Христианство в Армении

Кто скажет, за какое время поезд проходит мимо выбранной точки?

Фильм посвящен Бенни Доббинс В фильме "Красная жара" В ролях Питер Бойл Эд О'Росс Ларри Фишбурн Джина Гершон Ричард Брайт, Брент Дженнингс Савелий Крамаров, Жене Шерер, Пруит Тэйлор Винс Подбор актеров: Джекки Бурч Композитор: Джеймс Хорнер Монтаж: Фримэн Дэвис, Кармел Дэвис, Донн Эрон Художник постановщик: Джон Валон Оператор: Мэтью Эф Леонетти Помощник продюсера: Май Вудс Исполнительные продюсеры: Марио Кассар и Эндрю Вайна Сюжет: Уолтер Хилл Авторы сценария: Гарри Клейнер, Уолтер Хилл и Трой Кеннеди Мартин Режиссер: Уолтер Хилл Абдул Элайджа сказал, что мы в деле. Отвести столицу в безопасное место, хорошо? Встречаемся здесь в 3:00. Принеси мне ключ. Мы проверим цвет твоей зеленой одежды. Твой груз в пути. Ты должен мне одну маленькую вещицу. Я пошлю курьера.

Храни Господь Абдулу Элайджу и его братство. Хорошо ведешь дела, товарищ. О! Внимание! Взрослые дамы. Двойной надзор. 11 часов. Думаешь, они купились? Я так не думаю. Я не думаю. Я считаю, что они домашние девочки. Это искусство! Всего лишь мнение. Этот парень, наверное, мертв, раз не замечает такое. Что с тобой такое? Я ведь мужчина. У меня есть потребности. Боже, мы ведь на работе. Хватит. Мы должны арестовать ее. Что ты ему пообещал? Досрочное освобождение. Предоставил ему выбор: все мне рассказать. или он оказывается в тюрьме на 5 лет. Не называй это слово. Я ненавижу бритоголовых! Ты очень близок к тому, чтобы потерять эту работу. Ты можешь дать нам секунду, Чарли? Да, хорошо. Ты так себе можешь навредить. Это очень важная помощь. Я узнал это от своего парня Стрика. Ну ладно. Хорошо, пошли.

Стоять! Полиция! Руки вверх! Заткнитесь! Следуйте за мной. У вас есть право хранить молчание. Все что вы скажете может быть использовано против вас на суде. Задняя лестница! Стоять, ублюдок! Не нервничай. Это для твоего же блага. Ты для меня как Марвин Хэглер. Я потерял деньги на Хэглере! Эй! Сколько ты еще там будешь торчать? Ты ведь не звонишь, черт возьми! Америка. Чикаго. Гангстеры. Америка. Как дела, крошка? Пошел ты. Спасибо. Спасибо большое. Очень хорошее пожелание. Он тут будет с минуты на минуту. Он проходит таможню сейчас. Ты читал отчет Стоббса о захвате бритоголовых? Он сказал, что твое выступление было адекватным. Адекватным. О, Боже! Что за урод! Все дело в человеке. Ты, как человек, просто не нравишься Стоббсу. Десять шансов к одному, что он не говорил по-английски. Капитан Данко. Я детектив сержант Галлагхер, полицейское управление Чикаго. Рад познакомиться. Спасибо. Это мой партнер, детектив сержант Риджик. Впервые в Чикаго?

Хорошо долетели? Да, замечательно. Вы голодны? Пить хотите? Ненавижу вмешиваться, но я припарковался в красной зоне. Без обид. Нас ждет снаружи машина. Отсюда полчаса езды до города. Ехать будет весело. Вам понравится. Красивая ночь. Сегодня было очень жарко. Ничего нет жарче Чикаго в августе. Влажность как будто исчезла. Влажность. Знаете? Влага в воздухе. Как сейчас в Москве? Нет влаги. Где вы так хорошо научились английскому? В армии. Обязательные занятия. Школа языка в Киеве. О, да. Знаю я эту школу языка. Мне сестра на своей свадьбе об этом рассказывала. Виктор Роста, наверное, наделал кучу гадостей у себя.

