Христианство в Армении

А медальто не дали!

Да поможет тебе Бог. Бог должен мне четвертак. ПРОИЗВОДСТВО КОМПАНИИ "ЛАЙОНСГЕЙТ" Затем мы добавим немного чеснока. Ищут. Быстрее, Бастер, быстрее! Босс мафии Гейтано Чезаре. в очередной раз избежал наказания. Сегодня его освободили. из камеры предварительного заключения, в которой он находился 8 недель. Хотя прокурор сообщил нам, что Гейтано, которого обвиняют в убийстве 200 человек, должен отсидеть ещё один день в камере предварительного заключения. Мистер Юджин Гордлок, главный свидетель по этому делу, который хотел взять самоотвод, был убит сегодня несколькими часами ранее. Нам представился шанс поговорить с матерью мистера Гордлока.

Рэй Стивенсон в фильме: КАРАТЕЛЬ ТЕРИТОРИЯ ВОЙНЫ В фильме также снимались: Доминик Вест Джули Бенц Колин Салмон Даг Хатчисон Дэш Михок И Уэйл Найт Композитор Майкл Вандмахер Оператор Стив Гэйнер Продюсер Гэйл Эн Хьюро Они убили его прямо на дворе нашего дома. Убили моего мальчика. По мотивам комиксов компании "МАРВЕЛ" Вы слышали слова скорби этой одинокой женщины, которая стала очередной жертвой этих нелицеприятных событий. Авторы сценария: Ник Сантора, Арт Маркум и Мэт Холловэй После убийства мистера Гордлока. Ни осталось никаких доказательств того. Режиссер Лекси Александр Я хоть раз указывал, как тебе краситься? Билли идёт. Надо было капитану послать сюда человек сорок, они бы разогнали эту сраную вечеринку, и я не сидел бы тут, и не вел наблюдение. Возможно, он сегодня появится. Если честно, то я даже уверен, что он придёт. И что ты сделаешь? Я его арестую. Слушай, ты отличный шутник. Давай представим, что ты способен на это. Но зачем тебе это? Он творит с этим ублюдками такое, о чём нам только можно мечтать. Слушай, даже не думай нюхать. Конечно, папочка. Слушай. Ты там полегче, ладно? Ники, ты что думаешь, что из-за меня. у старика случится сердечный приступ? Проваливай. Выйди на минутку. Ты отлично справился со свидетелем. Без проблем, дядя Джи. Отлично выглядишь. Ещё бы, мать твою. Я сру в пакетик. Зато не надо ходить в толчок. Ты приехал обсудить личные проблемы. Насчёт доков! Точно. Насчёт Кристу Булата. Я слышал, что он отмороженный. Только освободился. Кристу доставляет груз и ему нужен безопасный причал. Я приказал Симонсу всё организовать. Ребята займутся разгрузкой. Наша доля 10 лимонов. Плёвое