Христианство в Армении

Закончил раньше и подумал, может, слопаем по мороженому.

Режиссёр: Дэвид Маккензи Автор сценария: Ким Фапз Аакесон Продюсеры: Джиллиан Берри Малте Грюнерт В фильме снимались: Юэн МакГрегор Ева Грин ПОСЛЕДНЯЯ ЛЮБОВЬ НА ЗЕМЛЕ Юэн Бремнер Стивен Диллэйн Дэнис Лосон Анамария Маринка, Аластэр Маккензи и Конни Нильсен Исполнительный продюсер: Джеми Лауренсон Кэрол Шеридан Дэвид Маккензи Оператор: Жиль Нуттгенс Монтаж: Джейк Робертс Художник: Том Соер Костюмы: Триша Биггар Композитор: Макс Рихтер Фильм Дэвида Маккензи компьютера вообще ни шагу. Как любимый халат. Повезло халатику. Следующий. Ого, сенатор сам открывает дверь. Я потрясена. Врожденное любопытство. Интересно, кто за дверью. Плюс, моя секретарша Лора пораньше ушла на ланч. Каролина Элдридж. Семья прежде всего. Вы пришли чуть раньше, прошу вас. -Располагайтесь пожалуйста. -Хорошо. Надеюсь вы не будете возражать. Мой хард теперь полностью заменяет мне память. а я хочу поточнее отразить ваши традиционные взгляды. Итак, наша организация готовит к выходу брошюры. у нас есть ваши фотографии, осталось сделать подписи. Покажите. Хорошо. Давайте начнем вот с этой. Это я на Мексиканском заливе после Катрина. Там такое творилось. Мы назовем это. "Сенатор Сакс и его команда помогает победить последствия урагана." А вот это? Это один из моих стажеров. Последний день его работы. Надо назвать. "Стажировка прошла успешно." Хорошо. Бывают отличные парни. А как быть с этой? Постойте, я сама. "Дополнительные плюсы в наличии стажера"? Дальше, уууххх. Назовем ее: "Внебрачный Сакс." Кто вы? Та, которая считает, что вы лицемерили на протяжении двух лет. пытаясь ограничить права геев. хотя вы сами геи и это очевидно. Но я. Вы против нетрадиционных браков. Я не знаю, что у вас есть, но позвольте. Позвольте кое-что разъяснить. У меня есть заявление, подписанное Джошем. Оплаченные чеки и он готов опубликовать любовные записки. Она на ланче, вы забыли?

Похоже, что получится так. Ваше слово против его. Я работаю на Дэвида Шеина в Нью-Йорк Курьер. Иисус Христос. Джош пришел к нам семь месяцев назад. полагая, что нас заинтересует известие о том. что он не единственный скелет в вашем шкафу. Мы решили дать вам возможность высказаться. Все, что захотите. Я готов дать вам все, что захотите. Что угодно. Я готов дать вам все, что захотите. Что угодно. Уже дали, сенатор. Уже дали. Ты уже записал это? Умоляю, скажи, что записал. Да, записал, психопатка несчастная. Теперь давай на самолет. И мы с тобой нажремся до умопомрачения. .дать вам все, что захотите. Что угодно. Еще раз. Это было сказано в Вашингтоне? И записано в Нью-Йорке. Закон не нарушен. Я проверю. А стажер все это подтвердит? Он дома и ждет звонка. "Саксуальное домогательство", ваша идея Дэвид Шеин? Мы пойдем в бар. закажем много выпивки за счет редакции. Обожаю свою работу. Эй, эй. За Дэвида Шеина. Пусть статья принесет тебе все мыслимые награды. Славу, запои, лечение, новые запои и лечение. А когда получишь премию Пулитцера, не забудь о маленьких людях. Хотя их, ну и на хрен. За бокалы ты платишь, а я сбегаю. Извини, милая. Будь начеку, в следующий раз он поцелует тебя в губы. Мистер Арвис Нэррон. Что это за имя Арвис? Семейная традиция. Ничего не выйдет, Ро. Кто-то твоему стажеру заткнул рот. Мне думается кто-то очень не бедный. Я ему сейчас позвоню. Тебе ответит его адвокат.

Я шесть месяцев над этой статьей работала! Да, возьми отпуск, на пару недель. Я прямо сейчас поеду в редакцию. Да у этого типа куча таких стажеров. Колский хочет, чтобы ты отдохнула пару недель. Это не просьба. Погодите. Я прошу вас. Скажите, что вы не имели вот что. Раз наша газета поддерживала Сакса на выборах. И теперь мы трогать его не должны. Как дела, Нэррон? Прикинь, Майлс. Заголовок: "Свобода печати накрылась." Колскии огорчился, что я покусилась на сенатора. Это нормально, Нэррон? То, что нас заставляют замалчивать известные нам факты, а не публиковать их? Вроде запрета на фото с гробами погибших в Ираке. Ничего как будто и не произошло. Твой источник замолчал. Он не сам замолчал. Нельзя его. Моего источника купили.

Это хорошая статья, Нэррон. Статья не выйдет. Классика. Влиятельные мужчины покрывают влиятельных мужчин. Кто поддержал твое желание не раскрываться. и взять мужской псевдоним? Не первую мою статью запрещают печатать, зато она станет последней. Скажите Колскии хренам его отпуск, я к черту увольняюсь. Такси. Эй.

Ровина. Постой. Стойте. Стой. Ровина. Грейс. Черт, напугала. Ты не отвечала на звонки. Ну да, у меня было много работы, я уезжала. Да, да. Скандал с сенатором Саксом. Не волнуйся. Я никому не говорю. Ро, у меня есть история похлеще. Про Харрисона Хилла. Да ладно. Мы пересеклись. В инете. Мы поболтали немного, и я написала ему, какой он классный. Погладишь мужику член, и он твой на одну ночь. Обольстишь он твой навеки. Мы типа начали дружить в инете. но я очень на него запала. И решила съездить в Нью-Йорк и случайно с ним столкнуться. Купила билет на благотворительный банкет. подошла и сказала: "Харрисон, я Спелая Ягодка." Я думала он рассердится. Но его это возбудило. Он мне сказал: "Не уходи." Ну, где-то через. пару часов мы уже трахались в его крутом Бэхе, потом в его люксе. А куда же делся Чак? Ругаемся больше, чем трахаемся. В общем, я вернулась назад, и наши онлайновые страсти. вовсю разгорелись. Он умоляет меня переехать в Нью-Йорк. Я связалась с агентствами, нашла жилье. и уже собиралась сообщить ему, на радостях. И никак не достучусь до него. Я послала ему миллион сообщений, а он отключил меня и все. Отсек. Гнида. Я знаю, где он живет. Я жену его видела. Он не представляет, на что я способна. Что ты хочешь от меня на этот раз, Грейс? Содеянное имеет свои последствия. Нельзя взять и забыть человека. Закопать и сделать вид, будто его вовсе не было. Все это обязательно аукнется.