раз они послали такого большого парня. Что он такого натворил? Намочился на Кремль? Я прошу прощения за моего партнера, капитан. Он просто очень недоверчив. Вы арестовали Виктора? Мы? Нет Его остановила парочка патрульных полицейских. Где? Недалеко от его гостиницы Гарвин. Да, это питомник для торговцев наркотиками, сутенеров и проституток. Отвезите меня туда. Мы забронировали для вас номер в Экзекьютив Хаус. Пожалуйста. В Гарвин. Вы уверены, что останетесь здесь? Здесь ужасно, у вас ведь есть выбор. Я останусь здесь. Если вы на бюджете, то я могу. Спасибо. Со мной будет все хорошо. Ну что ж, вы босс. Я заберу вас где-нибудь в 9 утра. Рад был встречи с вами, капитан. Ну и что ты думаешь? Я думаю, что он урод. Данко.

Пожалуйста. Запиши свое имя в эту большую книгу. У вас тут есть человек по имени "Роста". Виктор Роста. Русский? Советский. Мне нужна та же комната. Ты тоже русский? Неплохо. Комната 302. Вон там, наверху. Капитализм. Это отдел регистрации. Очень похоже, как будто пошла волна преступности. Когда я впервые пришел сюда, когда меня назначили.

я подумал, что все в этом мире нарушители. Нет. Это был всего лишь самый обычный понедельник. Это такая форма у русских? Похоже на прославленного почтальона или на одежду Второй Мировой Войны. Будь поуважительнее к нашему гостю, Аудри. Есть, сэр. Не королем. Шах и мат в два хода. Сходите слоном на королеву. Спасибо за совет, товарищ, но я думаю, что и сам справлюсь. Нам сюда, капитан. Какое же хладнокровие. Капитан Данко, московская милиция. Это командир Доннелли, глава округа. Спасибо, Том. Капитан вернется к тебе через минуту. Это порядок экстрадиции. Нам нужна только лишь ваша подпись. Он проехал на красный свет, да еще и без водительских прав. Офицер обнаружил пистолет в бардачке и привел его сюда. Мы его обыскали, затем он отказался говорить по-английски. Когда мы нашли на нем русскую татуировку, то подумали, что он ваш. Виктор не просил о политическом убежище? Я думаю, что он хочет отправиться домой. Аудри, сходи за сержантом Риджиком. Это успокаивает. Ты смотришь на рыбок. Выращиваешь растения. Специальная дыхательная гимнастика. Слушаешь приятные звуки. И расслабляешься. Лично я думаю, что это все дерьмо! Но когда ты об этом забываешь, то ты перестаешь задавать вопросы. Послушайте. мне просто любопытно, я так понимаю полицейские есть везде. как советские полицейские справляются со стрессами? Да, сэр. Я хочу, чтобы вы с Галлагхером и капитаном съездили в городскую тюрьму. Проследи, чтобы он подписал эту бумагу перед тем как поедет в аэропорт. Затем привези оригинал сюда. Просто принеси мне обратно оригинал. Да, сэр. Все должно быть официально.

До свидания, капитан. Рад был иметь дело с вами. Галлагхер! Такси. Хорошо. Они похоже давно друг друга знают. Язык тела это прекрасно. Мы готовы. Да, сэр. Вы знаете что можно открыть этим ключом? Похож на ключ от шкафчика. Почему бы тебе не спросить об этом своего приятеля? Попробуй сам. Где шкафчик. для которого нужен этот ключ? Что он сказал? Он сказал. "Иди и поцелуй свою маму сзади". Ты, сукин сын! Иди сюда! Ах ты, засранец! Успокойся! Хорошо, хорошо, все в порядке! Успокойся. Все в порядке. Такое все время случается. Кто-нибудь каждый день меня посылает в задницу матери. Ты видел задницу моей матери? Нет не видел. Ну вот, трахать тебе ее не захочется. Ему не следовало бы так говорить о моей маме. Какая тебе разница? Это ведь не твое дело. Это даже не мое дело. Это даже не дело американцев. Точно, точно. Здесь мы только в роли службы сопровождения. Утихомирь свои эмоции. Как я мог оставить безнаказанно его слова? Не переживай ты так. Тебе сюда, клоун. Хорошо. Я сматываюсь отсюда. Капитан, удачного вам пути назад. Если этому тупоголовому приспичит сходить в туалет. сделайте это на северном полюсе.

