Христианство в Армении

Меня уволят изза тебя.

Я хочу поблагодарить коменданта Лассарда мисс Мэра, мистера Президента его Святейшество Папу Римского, короля Норвегии -Привет. -Привет. Привет. Привет. Дай сюда! -8 баксов? -Дела не ладятся. Придумай другие дела или вали с этого района! -А ну-ка. -Эй, держи-ка! Свинья! Убери от меня свои руки! Так я когда-нибудь получу от вас разумный ответ, ребята? -Ну, сэр.. -Поздравляю, капитан. -Что теперь, шеф? Теперь это официально. Теперь это самый худший округ в целом городе. Не хотите полюбоваться? Уровень грабежей вырос на 36%. Вооруженных нападений 20%. Актов вандализма 44%. Сэр, думаю, если перепроверить, то грабежи выросли на 48%. Вот оно как. Слышали? -Кто вы такой? -Маузер, сэр. М как в слове "мама". -.А-У-З как в слове ''Зад''--Заткнись и сядь, Маузер. -Он не спрашивал твою биографию. -Е-Р, сэр. А чего вы ожидали? Вы урезали нам бюджет, сократили штат мне не с кем работать. Оглянитесь! Эти парни в возрасте. Они уже устали. Они не могут работать по полной. Может быть им просто нужен новый начальник, Лассард. Мэр хочет результатов. Помните мэра? Она хочет активных действий. Что вы можете предложить? Не суй свой нос в мои дела, вали к мэру. и засунь свой нос туда, где ты его обычно держишь. У тебя есть ровно 30 дней, чтобы навести порядок, иначе ты уволен. Понял меня? 30 дней не более! Мне нужны новые люди. -Ты получишь шестерых. -Ну спасибо! Вам лучше пошевеливаться. Простите, капитан. Соедините меня с полицейской академией, я буду говорить с братом. Сэр. Шеф. Сэр, если вы соизволите, я хотел бы принести извинения. за сказанное капитаном по поводу вашего носа у мэра в Шэф, у меня есть планы того, как наладить здесь дела. -О, Маузер, я тебя понимаю. -Долгосрочные планы. шаг за шагом, планомерно. Видите ли, сэр, вся проблема участка в его руководстве. У Лассарда есть 30 дней. Если он облажается, пост начальника ваш. Все понятно, сэр. Маузер, вы самый невообразимый жополиз, из тех, кого я встречал. Большое спасибо, сэр. Я стараюсь. Она что, вышла на обед? Полицейская академия. Привет. Будьте добры, Лассарда. Лассард слушает. -Эрик, это Пит. -Твой брат. -Ах, Пит! Очень мило, что ты позвонил. Как там мой маленький братик? Просто отлично, Эрик. А на самом деле не очень. Да? А что так? Эрик, у меня проблемы. Ну. у каждого есть свои проблемки. Но у меня они серьезные. Надеюсь, ты не обрюхатил какую-нибудь милую девушку. Нет. Мне нужно несколько крепких толковых ребят. Я знаю пару местечек, где можно найти таких.. -Есть парочка баров. -Эрик, что ты несёшь? Твоя жена знает об этом? Эрик, у меня проблемы, и мне нужны несколько полицейских. А. ну это проще. У меня есть несколько очень, очень хороших выпускников академии. Быстро. Быстро. Время деньги. Быстро. Шевелись, шевелись. Быстро! Еще быстрее. Раз-два. Раз-два. Теперь, Брайан, ты пойдешь прямо в свой класс. -Чего это вдруг? -Потому что, я так сказала. -Подумаешь. -Веди себя, как следует, мистер. -А я не обязан, старая ворона! -Ну всё. Теперь у тебя неприятности. Ой, я прямо обделался весь. -Я могу помочь, мэм? -Да, офицер. Мой сын Брайан регулярно опаздывает в школу. Можете с ним поговорить? -Может, слегка припугнуть? -Конечно, мэм. Эй, Брайан. Уже почти 8 часов. Время быть в школе. Я пойду в школу, когда захочу. Ты уже хочешь, мистер! Теперь быстро! Шевелись! Бегом! -Спасибо, офицер. -Без проблем, мэм. -Это ничем не лучше телевизора. -Не знаю. Я никогда не смотрю телевизор. А у меня вообще нет телевизора. Ты настолько голодна, Дайана? Господи, Майкл, просто отвези меня домой.