дело. Десять лимонов? Что он там перевозит, мать его? Не знаю. Какое-то биологическое дерьмо. Биологическое дерьмо. Я так и знал, мать твою. Наверняка груз пойдёт в Квинс. Он уверят, что груз уйдёт за город. Мы не имеем дело с таким дерьмом. Возможно, твоя память затуманена последствиями твоей болезни, но я напомню тебе, что я главный источник дохода! И я не идиот! Идиот? Ты такой же сумасшедший, как и твой брат, Псих Бин Джим. Нужно было вас обоих засадить за решётку! Ещё одно слово насчёт моего брата, и клянусь Богом я. Только попробуй, кусок дерьма. Слушайте, давайте все успокоимся. У нас сегодня вечеринка. Так что угощайтесь, ребята. Мы не будем есть с этим куском дерьма. Ты понял? Питтси, налей выпить. Какого хера? Ладно, давай разделимся. Может, подождём подкрепления? Полиция! Стоять! Слушай, Билли Руззоти сбежал. Серебристый "Ровер". Сначала поезжай на причал. Чёрт, как больно. Что случилось? Дело рук твоего карателя. Он обезоружил меня, навёл на меня пушку и украл мою тачку. А ты где был? Так и знал, что он появится. Давай я запишу твои показания. Слушай, расскажи, как всё было. Что случилось? Мне жаль вашу семью, Билли. Возможно, это Благословение. Пришёл мой черёд. Благодаря Карателю, мне не пришлось марать руки. И где босс? Какого хера он здесь делает? Расслабься, я попросил его прийти. Мужик, как дела? А это что за уроды? Мои коллеги. Они очень, очень одаренные. Им всё под силу. Ладно, хватит. Питтси, давай бабки. Пора за работу. У нас заканчиваются бабки. Мы же сняли 200 кусков у Лучиано. Я отнёс их в прачечную Пусикэт, чтобы их отмыли, как ты и приказал. Чтобы завтра бабки были у меня. Понял, босс. Держи. В каждой пачке по штуке. Я всё пересчитал. Валите в порт, перепрыгните через забор и отдайте деньги. Куда вы собрались? Не возражаешь, если мы выйдем через крышу? Валяйте. Ты просто Святоша. Что случилось? Твою мать. Что это за херня? Агент убит. Повторяю: агент убит. Твою мать. Пойду, проверю. Нет, я сам. Иди, позови охрану! Сраный ублюдок! Пошёл ты на хер, Касл! Урод! Не уходи, Касл! Пошёл на хер! Пошёл ты, Касл! Пошёл ты! Моё лицо! Питтси! Питтси! Питтси! Моё лицо! Питтси! Питтси! Питтси! Помоги мне! Быстрее! Давайте! Он наверху! Быстрее! Наверху! Твою мать! Наверху! ФБР, бросай оружие! Вы наверх. Первая команда, за мной. Не двигайся! ФБР! Бросайте оружие! Один живой!