Кстати, вы были правы на счет той шахматной партии. Мне была крышка после двух ходов. Это было очевидным. Простите Риджика, капитан. Ему не сладко было в последнее время. Поставьте себя на его место. Я постараюсь простить Риджика. Эй, Берни. Да, сэр. Дай мне Сан Таймз и журнал по бейсболу. Ты уже знаешь кто победит? Пошли, давай! Пошли отсюда! Пойдем! Двигай! Как он, доктор? Еще рано что-либо говорить. Переломов нет, а у Данко сотрясение мозга. Нам он нужен для дачи показаний. Не думаю, что от него можно что-либо ожидать. Спасибо большое. Галлагхер даже не успел выстрелить. Я думаю, что это сделали бритоголовые. Это возможно. Они уже вчера разгуливали по городу. Их оправдали. Даже того парня с ружьем? Именно так. Вышел из комнаты, пожав руку судье. Вот дерьмо. Послушай меня. Этот парень, которого ты пристрелил, если верить его паспорту, он русский. Ты можешь в это поверить? Мне очень жаль, но полицейское управление будет иметь дело с нами. Капитан Данко должен находиться изолированным. Русские могли с ним поговорить. Почему им можно? Они были его близкими, они не собирались его допрашивать. Как ты мог провезти это через таможню? Дипломатическая неприкосновенность. Здорово. Я снова начинаю верить в безопасность в аэропорту. Тебе не нужен этот пистолет, Данко. Хотя, послушай. Скажи что происходит с Виктором и я разрешу тебе оставить оружие. Забирай. Слушай, хватит мне этого дерьма. Может эта ваша русская интуиция помогает при игре в шахматы, но уж никак не здесь. Ты что, отказываешься от своей формы? Теперь я буду под прикрытием. Под прикрытием? Да ты похож на Гамби. Тебя сразу же вычислят. Для информации, капитан, я пристрелил одного из ваших русских. К сожалению, он жив. Он под интенсивной терапией. Когда ему будет получше, может тебе поговорить с ним? Когда ему станет лучше? Кто я по твоему? Я похож на доктора? Сначала займусь другими делами. Куда ты собрался? Успокойся, успокойся, он со мной. Спасибо. Почему вы встали с кровати? Он думает, что сможет найти Виктора. Ну здорово. Тебе не мешало бы за ним последить. Почему я? Потому что я так сказал. Он важный свидетель. Я поговорю с Доннелли, может он скажет как себя вести. Почему вся дрянная работа достается мне? Потому что она подходит для тебя. Ты идешь со мной? Да? Ты ведь слышал? Я только что получил приказ. Отвези меня в ту же гостиницу. Я тебе что, таксист что ли, мать твою? Я отвез его обратно в эту гостиницу. Он зашел и через 10 минут вышел. Я не знал что мне делать и я привез его сюда. Хорошо. Очень хорошо. Хочу рассказать обо всей этой стандартной процедуре. Если ты свидетель преступления, ты не можешь участвовать в раскрытии других преступлений. Ладно, ладно, я знаю. Я не отстраняю тебя от этого дела. Вы с Галлагером были друзьями. Я что-нибудь придумаю. Позови Данко. Эти двое русских в костюмах, которые приходили в больницу. Им нужен был Данко очень сильно. Поэтому я сказал им, чтобы они как можно скорее садились в самолет. Пожалуйста, садитесь, капитан. Вы знакомы с лейтенантом Стоббс? Стоббс главный в этом расследовании. Мы знакомы. Я бы хотел, чтобы вы занялись этим, капитан. "Виктор Роста. Полное имя, Виктор Сергеевич Роставили". "Родился 4-го сентября, 1944 года, в Грузии, Россия." "Его отец был повешен в СССР. за преступление с разбоем." Разбоем?

Сжигал деревни, насиловал женщин. Это было все в России? В прошлом, во время войны. Соответственно, согласно этому. Виктор провел три года в армии и шесть лет. в трудовом лагере за торговлю наркотиками. "В данный момент разыскивается в СССР. за убийство, похищения, изнасилования, вымогания, спекуляцию валютой. и торговлю наркотиками." Где вы достали эту информацию? Ваши ребята из Вашингтона решили сотрудничать с нами с того времени, как убежал Виктор. По сути, у них совершенно изменилось отношение. Я слышал, они даже посылают икру. Почему вы нам не сказали об этом раньше? У меня не было разрешения.