-Привет, Тим. -Махоуни, что слышно? -Как дела? -Все пучком! -Слушай, Тим, у меня проблема. -Какой-то гонщик вспахивает мой пляж. -Да ты что! -Кто он? -Слушай, Тим. Сделай одолжение. -Конечно! -Свали с пляжа. -Не дождешься! -Да ладно, Тим, будь паинькой. -Ни за что! Парни, слезайте. Будь здоров, мусорок! Никогда не играй с мусорами. Я очень рад приветствовать вас, и вас, мэм, в 16-м участке. По рассказам моего брата, вы одни из самых лучших выпускников академии. Наш участок отвечает за район города, раньше считавшийся лучшим. К сожалению, тут появились жестокие банды. которые пытаются взять под контроль наши улицы. Мы не знаем, кто они, и откуда появились. Мы знаем, что они подонки. И наша работа найти их и посадить за решетку. Вы все обучены новейшим методам борьбы с городской преступностью. Есть у кого-то еще какие-либо навыки, о которых мне стоит знать? Я умею проводить трахеотомию охотничьим ножом, сэр. Так это те самые крысы из академии, которые, типа, спасут наш участок? Между нами, лейтенант, я надеюсь, они облажаются по полной программе. -Им ведь в этом можно помочь. -В смысле? Если они облажаются, Лассарда выпрут. Тогда я стану здесь начальником. А если я стану здесь начальником, мне понадобится новый заместитель. -Значит мы поможем им облажаться. -Этим выпускникам. -Для чего? Если они облажаются, Лассарда выпрут, а меня назначат. И мне понадобится новый зам. И понимаешь, кто им станет? -Ты, дегенерат. Ты. Аа. неплохо придумано. -Ты не работаешь головой в полную силу? -Да, я не силён в физике. Я хочу, чтоб этот чертов участок стал лучшим в городе. Я хочу, чтоб мы ходили по городу с высоко поднятой головой. Но больше всего. я хочу, чтобы мы стали. одной большой семьёй. с братиками и сестричками и одной, но очень большой. мамочкой. Проснись! Я ваш начальник. Когда вы облажаетесь, а вы однозначно облажаетесь. я буду тем, кто подпишет ваш рапорт о плохой работе. Три таких рапорта, и вы отстранены. -Ваше имя? -Хукс, сэр. -Ещё раз. Хукс. Хорошо, офицер Хукс, могу я взглянуть на ваше оружие? Не направляйте его на меня. -Он почему-то не заряжен. -Ну да, а вдруг как шмальнёт. Кошмар какой! Шмальнёт! Первый рапорт офицеру Хукс. То есть, один уже есть. Поняли, как это работает? Проще некуда. Сбор в 10 утра. Ежедневно в 10 утра.

И пока вы, мальчишки и девчёнки являетесь обычными салагами. к каждому будет прикреплён опытный офицер полиции. который будет писать на вас рапорты. Окей, зачитайте по списку.

-Фэклер! -Да, сэр. Офицер Фэклер. Ваш старший напарник офицер Дулей. Прекрасный человек. Он вас многому научит. -Тэклбери? -Да, сэр, сэр! Офицер Тэклбери. Вы обучены езде на мотоцикле? Да, сэр! Превосходно. Присоединитесь к офицеру Киркланду в мотопатруле. -Благодарю, сэр! -Ну же, шевелитесь. Раз-два, раз-два. -Хайтауэр. -Ага, сэр. Ага, сэр! Ты, видать, с деревни. Надо говорить "Да, сэр". Вас в пешее патрулирование. Вот и все. -Спасибо за терпение. -А я? Мне разве не дадут машину? ''А я? Мне разве не дадут машину?'' Нет, не дадут. Тебе дадут маленький столик. с маленьким стульчиком, в маленькой комнатке, будешь работать голоском. -Гомосек. -Вот и второй рапорт. Грудь, 48. Талия, 44. -Бёдра, 39. -Дай жирафа поиграться? Придумал. -На шоколадку поменяешь? -Уговорил. Спасибо. Длина, 48. Следующий. Пожалуйста, снимите пояс. Грудь, 37. Талия, 32. Теперь повернитесь. Постарайтесь нежнее. Джонс, привыкай к роли идиота. Такие, как ты, мне уже в печёнках сидят. Не думать, не болтать и не дышать без моей команды. Ясно? -Да, сэр. -Вот и славно. Значит сработаемся. -Ты это слышал? -Нет, сэр. Блин! Колесо спустило. Выйди, проверь свою сторону. У меня порядок? Что у тебя? Порядок, сэр. Опять началось. Офицер Юджин Тэклбери прибыл для несения службы, сэр! Офицер Кэтлин Киркланд. и сделай милость, не называй меня "сэр". Ладно, заводи, Тэклбери. Поехали. Ну, этот район не так уж плох. Знаешь, что нужно, чтобы стать хорошим полицейским? Тебе нужно узнать людей. -Эй, мужик, спички есть? -Конечно, бери весь коробок. -Спасибо. -Отлично, очень хорошо! Хорошая мысль, сынок. Нужно строить доверительные отношения с людьми. Тогда они начнут тебя уважать. Понимаешь, о чем я? Дайте еще орешков в сахаре. А мне шоколадку. Простите, сэр. Офицер Кэри Махоуни прибыл для несения службы.

Офицер Махоуни. Рад, что вы наконец появились. -Мне вас так не хватало. -Я получал новую форму. О, это замечательно. Негоже нам шляться по улицам с голым задом, да?

Точно. Куда ж мы тогда будем засовывать наручники? Юморист, однако. Люблю офицеров с чувством юмора. Я тоже, сэр. Уважаю людей, которые не стыдятся чистить зубы при других. Знаете, многие полицейские не уделяют должного внимания гигиене ротовой полости. Отлично. А вы, значит, уделяете, да? Значит, вы подружитесь со своим новым напарником. офицером Винни Вантусом. Привет? Есть тут кто? -Привет. -Кто там? Кэри Махоуни, твой напарник. -А, проходи, располагайся. -Спасибо. -Чувствуй себя, как дома. -Хорошо, отлично. -Смотри, не сядь в поломаное кресло. -Ага, понял, уже понял.

