Христианство в Армении

Нет, правительство не позволит этого сделать.

Мы смогли упрятать Чу Ту за решетку, но это влетело нам в копеечку. Ты уничтожил деревню поселенцев, и правительству пришлось строить им новые дома. Кроме того, ты разгромил целый торговый центр. Мы только за гирлянду светильников заплатили больше миллиона. Налогоплательщики знают, что работа полиции обходится недешево. Но они не намерены платить за пустой героизм. Почему ты не спустился по лестнице? Очень хотелось уничтожить гирлянду? Нельзя все время выпендриваться! Верно. Полиции не нужны звезды. Нам нужны дисциплинированные полисмены. Я и не надеялся на повышение. Ка-Куй, операция удалась благодаря усилиям всей команды, а не только благодаря тебе. Скажи спасибо, что тебя не уволили. Начальство хотело, чтобы я наказал тебя за взятие меня в заложники. Но я отговорил их. Я вам очень признателен. Меня беспокоит твой индивидуализм.

Ты же всего лишь сержант полиции. Так что с этого дня ты снова носишь форму. Участок работы мы определим позже. Вы превращаете его в мальчика на побегушках? Ладно, мы найдем, чем тебя занять. Спасибо, сэр! Вот невезуха. Только и умеете что квитанции выписывать! Внимание всем постам, в Промышленном парке произошло серьезное ДТП. Мэй, иди домой. Не видишь я работаю. Думай обо мне как о простой гражданке. Я имею право поговорить с полисменом. О чем поговорить? По-моему, униформа тебе очень идет. Прекрати, я на дежурстве. Я принесла тебе попить. Спасибо. Спасибо. Большое спасибо. Я не могу пить на службе. Да ну тебя, сделай перерыв. Если я выпью, то захочу в туалет. Не глупи! Мэй, у меня будут неприятности. Привет, супергерой! Тебя еще не уволили? Радуйся, что тебя не посадили вместе с Чу. Посадили? Врачи сказали, что мне осталось жить три месяца. Это называется "амнистия по состоянию здоровья". Три месяца пролетят быстро. Очень быстро. Не бойся, мой клиент надолго тебя переживет. Ты что, не знаешь, что полисменам угрожать нельзя? Да неужто? Пусть подаст на меня в суд! Поехали! Ка-Куй, Чу Ту выпустили из тюрьмы. Я знаю, и что? Уже знаешь? Это хорошо. Кто должен ловить преступников как не полиция? Кого вы боитесь? Запомни, за тобой стоят 250000 гонконгских полицейских. Билл, а в Гонконге и вправду так много полицейских? Мы постоянно вербуем новичков. Ты разве не видел объявление в газете? А вы чего ждете? Займитесь делом. Я поговорил с Рэймондом. Тебе разрешено носить оружие даже после работы. Мне очень понравился сегодняшний вечер. И шоу, и ужин были восхитительны. Что-то ты не выглядишь счастливым. Нет, я счастлив. Жаль, что тебе не понравилось шоу. Или ты волнуешься из-за Чу?

Нет, я просто проявляю осторожность. Может, на следующей неделе. Эй, супергерой! Уже вернулся с работы? Что ты здесь забыл? Я могу припарковаться здесь, и ты не выпишешь мне квитанцию. У вас, небось, отличный вид со второго этажа. Иди наверх. Как ты узнал мой адрес? Ты даже не представляешь, что можно узнать за деньги. Люди на все готовы, если им как следует заплатить! Что ты хочешь сказать? У вас в подъезде очень узкая лестница. Если начнется пожар, огонь тут же охватит здание. А из-за узкой лестницы пожарные не доберутся до твоей квартиры. Поэтому береги свою девушку. Если ее прелестная попка обгорит, никто не возьмет ее замуж. Мерзавец! Эй, герой, я так рад! Извини. Это была моя вина. Я полицейский и у меня много врагов. Ты испугалась. Я не испугалась. Если бы у тебя не было врагов, ты был бы плохим полицейским. Не могла бы ты переехать на время? Не волнуйся за меня. Это были просто придурки. Нет. Нас можно легко достать, а их нет. Тогда я перееду к тете и спрячусь на время.Не парься. Но если бы ты кинула в него вазой, меня бы точно прибили. Ты одна. А где же Ка-Куй? Он еще на дежурстве. Ничего, я одна справлюсь.

Я не против того, чтобы ты встречалась с полисменом, но я не хочу, чтобы он столько времени проводил на службе. К тому же, он упрямец. Он хороший полицейский. Поэтому у него много врагов, и тебе пришлось переехать. Мне нужно быть осторожной. Не хочу, чтобы он за меня волновался. Ему стоит за тебя волноваться. Это еще кто? Вчерашние люди. Как я погляжу, супергероя здесь нет. Подожди меня в ресторане. Что вам нужно? Мне нужно свести счеты. Я просто хотел узнать, куда вы переезжаете. Она здесь не причем!