Интересно, как Хилл посмотрит на публикации некоторых своих сообщений? Его жена прочтет это с интересом. Возьми. Полюбопытствуй. А то я уже готова заявиться к нему домой. Привет маме. Я знаю, где он живет. Я жену его видела. Он не представляет, на что я способна. Пусть статья принесет тебе все мыслимые награды. А когда получишь премию Пулитцера, не забудь о маленьких людях. Харрисон Хилл. Агентство Н2А. "Добро пожаловать в будущее рекламы" -Харрисон Хилл. Пожалуйста говорите после сигнала. Это опять Майлс, я уже звоню почти неделю. Ты все еще в поисках работы? Если да, то возьми меня с собой. Представляешь, у моей сестры родился сын, Флэтчер. Правда клево? Я лечу домой через час. Потом созвонимся. Нэррон говнюк. Пока. Пожалуйста говорите после сигнала. Ро, это Элизабет Клейтон. Мама Грейс. Мне нужна твоя помощь. Привет. Это я.

Ро? Моя Грейс. Элизабет. она пропала, на прошлой неделе, не отвечает на звонки. Элизабет, послушайте. я думала, может вы виделись. Я звонила в полицию. В Нью-Йорке нашли утонувшую девушку. Меня просят съездить. Элизабет, одну секунду. Я видела Грейс на прошлой неделе. Слава богу. Не стоит сюда ехать. Но если не она, то я не приеду. У меня куча знакомых в городском морге. Это не Грейс, я ручаюсь. Я сама съезжу туда. Здравствуйте, я Ровина Прайс. Я пришла опознать тело. Тот, кто это сделал, пытался прикрепить к трупу груз. Явный дилетант. Почему? Труп всплыл. Предупреждаю. Зрелище не из приятных. Лицо и шея были изуродованы якорем. или каким то острым обломком металла. Ее можно опознать только по отдельным приметам. Тут есть родинка, шрамы. и вроде бы татуировка. Привет Ровина. Давай поиграем? Ну, ты идешь? Давай пойдем кругом. Я живу вон там. Ты делаешь все возможное, чтобы уберечь ребенка. Хорошие школы, большие возможности. И не знаешь, где тебя подстерегает опасность. Кто это сделал с моей дочерью? Мы непременно это выясним. Можно я задам вам ряд вопросов? Связанных с Грейс? Нет. Она друг нашей семьи. Вы не знаете, у вашей дочери был парень? Чак. Чак Фримен. Но там были сложности. Да, она мне говорила. На прошлой неделе мы случайно встретились в метро. и она рассказала, что они в ссоре. Это была ваша последняя встреча? Еще я как-то звонила, но она была занята. теперь жалею, что не позвонила ей еще раз. Не переживай. Они дружили с самого детства. И особенно сдружились после твоей истории с твоим отцом. Да, да, это верно. Вы так тогда поддержали меня и мою маму. Особенно Грейс. Миссис Клейтон, вам нужно будет подписать ряд бумаг. Да. Конечно. Я сейчас подойду. Знаешь, Грейс так тобой гордилась. Она все твои статьи собирала и хранила. Откуда она узнала, что Дэвид Шеин это я? Я думала, ты ей сказала. Наверное сказала. Спасибо. Полицейские выяснят, кто это сделал. Я буду следить. Спасибо, милая. Привет, Майлс. Сейчас достану ключ. А я прячу ключи над дверью. Эй, Майлс.

Когда ты последний раз виделся с Грейс? О, ты же знаешь, у меня с датами. Ну сколько прошло? Неделя? Месяц? Год? Пять лет? Сколько? Что-то вроде того. А что? Если я кого-то в жизни вычеркиваю. это не значит, что я жду от тебя того же. А может ждешь? Может и жду. Ты что-то скрываешь? Да, мы пару раз обменялись. сообщениями по мейлу, и то только потому, что она твоя подруга. Ты сказал ей, что я Дэвид Шеин? Да. Сдаюсь. Ты можешь хоть раз без шуток обойтись? И про сенатора Сакса тоже ты сказал, верно? Она ведь трахнула твоего парня. Вот у него и спроси, кто ей об этом сказал. Знаешь, не надо совать свой длинный нос в чужие дела! И не вмешивай сюда Кэмерона. Я не шучу. Ро, прости, я проявил бестактность. Ро, ну прости. Я. Я же, ну ты вспомни, я помогал тебе прийти в себя.

после того, как Грейс и Кэмерон так тебя предали. Мда. Ну, а что говорят полицейские? Проверяют версию насчет парня, с которым она встречалась. Думаю, не там ищут. Я видела Грейс на прошлой неделе. О, ты меня упрекаешь в скрытности? Она хотела уличить Харрисона Хилла. Того самого Харрисона Хилла? Да, да, того самого. На, посмотри-ка. Она грозила, что все расскажет его жене. Они познакомились в интернете в июле. и дивно общались. Но только если рекламщик это он. Погоди. Кто-кто? Тот, с кем она общалась в инете. Рекламщик. И это логично. Харрисону Хиллу принадлежит. самое крупное рекламное агентство Нью-Йорка. "Я, я так круто тебя натяну, напополам разорвет." О, господи. Погоди-ка, Ро. Этого для статьи мало. Майлс, мне очень-очень-очень нужны остальные сообщения.

Смотри-ка, Грейс с ним переспала, потом он ее конечно бросил. она угрожала и ее убили. Все просто. Так оно и было! Ро, это же Харрисон Хилл. Ему нет нужды самому ее убивать. И это только первая ночь. Но она его всячески доставала. Отправила миллион сообщений, может быть даже ходила домой. Как знать? Если хочешь кого-то убить. нужен только подходящий момент. Охренеть. Алле, ты где? Мост Джорджа Вашингтона. А что? Я вышел на ящик Грейс на Хотмэйле, это ее основная почта. Там до хрена других ников. Но рекламщика нет. Это же не тот адрес, который я тебе дала. И вот потом я и проверил адрес, который ты дала. и угадай, чьих сообщений там полным-полно? Рекламщика. Ро?