Завтракать будешь? Варёные яйца. Не, я лучше потом перекушу. Поем, как положено. -Классное у тебя тут местечко. -Спасибо, я тут сам всё сделал. -Эй! Винни Вантус. -У меня руки в ореховом масле. -Я люблю ореховое масло. -Махоуни. Очень приятно. Эй, я тут поем пока по-быстрому, ок? -Да валяй. -Спасибо. Не считая, обеда и ужина, завтрак это самая важная еда для человека. Ёпть. Мурзик! Мурзик, сколько раз повторять? Писай в ящик! В ящик! -Может, всё-таки, будешь? -Я на диете. -Закрыть дверь? -Не надо, вдруг соседям что-то понадобится. -Я рад, что у меня новый напарник. -Я тут подумал. Надеюсь, Луи тебя не приревнует. Эй, ваша пастрама готова. Майонез положили? Чего молчишь? Я так понимаю, тебе не по душе твой новый напарник? -Не то, чтобы. -Потому что я женщина? Я отказываюсь отвечать на данный вопрос из уважения к твоему полу. Я и сама справлюсь. А ты главное свою жопу прикрывай. Ого, симпатичная. Курточка, я имею ввиду. Можно взглянуть? Конечно. Это Кольт Питон. -Какие патроны используешь? -Бронебойные со смещённым центром. Любой позавидует. Я использую разрывные детонирующие 45 калибра. У моей пушки увеличеный боезапас, боёк с малым ходом. и переоборудован для использования утяжелённых патронов. Любого остановит.

Но если говорить о пробивающей силе. то 357-й пробивает мотор грузовика. Да, полезная характеристика. Так, ты выиграл! Молодец, классно! -Давай еще разок. -Смотри, писюки-футболисты. -Эй, мы же играем. -Ну давай, дебил. -Хочешь мячик? -Отдай, ну! -Ладно, держи! -Ты что, мяча никогда не видел? -Эй ты, мусор! Бросай сюда мячик! Ну давай же, не тормози. Бросай сюда! -Не такой уж это и плохой район. -Отличный район. -Я здесь вырос. -Серьёзно? -Ребёнком гонял тут. -Маленький Вантус гонял тут? -Ты был ребёнком? -Да, когда-то. Надо вытащить Лу из машины. Поупражняться. -Может, попозже? -Смотри, Кэри. Батончик Нестле, почти целый. Только вот муравьи облепили. -Ты же не будешь это есть, правда? -Дать половинку? Нет, нет. Что вам нужно? Крови? Убирайтесь! Остынь, папаша. Открывай сейф, давай, шевелись. Открывай. Открывай быстро. -Он всегда заедает. -Поторопись. Вот, теперь открыл. Бублички. Их уже не делают. Помнишь их? Бублички? Ляг на пол или ты труп. -Вантус, видел у них пистолет? Значит, это вооружённое ограбление. -М-15 вызывает базу. -База слушает. У нас тут разбойное нападение на Кэролайн 302. Пришлите помощь. -М-1, вы слышали? -Пусть сами справляются. -Им подождать помощи? -Нет, им не ждать помощи. -А вам нужна помощь в виде слухового аппарата? Вперёд! Вас понял. Вперёд, пошли! Пригнись и следуй за мной. Есть тут кто? Винни, если и есть тут кто, он нам об этом не скажет. Прикрой меня. -Фэклер! -Махоуни! Тэклбери! Прекратить огонь! Махоуни? Офицер Хайтауэр. -Вижу, вы уже познакомились с мистером Свитчаком? Ой, простите, мистер. Мой магазин! Мой магазин! Мы все прибыли сюда одновременно. Мы не знали, что это мы. Господа. вы превзошли самих себя. ''Указанные офицеры открыли огонь из табельного оружия. недопустимо пренебрегая безопасностью граждан. израсходовав, в общей сложности, 1200 боевых патронов. Суммарный ущерб магазину оценивается в более, чем 76000 $'' Должно быть, вы просто вне себя. За все годы службы в полиции, я не встречал столь непозволительной безалаберности. -Господа, желаете что-то сказать? -Сэр, можно мне? Капитан Лассард, ваш брат многому научил нас за годы учебы в академии. Он говорил, что коп не должен быть слишком страдательным и слишком старательным. Не знаю, сэр. Возможно именно такими мы и были. -Возможно, мы слегка перестарались. -Перестарались? 1200 патронов! 76 тысяч баксов! Если забота есть преступление, а старание грех.

тогда мы и правда, грешны. Маузер, а Махоуни прав. Если все будут работать с таким рвением, мы загоним эти банды чёрту в задницу. Отличная работа, парни. Продолжайте в том же духе. Увидимся в спортзале. Внимание! Мне надо пива! Бегом! Какие у нас тут сегодня скидки? Давайте-ка затоваримся! -Покупаем, покупаем! -Безопасность прежде всего! А ну-ка, лови! Ты что, тронулся? Я же вегетарианец! Фруктовые Колечки! Они мои!. Хлопцы! Ну все-таки! Ведите себя, как взрослые люди! До встречи. Большое вам спасибо. Было очень приятно посетить ваш магазин. Простите, сэр, вы забыли подарочные купоны! Господа, предлагаю тост. За лейтенанта Маузера. Нет, нет, нет. -За самого большого поца участка. Махоуни! Закажи мне ещё пивка. -У него неприятности? -Хороший вопрос. -Тэк, в чем дело? -Нужно переговорить, Махоуни. -Ок, что стряслось? -Только между нами. Аааа. Ясно, ясно. Давай, я закажу тебе пивка, ладно? Пиво, пожалуйста и. молоко со льдом, да? -Добавить чего покрепче? -Да, можно. Ну, в чём дело, Тэк? Киркланд. Моя напарница. Ах да. да. Ты счастливчик. Она просто кошечка. -Не спорю. Касательно Киркланд.. Чего уставился? Касательно Киркланд.. -Ну, я.. -Думаю, я.. -Думаешь, ты..? -Ну, возможно..

