Христианство в Армении

Я стрельну поверх голов.

КРИМИНАЛЬНОЕ ЧТИВО Ты всегда так говоришь. Каждый раз одно и то же. "Я завязал, больше не буду, слишком опасно". Я знаю, что я всегда это говорю. И еще я знаю, что прав всегда. И ты забудешь об этом через день-другой. Дни, когда я что-то забывал, прошли. А дни, когда я все запоминаю, только начались. Когда ты вот так говоришь, знаешь, на кого ты похож? Я похож на охуенно разумного парня. Ты похож на утку. Кря-кря-кря. Соберись с духом. Потому что больше ты этого никогда не услышишь. Поскольку я не собираюсь делать этого впредь, кряканья ты больше не услышишь. С завтрашнего дня? Точно. А сегодня я еще покрякаю. Не желаете еще кофе? О, да! Спасибо. Не за что. Я хочу сказать, что сейчас ты рискуешь. точно так же как и при ограблении банка. Нет. Здесь риск даже повыше. Банки грабить проще. В федеральном банке, никто не будет тебя останавливать во время ограбления. Банки застрахованы. Им просто похуй. Чтобы ограбить федеральный банк, мне даже пистолет не нужен. Говорят, один придурок вообще зашел в банк с мобильным телефоном. Передал трубу кассиру. А другой придурок, на другом конце провода, и говорит: "У нас дочка этого парня. Если вы не отдадите ему всю наличность, мы ее убьем". И что, это сработало? Конечно, еб твою мать. Я как раз об этом и говорю. Дебил заходит в банк с телефоном. Не с пистолетом, не с двустволкой, а, блядь, с телефоном. И забирает деньги. Даже, блядь, пальцем не пошевелил. Они мучили девочку? Никакой девочки, скорее всего, и в помине не было. История вообще не про девочку. История о том, что они ограбили банк при помощи телефона. Ты хочешь грабить банки? Я не говорил, что я хочу грабить банки. Я просто наглядно показываю, что если бы мы этим занялись, это было бы проще, чем то, чем мы занимаемся. И что, больше не будем грабить винные лавки? О чем мы говорили? Да больше никаких винных лавок. Кроме того, это уже не так прикольно как раньше. Многие винные лавки принадлежат иностранцам. Вьетнамцы, корейцы они вообще ни хуя по-английски не понимают. Ты им говоришь: "давай сюда бабки". А они не понимают, чего ты хочешь. И вообще, воспринимают все слишком близко к сердцу. Если будем продолжать, рано или поздно, какой-нибудь ебанный узкоглазый, заставит себя грохнуть. Я не собираюсь никого убивать.

Я тоже. Но они могут устроить нам такую ситуацию, когда либо мы, либо они. Ну, а если это не узкоглазый, то непременно какие-нибудь старые ебанные евреи, которые владеют лавкой уже в 15ти, блядь, поколениях. И за прилавком сидит дедушка Ирвинг с охуенным магнумом на коленях. От попробуй, зайди к таким с телефоном. Посмотрим, что из этого выйдет. Забудь об этом. С этим покончено. Ну и что теперь? Устроимся на работу? Ни в этой жизни. А что тогда? Гарсон, кофе! Это место. "Гарсон" значит "мальчик". Вот эта забегаловка? Кафешка? А что с ней не так? Никто никогда не грабит рестораны. Почему бы и нет? Бары, винные лавки, автозаправки да все уже просто запарились их грабить. Кстати, когда начинаешь грабить ресторан, то застаешь всех со спущенными штанами. Они не ожидают того, что их будут грабить. Вообще этого не ждут. Могу поспорить, что и героев у них поменьше. Точно. И еще. Все эти заведения, точно также как и банки, застрахованы. Менеджер? Менеджеру все просто похуй. Им лишь бы тебя выставить до того, как ты начнешь валить посетителей. Официантки? Про этих, вообще, забудь на хуй. Никто не полезет под пули из-за кассы. Посудомои. Незаконным иммигрантам, которым платят по $1.50 в час. просто поебать, кто и как обувает хозяина. Клиенты, которые сидят, набив рот едой эти вообще не понимают, что происходит. Только что они жрали омлет по-Денверски, а тут уже кто-то тычет пистолетом в рыло. Слушай, у меня идея. Помнишь ту винную лавку, которую мы грабанули последней? Это там, где покупатели продолжали заходить. Тебе пришла мысль собирать у них бумажники. Это была хорошая идея. Спасибо. Из бумажников мы взяли больше, чем из кассы. Да, больше. В рестораны ходит много народу. У них много бумажников. Ловко придумано, а? Я готова. Давай этим займемся. Прямо здесь, прямо сейчас. Давай. Хорошо. Все точно также, как в прошлый раз, помнишь? Ты смотришь за клиентами. А я займусь обслугой. Я люблю тебя, тыковка. Я люблю тебя, зайчишка. Всем спокойно! Это ограбление! Кто из вас пидорасов только дернется, перехуярю всех до единого! Ладно, расскажи еще про гашиш-бары. А что ты хочешь узнать? Гашиш законно продают, да? Да, законно, но не на 100% законно. Ты не можешь просто так зайти в кабак, забить косяк, и тут же пыхнуть. В смысле, курить можно только дома или в специально отведенных для этого местах. В смысле, в таких гашиш-барах? Ага. Выглядит это так.

Можно законно купить. Можно законно владеть. И, если ты владелец гашиш-бара, ты можешь законно продавать гашиш. А вот носить его незаконно. Но до этого никому дела нет, поэтому тот, кто хочет, тот носит.

Если тебя в Амстердаме остановит легавый, он не имеет права тебя обыскивать. В смысле, у копов в Амстердаме нет таких прав. Да ну! Прекращай! Не может такого быть. Охуеть. Я бы туда сразу переехал. Да ясное дело. Врубаешься в тему. А знаешь, что в Европе самое смешное? Это то, что у них там все немного не так. В смысле, у них там все точно также как и здесь, но только все немного по-другому. Приведи пример. В Амстердаме ты можешь в кино взять пиво. Причем, не в каком-то там паршивом бумажном стаканчике, а в нормальной стеклянной кружке. А в Париже можно взять пиво в МакДоналдсе. А знаешь, как они там в Париже. называют Четверть Фунтовый Чизбургер? Что, они не называют его "четверть фунтовый чизбургер"? У них метрическая система. Они вообще ни хуя не понимают, что это такое "четверть фунта". Как же они зовут его? Они зовут его "Королевский Чизбургер".

Королевский Чизбургер? Да, вот так. А как они называют Биг-Мак? Биг-Мак это Биг-Мак, только они называют его "ле Биг-Мак". Ле Биг-Мак. А как они называют Вуппер? Не знаю. Я не заходил в Бургер Кинг. А знаешь, что они там в Голландии льют на картошку фри вместо кетчупа? Майонез. Черт подери! Я сам видел, как они это делают. Просто заливают все к ебеням этим говном. На это дело надо было брать дробовики. Сколько их там? Трое или четверо Считая нашего паренька? Не уверен. Значит, их там может быть и пятеро? Возможно. Да, блядь. Надо было брать дробовики. Как ее зовут? Мия. А где они с Марселусом познакомились? Не знаю. Где обычно люди знакомятся. Она раньше была актрисой. В самом деле? А я где-нибудь мог видеть, как она играет?

Думаю, самым большим ее достижением была роль в пилоте. В пилоте? А что это такое? Ну, ты знаешь, по телевизору показывают сериалы? Я не смотрю телевизор. Да, но ты же знаешь, что изобрели такую вещь как "телевидение", и что по этому телевидению показывают сериалы, так ведь? Ну так вот. Прежде, чем начать делать сериал, снимают одну серию. Вот она и называется "пилот". Потом они показывают пилот людям, которые смотрят сериалы. и, если пилот этим людям нравится, тогда решают продолжать сериал. Те пилоты, которые выбирают, становятся телесериалами. Те пилоты, которые не выбирают, ни чем ни становятся. Она играла в таком, который ни чем ни стал. Ты помнишь Антуана Рокамора? Он наполовину черный, наполовину самоанец. Ну, его еще звали "Тонни скалистый ужас". Вроде, да. Жирный такой? Я бы не стал заходить так далеко, и называть брата жирным. Я бы сказал, у него проблемы с избыточным весом. А что он может поделать? Он же самоанец. По-моему, я знаю, о ком ты говоришь. И что с ним? Марселус здорово его отхуярил. Люди говорят, что у него чего-то там было с женой Марселуса Уоллеса. И че он сделал? Выебал ее? Нет, нет, нет, нет, нет. Все не так плохо. Ну а что тогда? Он сделал ей массаж стопы. Массаж стопы? И все? А что сделал Марселус? Послал к нему домой пару парней. Те вытащили его на балкон, и сбросили паренька с четвертого этажа. А там внизу такой маленький садик, застекленный. Типа, оранжерея. Ну вот, он через стекло туда и упал. С тех пор стал немного заговариваться. Черт, ну и позорище. Но, вообще, если играешь со спичками, надо помнить о том, что можешь обжечься. Это ты к чему? Это к тому, что не надо делать новой жене Марселуса Уоллеса массаж стопы. Тебе не кажется, что он немного переборщил? Антуан, конечно, не думал, что Марселус отреагирует вот так, но о том, что он отреагирует, он точно знал. Это ведь всего лишь массаж стопы. Массаж стопы что в нем такого. Я своей матери делал массаж стопы. Он трогал руками то, что принадлежит Марселусу. И трогал так, как это может делать только Марселус. Понятно, это не то же самое, как если бы он ей пизду отлизал. Не то же самое, но около того. Э, э, э, погоди. Отлизать сучке. и сделать сучке массаж стопы это ни хуя ни одно и то же. Не одно и тоже, но около того. Ни хуя ни около того. Слушай, может быть, твой метод массажа стопы отличается от моего, но трогать руками ее стопу и совать свой язык в святая святых это ни хуя ни одно и то же. Это вообще не о том. Это, блядь, абсолютно про другое. Массаж стопы вообще ни фига не значит! Ты когда-нибудь делал массаж стопы? Ну ты мне-то не рассказывай, что такое "массаж стопы". Я мастер охуенного разряда по массажу. Ты много раз делал массаж стопы?

Блин, конечно! У меня отличная техника и все такое. Это тебе не щекотка какая-нибудь. А ты мужику стал бы делать массаж стопы? Отъебись. Но ты же многим делал? Отъебись. Знаешь, я, похоже, устал. И не отказался бы от массажа стопы. Да, да, да, да. Лучше прекрати. Вот эта дверь. Да, это она. Сколько времени? Рановато. Давай, подождем еще немного. Послушай, если я не стану делать массаж стопы мужчине, это еще не значит, что. Марселус правильно сделал, выкинув Антуана к ебанной матери из окна, да еще так, что он теперь говорить ни хуя не может. Это полная херня. Если бы он со мной такое сделал, лучше бы ему сразу меня убить, чтобы я его потом не ебнул.

Я не говорю, что это правильно. Но ты говоришь, что массаж ничего не значит. А я говорю, очень даже значит. Слушай. Я миллион раз массаж стопы делал миллиону дам. И все это, что-то да значило. Мы действуем так, как будто это ничего не значит. Но, на самом деле, значит. И это охуенно круто. Это такая чувственная штука, когда ты ничего об этом не говоришь, но ты об этом знаешь. И она знает. Так вот, блядь. Марселус об этом знал. И Антуану, блядь, следовало бы тоже об этом знать. Еб твою мать, это ведь его жена. А он такой человек, который не понимает юмора в подобных делах. Понимаешь, что я говорю? Ну, это интересная точка зрения. Ладно, пойдем. Пора входить в роль. Скажи-ка еще разок, как ее зовут? Что это тебя так интересует жена босса?