Соберите остальных в радиусе пяти метров. Красавчик Билли. Ты сказал: Красавчик Билли? Только он?

Веди его сюда, может, он выживет. Постой. Николас Донателли-младший. Позвоните его семье. И попроси Миллера. Господь сострадает и любит. Он беден на злость и богат на сострадание. Он не наказывает нас за наши грехи. и за наши ошибки. И также как родители жалеют своих детей, Господь жалеет тех, кто его боится. Потому, как он знает, из чего нас сотворили, и он помнит, что мы лишь прах. Что касается нас, то наши дни словно трава. Мы цветём как полевые цветы. Подует ветер, и мы исчезнем. И больше не увидим наше местопребывание. Примите мои соболезнования. Спасибо. Кто подверг опасности Донателли? Успокойся, в этом никто не виноват. Никто не мог предположить, что Фрэнк Касл откроет сезон охоты на Коза Ностру. Ладно тебе. Донателли послал нам сообщение. Написал: что-то случится. Просил прислать агентов из Национальной безопасности. Мы наблюдали за Руззоти 24 часа в сутки. И как раз, перед тем как всё это случилось, его убили. Поверь мне, я зол не меньше тебя, а может, и больше. Почему мы не можем поймать Фрэнка Касла? Потому, что мы занимаемся реальной угрозой национальной безопасности. И этот парень помогает нам избавиться от этих уродов. Поехали. Привет. Привет. Я поймаю этого парня, Энджи. Мария Элизабет Касл, Лиза Барбара Касл, Фрэнк Дэвид Касл Я слышал, что из Бюро прислали няньку. Связного. Тридцать лет на службе. Даже не могу представить, чтобы это значило. У нас тут свои правила, спецагент Будиански. Типа тех, когда убийцу отпускают? Карателя ищут уже 4 года. И вы даже не пошевельнулись. Как вы видите, я в полном дерьме. Ваши приятели из Бюро сказали мне, что над городом нависла террористическая угроза. Жители Нью-Йорка очень чувствительны к таким инцидентам, если вы понимаете. Мои люди также пытаются выяснить, как убили вашего коллегу. И может быть, если бы федералы посвящали нас в свои тёмные делишки. Этого можно было бы избежать. Со всем уважением, капитан. Но это. дерьмо собачье! Что, если бы убили вашего человека? И он бы лежал в луже собственной крови. Вы, сраные уроды, давно бы уже взяли город под свой контроль. Капитан. Капитан, знаете, что? Карательному подразделению пригодился бы ещё один человек. Двенадцатый кабинет. Агент Будиански? Я прав? Капитан сказал, что вы придёте. Добро пожаловать в Карательное подразделение. Детектив Мартин Соап. Рад познакомиться. Чувствуйте себя как дома. У вас диплом по бихевиоризму? Удивлены? Ничего такого, у многих есть такой диплом. Так, чем вы здесь занимаетесь? Это эпицентр. Я иду по его следу последние пять лет. Я задокументировал все убийства, которые он совершил, собрал сведения обо всех известных его сообщниках. Посмотрите. Шесть лет назад. Фрэнк Касл служил в специальном подразделении инструктором. Обычный семейный человек. Однажды, он отправился с семьей на природу. И случайно, или не случайно, всё зависит от того, во что вы верите, они стали свидетелями мафиозной разборки. Когда их обнаружили. Но Касл выжил. И с тех пор он мстит одной мафиозной семье, за другой. Я уже близко к нему подобрался. Просто мне в последнее время не везёт. Но у меня такое чувство, что скоро всё изменится. Я ждал такого, как вы. Взгляните на все эти дела, чтобы быть в курсе всех событий. Я принесу пирог и закажу самую лучшую пиццу в городе. Какая полка? В смысле? На какой полке дело Карателя? На всех. Что тебе нужно, Микро? Слышал о сайте "Джихад Блогер ком."? Я прикинулся на этом сайте ваххабитом, который сидел в пещере рядом с Бен Ладаном. Могу достать тебе пару гранатомётов. Что тебе нужно? Я давно тебя не видел. Принёс тебе кое-что. В Виржинии проходит выставка оружия. Проблем не будет. Это слишком много, Фрэнк. Считай это выходным пособием. Я знаю, что случай с федералом не даёт тебе покоя, но это не значит, что ты должен уйти в отставку. Мы все совершаем ошибки. Ты ведёшь войну с уродами, которым насрать на всё. На каждой войне есть сопутствующие потери. Сопутствующие потери? Я убил агента под прикрытием. Он был хорошим парнем. У него была семья. Ты не знал. Я облажался, Микро. А теперь, прошу тебя, оставь меня. Где Ники? не выжил. Ники был крысой. Работал на федералов. А что насчёт моих денег? Мы уже были у него дома и перевернули всё вверх дном. Ни ключа от ячейки, ничего не нашли. А родственники у него есть? Кто-нибудь, кто носит его фамилию? Жена и дочка. Отлично. Поищем там. Привет, док. Ты где был? Рад тебя видеть. Привет, Билли. Видел бы ты этих лекарей в клинике. Наверное, купили себе диплом через Интернет. Как ты оказался в Государственной клинике? Забыл заплатить по страховке. Невероятно, правда? Ладно. Прежде чем я сниму повязку, ты должен понять, насколько серьёзны твои травмы. Вообще-то ты не должен был выжить после такого. Поэтому я и здесь, док. На меня работает самый лучший пластический хирург. Мимические мышцы, сухожилия, структура костей, всё. было уничтожено. На лице не осталось ни единого миллиметра кожи, который бы не пострадал. Да снимай ты уже повязку. Подвинься чуть-чуть ко мне. Полимер. Пара пластин из твёрдого сплава. и немного лошадиной кожи. Чего немного?