Тебе стоит прочесть эту байду. Я хочу прочесть все. Ладно. Принесу после работы. Но пока, не факт, что рекламщик это Хилл. Так же, как и то, что это не он. Суши скоро закипят. А теперь позволь мне официально заявить: "Уу-ухх ты!!!" И добавить, что нелепо так наряжаться ради дешевой закуски. А я не знала, что будет закуска. А я не знал, что у тебя свидание. И кто?. Кто же этот? Этот счастливчик? Можно мы просто посмотрим сообщения? Конечно. Да, да. Вот, вот. Садись. Ты сказала, что Грейс просила пригрозить Хиллу. Но она уже занималась этим без тебя. Вот ее. последнее сообщение недельной давности. "Харрисон, если ты не ответишь мне, то тебе. придется ответить за все. Твоя жена в отъезде. Либо мы встретимся немедленно, либо я встречусь с ней потом." Выходит Грейс знала, что его жена в отъезде. И вот ты исходишь из того, что Грейс ясно понимала. о чем говорит, а по моему это не так. И хотя она называет рекламщика "Харрисон". это не доказательство того, что он Харрисон Хилл. Ну и как это доказать? Если сделать так, чтобы. рекламщик отправил нам сообщение. Я смог бы сесть к нему на хвост, взломать его комп и приглядеться к переписке. Ты мой гений! Знаешь, мы будем только мешать правосудию. Нет, нет, нет. Мы будем ему помогать. Обещаю, как нароем что-то еще на Хилла. в тот же день сообщим в полицию. Им преступник, с нас статья. Общаться в чате и изменять жене. это не преступление, а вот выйти из дома в этом прикиде. да еще от такой вкуснятины точно преступление. Я уже опаздываю, так что пока. Заканчивай без меня. До завтра. И закрой дверь, просто захлопни. Не волнуйся. Харрисон Хилл. Н2А скоро переедет. Н2А сделала Хилла счастливым человеком. А вот и мы, ага. Иди сюда. Тебе нравится? Да, детка. Нравится? Тебе нравится? О, да, очень. Надо ближе подобраться к Хиллу. Привет, Майлс. Как себя чувствуешь? Как твои дела? Привет, Майлс. Как себя чувствуешь? Как дела? Надо ближе подобраться. Так же близко, как вчера к Кэмерону? Не рановато ли быть с бывшим парнем Грейс? Ох, извини, это же твой вечер. Ты что шпионишь за мной? Нет. Мой приятель видел вас вчера. Что, за не имением крыши. он перешел к тебе? Представь, мне просто захотелось повидать Кэмерона. Кто-то же должен был сказать ему про Грейс. Ну видно каждый горюет по своему. Знаешь Майлс? Заткнись! Не хочешь помогать Тэрри поможет. Он давно рвался собирать материал.

Тэрри не найдет собственную задницу, засунув в нее обе руки. Ну хорошо, ладно, ладно. Я буду паинькой. Ну и отлично. А пока ты собираешь данные в киберпространстве. я поищу их на новой работе. которую ты, мой гений, и найдешь мне. О, господи. Временную должность, нанялась уволилась. Устроишь? Легко, у Н2А есть внутренний сервер. который дает всем и каждому, так и студентка сможет. Я залезу в их списки вакансии, которые они рассылают агентствам. Им всегда кто-нибудь требуется. Надень что-нибудь сексуальное. Чтобы он клюнул. Просто устрой меня на работу к Хиллу. И твое новое имя будет Кэтрин Поуг. Я сама выберу. Жаль. В школе я был влюблен в девушку по имени Кэтрин. Это в ее честь. Я иду в Н2А. Наш Хилл уроженец Джерси, который взял и невзначай круто разбогател. когда стал мужем. Мии Райнхарт. Да, она дочь владельца контрольного пакета Н2А. Пожалуйста. Да, спасибо. Так, следуйте за мной. Мужчина привязывается к деньгам женушки. Деньги корень всех зол, Майлс. Загляни в Библию. Сребролюбие лишь корень всех зол. Сребролюбие. Новая временная секретарша Кэтрин Поуг. Познакомьтесь. Здравствуйте. Добро пожаловать. Я покажу ваш рабочий стол. Связь по телефону здесь, если вам что-нибудь нужно. Хотя я буду напротив. Отлично. Кэтрин, нужно накрыть стол для кофе. Я буду работать с м-ром Хиллом? С м-ром Хиллом работаю я, а вы работаете на меня. И вам придется засучить рукава, у нас нехватка людей. Это сенсация, Харрис. Действительно потрясающе. Говорят, вы собираетесь. открыть финал в Амстердаме. Да, верно. В апреле. Неужели? Извините м-р Хилл. Машина м-ра Кирсченбаума уже подана, а к вам пришлют позднее. Спасибо. Мне пора, Джон. Отлично. Вы преуспели. Я очень рад за вас. И все благодаря вам. Вы отличный учитель. Благодарю. И спасибо, что навестили. Слушайте, наверняка вранье. но мне передали, якобы ваши ребята были недавно в Кантоне. и подкапывались под мой контракт с Reebok`ом. Вы же сами упомянули, что это вранье. Но сведения эти поступили от одного вашего сотрудника. Я просто не хочу, чтобы вы совершили крупную ошибку. Мы ведь с Reebok уже сотрудничаем 11 лет. У нас давние партнерские отношения. Они не бросят нас ради ваших заманчивых предложений. Кто съел тот и съел. Так, Джон? Это ваша поговорка? Ну вы плохо держались за заказы Reebok`а. Не перехватил бы их я их перехватил бы кто-то другой. Десять лет назад вы не упустили их бы, а сейчас вы в хламе. Так вы все же сделали эту глупость. Привет от меня Ванессе. Эсмеральда. Кто-то из наших сливает сведения. Надо выяснить кто это, и срочно. Подождите. Подождите. Спасибо. Харрисон, вы поедете на встречу к Виктории Сикретс? Может подвезете, если поедете? Наверное поеду. Ладно. Не выключайте зажигание.

Можем ехать. Угол 74-ый, Бродвей. Рови-на. Рови-и-ина. Попалась! Ты же знаешь, как папа любит тебя купать. А-а-а-а!! Сегодня у нас банкет Виктории Сикретс. Доброе утро, Эсмеральда. Доброе утро, Кэтрин. Двести гостей, двести пакетов с подарками, времени в обрез. По пять предметов на пакет. Майлс, что? Я на работе. Она не просто утонула. Ее отравили.

Дыра в кишке размером с тарелку. О, ты шутишь? Нет, это цитата из заключения вскрытия. Еще закапали яд в глаза. Странно, да? Ро, об этом еще не объявили. Грейс была беременна. Примерно на третьем месяце. Привет. Я Джина. Кэтрин Поуг, вы здесь? О, да вот вы где.

Даже вам я не могу открыть секрет Виктории. М-р Хилл придумал это для презентации "Коллекция Суперсекси". Очень сексуально. И множество расцветок. Держите, пригодится для досуга. У вас наверняка есть парень. Девушка? Песик? Найдете здесь кому глазки строить. Согласна. Например боссу. Такой интересный. Бесполезно. Он ведь женат. Ходят слухи, что он. с парой сотрудниц когда-то крутил любовь, а те на него в суд подали. Он вложил кучу денег, чтобы откупиться. И велел своей ассистентке ставить блоки. Видимо от Джоузи. Ну, если она тебя не злит, а так, да, стервозна. Она на страже, как пес. Его записная книжка. Напоминает об именах, счетах, врагах. Пробиться к нему можно только через нее. Вероятно он и с ней спал? О, нет. Нет. Вы вызвали бы у нее интерес больше, чем он. Понимаете намек? Кажется, да. Для него она не сучка, а секретарь. Он исправился, к большому сожалению. Да уж. Супруга вовсю следит за ним. А точнее, глаз с него не спускает. Поверьте. Если она застукает его с кем-то, не видать ему ни жены, ни денег. О, глядите, Джесси Дрейк. Прошлой осенью ему наняли временную секретаршу. Сексуальную блондиночку, Веронику. Как то раз, жена босса увидела. как м-р Хилл и Вероника шушукаются, попивая минералочку. на следующий день ее уволили. А его на холодок. Но мне нашептали, что он любитель садомазо. Так что строгое общение его явно устроит. Вот бы меня отшлепал.

