, я за ними присмотрю. Сначала драгоценности. Прикончи его его. Кто они?

Откуда мне знать? Просто такие люди! Как долго ты ещё думаешь здесь оставаться? Я этого уже не могу выносить. Я сыта по горло. по горло! Этот плесневелый картофель. торчим здесь, как крысы. Потерпи ещё немного. У нас впереди ещё целая жизнь. Война же когда-нибудь кончится, верно? Те двое приехали за мной. Я это чувствую. Они приехали, чтобы убить меня. Ты очень напуган, да? Только ты можешь мне помочь. Ты должна выяснить, кто они такие, и что им нужно. Ты ведь сделаешь это? Не шути со мной, Роза! Я знаю, ты сделаешь всё, как я сказал. Ты ведь не скажешь им, где я? Даже если они будут пытать тебя, так? Кто там? Это я. Они твои, как только ты передашь нам драгоценности. Вы получите их завтра утром. А старуха? Она думает, я собираюсь на ней жениться. Паспорта? С ними всё в порядке.

Представь, что если старуха поймает тебя, когда ты попытаешься сбежать в Швейцарию! Не пытайся меня рассмешить. Ах, ну да, ты же уезжаешь с деньгами и тебе плевать на всё остальное. Что, если она устроит сцену? Всегда есть озеро. Что это было? Тише вы! Я пойду посмотрю. Кто там? Никого. это всего лишь мышь. Жди меня в своей комнате. и не думай запирать дверь. Эй, ты что там, заснул? Выключи ты, идиотка! Альфредо, где ты? Альфредо? Альфредо? Альфредо? Альфредо? Кто там? Альфредо, это ты? Альфредо? В чём дело? Что случилось? Ты чем-то расстроена. идём. Не бойся, я здесь. Я знаю, каково это, чувствовать себя одинокой. Быть напуганной. Бедная маленькая девочка. Моё сердце кровью обливается при одном только воспоминании, что ты осталась без матери. Поначалу я ревновала к тебе, а сейчас мне хочется обнять тебя. Ты так напугана, я расскажу тебе сказку. О волке, в лесу. Идём, не бойся. Идём со мной. Вот так. Хорошо. Так Рудольфо не сможет войти. Прости меня. Из-за него я теряю рассудок. Он сводит меня с ума! Ты всё ещё дрожишь. Что произошло, не хочешь говорить? Что случилось? Почему ты кричала? Опять Рудольфо? Я увидела в своей кровати тараканов. Тараканы в кровати!. Должно быть это был кошмар. Просто плохой сон. хорошо.. Расслабься. Какое у тебя кольцо красивое. У тебя такая бледная кожа. Мой отец вас за это убьёт! Где там твоя шлюха-сестрёнка? Она вышла за выпивкой. Если она сейчас не вернётся, знаешь куда я засуну ей эту бутылку? Всё собрались, наконец-то! Куда вы дели трупы? Куда вы их дели, синьорина Роза? Кто там? Роза, это я, Гвидо. Подожди секундочку. Мне надо одеться. Если я помешал, я уйду. Нет, я рада, что ты пришёл. Знаешь, Гвидо. впервые после смерти мамы, кто-то по-доброму ко мне относится. Гвидо, ты и вправду меня любишь?

Я хочу жениться на тебе! Не говори, что мы ещё очень молоды. Я всё обдумал, мы можем вместе уехть. У меня есть друг в городе, мы можем поехать к нему. Я хочу увезти тебя отсюда, чего бы это ни стоило. Ну, а ты хочешь выйти за меня? Я не могу. Я должна дождаться отца здесь. Я обещала ему, Гвидо. Хочешь посмотреть на его фотографии? Смотри, это моя мама, а это они с отцом. А это когда я ещё была маленькой. Вот я у него на руках. Он любил устраивать театр теней. Гвидо, а ты умеешь делать тени? Конечно. Давай попробуем, на той стене. До войны мы всегда так делали перед обедом. Попробуем показать собаку. Мы не помешали? Любовнички. Как же меня от вас тошнит. Иди-ка сюда, ты. Оставьте меня! -Ты же не хочешь, чтобы я отрезал тебе ухо? Пустите меня! Перестань ты извиваться как змея! Исчезни! Успокойся! Говори, где бриллианты? Мы знаем, что ты любовница Рудольфо. Быстрее, она побежала наверх! Держи её! Куда это ты собралась? Где драгоценности? Лучше говори сама, пока я тебя не заставил. Хочешь, чтобы я отрезал тебе пальчики, или выколол глаза? Роза. Роза, иди к дяденьке. Пустите меня! Пора принять ванну. Видела бы её сейчас её бедная мамаша. А ты сильно выросла, Роза. Один из друзей твоего отца. Из друзей отца! Значит вы знаете, где он? Он умер. Нас предали. Пролилось много крови. Я поклялся, что отомщу ему! Врёшь! Мой отец жив. Я видел, как он погиб. Он сказал мне "Передай ей, что я люблю её". "Мою Розу". Он всё время говорил о тебе. Ты была его королевой. Слушая его, мы все влюбились в тебя. Он получал мои письма? Где прячется любовник твоей матери? Зачем он вам? Убить его. Нет! Подождите. Прошу вас, не убивайте его. Стойте. Подождите меня. Не убивайте его! Я не хочу оставаться одна. Я должен это сделать. Я хочу жить! Этот человек предал твоего отца. 15 наших людей погибли по его вине. Он ведь и тебя тоже предал, Роза. Убей его! Чего это ты задумала? Ты ведь ещё ребёнок. Я уже убила двух человек. Я убила их за то, что они со мной сделали. Я взяла одежду отца. Они спали. Отец бы гордился мной. Что ты такое говоришь? Уверяю тебя, это правда. Я спрятала трупы в подвале. Роза! Ты должна поехать со мной. Но я должна дождаться отца. Твой отец мёртв. Поверь мне, уедем отсюда. Поехали. Собирайся. Я не смогу поехать с тобой. Перестань, Роза, я забираю тебя с собой. Дорогой папа, клиенты у нас по-прежнему самые обычные. Еды мало, мама в отчаянии. С тех пор, как я последний раз писала тебе, ничего толком не изменилось. и ничего уже не изменится до твоего возвращения. А до того времени, я бы хотела закрыть все окна, чтобы, когда я их открою, солнце бы осветило самые тёмные комнатки, и мы устроим праздник. Будем танцевать всю ночь! Где то он сейчас, твой самолёт? Небо большое, и мне там тебя никогда не найти. Папочка, мне без тебя плохо. Помнишь, ты поклялся, что вернёшься. Ты поклялся поцелуем. Я всё ещё жду, что ты появишься на горизонте, ростом до небес, красивый, с видом героя! Папочка. любимый.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Помнишь, когда был последний?

Вы дали мне капли от кашля? >>>