Он уезжает из города, во Флориду.

И попросил меня позаботиться о ней, пока его не будет. Позаботиться о ней? Нет. Просто вывести ее куда-нибудь. Что-нибудь показать. Ну просто, чтобы ей не было одиноко. Ты собираешься пригласить Мию Уоллес на свидание? Это не свидание. Это примерно как пригласить жену друга сходить в кино, или типа того. Просто составить компанию. И все. Это не свидание. Это совершенно точно не свидание. Привет, ребятки. Как дела? Лежи, лежи. Отдыхай. Вы знаете, кто мы? Мы коллеги вашего партнера по бизнесу, Марселуса Уоллеса. Вы ведь помните своего партнера по бизнесу, правда? Так, дайте-ка я попробую угадать. Ты Брэд, правильно? Я так и думал. Ты действительно помнишь своего партнера по бизнесу, Марселуса Уоллеса? Да, Брэд? Да, я его помню.

Это хорошо. Похоже, мы с Винсентом застали вас за завтраком. Прошу прощения. Что вы едите? Гамбургеры. Гамбургеры! Краеугольный камень питательного завтрака. А что за гамбургеры вы едите? Чизбургеры. Нет, нет, нет. Откуда они? Из Мак-Доналдса, из Вендис, Джек-Ин-Зе-Бокс? Откуда? Из Биг Хакуна. Биг Хакуна! Значит, это гавайский бургер. Я слышал, они делают очень вкусные бургеры. Я сам никогда не пробовал. Как они? Они. Они хорошие. Не возражаешь, если я разок попробую? Это твой, да? Вкусный бургер! Винсент! Ты когда-нибудь пробовал Биг Хакуна Бургер? Хочешь кусочек? Очень вкусно. Я не голоден. Ну, если ты любишь бургеры, какнибудь непременно попробуй эти. Сам я их, обычно, не ем, потому что моя девушка вегетарианка, Поэтому я сам почти вегетарианец. Но я очень люблю вкус добротного бургера. А знаешь, как называют Четверть Фунтовый Чизбургер во Франции? Винсент, скажи им. Королевский Чизбургер. Королевский Чизбургер. А знаешь, почему они их так называют? Ну. Потому что у них метрическая система? Да ты у нас настоящий умник, Брэд! Умный, еб твою мать. Правильно. Из-за метрической системы. А это что? Спрайт. Спрайт. Хорошо. Ты не будешь возражать, если я немного отопью этого замечательного напитка для того, чтобы смыть вкус гамбургера? Пожалуйста. Ты. Птичка моя. Ты знаешь, зачем мы пришли? Отчего бы тебе не подсказать моему приятелю Винсу, где это у вас припрятано? Оно. Я че-то не припомню, черт подери, что бы я тебя о чем-то спрашивал! Что ты говорил? Это в шкафу. Нне-не не в этом. Который возле колен. Мы счастливы? Винсент? Мы счастливы? Да, мы счастливы. Послушайте. Извините, но я. я не расслышал, как Вас зовут. Вас, я так понял, зовут Винсент. Так? Нно но Вашего имени я не слышал. Меня зовут Пит, но тебе из этого говна уже не выбраться. Нет, нет, нет. Я просто хочу, чтобы Вы знали о том. Я просто хочу, чтобы Вы знали о том, что нам очень жаль, что получилась. такая хуйня с мистером Уоллесом. Мы хотели, как лучше. В самом деле. Я никогда. Прошу прощения. Я тебя перебил? Я не хотел. Пожалуйста. Продолжай. Ты говорил о том, что вы хотели, как лучше. В чем дело? А, так ты уже закончил! Ну, тогда позволь мне возразить тебе. Как выглядит Марселус Уоллес? Ты из какой страны? Я не знаю страны под названием "Что"! В стране Что говорят по-английски? По-английски, пидорас! Ты говоришь по-английски? Значит, ты понимаешь то, что я говорю! Опиши мне, как выглядит Марселус Уоллес! А ну, еще раз скажи "что"! Скажи! Скажи еще раз! Пидорас! Скажи еще раз "что"! Он. он черный. Продолжай! Он лысый! Он похож на суку? Он похож. на суку? Ну так почему же ты пытаешься наебать его, как последнюю суку! Я не пытался. Нет, пытался. Пытался, Брэд! Ты пытался его наебать. Нет, нет. Но мистер Марселус Уоллес не любит, когда его наебывают. Он сам кого угодно наебет. Ты читал Библию, Брэд? Сейчас я прочитаю тебе один отрывок, который я знаю на память. Он, типа, подходит для такого случая. Книга Пророка Иезекиля. Глава 25, стих 17. "Путь праведника труден, ибо препятствуют ему себялюбивые. и тирании злых людей. Блажен тот пастырь, кто во имя милосердия и доброты, ведет слабых за собой сквозь долину тьмы, ибо именно он и есть тот, кто воистину печется о ближнем своем. и возвращает детей заблудших. И совершу над ними великое мщение. наказаниями яростными. над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим! И узнаешь ты, что имя мое Господь, когда мщение мое падет на тебя!" ВИНСЕНТ ВЕГА ЖЕНА МАРСЕЛУСА УОЛЛЕСА Думаю, когда вся эта параша закончится, ты поймешь. Ты поймешь, что все хорошо. И будешь, блядь, улыбаться сам себе из зеркала. Дело в том, Бутч, что сейчас у тебя еще есть способность. Но беда в том, что способности. Они не вечные. Твои уже на исходе. Это жесткий, охуенно неприятный факт. Но именно к этому факту тебе следует относиться реалистично. Видишь ли, в этом бизнесе по самые края набилось всякой пидорасни. Которые не смотрят на вещи реально. Пидорасы, которые считают, что их жопы стареют, как вино. Чем старее, тем лучше.

Но если ты скажешь, что они превратятся в уксус ты будешь прав. Если же тебе кажется, что с возрастом что-то улучшается ты не прав. Кроме того, Бутч. Ты сам-то как думаешь, на сколько боев тебя еще хватит? Не бывает старых боксеров. Ты близко подошел к успеху. Но догнать его не смог. Если ты хотел этого, надо было стараться раньше. Ты со мной? Похоже, что да. Вечером, перед боем, ты можешь почувствовать легкое жжение. Это тебя будет ебать твоя гордость. На хуй гордость! От гордости только боль. Помощи от нее никакой. Пробейся через это говно. Потому что через год, когда ты будешь зависать на Карибах, ты скажешь себе сам: "Марселус Уоллес был прав". Я за это не переживаю, мистер Уоллес. В пятом раунде, ты ляжешь. Повтори. В пятом раунде, я лягу. Оу, Винсент Вега. Наш человек в Амстердаме. Джулс Уинфилд наш человек из Инглвуда. Заваливайте сюда. Черт, что это на вас за шмотки? Лучше не спрашивай. Где босс? Босс здесь. Решает кое-какие вопросы. Подождите пару секунд. Как только увидите, что белый паренек вышел, заходите. Неплохо. Как вы? Тоже ничего. Я слышал, завтра ты куда-то ведешь Мию, да? По просьбе Марселуса. А ты с ней раньше встречался? Пока нет. Хули тут такого смешного? Да вообще ничего. Пойду, отолью. Слушай, я ведь не ебнутый какой. Это ведь жена босса. Я буду сидеть напротив нее за столом, есть свою еду с закрытым ртом, смеяться надо всякой хуйней, которую она будет говорить, и все. Да, ради Бога. Мое дело маленькое. Это ваши дела. Хули ты тогда об этом спрашиваешь. Дай мне пачку сигарет "Ред Эппл". С фильтром? Ищешь что-нибудь, друг? Ты не мой друг, бычара. Че ты сказал? Ты отлично слышал, что я сказал, бык. Это что, Винсент Вега прибыл? А ну, иди сюда, мальчик мой. В чем дело? Ну и видок. Не переживай. Пачка "Ред Эппл". $1.40. И спички дайте. Спасибо. В общем, это как будто превратить каждую часть твоего тела в головку члена. Я дам тебе почитать. Это прекрасная книга о пирсинге. Слушай, а вот этот пистолет, которым уши прокалывают. Они ведь не используют его для прокалывания сосков? Забудь про пистолет. Пистолеты противоречат самой идее пирсинга. Все мои проколы, все 18 штук на моем теле, все они сделаны вручную иголкой. По пять в каждом ухе, одна через сосок на левой груди, две в правой ноздре, одна в левой брови, одна возле пупка, одна в губе, одна в клиторе, и еще я хочу сделать на языке. Прошу прощения. Мне просто любопытно, но зачем на языке? Это сексуально. Помогает при минете. Винченцо. Проходи в мой офис. Давай. Это Панда, из Мексики. Очень хорошая вещь. Так, а вот это Бава. Другая, но точно такая же хорошая. А вот это Чоко. С гор Гарца, из Германии. Цена на первые две одинаковая. По 300 за грамм. Это практически даром. Но вот эта немного дороже. 500 за грамм. Но, как только ты вмажешься, ты сразу поймешь, за что были заплачены деньги. С этими двумя тоже все в порядке. И та, и другая очень, очень, очень хорошая дурь. Но вот эта это просто ебнуться можно. Не забывай, я только что вернулся из Амстердама. Я тебе что, ниггер что ли? Или, может, мы в Инглвуде? Нет.

Ты в моем доме. Именно в том доме, в который приходят белые парни, которые легко отличают хорошую дурь от плохой. Я запросто поставлю свою дурь против любого говна из Амстердама, в любой, блядь, день недели. Это смелое заявление. Это тебе не Амстердам, Винс. Это настоящий рынок. Кокаин на хуй сдох. умер. А вот героин возвращается. Причем, просто охуенным образом. Хорошо. Дай мне три грамма охуенной. Хорошо. Если она действительно так хороша, как ты говоришь, я подъеду и возьму еще на штукаря. Ну, надеюсь, у меня, к тому времени, для тебя еще кое-что останется. Но я уже выдаю тебе из своих личных запасов. От такой вот я отличный парень. Шарики кончились. Ничего, если будут в пакетике? Да, нормально. Сейчас для тебя сделаю. Дорогая, ты не принесешь мне несколько пакетиков с кухни? Слушай, а что ты думаешь насчет Труди? У нее нет парня. Нет желания плотно зависнуть? Которая из них Труди? Это у которой рожа всяким говном проткнута? Нет, это Джоди. Это моя жена. Извини, приятель. Да ничего. Нет, не могу. Мне надо быть в одном месте. Хорошо, ноу проблемо. Пойду, отолью чуток. "Спасибо, Джоди". У тебя все та же машина, Малибу? Ох, блин. Ты знаешь, что какой-то пидор вчера сделал? Блядь, поцарапал ее. Ну это полная хуйня. Ты мне об этом говоришь? Три года стояла в гараже. Езжу всего пятый день, и какой-то тупой говнюк взял и поцарапал на хуй. Таких надо на месте на хуй убивать, приятель. Без суда и следствия. Расстрел на месте. Хотел бы я его поймать, когда он это делал. Все бы отдал за то, чтобы этого мудака изловить. Пусть бы царапал, лишь бы его поймать. Что за пидор! Что за хуйня, царапать, блядь, чужие машины? Не хуй царапать чужие машины. И не говори. Это против всяких правил. Спасибо. Тебе спасибо. Не возражаешь, если я тут у тебя вмажусь?