Ой, я сказала это вслух? Извращенка. Простите. Не хотел напугать. Вы Кэтрин, да? А вы Харрисон Хилл, босс. Быть боссом хорошо. Ну что ж, до вечера Кэтрин. Я пошел. От имени Виктории Сикретс, я хочу поблагодарить нашего доброго ангела. Харрисона Хилла, сделавшего нас еще сексуальнее. Спасибо, спасибо. Харрисон. Это самое приятное, моя дорогая. Совершенно невозможно сделать вас. еще сексуальнее, чем сегодня, Хайди. Огромное вам спасибо. Я предлагаю выпить за сотрудников Виктория Сикрет. и за всех моих сотрудников. благодаря нашей сплоченной работе. Очень сексуальная коллекция стала самой сенсуальной. Сексацион. Нам отлично удалось с этой компанией. Всех с днем Святого Валентина. Спасибо. Всего хорошего. О, спасибо.

Это пытка такая? Мы смотрим, как другие развлекаются. Да ты что? Зато можно всех разглядеть. Глянь, лысоватый мужик с жидким зачесом около статуи. Боб Милстеин, бухгалтерия. Абсолютный соблазнитель. Роланд, из отдела продаж. великанша, что рядом с креветками. Корпоративная Америка. Большая дружная семья. Что это за брюнетка смеется? Кажется она навеселе. О, Бетани Ли, менеджер из бухгалтерии. Ноги длинные, зубы как звезды, чтобы их сгнить.

Раньше ходили слухи.

что она с м-ром Хиллом занимается не только счетами компании. Неужели? Но это было до судебных исков, до стервозии. и до того, как жена навострила ушки. Теперь они все время обнимаются и по врачам таскаются. Я думаю, что она бесплодна. Вы все про всех знаете, Джина? Я не пойму. Миссис Хилл красива. Действительно очень красива. Покажите мне красивую женщину, и я покажу тебе мужика, которому надоело ее трахать. Ох, это грубо, Джина. Да ладно, я росла с братьями. Ты позоришь его и себя. Ладно, я исправлюсь. Он здесь вместе со своей женой. Прости, я все поняла. Вот деньги на такси. Он позвонит мне? Пока Бетани, всего доброго. Я же сказала, что увольняюсь. Я думал, что за две недели ты поостыла. Я тороплюсь. Жаль, что так вышло, я не хочу тебя терять. Дэвид Шеин звезда газеты. У звезд ролей не отбирают. Сильные мира сего всегда будут утаивать компромат. в любой газете, в любом городе. Это называется конфедициозность печати. Не сдавайся из-за того, что. какой-то негодяй заткнул рот твоему источнику. Подумай и вернись. Разоблачи другого негодяя. Может быть. Я создал тебе адрес, но нужно придумать имя. А, ну может быть "Ракета"? Мое университетское прозвище. Может быть "Сексбомба за рулем"? Не понравилось. Ракета, "Девушка-ракета". Это вам не DShane@NYCourier.com. Так, я внес рекламщика. в твой список друзей, и вот еще дополнительный бонус. твой компьютер может кое-что тебе сказать. Майлс сексуален. Майлс сексуален. Перевести? Я знаю. Майлс сексуален. Уверена? Но только зачем это мне? Ну просто это прикольно. Для каждого сообщения свой голос. Я не хочу, чтобы комп разговаривал. Тем более, чтобы он твердил: "Майлс сексуален." Но озвучен только Хилл. Я взял его голос из видео с вебсайта. Надеюсь ты не против этого? А выбор есть? Ну и какой он в жизни? Ну, он не так прост, как это иногда кажется. Видел бы ты их офисы. Глянь в интернете. Эта что-то немыслимое. Жуть. Тебе понравится. И между прочим, Хилл пару раз откупался от исков. по обвинению сексуального домогательства. Откуда он брал деньги? Выясню. но от него этого и следовало ожидать. Теперь у него. есть роскошнейшая амазонка. которая за ним все подметает. Правда? Красивая?

Очень красивая. К тому же она лесбиянка. Вот облом. Ладно, поскольку ты по чатам не болтаешься. Верно, по чатам не болтаюсь. Не, это комплимент. Тебе нужна тренировка по части онлайнового флирта. Правда, и зачем же? Затем, что в иной раз неведомо кому. можно сказать, чего не скажешь даже лучшему другу. Тем более, когда под псевдонимом. Кстати, держу пари на доллар, что убийца не Хилл. Грейс была беременна, грозилась пойти к жене. Так, но при этом, жена. таскает Хилла к специалистам по фертильности. И не будем забывать о главном, жена это деньги. Не знаю. Мотив веский. Да, мотив веский. Именно. Пари принято. Добро пожаловать в чат. Верный друг? Ладно. Добро пожаловать. Я тебя здесь не встречал. Я новенькая. Кто ты? Нил. 31 год. Актер. Привет, Нил, я Тиффани. 33 мне. Итак, верный друг, потренируемся. Как я выгляжу по твоему? Светлые волосы, длиннющие ноги. Очень похоже. Добро пожаловать.

Ты сказала, что это тебя по настоящему заводит. Отстань от меня. Хилл еще не появлялся? Я ему еще не писала. Ты еще здесь? Я написал. Слушай, это не смешно. Много себе позволяешь. Успокойся. Как только он ответит. Я смогу пробиться через его Файрвол. Такова цена доступа, Ро. Я написал ответы. "Жаркий секс, пиво и Роллинг Стоунз." Просто. его надо выловить, кстати, я послал это с твоего адреса. О, черт. Это он. Точно, дай мне порулить. Харрисон. По-погоди Майлс. Что ты делаешь? "Приятно видеть тебя." Ты что, пишешь за меня? Это тайна. Майлс, прекрати. Майлс, прекрати! Ну все, все. Я вышел. из ящика рекламщика, теперь он твой. Майлс, ты скотина. Как тебя зовут? Вероника. Какого цвета твои волосы? Блондинка. Обожаю секси. Придурок. Уже хочу тебя. Возбуждает? Сволочь. Я ухожу. Но ты меня так завела. Не обламывай мужика. "Ро, не обламывай мужика." Еще вернусь. "До свидания." Завязывай за мной шпионить, ублюдок! Ты мешаешь мне делать работу, а я этого не потерплю! Мы сможем доказать, что это Хилл. Не смей больше посылать за меня сообщения. И делать что-либо от моего имени! А где же: "Спасибо, Майлс, ты гений, взломщик"? Спасибо! Пока! Доброе утро, Н2А. Чем могу помочь? Эй, доброе утро. Как дела? Доброе утро, Н2А. Куда ты вчера делась?