А вы, наверное, ее мать. Не так ли? Негодяй! Ты назвала меня негодяем? Да! Я негодяй и сын негодяя! Я вас не боюсь! Идем отсюда. Тетя, почему ваша дочь влюбилась в полисмена? Это может быть опасно. И жить на 19-м этаже тоже опасно. Что если вы упадете, когда будете мыть окна? Ну, давай! Пусти! Отцепи ее от меня! Не трогай мои волосы! Это всего лишь девчонка. Считай, что тебе повезло. Была бы ты мужчиной, я бы тебя убил. Уходим. Я этого так не оставлю! Ударилась? Представляешь, Мэй из-за тебя жестоко избили! Говорила я тебе не гуляй с ним. Это Джон Ко тебя избил? Я первая начала. Он просто дал сдачи. А потом они меня сшибли. Так спина болит, что сидеть не могу. Откуда они знали, что ты переехала сюда? Они поехали за ней. Это проще простого. Они следят за нами с другой стороны улицы. Ой, что дальше-то будет. Ка-Куй, не надо. Он должен пойти и навалять им. Если бы это было так просто. Идиот! Ты что, спятил? Почему ты ударил мою девушку? Так, ударило что-то в голову! Бейте мерзавца! Ты знаешь закон, или как? Если тебе угрожали, ты должен был их арестовать. Я просто увлекся, сэр. Это не оправдание! Он действовал так же, как и любой на его месте. Но он не любой. Он сотрудник полиции. Ты опозорил свое звание! Если полисмен не может ответить на личную угрозу, это тоже позор! Ты выпендриваешься, чтобы мы не забыли, кто арестовал Чу! Не знаю, как я объясню все это начальству. Вам не придется ничего объяснять. Я увольняюсь. Надеешься этим решить все проблемы? А почему нет? Наверное, это лучший выход. Я сейчас же подам рапорт. Спасибо, что поддерживали меня в прошлом. Прощайте. Если это твое последнее слово, найди себе не такую нервную работу. Думаете, раз вы полиция, вам все можно? Вы что, не знаете закон? Меня нельзя просто так избить! Заткнитесь и подпишите здесь. Ничего я не подпишу. Ни за что! Я отсужу все деньги, какие у вас есть! У меня полно денег! Я найму адвокатов. Я вас засужу! Видели? Этот полисмен пытался на меня напасть! Он хотел избить меня так же, как в прошлый раз, когда он меня ударил и разбил очки. Ты мне за это заплатишь! Ну, хватит смелости избить меня здесь? Чего ты ждешь? Давай. Я тебя засужу. Эта молодежь такая нетерпеливая. Билл, почему ты не уговорил его остаться? А вы почему меня не предупредили? Я думал, что вы хотите его вышвырнуть. Теперь я знаю, что значит этот жест, и я его запомню. Ка-Куй, что с тобой? Ты ведь не хочешь, чтобы я был полисменом? Конечно, хочу. Я так тобой горжусь. Я уже столько лет полисмен, а что я нажил? Только врагов. Так и должно быть! Это значит, что ты хорошо работаешь. Если у полисмена нет врагов, значит, он совсем мышей не ловит. Я рада, что злодеи тебя ненавидят. Это значит, что ты хороший человек! Спасибо на добром слове. Но с меня довольно. Сегодня я уволился. Правда? Ты не рада? Ты правда уволился? Я так рада! Успокойся. Я должен был лучше обращаться с тобой все эти годы, Мэй. Это моя вина. Мне дали отпуск на 3 месяца. Поехали куда нибудь, отдохнем. Ка Куй, ты серьезно? Куда поедем? На Бали. Здорово! Мы уже несколько лет не путешествовали. Ок, тогда рванем на Бали. Не терпиться полететь на самолете. С вас 5 тысяч 540 долларов. Хорошо. Увидимся снаружи. Можно кредиткой? Разумеется. Пожалуйста, наш каталог. Большое спасибо. До свидания. Какую одежду мне с собой брать? На Бали тебе одежда не понадобится. Не глупи! Поверить не могу, что мы туда летим. Надеюсь, они нас не обманут. Что ты, это крупная компания. Я уже заплатил, так что скрестим пальцы на счастье. Привет. Это твой участок? Что случилось?

Нам сообщили, что в здании бомба. Не может быть. Да. Ты нам поможешь? Ну, ладно. Ка-Куй! Я только посмотрю, и сразу назад. Вы как раз вовремя. Нам позвонили и сказали о бомбе. Вы уверены, что это не шутка? Не думаю, что он шутил.

Он сказал, чтобы очистили здание. Дал нам десять минут. Правда? Менеджер сказал, звонил настоящий псих. Немедленно начинайте эвакуацию. Здесь слишком много людей. Если это обман, кто ответит за переполох? Я привык, что на меня падают шишки. А если это не ложь, то люди могут пострадать.

Что же делать? Считайте угрозу правдивой. Эвакуируйте здание, позвоните в управление. Где тут пожарная тревога? Ка-Куй! Пойдем, включим пожарную тревогу. Твою дубинку. Давай, без нее никак. За мной. Без паники. Не волнуйтесь. Не уходите! Я уже открыл кассу. Они заплатили? Что происходит? Что же делать? Они не хотят расходиться. Не стойте здесь! Расходитесь! Прошу внимания. Пожалуйста, выходите из здания. Пожалуйста, немедленно покиньте торговый центр. В здании пожар. Пожалуйста, покиньте торговый центр. Пожалуйста, не паникуйте. Выходите спокойно. Не паникуйте. Фэй! Как дела? Выводите их отсюда. Это ради вашей же безопасности. А как же ты? Я сейчас приду. Но ты иди первой. Проверьте здание. Ничего не понимаю. Это какое-то безумие! Кто здесь главный? Поговори с ним. Пожалуйста, выходите из здания. Полиция обо всем позаботится. Ка-Куй, Ка-Куй! Все будет хорошо. Поезжай домой.

Здравствуйте, сэр. Кто звонил? Мы получили звонок, но не знаем, не шутка ли это. Кто включил тревогу? Вы можете идти. Да, сэр! Почему ты включил тревогу? Шеф, когда я учился в Полицейской академии, мне говорили прежде всего думать о безопасности людей. Поэтому я включил тревогу. Ты что, считаешь себя непогрешимым? Нет, сэр. Суперинтендант. Никакого пожара нет. Но ваши люди вывели всех. Скоро приедут саперы.