Эй, мой дом твой дом. Мучас грациас. Привет, Винсент. Я уже почти одета. Дверь открыта. Заходи, и, если хочешь, выпей. Мия. Винсент. Винсент. Я говорю по интеркому. А где. где интерком? Он на стене, между двух ребят из Африки. Справа от тебя. Если хочешь говорить, нажми на кнопочку. Налей себе выпить, а я спущусь быстрее, чем овечка взмахнет хвостиком. Бар у камина. Поехали. Че это, блядь, за заведение такое? Это Джек-Рэббит Слимс. Поклоннику Элвиса должно понравиться. Да ладно, Мия. Давай, пойдем отсюда, съедим по стейку. Ты и здесь можешь заказать стейк. Не будь этим. Ну, только после тебя, кошечка. Добрый вечер, леди и джентльмены. Чем могу Вам помочь? У нас заказан столик на имя Уоллеса. На Уоллеса? Мы заказывали автомобиль. О, автомобиль. Почему бы вам не присесть вон в том Крайслере. Кому кофе, без кофеина? Минутку. Рикки, Рикки, Рикки! Давайте поаплодируем Рикки Нельсону! Фантастика, Рик. Огромное спасибо. Винсент! Леди и джентльмены, Рикки вернется к нам во второй части представления.

а пока мы надеемся, что вы насладитесь нашей кухней здесь, в Джек-Рэббит Слимс. Спасибо. Ну и как тебе? Похоже на оживший музей восковых фигур. Привет, я Бадди. Что будем заказывать? Таак. Где тут стейк, стейк, стейк. Ага. Вот. Мне Даглас Серк Стейк. Вот его я съем. Как его: зажарить до хруста. или сделать чертовски кровавым? Чертовски кровавым, и. Ага. И вот это. Обычная Кола. А Вы что будете? Я буду. Дервард Керби Бергер, с кровью. И. коктейль за 5 долларов. А какой Вы предпочитаете: "Мартин & Льюис" или "Эмос & Энди"? "Мартин & Льюис". Я правильно понял, ты только что заказала коктейль за 5 долларов? Это просто коктейль? В смысле, молоко с мороженным? Насколько я знаю, да. И что, это стоит 5 долларов?

Без коньяка, без ничего? Это я просто так спросил. Сейчас я принесу ваши напитки. Ты не мог бы. свернуть мне такую же, ковбой? Держи вот эту, ковбойша. Спасибо. Не стоит благодарности. Марселус сказал, что ты только что вернулся из Амстердама. Именно так. Сколько ты там пробыл? Ну, чуть больше трех лет. Я туда раз в год выбираюсь, чтобы развеяться. Я об этом не знал. А откуда тебе знать? Ну. я слышал, ты снималась в пилоте. Да, это были мои 15 минут славы. И что это было? Это было шоу про команду женщин секретных агентов. Называлось Фокс Форс Файв. Фокс Форс Файв. "Фокс" это потому, что мы там были такие лисички-сестрички. "Форс" ну это, типа, мы такая сила, с которой всем предстояло иметь дело. И "Файв" это потому, что нас там было один-два-три-четыре-пятеро. Там была такая блондинка, Соммерсет О'Нил. Она была главной. Японская лисичка-сестричка была мастером кунг-фу. Черная девушка была специалистом подрывного дела. Французская лисичка специализировалась на сексе. А ты на чем специализировалась? На ножах. Героиня, которую я играла, Рэйвен Мак-Кой, она выросла среди циркачей. По сценарию, она была самой опасной в мире женщиной с ножом. И еще она знала море бородатых анекдотов. Это от своего деда, старого водевильного актера, нахваталась. И вот если бы сериал пошел в дело, то в каждой серии, я бы рассказывала по бородатому анекдоту. Ты знаешь много бородатых анекдотов? Ну, на самом деле, я успела рассказать только один. Потому что мы сняли только одну серию. Расскажи. Да он старый. Да ладно. Расскажи. Неет. Он тебе не понравится, и мне будет неудобно. Тебе не будет неудоб. Ты была готова рассказать 50 миллионам человек, и не можешь рассказать его мне? Обещаю тебе, я не буду смеяться. Этого я и боюсь, Винс. Я не это имел в виду. Ну, ты поняла. Теперь я точно тебе его не расскажу потому, что мы слишком долго об этом говорим. Ну, как знаешь. "Мартин & Льюис". Обычная Кола. Ммм. Вкусно. Ты не позволишь мне сделать глоток? Ради Бога. Я должен знать, какой же он на вкус, коктейль за 5 долларов. Можешь через мою соломинку. Мандовошек у меня нет. Ага, зато у меня, может, есть.

С мандовошками я справлюсь. Ну ладно. Да, черт, это и в самом деле охуенный молочный коктейль! Я же тебе говорила. Не знаю, стоит ли он 5 долларов, но коктейль просто охуенный. Тебя это не бесит? Не бесит что? Неловкое молчание.

Почему мы всегда готовы ляпнуть любую чушь только для того, чтобы стало уютней? Не знаю. Но это хороший вопрос. Именно так можно понять, что ты нашла кого-то действительно стоящего. Это когда можно ни хуя не говорить, и просто вместе наслаждаться тишиной. Ну, мне не кажется, что мы уже зашли так далеко. Но не расстраивайся: мы ведь только что познакомились. Вот что я тебе скажу. Я сейчас пойду в туалет и немного припудрю носик. А ты сиди здесь. И думай, о чем мы будем говорить. Будет сделано. А черт, хорошо! Хорошо, черт подери! Мне нужен лак для волос. Ну разве это не здорово, когда возвращаешься из туалета, а еда тебя уже ждет на столе? Нам повезло, что мы вообще хоть что-то получили. Официант из Бадди Холли вообще никакой.

Наверное, нам надо было сесть в секцию Мэрилин Монро. Которую из них? Здесь две Монро. Вон эта Мэрилин Монро. А вон та Мэмми Ван Дорен. Че-то невидно Джейн Мэйнсфилд. Наверное, у нее сегодня выходной. Ну ты знаток. Да. Кое в чем. Ну, ты придумал, что сказать? В общем-то, да. В общем. по-моему, ты приятный в общении человек, и я. Я не хотел бы тебя обижать. Это не похоже на обычную пустую трепотню, с целью познакомиться. Похоже, тебе действительно есть, что сказать. Ну. ну да. есть. Но ты должна мне пообещать, что ты не обидишься. Нет, нет. Я не могу такого обещать. Я ведь понятия не имею о том, о чем ты меня спросишь. Ты можешь спросить меня о том, о чем хочешь спросить. И я, естественно, могу обидеться. Тогда я, не по своей вине, нарушу свое обещание. Давай забудем об этом.

Это невозможно. Пытаться забыть нечто такое интригующее, значит, упражняться в бесполезном. Это факт? И потом, так ведь интереснее, делать без разрешения? Хорошо, хорошо. Ладно. Вот. Что ты думаешь насчет того, что случилось с Антуаном? Кто это такой, Антуан? Тонни Скалистый Ужас. Ты его знаешь. Это который выпал из окна. Да, это можно сказать и так. Можно сказать и по-другому, что его вышвырнули из окна. А еще можно сказать, что его выкинул Марселус. Ну, а если совсем по-другому говорить, то Марселус выкинул его в окно из-за тебя. Это факт? Нет, это не факт. Просто я вот такое слышал. Слышал вот такое. А кто тебе рассказал? Ну, сказали. Эти, которые сказали, они слишком много болтают языком, не так ли? Это верно. Это верно. Не стесняйся, Винс. Что еще они сказали? Я. Да я не стесняюсь. Эмм. Они употребляли слово на букву "Е"? Нет, нет, нет, нет, нет. Они просто говорили, что Антуан сделал тебе массаж стопы. И что? И. все. Больше ничего. То есть, ты слышал о том, что Марселус. выкинул Тони Скалистого Ужаса из окна четвертого этажа за то, что он сделал мне массаж стопы? И ты в это веришь? Ну, на тот момент, когда мне это рассказали, это звучало убедительно. То, что Марселус выкинул Тонни из окна четвертого этажа. за то, что он массировал мне ноги, звучит убедительно? Нет, это звучало чересчур, но это не значило, что такого не может быть. Я понимаю, что Марселус о тебе очень заботится. Муж, проявляющий заботу о своей жене это одно. Но муж, который чуть не убил другого человека за то, что тот притронулся к ноге его жены это совсем другое. Но это было? Единственное, до чего дотронулся Антуан, так это до моей руки. Он пожал мне руку на моей свадьбе. В самом деле? В самом деле никто не знает, почему Марселус выкинул Тонни в окно. Никто, кроме Марселуса и Тонни. А когда вы, паршивцы, собираетесь вместе, вы хуже, чем кружок кройки и шитья. Леди и джентльмены. А сейчас то, чего вы так долго ждали. Всемирно известное соревнование по твисту Джек-Рэббит Слимс. Одна счастливая пара. получит вот этот шикарный приз, который держит Мэрилин. Итак, какая пара выступит первой? Я хочу потанцевать. Нет, нет, нет, нет, нет. Да, да, да, да, да. По-моему, Марселус мой муж и твой босс. сказал тебе вывести меня повеселиться, и делать то, что я захочу. Сейчас я хочу танцевать. Я хочу победить. И я хочу выиграть приз. Так что танцуй, как следует. Хорошо. Ты сама напросилась. Поприветствуем первую пару! Давайте познакомимся с первыми выступающими на нашем вечере. Ваше имя? Миссис Мия Уоллес. А как зовут Вашего парня? Винсент Вега. Итак, посмотрим, на что же вы способны. Начинаем! Это как раз то, что ты называешь неловким молчанием? Я не знаю, как ты это называешь. Напитки! Музыка! Я отойду поссать.

Ну, без такой точной информация я могла бы и обойтись, но вообще иди. Никаких грубостей. Наливают пей. Только делай это быстро. Потом говоришь "спокойной ночи" и отправляешься домой. Видишь ли, это моральное испытание для тебя. Но, что бы там ни было, ты можешь сохранить верность. Потому что верность это самое главное. Привеет. Так. Сейчас выходишь, говоришь "спокойной ночи". "Это был прекрасный вечер". Выходишь из дверей, садишься в машину, едешь домой, дома вздрочнешь, и все. Больше ничего делать не будешь. Ладно, Мия. Слушай, мне пора ехать, хорошо? Ох, ебаться в рот! Ты еб. Боже ты мой! Еб твою мать. Еб мою мать! Ну пиздец. Ну, давай, девочка, идем отсюда. Сейчас же идем. Мия, еб твою мать, ты только не умирай! Отвечай. Лэнс, еб твою мать! Возьми трубку! Лэнс! Телефон звонит, черт подери! Я слышу. Я думала, ты говорил всем этим ебанным мудакам, чтобы они не звонили так поздно! Да, я им говорил. Кстати, именно это я собираюсь сказать вот этому ебанному мудаку прямо сейчас. Лэнс! Это Винсент. Слышь, у меня охуенные неприятности. Я еду к тебе домой. Э, э! Придержи коней, приятель. В чем дело? Тут со мной телка, и у нее, блядь, передозняк! Так, не надо ее сюда везти!

Я не шучу! Мне такие дела в моем доме на хуй не нужны! Я еду к тебе. У нее передозняк? Блядь, она просто умирает! Знаешь, это ни хуя не мое дело, вези ее в больницу и вызывай адвоката. Никак нет! Слышь, это, блядь, не мои проблемы, приятель! Она с тобой нахуярилась, вот ты с ней сам и разъебывайся! Ты что, говоришь по сотовому? Я тебя не знаю. Кто это?

Не надо сюда приезжать! Я вешаю трубку! Телефонный хулиган! Телефонный хулиган! Что это было, черт подери? Ты че, вообще охуел?! Ебанный в рот, ты говорил о наркотиках по сотовому телефону! Лэнс, помоги мне. Блядь, ты врезался на машине прямо в мой дом! Хватай ее за ноги. Э, э, ты че, глухой?! На хуй мне эта сука ебанная не нужна в моем доме! Эта "ебанная сука" жена Марселуса Уоллеса. Ты знаешь, кто такой Марселус Уоллес? Если она при мне завернет ласты, мне просто пиздец, меня размажут! Так что если ты мне не поможешь, я буду вынужден рассказать Марселусу о том, что ты мне не помог. И оставил ее умирать на лужайке перед своим домом. А ну, давай. Помоги мне. Помоги. Поднимай ее. Черт подери, на часах полвторого ночи. Что за хуйня тут происходит? Кто она? Принеси мне из холодильника шприц с иглой для уколов адреналина. Что с ней? Передозняк! Убирайте ее отсюда! Неси шприц!