Доброе утро. Доброе утро. Тиффани? Вероника? Заполните анкету. Я пообещала принести ее в отдел кадров. Я поняла, сейчас заполню. Вы ищете постоянную работу? Вечно. А где работали? Даже не вспомнить. Ну, а все таки? Зеффман, Майер и Пирс, Ай-Пи-И. У них новые здания. Прекрасные туалеты. А Кирсченбауме? Так себе туалеты. Когда вы там работали? Вроде в апреле. У меня не жизнь, а беготня. Все дни перепутались. Амстердам любит Heineken. Нам пора поговорить о печатях и выходах на экраны. Посмотрите, он годится и для зарубежных версий. Джесси, обсудите вопросы эфирного времени с Чаком. Тони и Стивом. Я выйду не надолго. Я скоро вернусь. Я рад, что вы довольны. Рад, что вам понравилось. Ну что же, продолжим, Стив? Подержите пожалуйста. Эсмеральда, пару минут я на звонки не отвечаю. Фелпс. Мистер Фелпс. Привет ребята. Гуннар, будьте добры, встаньте, а? Говнюк, собрался шпионить за мной? А? А ну давай, давай, поднимайся! Ты был нищим. А я помог тебе разбогатеть. Пусть тебе подыщут должность в Кирсченбауме. Давай, увольняйся. Поздравляю, принимай новое место. Работайте. На что тут смотреть? Черт. Что произошло? Гуннар Хоп получил повышение. Вероника, откуда ты узнала про мой адрес рекламщика? Я недолго работала в Н2А. Ты та Вероника, которая работала у Джесси Дрейка? Можно позвонить? Мы можем встретиться? Мой парень будет не в восторге. Пришли фото. Этот звонок означает, что я прощен? Я даю тебе шанс загладить вину. Он просит фото Вероники. Моё, девушки-ракеты. А в голом виде подойдет? Майлс.

Здесь до рождества временно работала. какая-то Вероника. "Какая-то Вероника"?

Ты смеешься? Нет, она работала на Джесси Дрейка. Все сотрудники делают фото на пропуск. Оно должно быть в архиве. О, ты что? Майлс. Давай. Мне позарез нужно Майлс. Добудь ее. Скорей. А фамилия не помешала бы. Не так уж и много Вероник может быть в архиве. Давай, Майлс. Быстрей. Майлс? Это немыслимо, слушай, я просто. Давай. Давай. Его отсюда видно. Давай, Майлс, скорее. Быстрее. Майлс. Сейчас. Поспеши. Быстрей. Давай, давай.

О, есть, нашел. Вероника Картер. Скачать, вложить, отправить. Тебе нет равных. Вспомни об этом, когда опять решишь меня уволить. Да, Ро. Я встречаюсь в семь часов с Биллом Пателом. сотрудником отдела судмедэкспертизы. Он знает все об отравлении Грейс. Прекрасно. Я приду туда. Компьютер завис. А на экране фото Вероники. Майлс. Выключи его. Твою мать! Выруби его! Отключи детали. Он подходит. Привет. Здравствуйте. Все разбегаются, а вы трудитесь. Вся в работе. А я могу помочь? Если только ввод данных не ваша слабость. Это вас удивит. Но нет. Давайте я лучше расскажу. о своих планах на вечер. Я буду ужинать в Сапа. Шутки так себе, еда отличная. Если вы вдруг окажетесь неподалеку. от угла 24-ой и шестой около часов десяти. то забредете на коктейль? Я вынуждена отказаться, хотя я благодарна вам за это приглашение. Я могу вам еще чем-нибудь полезна? Просто жду, вдруг передумаете? Знаете, м-р Хилл. Этот тон мне знаком, такой серьезный. Мне здесь очень нравится.

И я хочу, чтобы обо мне судили по моей работе. Всего наилучшего, мисс Поуг. Постойте. Мистер Хилл? Вдруг я все же передумаю. поглядывайте вокруг иногда. Вы уже выбрали? Майлс. Привет. Билл Пател, Ровина Прайс. Очень приятно. Очки можете снять. Вы же не шпион. Вот Пина Колада, но без зонтика. Мы знаем, что ее утопили, а что там был за яд? Белладонна. А что это? Такое растение, из которого добывают атропин. Знаете, что это такое? Ну да, конечно, его применяют для расширения зрачков. И для анестезии, и для восстановления сердечной деятельности. или в магии. Официальная причина смерти отравление атропином. но мои дополнительные исследования показали это белладонна. И что это значит? Это недорогое вещество, которое легко раздобыть. и трудно установить, откуда его взяли. А где берут? Купить банку в аптеке конечно не получится, но есть и иные возможности. Найти ее не трудно.

К тому же, в интернете можно купить все, что угодно. Но она. Она точно ядовита? Белладонну применяют в глазной хирургии, но не в таких количествах. Убийца закапал ее в глаза жертве. Ее смерть была жуткой и конечно же не случайной. Куда ты? Мне пора. Ну посиди еще немного. Не могу. Надо заскочить домой переодеться. Я приглашена на коктейль. Что такое? Холодного глотнул. С кем ты встречаешься за коктейлем? Приятного вечера. Билл, вы нам очень помогли. Благодарю.

Подышите глубже. Дивное платье. Дивный вечер. Сделаем так. Закажите два дайкири Хемингуэя.

Это одна из двух заведении в Нью-Йорке. где подают отличный дайкири. Вернувшись, я расскажу. почему они так хороши. Я не говорил, что платье дивное? Два дайкири. Спасибо. У меня кружится голова, и я рада, что я здесь. Один человек сказал: "Научись прикидываться искренним. а уж все остальное приложится." Итак, дайкири Хемингуэя. две унции светлого рома, одна унция. Сока лайма, одна унция вишневого ликера. капля сока грейпфрута, сверху гранатовый сироп. О, вы наблюдательны, надо быть начеку. Точно. Например, я заметила это обручальное кольцо. О, да, верно. Я женат. Почему же вы здесь со мной? Потому, что люблю дайкири. А почему вы здесь со мной? А я с вами? Вы замужем? О, это было бы совсем интересно. Нет. Уж точно нет. Мне кажется вы с кем-то порвали или что? Я хочу подыскать пару через интернет. Вы шутите? Это неправда. Многие так знакомятся. Вы же красавица. Вы против этого? Просто хватает сложностей в жизни. Я выпиваю с вами коктейль. И прикидываю, как буду это объяснять? Придется. Надеюсь нет. Надеюсь нет. У вас дети есть? А у вас есть дети? А родные? За Гуннара Хопа и его новый кабинет. Закатил я сцену, да. Так уж я реагирую. Но тот Фелпс. Подонок. Нарушил главную заповедь. Неужели, и какую?