Вы, пока что, не нужны. Как скажете. Надеюсь, это была не шутка. Я тоже надеюсь. Реймонд, они хотят видеть старшего. Может, мне к ним выйти? Где там саперы? Еще не приехали. Какой бардак. Скажите, я все сделал правильно? Откуда мне знать? Остается только ждать и наблюдать. Скажите им, чтобы уходили. Мой мячик! Когда мы сможем вернуться назад? Очень скоро. Держи свой мячик. Готовы? Вот и саперы приехали. Если ничего не найдут, шеф спустит всех собак. Дядя Билл, мне очень жаль. Я ничего не. Красная тревога! Вызывайте все машины! Тушите, тушите пожар! Скорее. Хорошо хоть, что никто не пострадал.

Какие у нас потери? Страховка все покроет. Меня больше волнует урон нашей репутации. Я уже попросил прессу о содействии, и они откликнулись. Но кто это сделал, и почему взорвали именно нас? Не факт, что это заговор. Может, просто какой-то псих. Шеф, вам звонит какой-то человек. Говорит, что это он заложил бомбу. Соедините нас! Соединяйте! Алло? Не вешайте трубку. Мы заложили бомбу в ваш торговый центр. Нам нужно 10 миллионов долларов. Платите, или мы взорвем и другие ваши магазины. Дайте я с ним поговорю. Хорошо. Но это огромная сумма. Нам нужно собрать заседание правления. У вас есть 24 часа. Не звоните в полицию. Что же нам делать? Надо их обмануть. Точно. Итак, что будем делать? Звонить в полицию.

Мы платим большие налоги. Пусть полицейские их отрабатывают. Позвони шеву полиции. Реймонд, тебе очень повезло. Просто поразительно, что при взрыве никто не пострадал. Благодари за это Бога. И над делом Чу ты отлично поработал! Спасибо, это не только моя заслуга. Реймонд, ты достойно проявил себя. Поэтому мы поручаем это дело тебе. Все согласны? Конечно. Доброе утро, сэр! Это очень трудное дело.

Именно поэтому его поручили нам. Как думаешь, кто в нашем управлении мог бы его раскрутить? Только вы. Мне нужна идея получше. Ну ужточно не я!

Может, стоит вернуть одного из тех, кто от нас ушел? Кого-то вроде Ка-Куя? У него большой опыт. Ну, я не знаю. Он нарушает правила, действует по наитию. Он только наломает дров. Иногда он торопится с выводами, но по сути он хороший полицейский. Я бы ему это дело не поручил. Но раз он вам нужен, вы его и ищите. Посмотрим, кто тут начальник. Вот здесь. Здесь? Пристегни ремень, пожалуйста. Я забыла крем от загара. Купишь там, когда прилетим. Паспорт взяла? Вызови детектива Чана Ка-Куя. Сейчас. Прошу вашего внимания. Уилл Чан Ка-Куй. Нет, не смотри, ужасная фотография. Какая милашка. Ка-Куй, пожалуйста, подойдите к нам. Тебя зовут. Что случилось? Не знаю. Я не надолго. Вы господин Чан? Боюсь, у вас проблема с паспортом. Пройдемте со мной. Неужели? Что такое? Просто дополнительная проверка. Что случилось? Я сейчас вернусь! Не задерживайся! Ладно. Что вы хотите? Спасибо. Что случилось? Меня самолет ждет. У нас проблема. Выяснилось, что дело о взрыве связано с шантажом. Очень трудное дело. И что с того? Это дело вызов, брошенный полиции. Реймонд надеялся. Я надеялся, что ты можешь отменить свой отпуск. Нет! Я уже сел в самолет. И я ушел из полиции. Я знаю, что ты чувствуешь. За последнее время на тебя многое свалилось. Но нельзя уходить, поджав хвост. Я не поджал хвост! Он говорит, что не поджал хвост! Реймонд большой поклонник твоих талантов. Нет у меня никаких талантов. Я действую по наитию. Это не наитие, это интуиция! Хотел бы я управлять своей интуицией.

Настоящий человек действия всегда следует своему инстинкту! Я думал, что в полиции нужно действовать по инструкции. Те, кто действуют по интуиции, готовы на нестандартные решения даже ценой нарушения инструкций. Если действовать по бумажке, не раскроешь ни одного дела. Я прав? Безусловно. Я лучше вернусь в самолет. Разумно. Прощайте. Какой выкуп требуют бандиты? Насколько нам известно, 10 миллионов. Есть подозреваемые? Ни единой зацепки. Может, это какие-то сумасшедшие? Что ты меня спрашиваешь, я не знаю. Вы проследили динамит?