Мне нужно поговорить с доктором наедине. Да, конечно, Билли. Что за херня? Не можешь держать себя в руках? Ты же знаешь, какого ему. Извини, просто. Ты когда-нибудь видел такое? Заткнись, на хер. Всё нормально, босс? Уже намного лучше. Спасибо. Я буду в машине. Сосредоточьтесь. Нужно сфокусироваться на моей цели. нужно вернуть деньги. И второе: нужно избавиться от Фрэнка Касла. Но, он убил 30 человек. Как мы убьём его? Мой брат об этом позаботится. Психопат Бин Джим? Заткнись. Его зовут Джеймс. Не Психопат Бин Джим и не Эл Би Джей, а Джеймс. Извини, отличная идея. Не обращай на него внимания. Он не совсем думает, прежде чем сказать что-то, прямо как его мать. Извини, Билли. Билли мёртв. называйте меня Пила. Психиатрическая лечебница "Кентворт" Билли, пошёл на хер! Папочка!

Как у нас дела, Психопат Бин Джим? Какая вкуснятина. Просто класс. Доктор Бэснер, открывай! Сейчас, доктор. Ты выглядишь просто замечательно, брат. Чернила, освободи его. Питтси, открой двери всех камер. И отведи всех к парадному входу. Конечно, Билли. Я сам о нём позабочусь. Нет, братишка. Толстяк мой. Конечно. Я хочу вернуть себе яблочное пюре. Ты знал, что почки и яблочное пюре считается деликатесом в Швеции? Ты знал об этом? Какая вкуснятина в моём желудке. Как насчёт этого? Это пригодится? Зачем? Ну, если он вдруг почувствует себя не очень хорошо. Мне кажется, он чувствует себя прекрасно. Вы загораживаете мне свет. Это на случай, если кто-нибудь в следующий раз загородит тебе свет. Отойди на хер от моей дочери.

Мама, так только папа выражался. Иди в дом, Грэйс. Ты связался не с той семьей, засранец. Ты, ты. Что ты здесь делаешь? С чего ты взял, что можешь просто так прийти сюда? Вы испугаете девочку. Заткнись. Закрой свой рот. Мне очень жаль. Я сказала: заткнись. Что это? Возмещение за ущерб. Как ты посмел? Как ты посмел убить моего мужа, а потом принести деньги? Это для твоей дочери. Ты заслуживаешь только этого. За то, что ты сделал с Ником. Кто покарает тебя? Он научил тебя стрелять. Хороший агент всегда заботится о безопасности своей семьи, но он не всегда бывает рядом. Он водил тебя на стрельбы. Учил стрелять. Направь пистолет сюда. Нажимай на курок резко, не медли. Не могу найти красную ручку. Мама, мне нужна ручка. Это здесь? Отлично, братишка. Пока нет. Старик Чезари снимал это здание для шлюх. Пошли, пока я себе яйца не отморозил. В чём дело, Билли?

Только начинаю думать, что всё в порядке, и тут вижу своё отражение в зеркале. Я выгляжу ужасно. Что он со мной сделал? Хватит, не надо. Не плачь, братишка. Всё будет хорошо. Обещаю тебе две вещи. Первое: я найду Касла. и убью его медленно и мучительно. И второе: тебе больше не придётся смотреть на своё отражение, пока я рядом с тобой. Ты уже не в Трансильвании, Кристу. Мы не говорим на вампирском языке. Это русский. Мой человек переживает. Если Каратель сделал такое с твоим лицом, то на что он способен, чтобы сорвать нашу сделку? Язык можно вытянуть намного дальше, чем думает большинство. Спроси своего человека, как он будет разговаривать, когда я вытащу его язык изо рта. Каратель не проблема.

Все причалы мои. И моё лицо тут не причём. Начиная от охраны и заканчивая таможней, все в моём кармане. И если честно, то без меня у вас ничего не выйдет. Прошу прощения. Мой отец всегда говорил, никогда не оскорбляй своего гостя. Разумный человек. Но ты ведь не знаешь моего отца. Три дня. Значит, двенадцать миллионов. Мы договаривались на десять. Мы оба знаем, что это биологическое дерьмо, останется в городе. Ты продашь груз в Квинс террористам. На причале полно агентов из Национальной безопасности. Придётся заплатить кучу бабла, чтобы все держали рот на замке. Всегда знал, что из тебя получится отличный босс. Спасибо, брат. Латин Кингс. Отпусти его, Фрэнк.