-В чём дело, Тэк, ну, говори уже. Лена, Юля, Бэла, Оля, Вика и мягкий знак. Любовь? Юджин, да ты влюбился! Чертяка! Влюбился, это чудесно! Это конфиденциально, окей? Конечно, еще бы. Только между нами. Значит, ты и Киркланд? А она тоже на тебя запала? Не знаю. Я не искусен в любвных делах. Тэк, у тебя же когда-то была женщина. -Ну, я. -Ну, хоть одна, но была. -Ну, не то, чтобы.. -Да ладно, я видел тебя с девчонками. Если быть откровенным. Тебе уже 28 лет, Ты наикрутейший мужик в мире и. Махоуни, я девственник! Продолжайте тихонько хавать или я вам бошки поотрываю! -Проктор! -О, лейтенант, а я вас ищу. У меня фотки "готовеньких", бухающих в баре, как вы и просили. Картинка темновата, сэр, но здесь четко видно, что они нажрались и уже "готовенькие".

Кто просил фотки бухающих "готовеньких"? Я просил фотки бухающих НОВЕНЬКИХ. Новеньких? Лейтенант, я силён в искусстве. Я могу прифотошопить тут форму и.. -Вот этот будет похож на Хайтауэра. -У тебя что, башню рвёт? Позови Махоуни. -А можно я оставлю это себе? -Позови Махоуни! Посмотрите только. Не прёт мне сегодня карта. -Тэк, убери это. Я еще жить хочу. -Махоуни! Тебя хочет видеть лейтенант Маузер. Безотлагательно! Придёт день, Махоуни, и я заполучу твою задницу. Вызывали, сэр? Тебя мама не учила стучать в дверь? Это зависит от некторых обстоятельств. Я услышал, что вы говорите о моей заднице. Не хочу вас травмировать, сэр, но я предпочитаю женщин. А ты юморист, Махоуни? Каждый год у нас есть какой-нибудь новичок, считающий себя Бенни Хиллом. Итак, мистер Клоун. посмотрим, будет ли вам смешно. Это ваше новое задание. Ну и что нам тут теперь делать? Если у кого-то заглохнет машина,.. будем спасать его от отравления угарным газом. А нас кто будет спасать? Тебе скучновато, да? Эй, Луи! Поиграем в бросалки! Лови, Луи. Апорт! Хорошо, Луи, отлично. Извините? -Можно воспользоваться вашим туалетом? -Будете заправляться? Тогда мочись в другом месте. Послушайте, это экстренный случай. Ладно, держи ключ. Эй, смотри не забери его с собой.

Ключ к созданию и успешной работе групп народных дружин коммуникация. В ваших глазах этот участок. должен быть подобием одной из веток огромной коммуникационной сети. тянущейся от вашего дома к каждому офицеру. к каждому грязному офицеру.. -Луи, пойдём что-нибудь перекусим. -Аспирин есть у кого-то? Башка трещит просто. Вы только посмотрите. Какие чёрненькие мальчики. Явление Христа народу, Махоуни. Ты что, делал минет автобусу? Луи, я знаю, что не нравлюсь тебе, но и я в тебя не влюблён. Вантус, держи его от меня подальше. Если понадоблюсь я в душе. Махоуни, будь добр. Продолжай встряхивать этот флакончик. Я хочу починить свой шлем. -Он что у тебя, треснул? -Ага, надо будет замазать. -Это что-то вроде клея? -Эпоксидная смола. -В смысле, когда она затвердеет, то. -Превратится в пластик. -Сколько времени это займёт? -Пару секунд. -А как долго будет держать? -Пару лет. Что за шутки! У меня рука к голове прилипла! Кто тут фигнёй мается? Какого хера? Ладно. Ладно. Повеселились и хватит, ребята. Это я, и мне уже не смешно. Помогите оторвать руку от головы! Это ты, Вантус? Мне уже не смешно! Дай сюда свою руку. Это уже не смешно. Ребячество просто. Хватит, прекращайте уже это! Ведёте себя, как дети. Дети! Кто-нибудь, просто помогите мне вытащить мою руку из волос! Кто тут есть? Кто здесь? Кто здесь? Я запомню твой голос. И если я его запомню, то парень, ты труп. Труп! Т-Р-У-П! Труп! Есть тут кто? Ну ладно уже, кто здесь? Ладно, Луи. Хватит, Луи. Нет, Луи, не вздумай цапнуть меня. Луи, пожалуйста. Луи, пожалуйста. Нет, Луи, нет. Хорошая собачка, Луи. О, нет! Нет, Луи, нет. Не надо! Хватит. Открывайте дверь! Эй, вы там. Я ведь не шучу! Что, никогда не видели человека, моющего голову? Капитан Лассард. Если понадоблюсь я у себя. Проктор! Проктор! -Все будет в порядке. Секундочку, еще клочок здесь. Под этим пальцем. -Ну. Выглядит довольно естесственно. -Нормально выглядит? -Очень даже неплохо. Наврядли вы почувствуете разницу. Готов спорить на миллион, что это Махоуни подстроил. После того, как я закончу, придадим волосам чуть-чуть объёма. и тогда думаю, вы будете довольны результатом. -Да? Дай-ка взглянуть. -Конечно. Сначала сзади посмотрите. С этой стороны еще лучше. Ты дашь мне зеркало? Конечно. Лейтенант? Нет, нет. Мы достанем парик. Видели последнюю моду на парики? О чём ты шепчешь, мать твою? А с этим что делать? -Что ты делаешь? -Отпусти меня, отпусти! Именно то, что мне надо. -Я не боюсь вас, уродов. -Давай, мужик, иди сюда! -Уже иду. -Куда это вы собрались? -Никуда мы не собрались. -Сейчас я тебе наподдам. Давай, ну же. Я не боюсь грязных воришек. -Вот, теперь только ты и я. -Ты и я. Ну же, давай, давай. Давай. Я уже устал с тобой трепаться, уродец. Потанцуем? Хочу приложиться к тебе как следует. Вот. Теперь готов со мной потрещать? Давай же. Покажи мне. Проучи меня. Окей, не в этот раз. Опустите меня вниз! -Опустите меня. -Конечно же, мы опустим тебя. Я стал объектом. идиотской и злой шутки. кто-то может мне объяснить, как это со мной случилось? Я могу, сэр. Если вы не перестанете, то можете даже ослепнуть. Думаешь, это весело, да, Махоуни? Ты уже в рапорте. Запиши его в рапорт. Никто не покинет эту комнату, пока мы не выясним, как это случилось. -Что случилось? -Что здесь происходит? Ничего, я просто пытаюсь поставить этих людей на место. -К чёрту ваши попытки. -Вы не понимаете. -Заткнись, я должен кое-что сказать. -Может взглянете на мои руки? Это ваше интимное дело.