Зачем? Действительно, зачем? Проще простого. Динамит просто так не продается. Значит, его либо купили у контрабандистов, либо украли в местной фирме. Он прав. Мы об этом не подумали. Мы должны найти их фабрику бомб раньше, чем компания заплатит выкуп. Сделав это, мы разрушим их планы. Почему тебе все так легко дается? Ты создан для расследования этого дела. Назначаю тебя старшим. Да, сэр! Мне нужно идти в самолет. Постой! Ка-Куй! Ка-Куй! Может, отложишь отпуск? Ты нужен всего на одно дело. Полетишь в следующий раз, хорошо? Но сперва я вернусь к Мэй. Тогда поспеши. Девушка! Да, сэр? Мой самолет. Он только что взлетел. Он взлетел! Ты пропустил свой рейс. Они взлетели по расписанию. Но у меня остался паспорт Мэй! Черт, сегодня явно не твой день! Что теперь делать? Дядя Билл, нам пора идти. Что с вами? Что-то не то съел. Извините, мы из полиции. Мы пришли к госпоже Вонг. Тридцатый этаж. Спасибо. Подслушивающие устройства. Осторожней с ними, Никсон из-за "жучков" потерял пост. Чтобы раскрыть дело, нужно все знать о жертвах. Мы рассчитываем на тебя. Убери их. Госпожа Вонг, к вам поднимаются два офицера полиции. Подождите! Дядя Билл, я очень волнуюсь за Мэй. Я позвоню в аэропорт Джакарты, как только вернусь в офис. Дядя Билл. Стыдись. Что, не знаешь правил приличия? Поедем на другом лифте. Детектив сержант Чан. Я пришел к госпоже Вонг. Пожалуйста, подождите. Спасибо. Я решил, что тебе не привыкать брать вину на себя. Это не оправдание. Господа. Я детектив Чанг, а это детектив Чан. Пожалуйста, пройдите со мной. Я знаю. Господин Фунг сейчас занят, но он подписал все бумаги. Простите. Извините, где у вас туалет? Дальше по коридору. Вот, пожалуйста. Ой, простите. Ничего страшного. А где ваш друг? Ему внезапно приспичило. А вот и Председатель. Здравствуйте. Пожалуйста, садитесь. Добро пожаловать всем директорам, управляющим, главам отделов. Я собрал это совещание, чтобы изучить доходы нашей собственности и установить новые цели на будущий год. Все вы знаете, что после падения рынка акций в прошлом году индекс Хан-Сен поднялся на 66 процентов. Позвольте мне показать вам цены на основные "голубые фишки". Как видите, гостиничный и производственный секторы неплохо развиваются, и это положительно влияет на экономику Гонконга. Однако данные по рынку банковских услуг и недвижимости не позволят спрогнозировать колебания рынка на следующее полугодие. В таких ситуациях мелкие инвесторы вкладывают деньги в недвижимость. Привет, отлично выглядишь. Если кто-нибудь спросит председателя об этом пиджаке, мне положено 500 долларов за находку. 500 долларов? Да. До свидания. Что случилось? У них совещание. Ты поставил жучки? Разумеется. И под столом? Все в порядке. Как все прошло? Он не возражал. А что они обсуждали? Каких-то "голубых". Эй, ты куда? Я поеду на следующем. Мэй приехала. Мэй, ты вернулась! Мэй. Мерзавец! Я все объясню. Ты не хотел, чтобы я вернулась! Ты бросил меня в самолете и забрал мой паспорт! Когда я прилетела, меня сразу задержали. Прежде чем выслать обратно, меня 10 часов продержали в камере! Почему я не должна кричать? Когда ты выводишь собаку погулять, ты бросаешь ее на улице? Ты обращаешься со мной хуже, чем с собакой. Мэй, на нас все смотрят. Пусть смотрят! А вы чего уставились? Это не ваше дело! Отвернитесь! Я хочу, чтобы ты при всех сказал, за кого ты меня принимаешь. За кого, черт возьми, ты меня принимаешь? Ты моя девушка! Моя девушка! Твоя девушка?! Открывай немедленно!

Если это правда, почему ты так со мной обращаешься? Ты даже с незнакомцами обращаешься лучше, чем со мной. Между нами все кончено. Чан Ка-Куй, ты мерзавец! Дядя Билл, ты звонил в Джакарту? Мне надо было в туалет. Ты разрушил мою жизнь! Постой! Убирайся, или я тебя перееду! Мэй, не глупи. Не хватай меня за сумку! Убирайся! Не прикасайся ко мне! Уходи! Я все объясню. Ничего не хочу знать. Мне больше нечего тебе сказать! Мэй, что с тобой? Не подходи ко мне! Не трогай мой скутер. Отойди. Видеть тебя не желаю! Я все объясню! Почему ты мне не помогаешь? Держись от меня подальше. Видеть тебя не желаю! Возвращайтесь к работе. Я хочу поговорить с Ка-Куем. Ка-Куй, шеф хочет с тобой поговорить. Простите, сэр. Простите, сэр. Ничего, ничего. Может, я позвоню Мэй и все объясню? Не думаю, что это поможет. Никогда ничего не объясняй женщинам. Если мужа нет дома, значит, он на работе. Простите, мне надо в туалет. Не обращай внимания на его шовинизм. Лучше пойди переоденься. Простите, сэр. Ты идешь домой? Это лучше, чем терять время здесь. Спокойной ночи. Можно я провожу тебя домой? Нет, спасибо. Не глупи! И не собираюсь. Стреляй в меня, тебе нужен только я. Не глупи! Она тоже в это впуталась. Не делай глупостей! Готовьтесь к смерти! Как я вас наколол! Вас обоих! Теперь у нас численное превосходство. Знаю, что позвал много народу, но много не мало. Я польщен. Так и должно быть. Шеф попросил меня преподать тебе урок. Но я не хочу пачкать руки, так что мои люди сделают всю работу за меня. Делайте что хотите. Мы дадим тебе шанс. Если ты сейчас же извинишься перед господином Ко, мы не сломаем тебе обе ноги, мы сломаем только одну. Хватит болтать. Давайте, убейте меня. Убить полицейского? Нет, ни за что. Шеф просил преподать тебе урок. Оторвите ему пару конечностей и дело с концом. Хватайте его! Вон он! Бейте его! Ну же, прикончите его. Перелезай, я сяду за руль. Я раздавлю тебя, как спелый банан. Я не виноват! Мне заплатили! Не подходи, или я выстрелю! Выстрелю! Ну, стреляй! Стреляй! Выстрелю! Я не виноват. Я не виноват. Не виноват. В следующий раз я по-настоящему врежу. Я ни в чем не виноват. Мэй. Они тебя не тронули? Нет, все в порядке. Будь осторожнее. Зачем ты за ним погнался? Это очень опасно.