Пошел ты на хуй! И ты тоже пошел на хуй! Блядь, ну что за сучка! Ты говори с ней, хорошо? Сейчас сделаем укол. Мне только надо найти мой маленькую черненькую медицинскую книжку. На хуй тебе нужна медицинская книжка? Я никогда до этого не колол адреналин! Что значит "никогда не колол"?! Я не вожусь с бестолковыми детьми! Мои друзья сами способны делать то, что надо! Принеси шприц! Принесу, если ты мне позволишь! Я те, блядь, не мешаю! Прекрати со мной разговаривать! Лучше с ней разговаривай! Принеси шприц! Давай быстрее. Она сейчас сдохнет! Ищу я, ищу! Что он ищет? Не знаю. Какую-то книгу. Что ты ищешь? Маленькую черненькую медицинскую книжку. Что ты ищешь? Маленькую, блядь, черненькую мою медицинскую книжку! Это что-то вроде справочника медсестры.

Я никогда не видела никаких медицинских книжек. Поверь на слово, она у меня есть. Если это такая важная книга, почему ты не хранишь ее вместе со шприцем? Не знаю! Прекрати ко мне приставать! Слушай, пока ты будешь там копаться, эта девка подохнет прямо у нас на ковре! Ты никогда ничего не найдешь в этом бардаке! Блядь, если ты не заткнешься, я тебя на хуй прибью! Лэнс, иди сюда! Съебала на хуй с дороги! Свинья. Перестань хуйней маяться и сделай ей укол. Слушай, пока я это делаю, сними с нее блузку и найди сердце. Надо точно найти? Мы будем делать укол ей в сердце, и поэтому хотелось бы, блядь, поточнее! Я не знаю, где у нее точно расположено сердце. Думаю, прямо вот здесь. Вот. Вот он. Хорошо, теперь мне нужен большой толстый маркер. Поняла? Фломастер! Черный, блядь, маркер!.. Господи! Ну давай, приятель! Быстрее! Блядь. Хорошо, хорошо, хорошо. Думаю, готово. Давай быстрее. Я скажу тебе, что надо делать. Колоть будешь ты. Не, не, не, не. Колоть будешь ты! Я не буду делать укол. И я не буду делать укол! Я никогда их не делал! И я тоже никогда не делал! И не собираюсь начинать! Ты ее сюда привез! Ты и делай укол! Вот когда я привезу к тебе домой мертвую сучку с передозом, тогда я буду делать укол! Ладно, давай. Дай сюда. Говори, что делать. Хорошо. Ты делаешь ей укол адреналина прямо в сердце. А как же грудная клетка? Грудину проткнешь. Ты должен опускать иглу вот таким ударным движением. Я что?.. Что? Надо ударить три раза? Не надо, блядь, бить три раза! Надо ударить всего один раз! Но пробить грудину и добраться до сердца будет непросто. Как только доберешься, сразу нажимай на поршень. Хорошо. А что будет? Мне, типа, и самому интересно посмотреть. Блядь, да какие могут быть шутки! Я что, убью ее?! Она должна мгновенно придти в себя. Ладно, считай до трех. Хорошо. Готов? Если ты в порядке, скажи что-нибудь. Что-нибудь. От это было охуенно. Ну, блин.

Мия. Мия. Слушай. Ты подумала, что ты будешь говорить? А ты подумал? Ну, я думаю, что, не смотря на то, что Марселус может прожить долгую жизнь, об этом случае ему знать не надо. Если Марселус узнает о случившемся, у меня будут очень серьезные неприятности. Также как и у тебя. Я сильно в этом сомневаюсь. Если ты не проболтаешься, то и я не проболтаюсь. Договорились? Точно? Ни слова? Ну а теперь, ты уж меня извини, но я поеду домой и упаду там с сердечным приступом. Винсент. Винсент, хочешь послушать мой анекдот из Фокс Форс Файв? Конечно. Только мне кажется, что я еще не пришел в себя от ужаса, чтобы смеяться. Не, ты не будешь смеяться. Потому что это не смешно. Но если ты послушаешь, я тебе расскажу. Начинай поскорее. Хорошо. Идут по улице три помидора. Папа-помидор, Мама-помидор и Ребенок-помидор. Ребенок-помидор начинает отставать, и Папа-помидор приходит в ярость. Он подбегает к нему, давит его ногой всмятку, и говорит: "Догоняй, Кетчуп". Догоняй, Кетчуп. Увидимся. Ох, какой смешной песик. Смешной глупый песик. Он думает, что тотем живой! Ах, пушистые лапки! Этот тотем простоит тут целую вечность! Бутч, выключи на минутку телевизор. К тебе пришел очень необычный гость. Ты помнишь, я тебе рассказывала о том, что твой папа умер в лагере для военнопленных? Ну, вот это капитан Кунс. Он был в том лагере вместе с твоим папой. Привет, малыш. Докладываю, что я много о тебе слышал. Я был хорошим другом твоего папы. Мы вместе были в этом аду, в Ханоэ. больше пяти лет. Надеюсь, тебе никогда не придется испытать такого, но когда два мужчины попадают в такую ситуацию, в которую попали мы с твоим папой, да еще на такой срок, ты начинаешь брать на себя ответственность за другого. Если бы там не выжил я. То сейчас это майор Кулидж разговаривал бы с моим сыном Джимом. Но вышло так, что я говорю с тобой. У меня для тебя кое-что есть. Вот эти часы, что я держу в руках, купил твой прадед во время Первой Мировой Войны. Он купил их в маленьком магазинчике в городе Ноксвиль, штат Теннеси. Они сделаны первой компанией, которая перешла на производство наручных часов. До этого все люди таскали часы в карманах. Эти часы купил рядовой Дагбой Эрин Кулидж, купил их в тот день, когда он отплывал в Париж. Это были военные часы твоего прадедушки, и он носил их на войне каждый день, до тех пор, пока он не выполнил свой долг и вернулся к твоей прабабушке. Тогда он снял часы, положил их в банку из-под кофе, и там они и лежали, до тех пор, пока твой дедушка, Дэйн Кулидж, не был призван своей страной. снова за океан, снова сражаться против немцев. На этот раз, это была Вторая Мировая Война. Твой прадедушка передал эти часы твоему дедушке, на счастье. К сожалению, Дэйну не так повезло, как твоему прадеду. Дэйн был морским пехотинцем. И он погиб. вместе с другими военными пехотинцами в боях за остров Вэйк. Твой дед смотрел смерти в лицо. Он знал о ней. И ни у кого из тех ребят не было иллюзий. Они знали, что никто не уйдет с этого острова живым. И поэтому, за три дня до атаки японцев, твой дед попросил стрелка с транспорта, по фамилии Виноки. человека, которого он никогда не видел раньше. передать своему маленькому сыну, которого он сам никогда не видел, свои золотые часы. Тремя днями позже, твоего деда убили, но Виноки сдержал свое слово. Когда закончилась война, он приехал к твоей бабушке, и привез твоему отцу, который тогда был совсем маленьким, его золотые часы. Вот эти часы. Эти часы были на руке твоего папы, когда его сбили над Ханоэм. Его взяли в плен, и посадили во вьетнамский лагерь. Он знал, что если бы узкоглазые увидели у него часы, их бы конфисковали. Отобрали. Но твой папа считал, что эти часы принадлежат тебе. И он не хотел, чтобы эти косоглазые твари хватали своими немытыми желтыми лапами то, что принадлежит его сыну.

Поэтому он нашел место, в котором мог их надежно спрятать у себя в жопе. Пять долгих лет он носил эти часы в своей жопе. А потом он умер, от дизентерии. А часы отдал мне. И я прятал это угловатый кусок железа в своей жопе еще два года. А потом. через семь лет, меня отпустили к моей семье. и вот сейчас.

я передаю эти часы тебе. Пора, Бутч. Выступает в тяжелом весе находится в правом углу ринга, в голубых трусах, весит 210 фунтов, Флойд Рэй Уилсон! ЗОЛОТЫЕ ЧАСЫ Это официально. Официально объявлено. Уилсон мертв! Послушай, Дэн, это был самый кровавый, самый жестоки бой из всех, что я в жизни видел. Кулидж расправился с ним быстрее, чем это делал любой другой боксер из победителей. Как ты думаешь, Кулидж знал, что тот мертв? Я думаю, да. Я видел это в его безумных глазах. Он, наверняка, понимал, что делал. Считаю, что любой ушел бы с ринга также быстро. Как ты считаешь, эта трагедия. повлияет ли она на развитие бокса в нашей стране? Эта трагедия не просто повлияет на развитие бокса в нашей стране. Она потрясет наш бокс до самого основания. Битва титанов: Кулидж против Уилсона Слышь, ты же знаешь, что я не. Марселус. Нет, не было. Я этого не делал. Как ты? Отлично. Я так и не поблагодарила тебя за ужин. Что у тебя? Он обречен. А что его тренер? Говорит, что ничего не знает. Я ему верю. Я думаю, что Бутч самого себя удивил не меньше, чем нас.

Не надо ни о чем "думать". Надо знать. Пусти псов по его следу. И тогда мы, черт подери, узнаем, что он знает, а что нет. Розыск Бутча. Как ты хочешь, чтобы его организовали? Я готов перелопатить всю планету, лишь бы найти этого пидора. Если Бутч в Индокитае, я хочу, чтобы в его рисовой чашке прятался специально обученный негр, с пистолетом наголо, готовый пристрелить его. Я позабочусь об этом. Эй, мистер. Вы участвовали в этом бою. Бою, о котором говорят по радио. Вы боксер? С чего это ты взяла? Да ладно. Ты это он. Я знаю, что ты это он. Скажи мне, что ты это он. Я это он. Ты убил другого боксера. Он умер? Радио сказало, что умер. Извини, Флойд. Ну, и как оно? Как оно что? Ну, убить человека.

Забить другого человека насмерть голыми руками. Ты что ненормальная? Просто меня это очень интересует. А ты первый человек, которого я вижу, кто убил кого-то. Как это, когда убиваешь другого человека? Я тебе расскажу. Дай мне сигарету, и я расскажу тебе об этом все. Значит, Эсмеральда. Вилла Лобос. Ты что, мексиканка что ли? Имя испанское, а сама я из Колумбии. Отличное прозвище тебе там дали, милая. Спасибо. А как тебя зовут? А что это значит? Я американец, милая. Наши имена вообще ни хера не значат.

Ну, давай, Эсмеральда, что ты хочешь узнать? Я хочу знать как это, убить человека. Я не могу тебе сказать. Я не знал, что он мертв, пока ты мне не сказала, что он мертв. Ну и вот теперь, когда я узнал, что он мертв, ты хочешь узнать, что я по этому поводу испытываю? Не испытываю ни малейшего сожаления. Блядь, я что тебе сказал? А?