Я же говорю о народной безопасности. Теперь, слушайте все. Это серьёзно. Нужно что-то делать.

Это война! И не мы её начали. но нам придётся ее закончить. И неважно, сколько времени на это уйдёт. пусть даже нам придётся работать в четыре смены. но запомните мои слова мы прищучим этих уродов и немедленно! -Проучим их! Надерём им задницы! -Стоять! -Стоять! Надень на них наручники. Не могу, Я их забыла. Они на мотоцикле. Ничего страшного. Эй, простите. Не хотелось бы вам мешать, но может пригласите меня на свадьбу? В смысле, у меня и подарочек имеется. Видите? С пультом, круто? Простите. -Думаю, вам не стоит этого делать. -А то что? -А то я вас арестую или типа того. -Не тряси палочкой у меня перед носом. Слушай, я не шучу, у меня.

Ой, простите. Ой, я не знал. -Зед не любит, когда задерживают платежи. -А ты задерживаешь.

Это мой бакалейщик. Проходи мимо, мусорок. -Думает, что он Брюс Ли. -Вломаем ему? Только посмотри на него. Хочешь потолкаться? Дерись со мной! А он не плох. Мне нравится. Нет, только не на капусту! И не на петрушку! -Эй, эй. -Свитчак! Куда это ты собрался? Давай же. Давай, вернись сюда!

-Сюда, он сюда побежал! -Мы его окружили! Ясно, окей, окей. Сейчас будем. Серьёзная потасовка в баре Голубая Устрица. Послать спецназ? Нет, посылай Махоуни. М-15, отправляйтесь на вызов в бар Голубая Устрица. -Голубая Устрица? -Минутку, сейчас узнаю адрес. -Он находится. -Коуэн Авеню, 621. Я пошёл. Я выхожу! Эй, Хайтауэр. Лучше не надо. Я пошёл. Ой, нет, нет.

Хайтауэр, не ходи туда. Вот же камикадзе. Хайтауэр! Этих можно грузить. Я сейчас вернусь. В натуре вернётся. У вас есть право хранить молчание. И право на бесплатную защиту в суде. Есть право петь песенки. Есть право на кабельное ТВ. Есть право арендовать помещения. Есть право рисовать на стенах. Только не в яркие цвета. Хайтауэр. Огромное спасибо, чувак. Всегда пожалуйста. Теперь они будут паиньками. Простите. Можете подписать? -Конечно. Что это? -Разрешение на досмотр с пристрастием. Слушайте, каждый из вас, и ты в особенности. заслуживает поздравлений. Очень добротная работа. Серьёзно. Скоро вы почувствуете изменения. Весь район восхищается вами. Серьёзно. Проктор! А по окончании дежурства. мы отправимся в клуб Наручники. Выпивка за мой счёт. Капитан, офицер Хёрст на проводе. -Мы оставим вас, сэр. -Нет, нет. Это и вас касается, нет? Лассард. 42 ареста, сэр. Да. Будьте уверены, эти новобранцы знают своё дело, сэр. Вот тут как раз Маузер с ещё более. приятными новостями. Секундочку. Боюсь, большинство дел нам придётся закрыть. Судя по всему большинство дел нам. придётся. закрыть? Несоблюдение процедуры ареста. -Неоправданное применение силы. -"Неоправданное применение силы"? Нам придётся отпустить арестованных. Простите, что принёс плохие новости. Что-нибудь ещё? Нет, я хочу побыть один. "Неоправданное применение силы"?! О чём это они? Как же им ещё работать-то? Махоуни. Маузер. я знаю, чего ты добиваешься. Тогда будь со мной повежливее, а?