Мое правительство не хочет этим заниматься публично. Еще есть что-нибудь, что мы должны знать? Я не уеду из этой страны без Виктора.

Мне нужны помощники. Хорошо. Вы хотите слоняться в городе. и найти Виктора, капитан, это нормально.

И еще одно, капитан. Я не хочу, чтобы пресса к вам приближалась. И не разгуливайте по городу, как будто вы из Красной Армии. Нет, ты слышал? Данко отличное оружие. Если он поможет нам найти Виктора Роста здорово. Если он напортачит, будет нарушать правила, что ж он ведь русский. А как насчет Риджика?

Риджик хороший полицейский. И также, лучше всех может что-то испортить. Иначе говоря, у меня нет тут нижней стороны. Я поймал парня про которого мне говорил Галлагер. парня, который поможет поймать нам бритоголовых. Он аморален, но, я думаю, что он может сказать кто занимался делами бритоголовых. Этот человек посещал Виктора в тюрьме? Только два человека удостоились этого: Девчонка по имени Кэт Манзетти и тот русский, которого я пристрелил.

Эта девушка обучает танцам в Уикер Парке.

Мы постараемся поговорить с ней сегодня вечером, хорошо? Послушай по поводу всего этого дерьма. В этой стране мы пытаемся защитить права отдельных людей. Это называется Акт Миранды, и ты даже не можешь и пальцем дотронуться до его задницы. Я не хочу трогать его задницу. Я хочу заставить его говорить. Я что-нибудь придумаю с этим, хорошо. Привет, Стрик. Вы не можете держать меня тут, козлы вонючие! О, враждебность. У вас нет ничего на меня. Это все дерьмо собачье! Мать твою, что ты делаешь? Кем этот урод себя возомнил? Я ему сейчас башку снесу за такие дела! Успокойся, Стрик. Присядь, расслабься. Я хочу спросить тебя пару вопросов о бритоголовых. Честная цена за оказанные услуги? Капитализм во всей его красе, правда, Стрик? У бритоголовых не пошло одно огромное дело. Я это рассказал Галлагеру. Конец истории. Он лжет. В этой стране у него есть на это право. Неужели это запах героина? Что это? Да ладно тебе, приятель! Ты принес это в полицейское управление? Ты мне подсунул его. Это неуважение. Ты, козел, будешь уволен за это. Чертова полицейская подстава! Сделка о бритоголовых: кто, когда и где. Мой адвокат, который этим будет заниматься может за это тебя серьезно посадить. Это просто неуважение полицейского. Тебе это просто так с рук не сойдет. И не хрена я тебе не скажу! Боже! О, черт! Абдул Элайджа ведет это дело. Дерьмо прибудет через несколько дней, я не знаю куда. Клянусь своими яйцами! Я не знаю куда! Советские методы результативнее. Я очень рад, что нашел время объяснить тебе о правах людей. Прости за руку. В будущем будь осторожнее не прищемляй ее больше дверью. Они опасны. Ломать руки прямо на моих руках. Когда же ты перестанешь этим дерьмом заниматься? Ты меня просто не слушал. Миранда? В вашей стране в порядке вещей ложь и подкидывание наркотиков? Хорошо, хорошо. Ну. не совсем. Хорошо. Может я немного перестарался. Я просто пытался заставить его говорить. Я не хотел его обвинять. Мы оба зашли слишком далеко. Вот дерьмо! Я знаю, что Галлагер мертв, вы русские просто неудержимы. и я еще должен шоферить тебя по городу целый день. Меня это достало. Кто такой Абдул Элайджа? Он занимается одной из самых больших криминальных организаций. Где мы можем его найти? В тюрьме. Там действует правило Миранды? Да. Действует. Даже у самых ничтожных подонков есть права. Я говорил об этом. В Советском Союзе, только через два дня ничтожные подонки могут разговаривать с адвокатами. Ты смеешься! Нет, я не смеюсь. Мы едем встретиться с Абдулой? Да? Конечно, куда скажешь, Гамби. Я же твой эскорт. Твой костюмчик не взорвется тут? Думаю, что ты в безопасности. Просто проверка. Как только я запираю здесь какого-нибудь ублюдка, дела передаются другому. Арийское братство, бритоголовые, мусульмане. Так как большинство осужденных попадают сюда повторно, у лидеров есть связь с внешним миром. Они тоже в действии. Спортивная площадка бритоголовых.