Как только станет известно, что матч договорной, у многих крышу снесет. Я знаю, я знаю. Невероятно. Да иди ты на хуй, Скотти. Если бы он был нормальный боксер, он был бы сейчас жив. Если бы он хотя бы перчатки, блядь, научился зашнуровывать, глядишь, сейчас был бы жив. Ну да. И какая на хуй разница? Все кончено. Ладно, хорош про бедного несчастного мистера Флойда. Давай-ка поговорим о богатом процветающем мистере Бутче. Так, сколько ты вчера поставил на меня? Все восемь? Сколько тебе надо, чтобы собрать деньги? Значит, завтра к вечеру все будет у тебя?.. Нет, я понимаю. Ну, про это можно забыть. Блядь, Скотти, это хорошие новости. Это отличные новости. Нет, мы с Фабиэн уедем утром. Наверно потребуется пара дней, чтобы добраться до Ноксвиля. Хорошо, брат мой. Ты прав. Ты чертовски прав. Ладно, Скотти, когда встретимся в следующий раз, время встречи будет Теннесийское. Круто, брат. Мотель Ривер Глен вот еще за старательность. Ну, а если кто-нибудь тебя спросит, кого ты сегодня вечером подвозила, что ты ответишь? Отвечу правду. Подвозила троих прекрасно одетых, слегка подвыпивших мексиканцев. Бонсуар, Эсмеральда Вилла Лобос. Буэнас ночез, Бутч. Выключи свет. Так лучше, киска? Тяжелый день в офисе? Очень тяжелый. Пришлось подраться. Бедняжка. Будешь ухаживать за мной? Знаешь, я хотел бы принять душ. От меня воняет как от пса. Мне нравится, когда от тебя воняет. Дай, я куртку сниму. Я смотрела на себя в зеркало. Я смотрела и хотела, чтобы у меня было пузико. Ты смотрела на себя в зеркало и хотела, чтобы у тебя было пузико? Пузико. Пузатое пузико. Пузико это сексуально. Ну, тогда ты должна быть счастлива, потому что оно у тебя есть. Заткнись, толстяк. У меня нет пузика. У меня есть животик. Типа как у Мадонны, когда она снималась в "Лаки Стар". Но это не одно и то же. Я даже и не знал, что между пузиком и животиком есть такая серьезная разница. Разница огромная. Тебе бы понравилось, если бы у меня было пузико? Пузо делает мужика глупым, и похожим на гориллу. А вот женщина с пузиком выглядит очень сексуально. Все остальное у тебя нормально: нормальное лицо, нормальные ноги, нормальные бедра, нормальная жопа, но с большим, идеально круглым пузиком. Если бы у меня такое было, я бы носила футболки на два размера меньше. для того, чтобы подчеркнуть его. Ты думаешь, это будет нравиться мужчинам? Мне плевать на то, что нравится мужчинам.

Как жаль, что то, что так приятно на ощупь, так редко приятно для глаз. Если бы у тебя было пузико, я бы тебя в него стукнул. Ты бы стукнул меня по пузику? Прямо по пузику. Да я сейчас тебя придушу! Я сяду тебе на лицо и буду сидеть, пока не задохнешься! Ты это сделаешь? Обещаешь? Ты все собрала? Умница, киска. Все идет по плану? Ты не слушала. Не слушала радио? Я никогда не слушаю про твои бои. Ты победил? Да, я победил. И ты больше не будешь драться? Конечно нет. Все, в конце концов, сработало как надо. Это пока что еще не конец, детка. Мы в большой опасности, да? Если они нас найдут, они убьют нас, правда? Но они не найдут нас, так? Ты все еще хочешь, чтобы я поехала с тобой? Я не хочу ни мешать, ни быть обузой. Это. я хочу, чтобы ты была со мной. Навсегда? Навсегда-навсегда. Ты меня любишь? Очень, очень сильно. Ты доставишь мне оральное наслаждение? А ты поцелуешь его? Только ты первый. Хорошо. Хорошо. По-моему, я сломал ребро. Когда доставлял мне оральное наслаждение? Нет, умственно отсталая, во время боя. Не называй меня "умственно отсталая". Меня зовут Фабби. Меня зовут Фабиэн! Перестань. Меня зовут Фабби! Заткнись, разъебай! Я ненавижу этот монголоидный голос. Хорошо, хорошо. Извини, извини, извини. Беру свои слова назад. Не подадите ли Вы мне сухое полотенце, мисс Прекрасный Тюльпан? О. Это мне нравится. Мне нравится, когда меня называют тюльпаном. "Тюльпан" гораздо лучше, чем "монголоид". Я не называл тебя монголоидом. Я назвал тебя умственно отсталой. И взял свои слова назад. Да, лимонный пирожок? А куда мы поедем? Ну, я пока что не решил. Поедем, куда захочешь. Мы получим много денег с этого дела. Ну, не настолько много, чтобы жить как. обжирающиеся свиньи на ферме. Я вот подумал. Может, нам двинуть куда-нибудь на юг Тихого Океана. На те деньги, что у нас теперь есть, можно уехать далеко. И, если мы захотим, мы сможем жить в Бора-Бора? Запросто.

А если тебе там не понравится, мы можем поехать еще в какое-нибудь местечко. Можем на Таити, а можем в Мексику. Но я не говорю по-испански. Ну, по-бороборански ты тоже не говоришь. Потом, по-мексикански говорить просто. Дон де эста эль запатерия? Что это значит? Где здесь обувной магазин? Дон де эста. Выплюнь, пожалуйста. Дон де эста эль запатерия? Превосходное произношение. Ты быстро станешь моей маленькой мамасита. Ке ора эс? Ке ора эс? Который час? Который час? Пора спать. Приятных сновидений, ягодка. Ну ладно. Вот дерьмо! Ты меня напугал. Что, плохой сон приснился? Че это ты такое смотришь? Фильм про мотоциклы. Не знаю, как называется. Ты его смотришь? Ну, типа, да. Немного рановато для войны и взрывов. А про что это? Я-то откуда знаю, Фабиэн? Это ведь ты его смотрела. Нет, имбецил. Про что был твой сон? Не знаю. Не помню. Я редко помню свои сны. Ну вы только посмотрите на этого утреннего ворчуна. Давай, вставай, и мы позавтракаем. Еще один поцелуй, и я встаю. Доволен? Вставай, лентяй! О, Господи. Сколько времени? Почти девять утра. А во сколько наш поезд? В одиннадцать. Ты знаешь, что я съем на завтрак? Что, лимонный пирожок? Я закажу огромную тарелку черничных блинчиков. политых кленовым сиропом, яичницу и пять сосисок. А чем будешь запивать? Ооу, выглядят прекрасно. Запивать. Полный стакан апельсинового сока. и черную кружку кофе. А после этого я съем ломтик пирога. Пирог на завтрак? Пирог хорош в любое время дня. Черничный пирог хорошо пойдет с блинчиками. А наверху тонкий ломтик расплавленного сыра. Где мои часы? Нет, здесь их нет. Ты смотрел? Да, блядь, посмотрел. Как ты думаешь, что я, еб твою мать, тут делаю?! Ты точно их взяла? Да. Со столика возле ящика. На маленьком кенгуру? Да, они были на маленьком кенгуру. Ну а здесь их нет. Но они должны быть. Да, это точно, они должны тут быть, но их нет! Ну и, блядь, где они? Фабиэн. Где, блядь, часы моего отца? Ты хоть представляешь, через что ему пришлось пройти для того, чтобы передать мне эти часы? У меня нет времени рассказывать, но он немало пережил. И все вот это говно ты могла бы просто сжечь! Но ведь я специально тебе напомнил, чтобы ты не забыла эти ебанные часы. А теперь подумай. Ты взяла их? По-моему, да. Что значит, "по-твоему"?! На хуй мне твои "по-твоему"! Ты их либо взяла, либо нет! Тогда взяла. Ты уверена? Блядь! Блядь!!! БЛЯДЬ!!! Ебанный в рот! Блядь!.. Ты, блядь, тупая! Сама хоть понимаешь, насколько ты, блядь, тупая?! Это не твоя вина. Ты оставила их на квартире.

Ты оставила их на квартире, это не твоя вина.

Это я заставил тебя притащить кучу барахла. Я напомнил тебе о них, но я не рассказал тебе, насколько эти часы важны лично для меня. Если мне, блядь, нужны были часы, надо было объяснить. Ты ведь не можешь читать мысли. Не можешь, ведь? Не извиняйся. Это просто значит, что я не смогу с тобой позавтракать. Почему не сможешь? Потому что мне надо вернуться на квартиру и забрать мои часы. А разве, бандиты не будут тебя там искать? Ну вот как раз и узнаем. Если они там, и я пойму, что мне не справиться, я оттуда свалю. Я видела твои часы. Я думала, что я их взяла. Извини. Вот немного денег. Сходи, поешь блинчиков. Позавтракай хорошенько. Я возьму твою Хонду. И вернусь быстрее, чем ты успеешь выговорить "черничный пирог". Черничный пирог. Ну, наверно, не так быстро. Но все равно быстро. Хорошо? Хорошо. Блин! Собрала всю хуйню, которую вообще могла оставить к ебеням собачьим, и забыла часы моего отца! А ведь я специально ей напомнил на столике, на кенгуру. Ясно ведь сказал: "Не забудь отцовские часы". Все неплохо, Бутч. Вот так вот ты им и всыплешь, Бутч. Они тебя недооценили. Ах ты пидорас! Как Вы думаете, он мертв? Он мертв. О, Боже мой. Он мертв. Если Вам потребуется свидетель в суде, я всегда рада буду Вам помочь. Этот парень он просто маньяк напившийся. Он сначала Вас сбил, а потом врезался в машину. Будь я проклят. Меня подстрелили! Солли! Солли! Пидорас! Могу Вам чем-нибудь помочь? Заткнулся на хуй. А ну, погоди-ка, черт тебя подери! Что за хуйня? Иди сюда, пидорас! Больно, здоровячок? Это тебя ебет твоя гордость, чувствуешь? Пробивайся через это говно! А? Лучше убей меня. Да, кого-то сейчас убьют. Кому-то сейчас прострелят на хуй башку! Стоять, черт тебя дери. Это не твое дело, мистер. Нет, теперь это мое дело. Брось оружие. Слышь, ты не понимаешь. Бросай оружие. Убери ногу с ниггера, руки за голову, и подойди к прилавку. Этот пидор хотел. меня убить. Заткнись. Иди сюда. Быстро. Зед. Это Мэйнард. Да, паук только что поймал парочку мух. Никто никого не убивает в моем магазине, кроме меня и Зеда. Вот и Зед. Ты должен был подождать меня. Вот я и подождал. Тогда почему они оба избиты? Это они сами друг друга отделали. Они ввалились ко мне и дрались. Вот этот, справа, хотел пристрелить вот этого. Ты хотел его пристрелить, да? Я оставил "Грэйс" перед магазином. Ничего? Нормально. Сегодня ведь не четверг? Нет, не четверг. Ну, тогда все нормально. Так. Приведи-ка урода. Я думаю, урод спит. Ну, тогда пойди и разбуди его. В чем дело-то? Вставай. Как думаешь, с кого начнем? Я еще не решил. Эни-бени, трали-вали, с негром в прятки. мы играли. В грунт по уши закопали. Эни-бени, мени-мать, будет там. теперь вонять. Похоже, начнем с тебя, здоровяк. Пфлнхй! Пфлнхй! Ну че, прямо здесь будем? Нет, давай оттащим его в старую комнату Рассела. Тоже неплохо. Пфлнхй! Кдттнш?! Присматривай за этим. А ну! Давай! Давай, пидорас! А ну давай! Поддай! Заткнулся на хуй! Еби его! Еби его. Давай. Хочешь взять пистолет, да, Зед? Давай, бери. Давай, ну. Молодец! Я хочу, чтоб ты его взял, Зед. Отойди, Бутч. Ты в норме? Какая тут на хуй норма. И что теперь? "Что теперь"? Сейчас я тебе скажу, что теперь. Сейчас я вызову двух здоровенных, обкуренных ниггеров. для работы на дому. с парочкой клещей и с паяльной лампой. Слышь, че я говорю, деревня? Я с тобой ни хера еще не закончил! Я твою жопу в лоскуты порву. Я про то, что теперь насчет тебя и меня. Ах, ты про это "что теперь". Я скажу тебе, что теперь насчет тебя и меня. Больше нет ни тебя, ни меня. Нет их больше. Мы в расчете? Да. Мы в расчете. Два условия. Об этом никому ни слова. Эта херня только между мной, тобой. и мистером Насильником, который проведет последние минуты своей сраной жизни, агонизируя от боли. Больше это никого не касается. Ты сегодня же исчезнешь из города. Сейчас же. А когда уедешь, больше здесь не появишься. А если появишься исчезнешь. Ты потерял все привилегии в Лос-Анджелесе. Договорились? Договорились. Вали отсюда. О, черт. надпись на мотоцикле: "Грэйс" Давай, детка, давай!