Ибо скоро я буду тут начальником. Да, мы ещё к этому вернёмся. Всё в порядке. Просто пытаюсь. Чего ты так вырядился? Классно выглядишь. -У меня свидание с Киркланд. -Ах ты маленький. Первое свидание, да? Отлично. Ты продвигаешься. -Что это, одеколон? -Нет, оружейное масло. -Где Махоуни? Эй, Махоуни? Тебя хотят видеть. -Ты Махоуни? -Я здесь для ДСП. -Досмотр с пристрастием. -Ах, да. да.. Все наружу!

Валим отсюда. Что вы делаете?

Минуточку! -Сделайте так, чтоб он замолчал. -Что вы делаете? А теперь, просто расслабься, и всё у нас пройдет как по маслу. А поговорим позже. Привет, Тэклбери. Киркланд. Отлично выглядишь. Позволь мне ответить тебе тем же. Ешё ни разу не видел тебя в штатском. -Разочарован? -Ответ отрицательный. -О, нет. Ну, уже почти 7 часов. Думаю, нам уже пора. Что это? Серёжки-наручники. Я заказал их для тебя.

Подарок. Спокойной ночи, Тэклбери. Спокойной ночи, Киркланд. -Тэклбери? Я люблю тебя. Господи. -О, Юджин.

-О, Кэтлин. О, Юджин! Добрый вечер. Извините, пожалуйста. С днём рождения, Пит. Сегодня не мой день рождения, Эрик. Это обязательно делать? -Выглядишь раздражённым, Пит. -Нет, я в порядке. Вам палочку или лопаточку? Что там на работе? Хреново. Если я быстро не наведу порядок, меня вышвырнут. Они говорят, я слишком стар. Говорят, что не справляюсь. Говорят, что я параноик. Они все против меня, Эрик. Эй, эй. Эй! Да расслабься ты. Извини, я просто напряжён. Ты кретин недоделаный! Простите меня. Зачем ты так поступаешь со мной? Эти выпускники, которых ты прислал. Всё, что они могут это лажать. Теперь весь район против нас. На меня все давят. Это ещё ничего. Придумай что-нибудь? -Например? что-нибудь, что изменит мнение района о полиции. Какое-нибудь показательное шоу с участием полиции. Уличную ярмарку. Уличную ярмарку. Эрик, это потрясающая идея. А для чего ещё нужен старший брат? -Ты сварил эту рыбу. -Да, а вы хотели поджареную? Подходите! Это просто. Любой качок может это сделать. -Ты выглядишь, как качок. -Кто, я? -Держи её. Я подержу твою вату. Давай. Ты сможешь. Давай. Забрасывай кувалду на плечо. Спасибо, госпожа мэр. Эта метла символ нового времени, времени, когда эта метла. пройдется по нашему району, очищая его от преступности. Итак, миссис мэр, вы присоединитесь к нам. в попытке очистить город от преступности? -Что тут происходит? -Мусоровская ярмарка. -Это ещё зачем? -Собирают бабки. чтобы избавиться от преступности. Ужасно мило с их стороны. Там будут игры, конкурсы и викторины с призами? -А Чёртово Колесо есть? -Ещё какое. Ненавижу Чёртово Колесо! У меня слабый желудок. Меня на нём блевать тянет. -Можешь и не кататься на нём. -Я буду, если вы пойдёте со мной. Давайте повеселимся. Это погром. -Привет, ты мэр? -Да, я мэр. -А я за тебя голосовал. -Ну, ты просто молодец. -Я сам виноват. -Сэр, это же не так. -Кто ж вас заменит? Только не. -Махоуни. Капитан Маузер хочет видеть тебя в дежурке. Немедленно. С этого момента, я, по сути, являюсь начальником участка. Меня зовут капитан Маузер. Капитан. В прошлый четверг. я стал объектом отвратительного и унизительного розыгрыша. И мне хотелось бы узнать имена. Просто имена. Как хотите. Тогда я отстраняю от работы всех вас! Это был я. Махоуни. Махоуни? -Я похож на какого-то клоуна? -Может на грустного клоуна? -Ты остранён. Навсегда! Сядь! -Так нельзя. -Отстраняете его, значит и меня тоже. -С удовольствием. Сядь на место, скунс. Мы не знаем, откуда они появляются, где прячутся. Мы не знаем, кто их главарь. -Ох, как бы я хотел их всех переловить. -А я вернуть себе работу. Мы должны сделать как Ди Каприо. Ди Каприо? -Что именно? -Как в Отступниках внедриться в банду. Проникнуть внутрь, стать у них своим. -Вантус. -Думаешь, у тебя получится? А вот у него получится. -А он прав. Ты достаточно молод. Чёрт, да ты даже выглядишь, как один из этих выродков. -Да он просто насмотрелся Скорсезе. -Махоуни, давай так. На данный момент, я не могу платить тебе ни зарплату, ни расходы. Если облажаешься, возможно, я даже не смогу тебе помочь. -Это очень опасно. -Тебя могут даже пришить. Он прав.

Просто ужасно заманчиво. Выметайся отсюда! Он перезвонит! Я же сказал он перезвонит! Эй, мужик! Мужик, ты что творишь? -Ничего. -Зачем ты издеваешься над телефоном? Хочется мне. Не садись рядом! -Я Флако. Это мой кореш Моджо. -А тебя как звать? -Головастик! Головастик!

-Я и Моджо, мы из банды Квачиков.