Теперь, можешь идти. Спасибо. А вот и он. Абдул Элайджа. сидит на троне со своими закадычными друзьями. Он заставляет их брить свои головы, в доказательство своей послушности. Я думаю, что правила для боссов другие. Как в вашем правительстве, Иван. Я хочу поговорить с тобой. Это капитан Данко. Он из России и хочет поговорить с твоим предводителем. Это мило, а кто ты такой, мать твою? Эти люди не уважают полицейских офицеров. Ни хрена не уважают. Революционных, политических лидеров как я. заключают в камеры для поддержания спокойствия. Какое политическое преступление ты совершил? Я ограбил банк. А теперь, перейдем к делу, мистер Москва. Что тебе нужно? У меня есть ключ Виктора. Если это так, то у тебя также должны быть деньги Виктора. и все что тебе нужно это счет на полсотни баксов и мы с тобой в деле. Я даю тебе ключ, ты даешь мне Виктора. Это неэтично. Ты держишь кокаин. Неплохо. Ты хочешь, чтобы я изменил своим принципам? Мы не похожи на американскую полицию.

Вы возите наркотики в мою страну, и однажды утром, ты проснешься. и обнаружишь свои яйца в кувшине с водой, рядом с кроватью. Я святой человек. Мне не нужны яйца. Тогда тоже самое будет с твоими глазами. Ты не можете мне угрожать, белый человек. Ты знаешь какое было мое главное преступление? То, что я родился на свет. Мне 38 лет и из них я провел 26 за решеткой. Я обучился здесь. Я понял, что эта страна была построена на эксплуатации черных. Конечно же, я ничего не слышал о братьях в твоей стране. Но ваша страна также эксплуатирует своих собственных людей. Поэтому, полагаю, я единственный марксист здесь. правда, товарищ? Видишь, дело не только в торговле наркотиками. Все дело в политике, крошка. Это экономика. Это тонко. Я собираюсь продавать наркотики. каждому белому человеку в мире. и их сестрам. Мне все еще нужен Виктор Роста. Да, это плохо, должен сказать. Где мне его найти? Я скажу тебе что я собираюсь сделать, капитан. Я дам вам, двум белым парням задачу и посмотрю, сможете ли вы ее решить. Мне нужен Виктор. Ему нужен этот ключ. ты просто очередной ублюдок, с которым мы будем иметь дело. Ну, расскажи, как все прошло? Замечательно. Замечательно? Ты мне будешь рассказывать? Ты так долго разговаривал с этим уродом, наверное, не о том как бы побрить мою голову? А это не плохая идея. Что это? Мои часы. Это московское время. Пора сходить в туалет? Время покормить своего длиннохвостого попугайчика. Это что такое? Русский аналог онанизма? Похоже что нет. Чем тебе не нравится попугайчик? Ничем. Я не сказал, что что-то не так с попугайчиком. У моей младшей сестры был один такой. Тебе нужен попугай? Нет проблем. Мне по фигу. Ты думаешь, что попугаи для женщин? Я разве сказал это? Я по-моему это не говорил. Что я могу об этом знать. Все нормально. Боже, все замечательно. Спасибо. Не за что. И. начали. Раз, два, три, четыре, пять, шесть семь, восемь. Полегче. Раз, два, мягче. Не покажете ваше удостоверение? Хотелось бы знать с кем я имею дело. Риджик, Артур, детектив сержант. А это капитан Данко. Он из Москвы. Вы ходили навещать Виктора Роста в тюрьму. О чем вы разговаривали? О погоде. налогах, инфляции. Вы познакомились с ним в одном баре? А точнее в коридоре, да? Да пошел ты на хрен. Нет, спасибо. У меня сейчас болит голова и у меня хороший вкус. Я не собираюсь слушать об этом дерьме. Это очень важно. Многие могут пострадать. Вот дерьмо. Это на самом деле все ерунда. Он сказал, чтобы я поехала в Гарвин, сняла его старую комнату. Я отдала это другу Виктора. Я даже не знаю как его звали. Слушай, перестань гнать! Скажи мне откуда он. Я не знаю. У тебя есть его телефон? Я потеряла его. Послушай, этот Виктор очень плохой парень. Что, правда? Полицейский погиб из-за него. Я не знала ничего об этом. Я ведь могу тебя забрать за подозрении в совершении убийства. Пытаешься напугать меня? Я пытаюсь понять, почему ты помогаешь Виктору. Он мой муж. Я хочу наказать эту сучку, чтобы она опомнилась. Подожди. Мы можем воспользоваться ею, чтобы найти Виктора. У тебя столько идей? Может я лучше пойду домой и помастурбирую. Или ты смотришь "Криминальные Истории" по телевизору? Виктор использует выдуманные имена, женится на американке, чтобы получить американскую визу. Точно. Почему-то у меня такое ощущение, что ты близко к сердцу это воспринимаешь. Я застрелил его брата шесть месяцев назад, в Москве. Что, убил его? Ну и молодец. Спасибо. Почему бы нам не разделиться? Ты идешь к машине. Я ищу что-нибудь поесть. Я достану тебе здоровой еды из всех питательных групп: гамбургеры, картошка, кофе, пончики. Подожди. Что, не любишь лук? Дай ключи от машины.