Я хотел все тебе объяснить. Если бы в пистолете была кислота, а не чернила, у меня бы на всю жизнь остались шрамы. А вдруг, они хотели отвлечь тебя, чтобы похитить меня. Что бы тогда было? Я хочу, чтобы мой молодой человек был нежным а не диким. Ты меня понимаешь? Заходите. Доброе утро, сэр. "Полицейский участвует в парковой драке". Кто бы это мог быть? Читайте! Пойду проверю, как дела у команды слежения. "Полицейский участвует в парковой драке" Это был я, сэр. Простите, сэр. Я знаю, что Чу жаждет мести, но не бери исполнение закона в свои руки. Простите, сэр. Я могу чем-нибудь помочь? Нет, спасибо. Я сам справлюсь. Я только хочу, чтобы они от меня отстали. Хорошо. Но держи ушки на макушке. У нас теперь есть команда слежения. Это хорошие ребята. Иди, поговори с ними. Спасибо, сэр. Он на тебя накричал? Он. Идем со мной. Он просто хочет помочь. Но как выпендриться, если нет зрителей? Позвольте представить. Это детектив Чан Ка-Куй. Это детективы Нг и Муй. Вы, ребята, сами представьтесь. Сам. Кин. Они из спецгруппы. Пожалуйста, садитесь. Специализируются на слежке. Какой смысл? Как нам вас использовать? У нас даже нет подозреваемых. А, проще пареной репы. Следуй за подозрительным типом и выйдешь на подозреваемого. Проследив за ним, узнаем где они делают бомбы. Затем устроим засаду во время передачи и арестуем их. Так просто? Так просто. Вот почему я всегда в вас верил. Надеюсь, вы хорошо поладите. Детектив Нг, мне надо с вами поговорить. Скоро вам выделят отдельное помещение. Пойдем. Детектив Чан. А в честь чего? Да потому что вы классные! Ну, как дела? Фунг говорит, что его акции пойдут вверх. Это нам не пригодится. А его девушка топ-модель! Меня это не интересует! Это моя работа. А ты давай, позвони Мэй. Давай. Ка-Куй! Слушай! Мы передали ваши требования совету директоров, и они согласны заплатить. Еще бы. У вас уже есть деньги? Пока нет. 10 миллионов немалая сумма. Проследите звонок! Это из района Тай По. Проверяйте. Таксофон на улице Тинг Кок. Штаб вызывает все пешие патрули. Кто из вас сейчас на улице Тинг Кок? Номер 1267 на улице Тинг Кок. Прием. Проверьте, не выходит ли кто из телефонной будки в вашем квартале. Вас понял.

Вы, что, тянете время? Нет, мы не звонили в полицию. Теперь мы хотим 20 миллионов. 20 миллионов? Это невозможно. Найдите их. Постойте! Говорит номер 1267. Думаю, я вижу подозреваемого. Будьте осторожны. Он очень опасен. Он может быть вооружен. Действуйте аккуратно. Вас понял. Простите, но вы должны были идти через пешеходный переход. Проезжайте. Сержант, разойдемся без протокола. Покажите ваши документы. Вызываю штаб. Полисмену на улице Тинг Кок срочно требуется помощь. Простите, но его здесь нет. Не извиняйся. Так часто бывает, это не твоя вина. Давно служите? Почти два месяца. Это вас полностью оправдывает. На меня наложат взыскание за то, что я утратил оружие? Обойдут повышением? Не бойся. Если извлечешь урок из этого опыта, все образуется. У всех нас такое было. Это больше не повторится. Уверен, что сможешь его узнать? Разумеется. Вас к телефону. Моей команде пригодится такой молодец, как ты. Я об этом позабочусь. Спасибо. Подшейте, пожалуйста, к делу. Это Шутник. Я слушаю. Есть новости. Парень по имени Безумный Фай продает динамит. Приходи в девять вечера в бар Хой Вонга. Знаешь, что мы сделаем потом? Чего тебе? Хочу поговорить. Ты Фай? Я тебя знаю? Нет. Но скоро узнаешь. Ладно. Пошли за тот столик. Я сейчас вернусь. Как тебя зовут? Что тебе нужно? Взрывчатка. Взрывчатка? У тебя есть динамит? Зачем тебе? Рыбу глушить. Что-то ты не похож на рыбака. А если бы я сказал, что динамит нужен для дела? Я хорошо заплачу. Что скажешь? Ладно. Но мне надо кое с кем поговорить. Никуда не уходи. Спасибо. Извини, у него сейчас все кончилось, но он скоро мне перезвонит. Сиди здесь. Я вернусь, как только доем. Эй, ты, вставай. Что случилось? Криминальная полиция. Вставай.

Руки вверх. Я пришел выпить пива. Нам сообщили, что ты торгуешь контрабандой. Смотри вперед. Брось мне свой пистолет! Быстро! Стань туда! Расслабься. Не делай глупостей. Подвинься! Где они? Ты меня подставил. Мерзавец! Прекрати!

Все, хватит. Больше не надо. Зачем ты меня подставил? Чтобы убедиться, что ты не легавый.