-А ты с кем тусуешься? -С Хачиками. Да, мы Хачики. -Никогда не слышал о Хачиках. -Раньше мы назывались Тырчики. -А. я слышал про каких-то Тырчиков. -Не испытывай судьбу! -Эй, может пойдёшь с нами? -Да? Чего вдруг? -Потому что мы круче всех. -Круче всех. -И как мне стать Копчиком? -Квачиком, а не Копчиком. Да какая разница? Радуйтесь, что вы живы ещё. Да не бузи, чувак. Мы тебя возьмём. А вот и настоящие крутые приехали. Валите отсюда, шевелите клешнями. Вот те раз. Чего это вы тут торчите, а? Знаете что-нибудь об уничтожении частной собственности? -Чувак, мы ничего не делали. -Да ты что? Ой, смотри-ка. Быстро к стене. Ты тоже, красавчик. Выполнять быстро! Ноги расставить! Что это ты делаешь? А ну, расставь быстро! Не двигаться! Не шевелись! Заткнись! Вылезай из машины. Иди сюда. Выбрось свою пушку. Сейчас мы повеселимся. Понимаешь, что это значит? Значит будет весело. Расставь ноги! Пни его по жопе. Давай, пни его! Нравится? Давай еще разок. Сильнее. -Ты настоящий псих. -Нравится? Хватит, хватит. Джонс. Достаточно, все в порядке. Теперь, отвали от машины. Отвали от машины. Ну, кто тут крутой? Он хотел нас унизить? Теперь мы его унизим. Нравится? Может ещё? Эй, валим отсюда. Бегом, валим. Надеюсь, сэр, вы в порядке. Ну, что скажешь? Отпад просто! -Моя девочка. Иди сюда, Джун. -А вот и мой братишка Бад. -Привет, мам. -Привет, Бад. -Привет, девочка. -Так ты покидаешь папочку, а? -Это Юджин. Здоров, Тэклбери. -Крепкая хватка. -Пойду проверю мясо. Да, проверь, дорогая! Эй, проходите. Садитесь. Дочь рассказывала мне, что ты занимаешься боевыми искусствами. -Так точно, сэр. -Так, ну. я служил в 44 году в Тихом океане. Папа был чемпионом тогда. Да, я был неплохим боксёром, и сынок мой тоже неплох. Был чемпионом школы по боксу. -Но я всё ещё могу его отдубасить, а? -Не уверен, пап. Расслабься. -А ну давай! -Да не надо, пап. Давай, давай. -Ой, пап, ты в порядке? -Это было неплохо, а? -Прости, сынок, а? Всё в порядке? -Я в порядке. Отлично! -Ты в порядке? -Неплохо, да? Это было.. Мальчики, кончайте дурачиться и садитесь за стол. Ужин готов! Эти двое как начнут беситься, точно, как дети малые. Ну, что скажете? Пожуём немножко? Правда, они милые? Капитан, постарайтесь закрепить это как можно выше. -Где ты это взял? -Сам сделал. -Ничего себе, Мистер Микрофон. -Да ладно, я сделал к нему пару примочек. Окей, ладно, сэр! Сэр, немного туговато. Извини, терпи. Смотрите. Они сказали, что сегодня я встречусь с их главным. Отлично. Пока это будет на тебе, мы будем слышать каждое слово, так? -Сделай мне одолжение. и себе тоже Старайся время от времени намекать, где ты находишься. и куда перемещаешься, чтобы мы могли за тобой проследить, ок? -Вы уверены, что это сработает? -Хватит так переживать. "Мамфри бросает мяч и. Го-о-о-ол!" Иногда переключается. Потряси просто. Лады. Теперь ты бьёшь. извини. -Ого, крутая тачка. Где купил? -Залезай. -Назад так назад. -Давай, поехали. -Ты чего, мужик, жарко ведь. Сними куртяк. -Нет, нет. Я в порядке. -Люблю жару. -Чёрт, поклятье! -Куда мы едем? -Я знаю куда, а тебе предстоит узнать. Точно. Флако прав. -Подожди, пока не встретишься с Зедом. -Ага, он крут. -Настоящий бандит. Он просто лучший. -Махоуни, выйди на связь. -Сэр, он вас не слышит. Я знаю, Вантус. Эй, мы что едем на Юг? У меня много врагов в Южных районах. Да, чувак, да. Мне нравится, чувак, нравится. Понятия не имею, где я. Но мне нравится. Опа, у нас тут друг. Новый друг Ладно, ладно. Мне нравится, нравится! Понимаете, о чём я? Нравится. -Что это за местяк такой? -Тут когда-то медведей держали. Серьёзно? И где теперь эти медведи? Ага, точно. Медведи. Может пойдём домой, похаваем что-нибудь. Здоров, братела. Рад тебя видеть. Клёвый прикид, класс. Клёвый мостик. Шатается только. Блин, мне нравится. В натуре, нравится. -Наш дом. -Круто, дом. Мне нравится. Куча ступенек, все стены в граффити. Пещерная обстановочка. Как у Флинстонов. Где Фред и Уилма? -Он свой. -Где ж ты была всю мою жизнь? Не борзей. Может попозже. Вот дерьмо. Классное место! Прямо как в магазине. Я только вчера затоварился. Мы стрижёмся у одного парикмахера. Башка не болит после него? "Тебе будет ужасно одиноко спать без мистера Бисли". "-Я знаю". -Я кино смотрю. Это повторный показ. Чего надо? -Думаю, он станет крутым Квачиком. -Меньше думай, больше спрашивай! -Имя есть? Звать тебя как? -Головастик. Головастик. Такая фамилия была у моей мамы. -Я всё равно думал придумать поновее. -Зачем? Нормальное погонялово. Как и у всех! Да, точно, ага. Да, классно тут. Классный местяк. Большое спасибо. Раньше сюда раз в неделю приходила уборщица. но пришлось её уволить. Не справлялась. -Серьёзно? Может, я кого знаю. -Молчать! -Да никого я не знаю. Вообще никого. -Чего это ты такой нервный, а? Не знаю. Понятия не имею. Атмосфера тут гнетущая. -Животными пахнет. -Они что, привезли его ко мне домой? -Так где мы? -В старом зоопарке. В старом зоопарке! В старом зоопарке. В старом. Не в новом, а в старом зоопарке. Сигареты есть? Кто-нибудь курит? -В старом зоопарке. -В старом зоопарке? -Я и нового-то никогда не видел. -Тогда, это твой шанс, Вантус. Луи понравится. Будет там как дома. Поворачивай! Огонёк есть? Есть огонёк у кого? Тебе не стоит курить. Это вредно для здоровья. -Я думаю бросать. "Внимание, внимание, срочно в парк!" "Наркодилеры." -Да на тебе прослушка! -Да ты мусор. -Нет, нет. Я певец. Точно мусор. Ещё и страшный к тому же. Внимание всем постам. Чрезвычайная ситуация в старом зоопарке. -Чрезвычайная? -Чрезвычайная ситуация в старом зоопарке. Чрезвычайная ситуация в старом зоопарке. Махоуни требуется помощь. -Дави на газ, дави сильнее. Луи, я не тебе сказал! Внимание всем постам. Чрезвычайная ситуация в старом зоопарке. -Что это ты делаешь?