Ты знаешь это дерьмо? Бывшее дерьмо. А теперь он мальчик из хора. Пошёл на хер. Попридержи язык. Это гениальный рэкет. Ты ведь знаешь, как копы выкупают оружие. Только оружие постоянно испорчено. Потому, что, какой преступник поверит копу? А эти ребята обожают Карлоса. Им только стоит взглянуть на всё дерьмо, и они понимают, что к чему. Мы поставляем тебе оружие с улицы. Ни разу не видел торговца оружием, который завязал бы со своим прошлым.

Это слишком глупо. Он чист, Фрэнк. Мама, Фрэнк пришёл. Он хочет, чтобы ты поела. Как она? пока показывают кулинарные шоу, она в порядке. Это единственное, что она замечает. Это уже прогресс, правда? Слушай. Я пришёл сказать, что меня не будет в городе какое-то время. Уезжаешь? Не думал, что Карателю положен отпуск. Я больше не вернусь. Значит, поход к жене Донателли не увенчался успехом? Ты в курсе, что Билли Руззоти выжил? Пусть копы с ним разбираются. Мы же знаем, что у них на него ничего нет. Они связаны по рукам и ногам. Как раз дело для Карателя. Поэтому я тебе верил и поддерживал тебя все эти годы. Сообщить тебе, когда не дай Бог, что-нибудь случится с миссис Донателли? Так и будет. Думаешь, он не станет мстить? Вопрос лишь в том, когда это случится. Вытащи пару берет. Зачем? Руззоти последний, затем я ухожу. Твоими бы устами да мёд пить. Знаешь, где его искать? Пока нет. Ты убил всех его сообщников. Я видел его с каким-то новичком. Чернокожий, с дредами. Постоянно прыгали по крышам. Магинти со своей командой "Свободный полёт". Он серьёзный подонок. Он сидит на метаамфетамине. Хочешь его найти? Только не шумите. Я тебя искал. Агент Будиански, садитесь. Я должен увидеться с Каслом. Где его найти? Чёрт, он только что ушёл. Постой, постой. Знаешь, что я люблю делать?

Люблю сидеть в машине, слушать двустороннюю радиостанцию и узнавать о преступлениях. Может, мы его и поймаем. За пять лет мне так и не повезло с ним столкнуться, но мне ведь постоянно не везёт. Пройдём через чёрный ход. Магнити с ребятами планируют грабануть магазин на пересечении 45-ой и 2-ой улиц. Подозреваемые вооружены и опасны. Повторяю: подозреваемые вооружены и опасны. Поехали. Заводи машину. Давай, давай! Твою мать. Пожалуйста. Прошу тебя. Не убивай меня. Руззоти. Где он? Я только от него. Он должен был заплатить мне бабки за работу. Но дело в том, что у него нет денег. Он отдал все деньги этой крысе, которая работала на ФБР. Поэтому он поехал к сучке Донателли, чтобы вернуть бабки. Так сказать, расплата. Господин Каратель, сэр. И когда Донателли стал работать под прикрытием? Он был моим напарником в отделе по борьбе с наркотиками. К сожалению, весь конфискованный товар, оказывался в моём носе. Отдел Внутренних расследований пытался заставить Ники стучать на меня. Он отказался. Поэтому они послали его работать под прикрытием. Он погиб из-за меня. Так ты до сих пор нюхаешь? Это в прошлом. Твою мать. Поезжай на другую сторону, встретимся там. Здравствуйте, миссис Донателли. Или нам называть вас мисс? Что вам нужно?