У меня есть то, что тебе нужно. Где динамит? Деньги есть? Только самовывоз. Будь на стреме. Хороший динамит? Только что с каменоломни. Еще есть? Да, и много. Хватит, чтобы взорвать Эмпайр Стейт Билдинг. Мы только познакомились! Я никогда раньше его не видела! Думал от меня сбежать? Хотите кофе? Сигарету? Две ложки сахара? Температура устраивает? Это незаконно. Я бы не стал так делать. Теперь будете с нами сотрудничать? Сотрудничать? Вы смерти моей хотите? Согласитесь и мы вас отпустим. Все останется между нами. Если надо, ма обеспечим вам охрану. Если вы сможете охранять меня всю жизнь, то я соглашусь. Даже если тебя сейчас отпустим позднее мы можем повесить на тебя наркотики. Или признаем виновным в изнасиловании молоденькой девушки. И что, этот метод работает? Да. Ни разу нас не подводил. С тем, в чем меня обвиняют, я в любом случае пойду в тюрьму. Со мной обращались и похуже. Но вам я подыграю. Вы такие милые девчата. Что, никогда раньше такого не видел? Стойте! Хватит! С меня довольно. Пожалуйста, больше не надо. Милые девчата, да? Ты, вроде, собирался нам подыграть? Я подам на вас в суд! Повтори это еще раз. Пистолеты иногда стреляют, когда этого не ждешь. Мы скажем, что произошел несчастный случай. Да. Заключенный сбежал! Нет, я все скажу! Вот, так бы сразу. Садись, чего встал. Закурить хочешь? Здесь есть мужчины. Шоу окончено. Я недавно продал несколько партий взрывчатки. Один покупатель был рыбаком. Он глушит рыбу на мелководье. Другой заполняет моим порошком пустые гильзы и продает их, как патроны. Третьего зовут Белый медведь. Он купил крупную партию. Он часто тусуется в бильярдном зале Яуматей. Цель села в такси. Номер BP5608. Болтун, понял? Такси. Номер BP5608. Направлется на север к Кок роад. Болтун принял. Вижу цель. Цель свернула к станции метро. Внимание! Внимание! Цель изменила направление. Всем прибыть к станции метро Сим Ша Тсуй. Цель в метро. Направлется в сторону Кун Тон. Встань там. Цель вышла из вагона. Он сел в такси. Номер CW721. Направляется в промзону. Вышел из машины на улице Ят Син. Понял. Отбой. Сам, твоя команда пойдет первой. Машину на улицу Ят Син. Начинайте наблюдение. Ждите указаний. Я пойду посмотрю. Приятель, где улица Пак Лок? Без понятия. Мужчина с двумя сумками идет в вашу сторону. Белый медведь!

Ходил за покупками? За тобой не следили? Нет. Не волнуйся. Давай, открывай. Их там трое. Детектив Чан, это он. Я его узнал. Голоса трех людей. Громче, дайте послушать. Брат, хватит ждать. Все готово? Конечно. Значит пора звонить. Не здесь. Убедись, что никто не подслушивает. Найди место на станции Сим Ша Тсуй. Убедись, что все в порядке. Не трать зря время. Три человека. Они выходят. Принято. Ты этого не заслужил. Это ты не заслужила. Запиши номерной знак и проследи за машиной. Я пойду, проверю. Хорошо. Лови. Пошли. Мы заводим машину. Ка-Куй, ты куда? Пойду, осмотрю здание. Будь осторожнее. Непременно. Все понял. Детектив Чан, они стряхнули нашу слежку. Они еще вернутся. Отзови ребят. Возвращайтесь сюда. Не стреляй, это я! Ты меня напугал. Я поскользнулся. Наверху кто-то есть. Повернись! Мы из полиции! Кто вы? По-моему, он глухонемой. Ты видел, как несколько часов назад тут прошли трое мужчин? Допроси его. Ты.здесь.работаешь? Ты.здесь.спишь? Так, ответ у меня есть, но я понятия не имею, что он значит. Сам его допрашивай. Отвези его в участок. Все в порядке. Ты поедешь со мной, чтобы мы тебя допросили. Ему не нужны наручники. Это все твои игрушки? Он же глухой. Это.все.твои.игрушки? Он тебя не слышит! Помоги найти мой пистолет. Сэр, вы не ранены? Где-то здесь бегает глухонемой. Найдите его. Я не знал, что он умеет драться. Я тоже не знал. Иди, ищи мой пистолет. Если мы сможем получить кредит на покупку Индийского Океанского Банка, он станет желанным дополнением к нашему инвестиционному портфелю. Господин Фунг, вас к телефону. Я же сказал, никаких звонков. Я знаю, но это опять тот человек. Джимми. Прошу прощения. Вы сообщили в полицию. Нет, это какая-то ошибка. Нечего врать. Мы знаем, что вы сообщили в полицию. Но мы не откажемся от наших планов. Если вы все еще согласны заплатить 20 миллионов, завтра утром опубликуйте свою рекламу в одной из крупных газет. Мы знали, что вы пойдете в полицию. Но это ничего не меняет. Завтра в полдень мы покажем, на что способна наша взрывчатка. Еще раз. Откуда был звонок? Со взломанного мобильника, его нельзя отследить. Мы знали, что вы пойдете в полицию. Но это ничего не меняет. Завтра в полдень мы покажем, на что способна наша взрывчатка. Не волнуйтесь, они наверняка блефуют. Мы вышлем дополнительные наряды для охраны ваших строений. Да, все будет в порядке. Этот шантаж продолжается уже слишком долго. Пришло время действовать. Так точно! Фей, давно не виделись. Белый медведь. Это Кен. Надо поговорить. Я вас не сдавал! Неужели? Тогда почему, как только тебя взяли, полиция заявилась к нам? Почему тебя так быстро отпустили? Потому что у них не было никаких улик. Я не сдавал вас, клянусь! Это уже не важно. У нас есть для тебя дело. Куда мы едем? Скоро узнаешь. Госпожа Вонг? В чем дело? Мы получили почту. Спасибо. А это вам. От кого это? Не знаю. Если вы не знаете, то я и подавно. Спасибо. Заложишь эту бомбу, и мы в расчете. Но я. Заложишь бомбу, или тебе каюк. Куда ее закладывать? Потом объясню. Поехали. Вас понял. Большое спасибо. Я на позиции. Полиция. Ваш кейс, пожалуйста. Полиция. Документы. Ну, что? Ничего. Полиция. Вашу сумку. Че за дела? Ничего. Что в сумке?