-Вызываю подкрепление. -Махоуни в беде. -Махоуни отстранён. Так что, прекрати этот балаган. Быстрее! Быстрее! Махоуни в беде! -Махоуни! -Вперёд! -В чём дело? -Махоуни в беде. -Дай я поведу. -Запрыгивай в машину! Эй! Погоди минутку! Погоди минутку! -Не выводи меня из себя! -Прости, Зед. Слушай, расслабься. Тебе надо успокоиться. Дыши глубже, как я. -Раз, два, три. -Я выпил слишком много кофе. -Да, представляю. Мне пора. -Да я прибью тебя! -Хайтауэр.

-Да, сэр?

Ты и Джонс пройдёте через мост. Ждите снаружи, пока не услышите сигнал. Вперёд. -Никакого "вперёд". Ну и ну. Это же бывший капитан. Пит Лассард. -И что же ты тут делаешь? -Разрабатываю план нападения. Теперь так, там есть венлиляционные отверстия. Я там протиснусь. Да что же это такое? Я здесь главный. -Фэклер. -Да, сэр. -Пойдёте со мной. К вентиляционным отверстиям. Капитан Маузер. -Решим этот вопрос по-моему. -Да я и локтем не двину. -Это не нужно. Нет нужно! -Убирайтесь отсюда все! Поменяемся? Теперь вверх, сэр. -Убери руки с моей задницы! -Простите, простите. -Маузер! Маузер! -Капитан Маузер. Вперёд. Простите. -Что это за место? -Медвежья клетка. -Вперёд. -Ой, подвесной мостик. -Это ещё что? Да, так будет лучше. Стой на шухере. Я скоро вернусь. Надеюсь. Стой, стой! Задуй свечку! -Подожди минутку! -Ничего себе. Простите, я нервничаю. Что? Обвяжись вокруг талии. Завяжи двойным узлом, вот так. -Я буду спускать тебя очень аккуратно. Нет, твою мамочку. -Сейчас я объясню тебе, что надо делать.

-Фэклер, нет! Вот дерьмо! -Остановите это! -Всем стоять! Вы арестованы! -Они всё-таки приехали. -Распутайте меня! Фэклер! Распутай меня! Господи боже! -Теперь, Зед, будь благоразумен. -Ненавижу быть благоразумным! Вантус, это я! Говорит управление полиции. Бросайте оружие, и выходите все с поднятыми руками. -Привет, хлопцы. Но, сэр. Нет! -Зед, ну давай поговорим. -Я не в настроении! -Брось пушку. -Вот теперь, я в настроении. -Ну, так, откуда ты родом? -Брось оружие, кусок дерьма! Ты не выстрелишь! У тебя нет права! А у тебя через 3 секунды не будет головы. -А как же я без головы. -Сэр, 3 секунды уже прошли. Нет, только 2 с половиной! -Хорошая работа, сэр! -Спасибо, Махоуни. Подбери пистолет. А вот и не больно. А вот и не больно. А вот и не больно. -Вот теперь больно! -Ни с места, тварь! А ты тут как очутилась, Хукс? Сэр, это было что-то с чем-то. Я его не заряжал с 73-го года. С возвращением, капитан. Проктор!

И раз. И два. Тэк. Сегодня ночью будь паинькой. Ну, ребята. Ладно, ребята. Вольно. Спасибо. Ещё один, пожалуйста. Ой, простите. -Приветствую, начальник. -Махоуни, как дела? -Неплохо. -Мы скучали по тебе. -Спасибо. -Но не настолько сильно.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Дружба это доверие и уважение.

Я уклонялся от этого без всяких причин, но борьба за возрождение не сводится только к возврату плёнки. >>>