Она открыта. На случай если она уедет. Нет, нет, нет, я не разрешу тебе садиться за руль. А что, если ты попадешь в аварию? Это означает, что мне уже нужно писать отчет, пока меня не уволили. Хорошо. Сигналь, если что увидишь. Эй, задница. Тут нельзя парковаться. Это мое место. Я всегда тут паркуюсь. Так что двигай свой зад или плати мне 50 баксов. Я вас не понимаю. Что тут не понятного, урод? Ты двигаешь отсюда свой зад или даешь мне 50 баксов или я достаю свою биту. обезображиваю твою машину. Ты слыхал о Миранде? Никогда не слышал о такой сучке. Все хорошо? Да, замечательно. Нет проблем. А что этот кусок дерьма делает на тротуаре? Он тут живет. Ты просто превосходный. Ты знал это. Я позвонил в отделение. И знаешь что? Татомович, тот ублюдок, в которого я выстрелил. он вышел из комы. Почему бы нам не поехать и не допросить его? Вот и она. Теперь поехали. Подожди, подожди! Черт! Боже! Господи! Я только что сжег себе член! О, Боже! Господи! Посмотри на это. Теперь мне нужно мыть машину. Испортил свой костюм и обжег яйца. Похоже, как будто я описался ночью. Веди осторожнее. Мне не нужны никакие происшествия. Мне придется писать отчет всю свою оставшуюся жизнь. Машина у меня под контролем. Да, конечно. Я полагаю, они научили тебя всему что нужно знать.

об авариях и страховках в твоей школе в Киеве. В социалистических странах страховка необязательна. За все платит государство. Да, да. Тогда скажи мне вот что. Если там такой рай. почему тогда у вас столько проблем с кокаином и героином? Из-за китайцев. Сразу после революции. появилось большое количество торговцев наркотиками и наркоманов. которых приводили на главную площадь и стреляли в затылок. Здесь бы такого никогда не случилось. Политики бы на это не пошли. В них бы выстрелили первыми.