Не предавать друзей. И тех, кто тебя любит. Закон джунглей? Закон вселенной. Но уже, не убей или будешь убит. А убей, или останешься с носом. И так, за то, чтобы не остаться с носом. И не обращайте внимания. на тот факт, что я женат. Ведь это совершенно другое дело. Почему, что смешного? В нас. Я распоряжусь насчет машины. и вас отвезут домой. Пейте ваш дайкири. И где тебя носит, детка? Загуляла. Да, я вижу. Эй, погоди. Ты пьяная? Нет. А ты похоже да. Нет, я не пьян. И что?

Просто захотелось с тобой поговорить. О чем? Мне казалось мы вместе работаем над статьей. Но я делаю всю тяжелую работу, а ты гуляешь и пьешь в свой вечер. Ты могла бы меня хотя бы. с лесбиянкой познакомить. Соверши виртуальную экскурсию.

Там наверняка есть ее хорошая фотография. Спокойной ночи. Стой, стой, стой. Ты помнишь ту серию убийств, связанной с Ривербанк Парк? И непойманного бродягу? Он убивал женщин и скидывал их вниз с обрыва? Да, да. О них Руфус Скотт писал. Да, полицейские думают, возможно тот бродяга грохнул Грейс. Да ну, может быть. Но я уже ложусь, давай поговорим об этом завтра. Приятных снов. Ты устала? О ком ты думал? В кафетерии, помнишь? Ты прижалась ко мне. Отлично. Сохранить этот чат. Потом ты нагнулась. Фу, гадость. Ты знала, как это действует. Тебе нравится. Не так сильно, как тебе. Я все время думаю о тебе. Где сейчас твои парень? А где твоя жена? Нет дома. Нет дома? Ясно. Значит мы с тобой наедине, Хилл. Ты возбуждена? Нет. Да. Пытаетесь меня соблазнить? Мистер. Стоп, стоп, стоп, не нужна его фамилия. Харрисон Хилл. Во что ты одета? Халат. А что под ним? Трусики. Какого цвета? Давай спроси, какого цвета? Какого цвета? Так и знала. Белые. Стринги. Мне нравится. Нравится? А теперь представь. Мы на пляже. Нет, нет. Давай пореальнее. Давай в Н2А. Ладно. В Н2А. Мы там одни. Тебе это очень понравится, Майлс. Ты входишь в кафетерий. Я уже там. Майлс, я в чате с Хиллом. Ты прижимаешься ко мне. -.и говорим про Н2А. Я задираю тебе юбку. Вероника? Вероника. Да погоди ты. Ты тут? Извини. У меня были заняты руки. У меня тоже, но только одна. Как ты прост. Я буду говорить, что тебе делать. Ты любишь, когда тебе говорят, что делать? Я слушаю. Засунь руки себе под трусики. Поглубже. Чувствуешь, как я тебя трахаю? Привет. Привет. Как ты? Зачем пришел? У нас завтрак. Скучала? Не подходи. Я должна подойти. Нет, не надо. Я сейчас. Погоди. Нет, нет. Скажи, что ты занята. Привет, вроде я кое-что нарыл на Хилла. Кэмерон, подожди секунду, мне нужно поговорить. Ну что, Майлс? Ты получил мои сообщения? Скажи, что ты не говорила: "Кэмерон, подожди секунду." Брось, у меня нет времени на эту ерунду. О, бедняжка, занята? Но это разговор не из коротких. Сможешь встретиться в грильнои через час? Этот гад у тебя, да? Это мое дело. А Кэмерон не говорил. что сегодня идет на анализ ДНК насчет беременности Грейс? В три часа, 31-ое отделение. Они трахались в ноябре. Копы это выяснили. Так почему же женщин тянет на говно? Я не знаю. Догадайся сам. Поделишься. К черту телефон. Что у тебя в планах? Я спрашиваю о делах. В смысле попозже. Покажу пару домов на окраине. О, правда? Ну а в центре? О чем ты? В 31-ом отделении. В три часа. Гнусный лгун. Ты сказал, что не видел Грейс больше года. Ага, а копы выяснили, что ты с ней трахался три месяца назад. Ах ты мать. Ты сказал, что порвал с ней. Сказал, что тебе наплевать на эту дрянь. Так и есть. Ага, а сидел тут и говорил: "Я люблю тебя, Ро." Люблю тебя, Ро. Люблю. Врешь, зараза!

Твой ребенок? Ну что? Он от тебя? Я не знаю. Так ты этого не знаешь? Пошел вон из моего дома! Я сдаюсь. Что? Не смотрели новости? Сегодня лучших сотрудников на работу подвозят директора. Тогда за Эсмеральдой стоило заехать. А, вы не в курсе? Она летает на работу на метле. Это смешно. Очень смешно. Это хорошо. Алло, Эсмеральда, это снова я. Он все еще на собрании? Нет, просто я попозже ему позвоню. Спасибо. Добро пожаловать в Нью-Йорк, или как мы его прозвали "Rееbok-таун". Присаживайтесь. Спасибо. Они целый день будут их облизывать. Отлучимся на ланч? Нет, я не могу. У меня неотложная встреча с другом в центре. Шикарно живешь. Ну так что? Слушай, я наткнулся на сведения. о жене Хилла. Их семья. наживалась миллионом за миллионом, и вкладывала много денег. в медицинские исследования. Один из тех, кого они финансировали. это Шоу, медицинское применение ядовитого растения. под названием "белладонна". У нас есть доказательство того, что Хилл и есть рекламщик. Рекламщик был знаком с Грейс. Есть мотив беременность. и данные, связывающие Хилла с белладонной. Но у нас нет пока доступа к личной почте Хилла. О чем ты? Доступ у нас есть. Нет, нет, есть в другом ящике. А его главный ящик на Н2А. Там какая-то новая защита. Мне туда снаружи не пробиться. Вот, держи. А что там? Новая программа-шпион, которую ты засадишь в ноутбук Хилла. Установи ее так. чтобы она затерялась на винчестере. Сколько времени это займет? Три минуты и 14 секунд. Но это предположительно. Спайрид? Черт. Что? Так, у него стоит программа защиты. от несанкционированного проникновения. На выводе окна надпись: "Стоите во имя Спайрида." Спайрид? Ну, он точно что-то скрывает. Были повышены меры безопасности при утечке данных. Что мне делать? Он запросил пароль. А, он новый. Я его добуду, но на это нужно время. Просто вытащи флэшку, мы сделаем это потом. Извини. Извини? Это все что ли?