Полиция. Можно вашу сумку? Красная сумка. Простите, полиция. Поспеши. Ваша почта, шеф. Вас понял. Думаете, они блефовали? Надеюсь, но полной уверенности нет. Поговорим позже. Передайте ей, что он уже идет. Вас понял. Ка-Куй, Мэй внизу. Она срочно хочет с тобой поговорить. Спасибо. Что случилось? Я написала тебе письмо. Прощай. Мэй, ты пришла только для того, чтобы отдать мне это? Это важное письмо, так что не потеряй его. Прощай. А как же скутер? Мы не сошлись характерами, и я его продала. Я прослежу за ней. Отряды поддержки заняли свои места. Да. Я думаю, что они блефуют. Большое спасибо. Что это? Не знаю. Вызывайте скорую. Несите огнетушитель. Позвоните господину Ламу. Что за херня? Вызывайте скорую. Без паники. Ка-Куй, идем со мной. Несите огнетушитель! Тушите пожар! Скорее, скорее! Уводите всех отсюда! Скорее! Осторожнее!

Сэр, вас к телефону. Ка-Куй, встретимся наверху. Я думал, вы нас защищаете. Что случилось? Посылка. Госпожа Вонг потеряла руку. "Дайте Чи Йипу построить для вас комфортабельный дом". Как госпожа Вонг? Неплохо. Они спасли ей руку. Потом ей еще восстановят лицо. Но нужно время. Компания решила заплатить. Что я скажу Реймонду? Дядя Билл, так уж вышло. Мы знали, что это трудное дело. Мы имеем дело с организованной бандой. Лучше бы они меня взорвали. Терпеть не могу рисковать чужими жизнями. Но не волнуйтесь. Если они приедут за деньгами, мы их наверняка схватим. Если я передам твои слова Реймонду, он вряд ли обрадуется. Нам нужны дела, а не слова. Полагаю, вы все читали газеты. И что я теперь скажу начальству? Так уж вышло. Мы знали, что это трудное дело. Мы имеем дело с организованной бандой. Лучше бы они меня взорвали. Терпеть не могу рисковать чужими жизнями. Но не волнуйтесь. Если они приедут за деньгами, мы их наверняка схватим. Это все слова, а нам нужны дела. Что-то случилось. У Реймонда неприятности. Так уж вышло. Мы знали, что это трудное дело. Мы имеем дело с организованной бандой. Лучше бы они меня взорвали. Терпеть не могу рисковать чужими жизнями. Но не волнуйтесь. Если они приедут за деньгами, мы их наверняка схватим. Я войду в ваше положение и отмечу это в рапорте. Желаю удачи в поимке преступников. Пойдем со мной. Что такая грустная? Вы поссорились? Да. В последний раз. Да? Сейчас позову. Не клади трубку. Ка-Куй, тебя к телефону. Переключи сюда. Переключи сюда! Ка-Куй. Мэй похитили! Мы возвращались из магазина, и кто-то затащил ее в фургон. Кто это был? Не знаю. Но это наверняка связано с тобой. Может, это опять те бандиты? Ка-Куй, что случилось? Старые счеты. Что случилось? Он убежал! Да что с тобой? Подпиши мой чек, пока не умер. Пожалуйста, прекратите. Дайте мне договорить. Мы сделали все, что ты просил.

А когда умрешь, деньги тебе уже будут не нужны. Где Мэй? Не знаю. Я ничего не делал. Это все он. Куда ты спрятал Мэй?

Прекратите! Он болен. Отпустите его. Куда ты ее спрятал? Я ее не похищал. А кто тогда? В прошлом я очень мерзко с тобой обошелся. Но теперь я болен, и у меня нет ни гроша. Зачем мне ее похищать? У него больше нет денег. Мы тут не причем. Это он превратил твою жизнь в ад. Если не он, то кто? Здесь есть телефон. Не умирай, пока не подпишешь чек! Не смей больше лезть в мою жизнь! Он уже почти умер, так что не буду. А, может быть, буду. Вы просили позвонить. Ка-Куй! Ты узнал ее голос. Мы сейчас на заводе Хунг Фунг. Кто это? Что вы хотите? Приезжай один, или она умрет. Постойте! Я знаю, где это. Что они с тобой сделали?

Не шуми. Как ты? В порядке. Зачем вы ее похитили? "Ка-Куй, к тому времени, когда ты будешь читать это письмо." Прекрати!

"Я решила, что нам лучше расстаться". "Не думаю, что мы с тобой еще увидимся". Смотри-ка, любовное письмо. Как говорится, не везет в любви, повезет с деньгами. Постой, здесь еще. Мерзавец! "Когда мы познакомились, я думала, что ты очень любишь свою работу, и что ты тот, кто мне нужен. Но теперь я понимаю, что для тебя существует только работа. То, что помогло мне тебя полюбить, теперь заставляет меня расстаться с тобой". Действительно, почему? Почему вы решили расстаться? "Ты говорил, что не хочешь, чтобы твоя работа касалась меня, но мне было все равно. Ты никогда не проводил со мной достаточно времени. Быть с тобой было величайшим счастьем моей жизни. Но когда тебя не было, начинался самый ужасный кошмар моей жизни". Ну, нельзя же так. Если бы я тебя не бросила, то провела бы всю жизнь, сидя дома и ожидая тебя". Да прекратите же вы, наконец! Она плачет!