Черт! Они за нами. Это только так кажется. Взгляни на это. На нас надвигается самая настоящая баскетбольная команда с ружьями. Возьми. Что это? Это ключ Виктора. Убери пистолет. Ты что, свихнулся? Я хочу сказать, что это перемирие организовано Абдулой. Вы уедете с этими ребятами. Ни за что. Чикагские полицейские никогда не сдаются. Вот. У вас есть ключ? Я рад, что мы успели спрятать этот ключ. Хорошо, что мы не взяли его с собой, а то мы бы были по уши в дерьме. Где Виктор? У нас все под контролем. Хорошо. Я буду переводчиком. У тебя есть работа. Ты заложник. Я ухожу. С меня хватит всего этого дерьма. Спасибо тебе за помощь. Простите, но это уже не для меня. Дорогая, я понимаю, правда. Можешь сходить к Виктору. Он там внизу. Если не совершишь глупостей. то твой друг будет на свободе. Ты слышал? Ненавижу быть приманкой. Я думал, что Виктор хотел меня видеть. Виктор хочет, чтобы ты села в машину. Если бы они дали мне мой пистолет, то ты бы уже был мертв. Сигарета? У людей много потребностей. Одна это закон и порядок, другая развлечения. У нас с тобой свой свод правил, Ваня. Твой свод штата. свод подлецов. Нам обоим нравится храбрость. Мы даже оба живем в презрение. Ты презираешь всю свою жизнь. Ты убил моего друга. А ты убил моего брата. Твой брат был преступником. Мертвый человек есть мертвый человек. Через 70 лет, двери откроются в Москве. Наш первый вкус свободы будет отрезан кокаином. Страна, которая пережила Сталина. однозначно сможет пережить и наркотики. Я считаю, что ты можешь слезть со своей лошади, Капитан. и начать говорить со мной о делах. У тебя мой ключ. Мне он очень нужен. Я очень щедро заплачу за него. Больше, чем ты заработаешь за 10 лет. Какой же ты глупый. Я думал, что ты более благоразумный. Деньги это делают с людьми. Я не думаю. Ты один из тех советских людей. которые только смотрят в глаза смерти. Я тебя хорошо знаю, Ваня. Без меня тебя просто нет. Мне насрать на то, что они вернули нам пушки! Эти засранцы убили Галлагера. И после этого ты зовешься полицейским! Знаешь, в этой стране мы доверяем своим напарникам. Мы ничего не скрываем от своих напарников. и мы никогда не бросаем своих напарников. мы держим себя на высоте. когда какие-нибудь уроды приставляют пистолет к их виску. Вот! Забирай свой ключ. Бери. Теперь едем в больницу, допросить Тамовича. Ты просто дерьмоголовый! Мы приехали поговорить с Тамовичем. Да, он находится прямо здесь. Мы так не договаривались. Я думала. В каком он состоянии? Он начал приходить в себя где-то час назад, стал что-то мямлить на русском. С ним всегда находится медсестра. Есть посетители из города? Нет, пока нет, но они будут. Вам лучше дождаться Стоббса и Доннелли. Эрни, я принесу кофе. Да, хорошо. Простите. Только посмотри. Надо было становиться врачом. Эй, приятель. Эй, дерьмоголовый! Сам разговаривай с ним. Он говорит на твоем языке. Давай, подонок. Не разыгрывай мертвого. Быстрее! Черт побери, дама, это полиция! Остановитесь или я буду стрелять. Не надо, не стреляйте! Опустите. А что ты тут делаешь? Опустите! Вы что, с ума сошли? Отойди, черт тебя подери! Какого черта? Это был парень. Какая ты глупая. Я никогда не хотела этого. У Виктора десяток таких же как ты дома. Они все мертвы или они в тюрьме. Что мне делать? Не могу понять как она могла исчезнуть. Ты посмотрел на задней лестнице? Она просто убежала? Хорошо поработал, Гамби. Спасибо. Я не это имел в виду.

Я знаю. У вас есть управления в России? И у нас есть, и ты в одном из них сейчас находишься. Надо смотреть было везде и в вентиляционной шахте тоже. Осторожно, девушка, хорошо? Я не понимаю почему вы настаиваете на уколе от столбняка. У меня уже один был 14 лет назад. Осторожно! Что это такое, цемент? Хорошо, какой счет? Черт, была ужасная ночь. Сначала один бритоголовый наставил на меня свою чертову пушку. и Данко выстрелил в королеву наркотиков. Мне всегда нравились твои отчеты. И мне они особенно понравятся, когда ты в подробностях опишешь свой перекрестный допрос. с информантом Галлагера. Стриком? По словам его адвоката, ты пытался сломать ему руку. И он собирается открыть дело против управления. Это ерунда. Было все не так. Он просто прищемил руку дверью. Спроси у Данко. После выключения сигнала тревоги на мониторе кардиограммы. трансвестит убил Татомович, впрыснув воздух в его вены. Он, очевидно, не хотел, чтобы тот нам отвечал на вопросы. Виктор не хотел, чтобы я допрашивал его. И эта королева тоже принадлежала Виктору? Да. Он убил своего человека. Он знал, что я приду за информацией от Татомовича. Он посчитал, что лучше убить его. Вы поймали его жену? Эту женщину Манзетти? Мы следили за ней всю ночь. Не, ни хрена не поймали. Скажите, капитан. Где вы взяли пистолет из которого стреляли? Он зарегистрирован на мое имя в московской милиции. Он не знал о пистолете. Мне придется в данной обстановке попросить ваше оружие. И я скажу нет. Я смотрю, Риджик научил вас чувству юмора. Ваше оружие, капитан! Немедленно! Не надо шутить со мной! Сержант, я хочу увидеть полный отчет о произошедшем в 10 часов утра. Хочу знать про каждый шаг, который сделал ты и Данко. Он у вас будет.