Я не. Ты подставил меня. Обычно конкуренты придумывают что-нибудь получше, чем посылать красивую сотрудницу в офис к боссу. порыться у него в компьютере. Я ведь не. Нет, стоите. Я это скажу, я в вашем офисе. и мне нужно срочно ва выдать убедительное объяснение. Нет. Я вам собиралась сказать правду. Ну, попробуйте. Я пришла сюда, чтобы оставить вам записку. Я пришла в конце дня, когда рядом никого нет. Потому, что не хотела, чтобы все сослуживцы. узнали, что новенькая. уже втюрилась в босса. А написать то, что хотели? Что вы чуть ошиблись. Что в этом городе 17 ресторанов, в которых подают дайкири Хемингуэя. А кому же вы звонили? Это мой друг. Он бармен, он помог. с перечислениями. Я поняла, что не помню названия всех 17 баров. и обратилась к нему за помощью. Мне очень жаль. И я понимаю, что я уволена. Уйдите. Вот это список всех баров. Уходите! Я вам говорю правду. я и хотела оставить. Можете. проверить. Эй. Хотите, чтобы я поверил. что вы зашли ради этой ерунды? Ладно. Вы уволены. Потому, что я не хочу обедать с вами. в качестве босса. Но может я снова найму вас утром или после десерта. Вы мне расскажете, как втюрились в босса. Это безумие? Ну да. Куда ты? В чем дело? Подожди. Мне нужно в туалет, я скоро буду. Я сейчас. Больно?

Ро, не волнуйся, мы проникнем в компьютер Хилла другим способом. Целую, М. Мне что-то стало не хорошо. Отвези меня домой, ладно. Слишком много выпила что ли? Куда ты едешь? Мы проехали мой поворот. И как далеко ты готова зайти? Как зовут? Ну же, скажи? Кэтрин.

Вранье. Кэтрин Поуг. Вранье. Ладно. Отвезите меня домой. Эсмеральда была права. А я не хотел ей верить. Ты шпионка Кирсченбаума, так? Отвечай! Молчишь? Но как ты это объяснишь? Кто такой твой дружок "М"? Кто он такой? И почему в этом тексте моя фамилия? Я спрошу тебя еще раз. Ты шпионка или нет, черт возьми, отвечай?! Что? Да! Фелпс, да? Ты работала на Фелпса все это время. С первого дня. Да? Сколько же они тебе платят? Неужели больше, чем шлюхам, а? И ты их шлюха? Ты вообще знаешь, что означает слово "Верность"? Об этом же вас может спросить жена. Какая же все-таки ты дрянь. Но даже если хочется убить, это не значит. что я это сделаю. Харрисон. Простите. Я. я никогда ни за кем так не шпионила. Пошла ты. Проваливай. Рови-и-ина. Ну же, детка. Куда же она подевалась? Купаться. Ро, я вчера тебе обзвонился. Я звонил в Н2А, мне сказали, что ты там не работаешь. Что за хрень? Где ты? Направляюсь в больницу, к маме. В последний раз мы говорили, когда ты пыталась залезть в компьютер Хилла. Представляешь, какие ужасы мне мерещились? Слушай, Хилл увидел твою вчерашнюю смс-ку. Так что залезть в его. компьютер нам уже не удаться. Нет, нет, нет. Нет, ну ничего. Я что-нибудь придумаю. Не переживай. С тобой все в порядке? Да. Все, все хорошо. Слушайте, а может. поужинаем у меня? Принеси'свои ноутбук, начнем статью набрасывать, Ладно. Ладно? Правда? Ты, ты всегда отказывалась. Это так здорово. Отлично. Я так рад, что ты унесла оттуда ноги. Да. Я тоже. Ну ладно, до вечера. Есть тут кто? Привет, Ма. Чудесно выглядишь. Здравствуйте, чем могу помочь? Я из АйТи. Мне поручили провести дезинфекцию компьютера мистера Хилла. Удивительно. Ведь вас никто не вызывал. Эм-м, нет, это сделал ваш компьютер. Когда это нужно, компьютер сам зовет по локальной сети ему помочь. Сам зовет. Ели такие? Внутри капля меда. О, спасибо.

Я Харрисон Хилл. Бенсон запятая Курт. Красиво звучит. Это может быть связанно с попыткой. установить на компьютере программы-шпиона? Ну это может быть связанно с чем угодно.

точнее скажу, когда вычищу ваш компьютер. Чистый это здорово. Мне надо поработать еще 10 минут. ну, а пока Джоузи с удовольствием покажет вам офис. О, привет, Джоузи. Джоузи, это Бенсон запятая Курт. Эсмеральда, вы не могли бы найти макеты, которые Гуннар куда-то дел? Да, да, да, я знаю где. Прошу вас. Джоузи. Ну же, Майлс. Красивое помещение. Красивые люди. Красивые картинки. Это планеты, да? Нет, глаза. Серия фото миссис Хилл. "В глубине расширенного зрачка." Компьютер для гостей. Можете совершить виртуальную экскурсию. Если понадоблюсь, я у себя в офисе. О, спасибо. Забыла дома ключ. Майлс сексуален. Майлс сексуален. Майлс сексуален. Майлс сексуален. Майлс сексуален. Майлс сексуален. Майлс сексуален.

Добро пожаловать верный друг? Майлс сексуален. Майлс сексуален. Майлс сексуален. Майлс сексуален. Майлс сексуален. Майлс сексуален. Майлс сексуален. Помочь? Какого хрена Майлс? Ты зачем сюда зашла? Свой голос услышала. им говорил твои компьютер. Вот и зашла. Это шутка. Это всего лишь шутка. Ах, это шутка? И все эти фотографии в компьютере шутка? Майлс сексуален. И моя фотография на том чертовом манекене шутка, а? А самое забавное знаешь что? То, что ты якобы давно не виделся с Грейс. но тут полно фотографии, они датированы октябрем. И это чистая порнушка, то она цепями на хрен прикована, то связанна. Ээ-э, давай уйдем в ту комнату и поговорим? Нет, нет, давай поговорим о нем, "Верный друг". Может это твой "Верный друг" сделал эти вонючие фото? Может это он сделал прямо здесь?! Эм-мм, нет, подожди. Извращенец. Да подожди! Признайся, рекламщиком был ты?! Отвечай! Пару раз был, да. Да, я так и думала. Ты очень лихо всем манипулировал. Врал мне. Трахал Грейс. Кто ее не трахал? И ты хотел подставить Харрисона, да? Ты погоди-ка, ты из-за того. что увидела, решила, что я причастен к этому? Да, а почему нет? Нельзя меть целую кучу масок, Майлс..