Собирай свое барахло. Мы уезжаем прямо сейчас. Я так переживала. А что с чемоданами? На хуй все чемоданы. Если мы не свалим прямо сейчас, мы опоздаем на поезд. А все в порядке? Да иди уже! Хорош болтать! Мы в опасности? Ну давай, дорогая! А где ты взял этот мотоцикл? Это не мотоцикл, крошка. Это чоппер. Поехали. А что случилось с моей Хондой? Извини, дорогая, но твою Хонду мне пришлось разбить. Будь добра, спускайся вниз. Давай. Поехали, поехали, поехали.

Тебя ранили? Нет, нет. Просто нос, наверное, поломал. Ничего серьезного. Давай, запрыгивай. Малыш. Пожалуйста. Дорогая, еб твою мать! Нам надо ехать! Залезай! Ой, малыш. Прости. Тебя так долго не было, что я начала думать всякое страшное. Я не хотел расстраивать тебя, милая. Все в порядке. Как ты позавтракала? Хорошо. Ты взяла черничные блинчики? У них не было черничных, я взяла кефирные. С тобой точно все в порядке? С того момента как я ушел, это был, без сомнения, самый хуевый день в моей жизни. Я тебе потом все расскажу. Нам пора. Поехали. Бутч, чей это мотоцикл? Это чоппер, детка.

Чей это чоппер? А кто такой Зед? Зеда нет, детка. Зед мертв. СИТУАЦИЯ С БОННИ Нет, пытался. Пытался, Брэд! Ты пытался его наебать. Нет, нет. Но мистер Марселус Уоллес не любит, когда его наебывают. Он сам кого угодно наебет. Ты читал Библию, Брэд? Сейчас я прочитаю тебе один отрывок, который я знаю на память. Он, типа, подходит для такого случая. Книга Пророка Иезекиля.

Глава 25, стих 17. "Путь праведника труден, ибо препятствуют ему себялюбивые. и тирании злых людей. Блажен тот пастырь, кто во имя милосердия и доброты, ведет слабых за собой сквозь долину тьмы, ибо именно он и есть тот, кто воистину печется о ближнем своем. и возвращает детей заблудших. И совершу над ними великое мщение. наказаниями яростными. над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим!

И узнаешь ты, что имя мое Господь, когда мщение мое падет на тебя!" Мне пиздец. Ой, блядь. Ой, блядь. Это твой друг? Ох, черт, черт. Оу, Винс. Это Марвин. Марвин, это Винс. Скажи ему, чтобы заткнулся, он действует мне на нервы. Блядь. Марвин. Марвин! На твоем месте, я бы заткнулся. Сдохните, пидоры! Сдохните! Ты почему, блядь, не сказал нам, что кто-то сидит в сортире? Забыл, да? Забыл сказать, что там кто-то сидит. со здоровенной пушкой? Ты видел размер того, из чего он по нам стрелял? Пистолет был больше, чем он сам. Мы должны были умереть, блядь. Я знаю. Нам повезло. Нет, нет, нет, нет. Это ни хера не везение. Да, может быть. Это было Божественное вмешательство. Ты знаешь, что такое "Божественное вмешательство"? Думаю, что да. Это значит, Господь спустился с небес и остановил пули. Правильно. Именно так. Господь спустился с небес и остановил эти ебанные пули. Думаю, нам пора уходить, Джулс. Только вот этого не надо! Не надо, блядь, все портить!

То, что произошло здесь, было самым настоящим, блядь, чудом! Успокойся. Всякая херня бывает. Нет! Нет. Это не "всякая херня". Ты вообще как, хочешь продолжить нашу теологическую дискуссию в машине. или в тюрьме с легавыми? Друг мой, мы должны быть мертвы, ебанный в рот! То, что произошло здесь, было чудом! И я хочу, чтобы ты это, блядь, признал! Хорошо. Это было чудо. Теперь мы можем идти? Пошли, негрило! Давай! Блин. Ты не смотрел сериал "Полицейские"? Я как-то раз смотрел, и там показывали одного копа, который рассказывал о том, как он участвовал в перестрелке. Он выпустил в того парня всю обойму. И ни разу не попал. Вообще ни разу не попал. Понимаешь? Это был просто он, и тот парень. В смысле, понимаешь, это странно. Но такое бывает. Слышь, тебе хочется быть слепым давай, поищи себе пастыря. А у меня глаза, блядь, постоянно открыты. К чему ты сказал эту хуйню? К тому, что это для меня. Начиная прямо с этого момента, я больше не при делах. Господи Иисусе. Не богохульствуй. Черт подери. Я сказал, не богохульствуй! Слушай, прекрати охуевать!

Слышь, я сегодня скажу Марселусу, что я завязываю. Может, ты ему заодно расскажешь, почему? Не переживай расскажу. Ставлю десять тонн баксов, что он со смеху сдохнет. А мне наплевать. Марвин, а что ты насчет всего этого думаешь? А я вообще не знаю, че об этом думать. Что значит, "не знаешь"? Неужто ты думаешь, что это Бог спустился с небес и остановил. Что за еб твою мать?! А, блин! Ну, черт! Ну черт, я прострелил Марвину голову. На хуй ты это сделал?! Я не хотел. Это случайно получилось. Слушай, я всякой херни в жизни насмотрелся, но такого. Слышь, успокойся! Это случайность. Мы наехали на кочку или что-то вроде того. Не наезжали мы ни на какие кочки, еб твою мать! Слышь, да не хотел я этого мудака убивать. Просто пистолет выстрелил. Я сам не знаю, почему. Блядь, ну что за хуйня! Прямо на улице! Посреди бела дня! Да я сам поверить не могу! Ну так поверь уже, еб твою мать! Нам надо немедленно убираться с дороги. Любой коп увидит, что у нас вся машина в кровище. Ну, тогда поехали к кому-нибудь своему, и все дела! Это долина, Винсент. У Марселуса нет в Долине никаких своих. Джулс, ебаться в рот! Но ведь это не мой город! Че ты делаешь? Звоню своему партнеру в Талука Лэйк. А где эта Талука Лэйк? За холмом, Бербанк Студиос. Если Джимми нет дома, вообще не представляю, хули мы делать будем, потому что у меня нет никого знакомого в этом районе. Джимми, привет. Как дела? Это Джулс. Слушай. Мы тут с приятелем попали в охуенный блудняк, и нам бы надо где-то спрятаться на машине, по быстрому. Мне на пару часов нужен твой гараж. Слушай, с Джимми нам надо вести себя охуенно осторожно. Он уже на взводе. Одно неосторожное слово и он вышибет нас отсюда под сраку. А если вышибет, что мы будем делать? Мы не уйдем до тех пор, пока не сделаем пару звонков, но я не хочу, чтобы дело зашло так далеко. Джимми мой друг. Нельзя приходить к другу в дом и начинать командовать. И скажи ему, чтобы он вел себя поприличнее.

Он здорово пересрался, когда увидел Марвина. А ты поставь себя на его место: 8 часов утра, он только что проснулся. Он не ожидает такой херни. Нам следует помнить, кто кому оказывает услугу. Да ладно, если, в обмен на свои услуги, начнет вонять, пусть засунет эти услуги себе прямо в жопу. Плевать я на них хотел. Бля, мудила! Хули ты сделал с полотенцем?! Я руки вытирал!

Надо было их сперва вымыть! Ты ведь видел, как я их мыл. Я видел, как ты их намочил. Я их вымыл. Просто эта херня не отмывается. Было бы у него мыло типа "Лавы", тогда другой разговор. Блядь, я вымыл руки тем же мылом, что и ты. Когда я их вытирал, полотенце не выглядело как менструальная затычка! Что если он сюда зайдет, и увидит это полотенце вот таким, Винсент?! Вот такой вот херней ты его и выведешь из себя, понял?

Так. Ты понимаешь, что я тебе не угрожаю, правильно? Ты знаешь, что я тебя уважаю и все такое. Только не надо ставить меня в идиотское положение, хорошо? Ладно. Хорошо. Хорошо. Просто попроси меня вот так, нормально. И никаких проблем. Давай, иди займись своим другом. Иди. Мне-то что. Ммм! Отлично, Джимми! Это, блин, серьезный выбор настоящего гурмана! Мы с Винсентом не стали бы пить. какой-нибудь паршивый растворимый кофе. А ты нас угощаешь, прямо как настоящий гурман. Это с каким ароматом? Прекращай, Джули. Не надо мне рассказывать о том, какой у меня охуенно хороший кофе. Я сам его покупаю. И знаю, какой он хороший. Когда в магазин ходит Бонни, она покупает всякое говно.

А я покупаю по-настоящему хороший, дорогостоящий продукт. Потому что, когда я его пью, я хочу почувствовать вкус. Только вот, знаешь, о чем я сейчас думаю? Я думаю вовсе не о кофе. Я думаю о мертвом ниггере в моем гараже. Джимми, ты не беспокойся. Не надо мне ничего рассказывать. Я хочу задать тебе вопрос. Когда ты заезжал ко мне, ты заметил на моем доме знак, на котором написано: "Склад мертвых ниггеров"? Ты знаешь, я не понимаю. Ты заметил на моем доме знак, на котором написано: "Склад мертвых ниггеров"? Нет. Я не заметил. А знаешь, почему ты не заметил этого знака? Почему? Да потому что его там нет! Потому что складирование мертвых ниггеров это не мой бизнес! Вот почему, еб твою мать! Да мы не собираемся хранить этого пидора. Ты че, блядь, действительно не понимаешь, что если Бонни придет и обнаружит в своем доме труп, она со мной разведется?! Никаких консультаций. Никакого суда. Просто разведется, и пиздец! Понимаешь? А мне на хуй не надо разводиться! Слушай. Ты понимаешь, блядь, что я хочу тебе помочь. Но я не хочу из-за этого потерять жену. Джимми, Джимми, она не собирается уходить от тебя. Не надо, блядь, "джимкать" тут, Джулс! Понял? Не надо, блядь, "джимкать"! Ты не можешь сказать мне ничего такого, что заставило бы меня забыть о том, что я люблю свою жену! Понял? А теперь слушай.

Она придет с работы через полтора часа. У нее ночная смена в больнице. Ты вроде хотел кому-то позвонить? Ты вроде хотел кого-то позвать? Ну так, займись этим. А потом съеби из моего дома прежде, чем в него вернется моя жена! Да все будет нормально, блядь.

Мы не хотим тебе подсирать. Все, что мне надо, это позвонить нашим людям, чтобы они приехали сюда. Да вы мне уже, блядь, насрали! Если Бонни приедет домой, то это будет вообще пиздец. Сделай мне одолжение, а? Телефон в моей спальне. И ты бы шел уже звонить. Так. Допустим, она приходит домой. Как ты думаешь, что она сделает? Да ну на хуй. Она ебнется. Это не ответ. Ну, все равно, тебе там виднее. Сколько? Много или мало? Ты должен точно определить, насколько опасна эта ситуация с Бонни. Ну вот она приходит домой после тяжелой смены на работе, и видит пару бандитов у себя на кухне, которые занимаются всякой бандитской херней. Я бы не взялся предсказывать, что она тут устроит. Да, Джулс. Я это понимаю. В данный момент, я рассматриваю все возможные "если". Да не хочу ни хуя я слушать ни про какие "если"! Все, что я хочу от тебя услышать, так это: "Джулс. У тебя нет никакой проблемы. Я занимаюсь этим пидором.