Мои деньги, которые украл ваш бывший муж-крыса. Клянусь Богом, у меня нет денег. Может, ты знаешь где они, дорогуша? Ты тоже хочешь поклясться воображаемым другом? Присмотри за ними. Мы поищем деньги. Привет. Стоять, засранец. Ты арестован. Не стой у меня на пути. Послушай. Руззоти едет домой к Донателли. Возможно, он уже там. Ты должен меня отпустить. У тебя есть право молчать, мать твою! Чёрт, копы. Добрый вечер, офицеры. У вас всё в порядке? Дела хреновы. Следуйте за мной. Не надо! Так, так, так. Рано или поздно настал бы этот день. Патрульные выходили на связь? Я пытался связаться, но они не ответили. Слушай, нужно валить, пока копы не приехали. Где деньги? Наверху в спальне есть сейф. Я не знаю, есть ли там деньги, но могу сказать код. 10-12-19-65. Как умно. День рождение твоего мужа? Позвольте мне помочь вам. Отвези его в участок. Конечно. Отпусти меня. Знаешь, Фрэнк, дать тебе наводку это одно. Пароли к базе данных преступников и так далее. Но отпустить тебя? Ладно. Как дела? Девятнадцать. Твою мать! Пошло всё на хер! Что это? Иди, проверь. Ты чего ждёшь? Пока наступит Рождество? Я вызываю подмогу. Руки за спину. Твою мать, Касл! Куда это ты собрался? Повторяю: нужно подкрепление. Не волнуйся, я пришёл на подмогу. Дай пушку. Твою мать! Ни с места, мать вашу! Мы сделали это, Будиански. Может, объяснишь мне, как преступник в наручниках. сбежал из запертой машины? Касл, он такой неуловимый. Здесь вы будете в безопасности. Мы сами справимся. Побудьте здесь, пока Руззоти не арестуют. Мы скоро уходим, дорогая. Давай, открывай. Это принадлежало моей дочери. Дай мне. Положи на место, дорогая. была любимая игрушка Лизы. Она очень злилась, когда её младший брат прятал эту игрушку. Она не против, если я поиграю? Не против. Тебя поджарят за то, что ты убил двух полицейских, Билли. Мне нужен адвокат. Ты получишь своего сраного адвоката. Но ни один адвокат не вытащит тебя, уродливый кусок дерьма. Агент Миллер, что вы здесь делаете? Руззоти. А причём тут ФБР? Это дело, над которым работал Донателли. Говорит, что у него есть информация, хочет заключить сделку. Никто не знает, где он? В комнате для допроса. Отлично. Капитан, агент Миллер, ФБР. Вам уже сообщили, что дело переходит к нам? Этот урод убил двух офицеров полиции, напал на женщину с ребёнком и на вашего агента. Не забывайте об этом, Миллер. Вам повезло, что я решил всё рассказать. Я патриот. Такой же, как и вы. У меня даже дерьмо красно-бело-синее. Ты решил всё рассказать, потому что тебя поймали. Так что хватит оскорблять мою разведку. Говори, что знаешь. Если информация верная, то тебя отпустят без подписки. Сделка пройдёт сегодня ночью. Я знаю, когда и где. Так что, ты предоставляешь мне с моим братом полную неприкосновенность.

и деньги, или тебе придётся объяснять своему начальству, почему у тебя была. информация по сделке, последствием которой станет убийство половины города, а ты ни хера не сделал на этот счёт. Сейчас приду. И Миллер. Ещё кое-что. Доволен? Вперёд, вперёд! Взять их живыми! Национальная безопасность, оружие на землю! Ты покойник, сука. Мой отец тебя убьёт, ты меня слышишь? Ему принесут твою голову на серебряном блюдце. Направо! Здесь чисто! Агент Миллер. Как и договорились.

А как насчёт другого условия нашего договора? Вы свободны. Надеюсь, что он найдёт тебя, и ты получишь то, что заслуживаешь.

Сообщник Линус Либерман, Прозвище: Микрочип Давно я.

Давно. Поешь. Грэйс. Что это? Яйца с сыром. ЕГКУ, всё, что есть. Что такое ЕГКУ? Еда готовая к употреблению. Военная еда. Подходит для тех, кто не умеет готовить. Грэйс, а это тебе. Самое лучшее, что можно здесь достать.