И он тоже! Читай дальше. Читай, читай. "Потому что ты не можешь перестать быть полицейским". Полицейский, который не может перестать. Ребята, у нас проблема. "Я думаю, что приняла правильное решение. Пожалуйста, прости, что я сделала такой выбор. Мэй". Что вы хотите?

Мы хотим, чтобы ты помог нам разбогатеть. Наша специальность шантаж. И самое сложное это забрать деньги. Ты заберешь наш выкуп. Ни за что! У тебя нет выбора. Апа, он отказался. Думаю, тебе это понравится. Прекратите! Не надо! Прекратите! Умоляю вас! Ка-Куй, ты ранен? Не волнуйся. Решил поиграть в героя? Теперь твоя очередь. Пожалуйста, не надо! Мерзкие свиньи! Апа, ты молодец. Убейте меня, если хватит мужества. Ой, какие мы крутые. Посмотрим, какая крутая его девчонка. Что вы задумали? Хватит! Я все понял. Хочешь сказать, что согласен? Я сделаю все, что скажете. Отпустите ее. Пока не поможешь, мы ее не отпустим. Что вы от меня хотите? Забери наши деньги. У тебя нет выбора. Я согласен. Молодец. Не советую пытаться его снять. Разорвешь один провод, и бомба взорвется. То же самое будет, если я нажму эту кнопку. Так что будь очень осторожен. Будь осторожен. Я вернусь за тобой. Все готово? Он на линии. Я позову дядю Билла. Деньги собраны? Мы заберем их через пятнадцать минут. Все готово. Полицию известили? Где Ка-Куй? Не могу его найти. Как он может быть таким безответственным? Я не могу ждать. Не рискуйте понапрасну. Так точно! У тебя есть 15 минут, чтобы вернуться к нам. И без фокусов. Не принесешь деньги твой жилет сделает "бум"! Мы будем ждать. Езжай! Удачи тебе! Что случилось? Мы офицеры полиции.

Господин Фан. Вы согласились заплатить. С чего вы взяли? Присаживайтесь. Мы установили прослушку у вас в офисе. Мы все слышали. Проявили бы такую же смекалку в деле с бомбами. Как только вы передадите деньги мы начнем действовать. Надеюсь вы не будете вмешиваться. Шантажисты от этого еще больше обнаглеют. Полиция не может нам помочь. Мы надеемся только на себя. Ка-Куй! Ка-Куй! С дороги! Пропустите меня! Не мешайте мне! Простите, но. Ка-Куй, где вы были? Не важно. Я пришел забрать деньги. Это ваш сотрудник? Да, это он. Что это значит? Нет времени объяснять. Деньги! Деньги! Что ты делаешь? Ка-Куй! Еще шаг, и я выстрелю. Ну давай, стреляй. Реймонд, нет! Не провоцируй меня! Если выстрелите в меня, все взлетит на воздух! Если порвется хоть один провод, бомба взорвется. Ка-Куй, что происходит? Что мы можем сделать? Если через десять минут я не выйду отсюда, бомба взорвется. Пропустите его. Внимание всем постам, не задерживайте Ка-Куя. Не ходите за мной. Кажется, у него получилось. Наверно, за ним следят. Едем. Сделай знак, чтобы он подъехал поближе. Давай сюда деньги. За нами следят. Давайте я сначала их стряхну, а потом мы встретимся. Что, легавые едут за нами? Стойте! Не приближайтесь ко мне! Что ты там застрял? Что вы делаете? Что это значит? Сейчас взорвется бомба! Бегите! Бомба! Бежим! Да нет тут никаких легавых. Я его сейчас взорву! Стой! А как же деньги? И радиосигнал в туннель не проходит. И что делать? Девчонка у нас. Никуда он не денется. Поехали. Если что не так убей ее. Где она? Ну, вот они и вернулись. Говорил я тебе, что он не выкинет никаких фокусов. Стоять! Вы арестованы. Да неужели? Тогда иди сюда, арестуй нас. Не двигайтесь! Шевельнитесь только, и я стреляю. Не может быть. Ты так быстро стреляешь? Нас тут трое. Подумай вот о чем. Если я вас не убью, вы всего-навсего сядете в тюрьму. Это лучше чем умереть. Мы готовы к смерти. А еще мы хотим разбогатеть. Разбогатеть? Вы слишком жестоки. Что есть жестокость, предсказатель? В этом мире, если хорошо относится к людям вам отплатят тем же. И тогда вы разбогатеете. И у вас появится надежда на будущее. Вот, что вы можете сделать. А пока что вы только вредите обществу. Это не идет на пользу никому. Ты это к чему? Кто, кроме вас, считает что вы поступаете правильно? Кто разделяет вашу точку зрения? Ты прав. Звучит неплохо, и мы могли бы принять твое предложение. Но мы еще молодые. А когда отсидим свое, превратимся в стариков. Не заводи меня! Бегите! Это фабрика фейерверков! Ка-Куй, я здесь! Мэй, ты не ранена? Ка-Куй, осторожно! Отличная работа! Ка-Куй, там есть резиновый желоб. Выход там! Мэй, иди первой! Здесь слишком высоко! Просто прыгай! Ка-Куй, ты не ранен? Все в порядке. Мэй, беги отсюда. Будь осторожен, Ка-Куй! Хочешь сам попробовать? Вот тебе, мерзавец. Не плачь. какой красивый фейерверк.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Непредвиденные обстоятельства тоже надо планировать!

Я оставила эту возможность сыну чтобы позволить ему снести вашу голову. >>>