Успокой ребят и жди, когда прибудет кавалерия, которая уже мчится к тебе". У тебя нет никакой проблемы, Джулс. Я занимаюсь этим пидором. Успокой ребят и жди, когда прибудет Волк, который уже мчится к тебе. Ты посылаешь Волка? Что, тебе уже полегчало, разъебай? Блин, конечно, негрило!

Это все, что тебе надо было сказать! Она склонна к истерикам? Во сколько она должна подойти? Дай-ка мне еще разок имена участников. Джулс. Угу. Винсент. Бонни. Угу. Это в тридцати минутах. Я буду там через десять. спустя 9 минут 37 секунд. Ты. Джимми, правильно? Это твой дом? Конечно мой. Меня зовут Уинстон Вульф. Волк. Я решаю проблемы. Хорошо. У нас, как раз, одна есть. Да, я слышал. Я могу войти? О да. Пожалуйста. Ты, должно быть, Джулс. А это значит, ты. Винсент. Давайте-ка за дело, джентльмены. Если меня правильно информировали, времени у нас немного. Это правда, Джимми? На 100 процентов правда. Твоя жена приходит домой в 9:30, точно? Мне пояснили, что если она придет домой и застанет здесь нас, в восторг она не придет. Не придет. Так что у нас есть 40 минут на то, чтобы отпидорасить Додж, а этого, скажу я вам, вполне достаточно. Значит так. У вас в машине есть труп, у трупа нет головы, машина стоит в гараже. Ведите меня туда. Джимми. Сделай одолжение? Мне показалось, что я чувствую запах кофе. Будь добр, завари мне чашечку? О, да, конечно. А. э. как Вы предпочитаете? Сливок побольше, сахара не жалеть. Что касается машины, что в ней есть такого, о чем мне следует знать? Глохнет? Дымит? Плохой глушитель? Есть ли топливо в баке? Если не обращать внимания на внешний вид, машина в порядке. Точно? Было бы нежелательно оказаться на дороге, и узнать, что не работает стоп-сигнал. Насколько я знаю, с тачкой все заебись. Хорошо. Предлагаю вернуться на кухню. Пожалуйста, мистер Вульф. Спасибо, Джимми. Так, первое. Вы двое. Вытащите труп, положите его в багажник. Джимми, дом твой выглядит ухоженным. Это наводит меня на мысль о том, что здесь в ходу различные моющие средства. Да-да, мистер Вульф. Они под мойкой. Хорошо. Сейчас вы оба, парни, возьмете моющие средства, и вымоете автомобиль изнутри. И сделаете это быстро, быстро, быстро. На заднем сидении тщательно соскребете все осколки черепа и кусочки мозга. Выскребите все. Отскоблите чехлы. Но без фанатизма. Вылизывать не надо. Просто хорошенько почистить. Тщательно работайте над особо грязными местами. Если где собрались лужи крови промокните это дерьмо. Нам придется пошуровать в твоем бельевом шкафу, Джимми. Мне понадобятся одеяла, ватные одеяла, пледы, покрывала. Чем толще, тем лучше. И чем темнее, тем лучше. Ничего белого. Белое не годится. Накроем переднее и заднее сиденья одеялами, на пол положим пледы. конечно, на случай обыска, это не поможет, но если полицейский сунет свое рыло в машину, то с виду все должно быть нормально. Джимми, показывай дорогу. Ребята, за работу. Было бы неплохо добавить "пожалуйста". А ну, повтори? Я сказал, было бы неплохо добавить "пожалуйста". Объясняю для особо умных. Я здесь не для того, чтобы о чем-то просить. Я здесь для того, чтобы говорить тебя, что надо делать. И, если тебе не чужд инстинкт самосохранения, давай-ка, блядь, бегом приступай. Я здесь для того, чтобы помогать. Но если мою помощь не ценят желаю удачи, джентльмены. Нет, нет, нет, мистер Вульф. На самом деле, все не так. Мы очень высоко ценим Вашу помощь. Мистер Вульф, послушайте, я вовсе не хотел выглядеть неуважительно. Я Вас уважаю. Я просто не люблю, когда на меня гавкают и отдают приказы. Если я с тобой резок, то это потому, что времени нет. Я думаю быстро, я говорю быстро, и мне надо, чтобы вы, ребята, действовали быстро, для того, чтоб со всем этим разобраться. Поэтому будьте так добры, не откажите в любезности, вымойте автомобиль, ебать вас в рот! Не надо на меня так смотреть, понял? Я знаю, о чем ты думаешь. Это Чеви Нова 1976го года. Зеленый. Нет, ничего. Только внутри перемазан. Нуу, минут через 20. Нет, никого не забудут. Ты добрый человек, Джо. Спасибо огромное. Как у нас, Джимми? Отлично. Я все собрал, но. но. Мистер Вульф, я хочу чтобы Вы меня правильно поняли. Уинстон, Джимми. Уинстон. Хорошо. Дело в том, ээм, Уинстон. ээм. нет-нет, спасибо. Видите ли, это наше лучшее белье. и. это свадебный подарок. подарок от дяди Конрада и моей тети Джинни. Их больше уже нет с нами. Я хотел бы помочь, но. Позволь задать тебе вопрос. Если ты не возражаешь. Нет-нет, что Вы. Пожалуйста. Твои дядя Конрад и тетя Джинни, они были миллионерами? Ну, а твой дядя Марселус миллионер. И я уверен, что если бы твой дядя Конрад и тетя. Джинни. Да Джинни, были бы с нами, то они непременно прикупили бы вам спальный гарнитур, что с большим удовольствием проделает твой дядя Марселус. Мне самому больше нравится дубовая мебель. Именно такая стоит в моей спальне. А что предпочитаешь ты, Джимми? Ты тоже любишь дуб? Дуб это прекрасно. Ну, блин. Я тебе в жизни этой херни не прощу. Такая отвратительная хуйня. Джулс, ты никогда не слышал такую философию, что как только человек признает, что он не прав, так ему сразу прощается все, что он неправильно сделал? Хватит нести всякую хуйню! Тот пидорас, который это сказал, никогда не убирал за тобой, тупорылым, осколки чужого черепа! Джулс, моему терпению твоих оскорблений есть предел. Прямо сейчас я как гоночная, блядь, машина, с мотором, раскаленным докрасна.

Это я к тому, что гоночная машина, с раскаленным, блядь, докрасна мотором, охуенно опасна. Я ведь могу и взорваться. О, о! Ты можешь взорваться? Ну, а я, блядь, грозовая туча, еб твою мать. Каждый раз, когда мои пальцы дотрагиваются до кусочков мозга, я превращаюсь в тринитротолуол. Я Царь-Пушка. Фактически, какого хуя я тут на заднем сидении делаю?! Это же ты, блядь, должен работать на уборке мозгов! Ну-ка, на хуй давай меняться!

Теперь я мою окна, а ты отскребай куски мозга! Прекрасная работа, джентльмены. Отлично справились. Не могу поверить, что это та же самая машина. Ну, пока что не стоит, на радостях, начинать друг у друга отсасывать.

Первая фаза "помывка автомобиля" завершена. А это значит, что мы переходим ко второй фазе помывке лично вас. Раздевайтесь. Все снимать? И трусы тоже. Побыстрее, джентльмены. У нас осталось 15 минут до того момента, как лучшая половина Джимми подъедет к дому. Черт, воздух-то какой холодный поутру. А Вы уверены в том, что без этого не обойтись? Знаете, на кого вы двое похожи? На кого? На двух парней, которые только что прострелили кому-то голову. Снять эти кровавые тряпки необходимо. Бросайте их в мусорный мешок. Только не делай с ним никаких глупостей, типа "оставить их перед домом и подождать, когда их мусорщики заберут".

Не беспокойся, мы возьмем мешок с собой. Джим, мыло. Винсент. Так, джентльмены. Я уверен, вы оба уже бывали в тюрьме, так что приступаем. Да это просто охуеть, какая вода холодная! Уж лучше вас, чем меня. Не стесняйтесь пользоваться мылом. Намыливайтесь, намыливайтесь как следует. Вон туда, вон туда, Винсенту на волосы. Так, ну мне-то не надо на волосы лить! Давай. Лучше мой, черт подери! Полотенце. Достаточно, уже сухо. Передай им одежду. Превосходно. Превосходно. Трудно представить, что возможно сделать лучше. Вы, ребята, выглядите как. Джимми, как они выглядят? Как придурки. Они выглядят как пара придурков. "Ха-ха-ха". Это твои шмотки, долбоеб. Достаточно, джентльмены. А не то, мы так до тюрьмы досмеемся. Не заставляйте меня вас упрашивать. Так, джентльмены. Давайте договоримся о порядке движения по дороге. Мы едем в одно место, которое называется "Тягачи и грузовики Монстра Джо". Монстр Джо и его дочь Ракел симпатизируют нашей дилемме. Место это находится в Северном Голливуде, так что, не считая парочки поворотов туда-сюда, мы поедем к Голливуду. Я поеду в разукрашенном вами автомобиле. Джулс, ты поедешь со мной. Винсент, ты поедешь за нами на моей Акуре. И, если по дороге мы наткнемся на какогонибудь особо бдительного полицейского, никто ни хуя не делает до тех пор, пока я не начну что-нибудь делать. Понятно? Повтори, что я сказал? Ничего не делать, пока. Пока что? Пока Вы первым не начнете. Ответ настоящего вундеркинда.

Ну а как насчет тебя? Ты можешь не звенеть шпорами? Пистолет выстрелил, я сам не знаю, почему. Я спокоен. Я Вам обещаю. И неплохо. Так, я поеду охуенно быстро, так что не отставай. И если мой автомобиль от твоей езды пострадает, то Монстр Джо будет избавляться от двух трупов. С дороги, Рэкс. Все в порядке? Да. Как будто ничего и не случилось. Ребята, это Ракел. Когда-нибудь все это будет ее. Привет. А что это вы так оделись? Вы что ребята, на волейбол собрались, или что? Я угощаю леди завтраком. Может, подбросить вас по пути. Вы где живете? Редондо. Инглвуд. Я заглядываю в будущее. и я вижу ваше будущее: поездка на такси. Давайте сами, ребята. Попрощайся с парнями, Ракел. Всего доброго. До встречи, ребята. Держитесь подальше от неприятностей, сумасшедшие. Мистер Вульф, я хотел бы сказать, что это было исключительно приятно наблюдать за Вашей работой. На самом деле. Большое спасибо, мистер Вульф. Зовите меня Уинстон. Видишь, девушка? Уважение. Уважение к старшим. К человеку, который показывает характер. Я тоже показываю характер.

То, что ты показываешь характер, вовсе не говорит о том, что этот характер у тебя есть. Берем тачку на двоих? Я хотел бы позавтракать. Как насчет со мной позавтракать? "ГРИЛЛЬ" Не знаю почему, но я просто подумал, что он европеец. Или что-то вроде того. Не, он не европеец. Даже, блядь, не англичанин. Теперь знаю. Но он был крут? Спасибо. Это был полный пиздец. Очень сильно.