Не совсем сбалансированный завтрак. Это уж точно. Дальше ни шагу. Где Микро? Мать заболела. Не смог её оставить одну. Мне нужно с ним поговорить. Это Карлос. мой друг. Он присмотрит за вами, пока я улажу кое-какие проблемы. Привет, Карлос, я Грэйс. Привет, девочка. Мы с тобой подружимся. Всё будет круто. Скоро всё закончится. Затем вы сможете уйти.

Не уходи. Если что случится, поднимай тревогу.

Не заставляй меня пожалеть об этом. Было весело. А теперь пора убить Касла в его сраном убежище. Ещё рано. Мы ведь хотим немного повеселиться. В следующий раз он столкнётся с целой армией. Где мы возьмём армию? Учись у дяди Сэма. Мы наймём подонков в самых уродских районах города. Предложим им по сто штук каждому вместо образования, которое они и так не получат, и пообещаем, что их не отправят воевать в Ирак. Жаль, что придётся так долго ждать. Не волнуйся, ты убьёшь его. Я просто хочу быть уверен, то он не застанет нас врасплох. У нас есть чеснок и лук. Немного паприки и ростбиф. Привет любителям спорта. Как дела, друг мой? Бегите! Уходите! Я рубанул тебе вопрос. Ты не отвечаешь. Похоже, придётся рубануть ещё раз. Отлично. Отведи их наверх, встречаемся здесь. Посмотрим, сможем ли мы их уговорить. Где они? Твои друзья у нас. Встречаемся завтра в отеле "Брэдстрит". Если увидим копов, они сдохнут. Я пытался его остановить, клянусь. Только не умирай. Я истекаю кровью. Я такое и раньше видел. Заткнись, мать твою. Всё будет хорошо. Очень больно. Очень больно, Фрэнк. Не дай мне умереть. Только не так. Увидимся в аду. Если увижу тебя рядом с адом, то надеру тебе зад. Давно не виделись, Фрэнк. Наверное, дела у тебя идут плохо. Может, я просто пришёл навестить старого друга. Ну, конечно. В последний раз мы встречались. На похоронах. Я молился за тебя. Ты давно не был в церкви, друг мой. Я не помню эту страницу своей жизни. Зачем ты это делаешь? Кто-то же должен покарать преступность. Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы, и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. Святой Матфей, глава 7, стих второй. Я не против. Да пребудет с тобой Бог. Иногда мне хочется добраться и до Бога. Интересное место ты выбрал для встречи. Не думал, что ты религиозный человек. Как говорится. Глаз за глаз. Если я ничего не путаю, то это не из десяти Заповедей. Руззоти похитил Анджелу и Грэйс. Неважно. Если бы ты отправил их под программу защиты свидетелей, как должен был сделать, этого бы разговора не было. Их бы просто убили. Закон ему не помеха, Касл. Полная неприкосновенность. Если конечно у тебя нет видео того, как Руззоти их похищает. Мы даже не можем выписать ему штраф за парковку в неположенном месте. Сраная система, которой ты давал клятву. Я не говорил, что она идеальна. Он хочет обменять меня на них. А ты должен обеспечить их безопасность. Ладно. Но я сделаю всё по уставу. Думаешь, у них тоже есть устав? Я дал клятву, Касл. Есть правила. Только без официальной процедуры. Ты согласен? Если да, то оставь свой значок дома. Я должен подумать. Время уходит. Господа, господа.

Расслабьтесь. Мы ищем несколько отличных парней. И мы хотели бы вам предложить возможность стать тем, кем вы хотите стать. Мы все понесли потери от рук Карателя. Потому, что мы выглядим не так как остальные, не так себя ведём. Никто ведь ничего не знает об этом. Но вот, что я скажу. Он не единственный, кто может прибрать в свои руки закон. Так что, если вас также как и меня заебал этот членосос, то поднимите свои армии. Вам хорошо заплатят, вооружат. И тогда. Каратель, наконец, откинет копыта! Агент Будиански, как раз вовремя. Поедешь со мной. Твоему напарнику Каслу нужна помощь. "Напарник", это уж слишком. Откуда ты узнал? Преступники в наручниках просто так не сбегают, если конечно ты не арестовал Гудини. А ты не такой уж идиот. Я этого не говорил. Кого мы ищем? Отца Кристу.