и не потерять доверия людей. Так позволь сказать, ты же сама такая. Да пошел ты! Сама пошла! Я все это время потратил на тебя. У всех есть тайны, Ро. Ага, у всех есть тайны, да? Пока их не раскроют. А ну-ка сейчас я кое-что покажу. Я совершил виртуальную экскурсию по Н2А. И если кликнуть. на одной из фотографии, в помещении для приема. есть ссылка на вебсайт миссис Хилла. Она снимала глаза с расширенным зрачком. Это глаза. "Миа Рэйнхарт Хилл вернулась. к явлению, которое было моде в 20-х годах 20-го века. Женщины расширяли зрачки с помощью белладонны." Вот видишь, у него был доступ к яду. или доступ к яду был у его жены. То, что мы с тобой искали. Тебе пора лечиться. Погоди, погоди, стой. Тут все для статьи. Я хочу уйти. Сенатор Сакс баллотируется на пост губернатора. Я не раз сталкивалась с тем, что влиятельные люди. затыкают рот журналистам. Поэтому, я хотела собрать всю информацию. и передать вам прежде, чем Харрисон Хилл проделает то же самое. Вероника. Как дела? Мой парень в отъезде. А значит? Скажи сам. Отель Гейнсвурт. Я оставлю ключ на твое имя. Из 1801-го номера открывается дивный вид. Особенно на восходе. Вы Харрисон Хилл? М-р Хилл, прошу положить ваши руки за спину. Вы обвиняетесь в убийстве Грейс Клейтон. "Спелой ягодке." Вы имеете право хранить молчание и не отвечать на вопросы. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. Вы имеете право нанять адвоката до начала допроса. и требовать, чтобы они проводились в его присутствии отныне. и впредь. Обвинение намеренно доказать, не оставив повода для обоснованных. сомнений, что подсудимый Харрисон Мэтью Хилл. намеренно и предумышленно совершил тяжкое убийство. Грейс Александры Клейтон. Вы знаете, что ваш муж. общался с другими женщинами по интернету? Теперь да. Миссис Хилл, где вы храните белладонну? В аптечке, у себя в фотостудии, в центре города. Обвинение предоставит неопровержимое вещественное доказательство того. что послуживший орудием убийства яд, под названием "белладонна". был обнаружен в машине подсудимого наряду с кровью, волосами и частичками кожи жертвы. Это кровь. И, наконец, вы узнаете о Грейс Клейтон, совсем молодой женщине, поверившей вранью. этого специалиста по рекламе, и не подозревавшей, что расплатой за доверчивость. станет трагическая смерть. Благодарю за внимание.

И буду ждать вердикта, который вы вынесете. Но чаще всего мы встречались у него в люксе. Он постоянно снимал номер. Он смотрел, как всходит солнце. Он только хотел сохранить это в тайне от жены. Волосы, кровь и частички кожи принадлежали убитой Грейс Клейтон. В добавок, мы обнаружили микроэлементы экстракта белладонны. Владелицей финансовых активов является его жена. Миа Реинхарт Хилл. Это было в полночь 5-ого числа. Я только вышел на смену. Та блондинка была в истерике и рвалась к м-ру Хиллу. Я звонил. Никто не ответил. Она оставила конверт, но была недовольна. Где-то часом позже м-р Хилл спустился и забрал конверт. Затем он поднялся к себе. Это копия вещественного доказательства. обвинения номер три, я зачитаю. "Грейс. Не ходи ко мне домой. Не ходи ко мне на работу. Все кончено. Отвяжись от меня к чертям." Пожалуйста скажите, откуда это было взято? Я обнаружил это на хард-диске компьтера Харрисона Хилла. Все начинается с тихого гудения, пустой экран зазывает тебя. Присяжные вынесли вердикт? Да, Ваша Честь. "Заходи" говорит он. "У нас всегда открыто." Прошу подсудимого встать. Каково ваше решение по обвинению в убийстве? Кажется, что в этом мире содеянное останется без последствий. Вину скрывают за завесой анонимностью. Пальцы не оставляют отпечатков. Невидимая вселенная. незнакомцев и незнакомок. объединенных в интернете. и разделенных в жизни. Она выкрадет твои тайны. исковеркает мечты. и извратит твою личность. Ведь в мире. где можно быть чем угодно. и кем угодно. Не трудно и забыть. кто ты на самом деле. Привет, Ровина. Папа очень любит купать тебя сам. Ах, моя большая, красивая куколка. Ты так. Немедленно отпусти ее. Она просила помочь. Правда, Ровина? Убирайся, ты слышишь! Положи эту штуку! Положи говорю. Плохо слышишь? Как ты, детка? Ты в порядке? Мама, смотри. Я сказала, убирайся. Убирайся!

Она тебя шантажировала, да? Поэтому ты оказывала ей услуги. даже после того, как она стала спать с твоим парнем. Ты не могла отказаться, верно? Что она такое про тебя знала? Мы скажем, что он куда-то пропал. Как было в августе. Ушел и не вернулся домой. Просто ушел и не вернулся домой. Ты поняла? Посмотри на меня. Ты поняла? Ты ненавидела ее. Я тоже из сочувствия к тебе. Ненавидел. Ровина. Грейс. Она все время донимала. Нельзя взять и забыть человека. Будто его и никогда не было. А в тот вечер она подкинула тебе Хилла. Отдала его тебе прямо в руки. Привет маме. В какой-то момент ты должно быть подумала. "С этим надо кончать." Ты стала собирать данные, совершила виртуальную экскурсию. Вот так ты и узнала про белладонну. И что это можно повесить на Хилла. Но и я шел тем же путем. Помнишь, тот вечер у меня в квартире? Когда я искал вебсайт Мии Хилл. твои компьютер дописал мне его адрес. Тогда я не сообразил, что к чему. Но позже понял, что ты уже знала все, что было нужно. Ты вела меня к нему. Белладонну применяют для расширения зрачка. Это планеты? Н-нет, глаза. Серия фото миссис Хилл. "В глубине расширенного зрачка." Шаг за шагом, как ребенок.

И тебе оставалось лишь добыть белладонну. А я. Я вспомнил про твою маму.. и захудалую аптеку у нее в больнице. и как часто ты жаловалась, что у них нехватка персонала. Раздобыть ее было не трудно, верно? Ты позвонила Грейс, а она думала, что речь о статье. "Прихвати свои компьютер"сказала ты. "Покажи мне все, что у тебя есть." Ты подмешала белладонну в коктейль, чтобы вырубить ее. Ты выдрала немного волос, взяла немного крови. Ты закапала белладонну ей в глаза, чтобы подозрение пало на Хилла. И тебе. И тебе осталось только подкинуть Хиллу прямые улики. У тебя была кровь, были волосы. И даже белладонна. Все детали сложились воедино. Тайны хорошая штука, Ро. Если они не раскрыты. Как-то ты сказала, для идеального убийства. нужен лишь подходящий момент. И ты столько лет дожидалась этого момента. Это просто прекрасно. Это поэтично. за исключением одной детали. На что ты готова пойти, чтобы я молчал? Лейтенант Техада, это Ровина Прайс. Кажется мы не того посадили, Майлс напал на меня! Приезжайте ко мне!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Не разочаровывай меня, не оставляй меня.

По возможности, вам лучше уехать отсюда. >>>