Не испугался даже тогда, когда ты на него, блядь, наехал. Я был поражен. Хочешь бекона? Нет, я не ем свинину. Ты что, еврей? Я не еврей, я просто не ем свинину и все. Почему не ешь? Свиньи гнусные животные. Я не ем гнусных животных. Но бекон-то вкусный. И свиные отбивные вкусные. Может, помойная крыса, блядь, будет на вкус как тыквенный пирог я этого никогда не узнаю, потому что я не ем всякую грязную хуйню. Свиньи постоянно роются в грязи и спят в говне. Это гнусные животные. И я не собираюсь есть животное, которое жрет собственное говно. А как насчет собаки? Собака тоже ест собственное говно. Собачатину я тоже не ем. Понимаю, но считаешь ли ты и собаку гнусным животным?

Я бы не стал заходить так далеко, и называть собаку "гнусным животным". Но то, что она грязная, это точно. Но у собаки есть индивидуальность. А индивидуальность это другое дело. Ага, но если так рассуждать, то. если бы у свиньи была индивидуальность, она перестала бы быть гнусным животным. Это правда? Ну давай теперь, все бросим и будем говорить только про ебанных свиней. Больше не о чем поговорить. Да, точно. Точно. Ты, вроде, начинаешь приходить в себя. Сидишь тут такой серьезный и все такое. Я здесь сижу и думаю.

О чем? О чуде, свидетелями которого мы были. Свидетелем чуда был ты. А я был свидетелем дурацкой случайности. А что такое "чудо", Винсент? Действие Бога. А что такое "действие Бога"? Ну, это. когда Бог делает невозможное возможным. Но, я не думаю, что произошедшее сегодня утром. можно классифицировать как "чудо". Послушай, Винс. Понимаешь, вся эта херня не имеет значения. Ты не правильно к этому подходишь. Возможно, это Бог остановил пули, превратил Коку в Пепси, и нашел мои ключи от машины, но. обо всей этой херне нельзя судить по таким вещам. А поэтому, было это чудо или.

это было не чудо, не играет никакой роли. Главное то, что я почувствовал прикосновение Бога. Бог вмешался. Но почему? Ну, блядь, вот это меня и тревожит. Я не знаю, почему. Но спать спокойно я уже не смогу. Ты серьезен. Ты действительно хочешь завязать? Навсегда? Совершенно верно. Эх, блядь. Ну и что ты будешь делать? Ну, как раз об этом я, сидя здесь, и размышляю. Во-первых, я отвезу дипломат Марселусу. А потом, наверное, я пойду по Земле. Что значит "пойду по Земле"? Ну как герой Кейн в фильме "Кунг-Фу". Пойду с места на место, буду встречаться с людьми, попадать в различные приключения. И как долго ты собираешься ходить по Земле? До тех пор, пока Бог не приведет меня туда, куда он хочет меня привести. А если он этого не сделает?

Даже если это займет целую вечность, я буду ходить вечность. Значит, ты решил стать бродягой. Я буду Джулсом, Винсент. Ни больше, ни меньше. Нет, Джулс, ты решил быть бродягой, таким же как все эти говнюки, которые стреляют мелочь, спят в мусорных бачках и жрут то, что я выкидываю. У них есть название, Джулс. Их называют бродягами. Ни работы, ни жилья. Вот как раз таким ты и хочешь стать, приятель. Бродягой, блядь, бродягой. Послушай, друг мой, вот как раз вот этим мы с тобой и отличаемся. Гарсон! Кофе! Джулс, послушай. То, что случилось этим утром, я согласен, было необычно. Но ведь это не превращение воды в вино. Это бывает по-всякому, Винсент. Да не гони ты хуйню, приятель. Если мои ответы пугают тебя, перестань задавать пугающие вопросы. Пойду посру. Позволь задать тебе вопрос. Когда ты принял это решение? Когда сидел здесь и ел эту сдобную булочку? Да. Я сидел здесь, ел свою сдобную булочку, пил свой кофе, и прокручивал этот случай в своей голове. А потом случилось то, что алкоголики называют "просветлением". Блядь. Продолжение следует. Я люблю тебя, тыковка. Я люблю тебя, зайчишка. Всем спокойно! Это ограбление! Кто из вас пидорасов только дернется, заебашу всех до единого! Всем понятно? А ну, тихо тут! Официантки, лечь на пол! На пол, блядь! Ложись, сука! Вас плохо видно. А ну, вылезли отсюда! Взяли своих баб, и перешли вон туда! Считаю до десяти! Мексиканцы! А ну на хуй все из кухни! 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. А ты, хули расселся, пидорас! А ну, на пол! Шевелись, блядь! Быстрее! Быстрее! Бегом съебали с кухни! Лежать, блядь! На пол! Дедок! Ложись! Я работаю здесь менеджером, так что нет никаких проблем. Никаких проблем. Что, хочешь проблемы нам создать? Нет, сэр. Не хочу. Я слышал, как ты сказал, что у нас будут охуенные проблемы! По-моему, у нас тут герой, зайчишка.

Ну, пристрели его! Я не герой. Я всего лишь менеджер в кафе. Ложись, блядь! Ресторан наш! Забирайте все, что вам надо. Ты поговоришь с посетителями. Ты скажешь им, чтобы они, блядь, не дергались, и тогда все будет нормально. Ты меня понял? Слушайте все. Будьте спокойны, делайте то, что вам говорят, и все это быстро закончится! А ну, лежать, блядь! Молодец. Так! А теперь я пройду и соберу у всех бумажники! Всем, блядь, молчать! Просто бросать бумажники в мешок! Понятно говорю? Я, бля, понятно говорю?! Хорошо! Так, достали бумажники! Лежать, блядь. В мешок! В мешок, еб твою мать! У меня ничего нет. В мешок. Не заставляй меня ждать! В мешок, бля. Лора. Лора. Чаевые. В мешок. Это сотовый телефон? В мешок, бля. Аккуратнее, аккуратнее. А теперь, бля, на пол лег. В мешок. В мешок. В мешок. Что в дипломате? Грязное белье моего босса. Твой босс заставляет тебя стирать его белье? Только когда оно грязное. По-моему, говенная работа. Прикольно. Я тоже так считаю. Открой. Боюсь, я не могу. Не понял? Все ты понял. В чем дело? Похоже, среди нас затесался народный мститель. Прострели ему башку! Не хочу разбивать твое эго, но мне не раз угрожали оружием. Если не уберешь на хуй руку с дипломата, этот раз будет последним. Перестаньте создавать проблемы! Из-за Вас нас всех убьют! Дайте им то, что они хотят! И дайте им уйти! Заткни ебало, жирный! Не лезь не в свое дело! Спокойно, зайчишка, спокойно. Никаких проблем. Я держу все под контролем. Так. Сейчас я сосчитаю до трех. Если не откроешь дипломат, прострелю тебе ебало. Понятно? Хорошо, Ринго. Твоя взяла. Дипломат твой. Эй, что там? Это то, что я думаю? Прекрасно. Черт подери, да что там? Отпусти его! Отпусти его! Отпусти его, или я тебя убью! Скажи этой суке, чтобы она успокоилась. Скажи, "Успокойся, сука"! Скажи, "Успокойся, сука"! Ты сдохнешь, блядь! Сдохнешь! Скажи этой бляди, чтоб заткнулась! Успокойся, зайчишка! Отпусти его! Успокойся, зайчишка! Пообещай ей, что все будет в порядке! Обещаю! Скажи, чтобы успокоилась! Успокойся, зайчишка! Скажи мне, как ее зовут. Иоланда. Так, Иоланда, мы ведь не будем делать никаких глупостей, так? Не делай ему ничего! Никто никому ничего не сделает! Мы все здесь будем как три эскимо. Ты знаешь, какое оно, эскимо? Ну, Иоланда! Эскимо какое? Оно холодное. Холодное. Абсолютно в жопу правильно. И мы все будем такими же. Мы будем хладнокровными. Так, Ринго. А теперь я считаю до трех. И я хочу, чтобы ты. бросил пистолет, положил руки на стол, и опустил свою жопу на скамейку. Я хочу, чтобы ты. это проделал спокойно. Ты готов? Так, а теперь отпусти его! Иоланда! Мы же договорились, что мы будем хладнокровны. А когда ты на меня орешь, я начинаю нервничать. А когда я нервничаю, я начинаю бояться. А когда охуенному пацану становится страшно, он может застрелить какого-нибудь пидора. Просто знай, если ты что-нибудь ему сделаешь, ты умрешь. Вот такая у нас ситуация. Но я не хочу этого. И ты этого не хочешь. А уж Ринго и подавно этого не хочет. Так что, посмотрим, что здесь можно сделать.

При обычном раскладе, я бы вас обоих давно бы уже ебнул, но вы все это устроили тогда, когда у меня переходный период, и я не хочу вас убивать. И я хочу вам помочь. Но я не могу отдать вам этот дипломат потому, что он принадлежит не мне. Кроме того, я уже столько всякой херни из-за него пережил сегодня утром, чтобы просто так отдать его каким-то придуркам. Винсент! Спокойно, Иоланда! Спокойно, детка. Все нормально! Спокойно. Мы просто продолжаем разговор! Перестань. Целься в меня. Я сказал, целься в меня. Вот так. Винсент, стой спокойно. и ничего не делай. Скажи ей, что все в порядке. Все в порядке, зайчишка. Как дела, детка? Я хочу писать. Я домой хочу. Потерпи немного, крошка. Я горжусь тобой. И Ринго гордится. Все уже почти закончилось. Скажи, что ты ею гордишься. Я горжусь тобой, зайчишка. Я люблю тебя. Я тоже люблю тебя, зайчишка. А теперь, найди в мешке мой бумажник. Какой он? Тот, на котором написано "охуенный пацан". Вот он. Вот он, мой охуенный пацан. Открой его. Вытащи деньги. Пересчитай. Сколько там? Почти 1,500 долларов. Хорошо, положи их в карман. Они твои. А теперь, вместе с остальными бумажниками, и с тем, что ты вынул из кассы, ты очень неплохо поимел. Джулс, если ты отдашь этому пидору 1,500 баксов, я его пристрелю просто из принципа. Нет, Иоланда! Иоланда!

Он не будет ни хуя делать! Винс, заткнись на хуй! Заткнись! Ну, Иоланда. Не отвлекайся, детка. Я не отдаю ему деньги, Винсент. Я на эти деньги кое-что покупаю. Ты хочешь знать, что я покупаю, Ринго? Твою жизнь. Я отдаю эти деньги тебе для того, чтобы мне не пришлось тебя убивать. Ты Библию читаешь, Ринго? Нне регулярно. Там есть один отрывок, который я знаю на память. Книга Пророка Иезекиля. Глава 25, стих 17. "Путь праведника труден, ибо препятствуют ему себялюбивые. и тирании злых людей. Блажен тот пастырь, кто во имя милосердия и доброты, ведет слабых за собой сквозь долину тьмы, ибо именно он и есть тот, кто воистину печется о ближнем своем и возвращает детей заблудших. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными. над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим. И узнаешь ты, что имя мое Господь, когда мщение мое падет на тебя". Я много лет говорил это говно, и для тех, кто это слушал, это означало конец. Я никогда особо не задумывался над тем, что это значит. Я всегда думал, что это просто крутые фразы, которые можно сказать вслух прежде, чем хладнокровно грохнуть какого-нибудь пидора. Но этим утром я увидел кое-что такое, что заставило меня крепко задуматься. Видишь ли, теперь я думаю, что злой человек это ты, а я праведник, а мистер 9мм-вый пастырь, прикрывающий мою праведную жопу в долине тьмы. Или это может значить, что праведник это ты, я пастырь, а мир вокруг нас злобен и эгоистичен. Да, вот так мне нравится. Но, на самом деле, это неправда. Правда в том, что ты слаб. А я тирания злых людей. Но я стараюсь, Ринго.

Я стараюсь изо всех сил. быть пастырем. Думаю, нам пора уходить. Да. Это хорошая мысль.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Вообрази, какая ждет нас буря, если бабушка узнает, что мы не ночевали дома!

Я могла бы вызвать полицию. >>>