Не думаю, что это хорошая идея. Мы ищем Тибериу, отца Кристу. Зачем? На месте отца, я бы захотел найти того урода, кто отправил моего сына за решётку. И как бы ты это сделал? Я бы сказал ему, где и когда его искать. И что ты хочешь взамен? Он мне не нравится, я просто хочу, чтобы его убрали. Не волнуйся, друг мой. Ладно, заряжайте оружие, быстрее. Пора за дело. Приготовьтесь. Вот и они. Господи. Успокойся, Джеймс. Он скоро придёт. Открой. Иди на хер, сам открой. Я открою. Что тебе? Я пришёл повидаться с Пилой. Не повезло, Пилы здесь нет. Я пришёл на вечеринку Карателя. Что за старик? Отец Кристу. Настоящий маньяк. Я подумал, что он может начать заварушку. Как только начнётся стрельба, понаедут копы. Насчёт этого не переживай. Я взял разрешение на взрывные работы. заброшенного здания. Сказал, что рабочие будут взрывать здание всю ночь. каков план? Я иду убивать их. Это, по-твоему, план? Это всё, что мне нужно. Тогда я иду с тобой. Никогда не было времени, чтобы подумать, куда я иду. И сколько мне ещё идти. Ты останешься здесь. Спасибо, Фрэнк. Когда очнётся, выпустит весь гнев на меня. Если не услышишь стрельбу через пять минут, то заложников здесь нет, и пусть он вызывает копов. Взять его, вперёд, быстрее! Заткнись, идиот. Джеймс, осторожней. Что за херня? Скоро ты присоединишься к своему сыну. Кровь в моче, показатель болезни почек. У тебя, наверное, сейчас в глазах всё двоится. А это разрыв мениска. Джеймс! Дай пушку! Добро пожаловать. Прошу тебя, помоги нам. Заткнись. Давай, Касл. Не стесняйся. Бросай пушку. Умри, подонок. Джеймс, нельзя так покарать Карателя. Отличный выстрел! Давай поиграем, что скажешь? У тебя остался один патрон. Убиваешь одного из них. А второго я отпускаю. Что скажешь, Фрэнк? Твой друг-толстяк? Или же эта красавица? Гори в аду. Ладно, тогда они умрут оба. Она ведь ребёнок. Убей меня. На хер всё, сначала убей её! Он принял решение. Плохи дела, толстяк. На счёт три, Касл. Ты ничего не почувствуешь, Микро. Господи! Уходите. Иди на хер. Позволь мне избавить тебя от страданий. Это лишь начало. Всё в порядке? Где Касл? Внутри. А Микро? Фрэнк, ты в порядке? Тебе пора уходить. Давай, я угощу тебя выпивкой. Мой муж. Ники. Мы разговаривали о тебе. Спорили. Он сказал, что ты хороший парень. Он так сказал. Знаешь, может пора тебе на покой? Ты ведь, наверное, устал от всего этого. Мне кажется, ты уже всех преступников перебил в городе. А если уж кто и остался, то они, наверное, заслуживают оправдания. Существует мнение, что люди могут измениться. Так предполагают. Лично я не особый поклонник смертной казни. Куда он делся? Гони сюда бабки, урод. Ты шутишь? Я что похож на шутника? Гони бумажник. Фрэнк? Хочешь сдохнуть? Иисус Спаситель В последний раз говорю, гони бумажник. Каратель Спаситель Господи. Теперь вся одежда в его мозгах.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Какой мальчишник без травы?

Мы едем к президенту. >>>