Где находятся свидетели? Прямо в холле, сэр. Мне нужен пистолет. Слушай, отстань от меня, отстань. С меня хватит. Никакого свинца, парень. Ты понял? Никакого! И не смотри на меня так не поможет. Если я дам тебе оружие, то моей заднице не поздоровится, ты понял меня? Доннели заставит меня питаться собачьей едой. Так что забудь. Так что садись в машину и расслабься. У нас много таких же людей, как командир Доннели в Советском Союзе. Я его понимаю. Он как будто из КГБ. Ладно, черт побери. Я одолжу тебе один, так как ты сегодня спас мою жизнь. Капитан Данко, вы теперь владелец самого мощного ручного оружия в мире. Советский Подбирин, 9.2 миллиметра. самое мощное в мире ручное оружие. Все знают, что Магнум 44 это самое крутое оружие.

Почему же тогда по твоему им пользовался Грязный Гарри? Кто такой Грязный Гарри? Вот вам, значит, отчет о местонахождении, вступительный отчет. отчет о происшествиях, опросный лист от следователя. который содержится в трех копиях. Как у вас, ребята, дела? Великолепно. Пытаюсь вытащить свою застрявшую задницу. из ушка иглы. Бедный мальчик. Послушайте, дамочка, я хочу, чтобы мой кофе был отличного черного цвета. Единственное, что я прошу. Ты женат? Мне просто интересно. Мы ведь работаем вместе. Никогда? А девчонка есть? Никогда не было? Конечно. Здорово. Рад слышать. В армии. Умер 1 1 лет назад. А мам твоя? Медсестра. Умерла, когда я был маленький. Бабушки, дедушки? Были убиты во время войны с нацистами. Как все плохо-то. Нет. А у тебя? Есть сестра. Она уехала. Родители оба умерли. Мой отец был полицейским. Настоящим полицейским. Наверное, тебе даже некому покупать подарки на Рождество, а? Ты не любишь об этом разговаривать, да?

Не хотел тебя обидеть.

Эй, красотки! Пока мы еще молоды. Чай, пожалуйста. В стакане с лимоном. Я смотрел доктора Живаго. Я возвращаюсь в отделение. Иди к себе в номер, прими душ. Мы вернемся к этому через пару часов. Эй, ты весь промок. Сообщения. Я просто стараюсь быть дружелюбным. У тебя их тут полно. И все от одной и той же. Звонила каждые десять минут за последний час. Эй, приятель, почему бы не воспользоваться моим телефоном? Этот ведь местный, понимаешь? Да. Это Данко. Послушай, я не могу быть в это замешана. Если Виктор узнает, то ты должен пообещать, что защитишь меня. Сегодня приходят наркотики. Я сдаю тебе Виктора, а ты меня отпускаешь. Я не понимаю. Ты все прекрасно понимаешь. У тебя будет Виктор, я буду свободна. Понимаешь? Свободна. Послушай, я хочу вернуть себе жизнь. В городе платят мне по $5.84 в час за уроки танцев для детей. Виктор дает мне 10 штук, чтобы я вышла за него замуж. Ты это понимаешь? Он будет связываться со мной. Я узнаю когда и где будет происходить эта большая сделка. Я скажу вам об этом. Почему он будет тебе об этом говорить? Он доверяет мне. Я его жена. Давай же, Данко. Не дыши мне в трубку. Если у меня будет Виктор, обещаю сделаю все, что смогу. Эй, что тебя так беспокоит? А ты как думаешь? Проверь свои сообщения. Твой телефон сводит меня с ума. Риджик. Это Неллиган. Слушай, я про этот 560-й отчет. Постарайся его подготовить к вечеру. Я должен получить его к утру. Эй, это Пэт, твой шурин миллионер. Эй! Обрати на меня внимание. Дела с алиментами для твоей сестры меня просто достали. Нам нужно поговорить. Я буду в мастерской по изготовлению ключей сегодня. Привет, ребята. Как дела? Тебе нужна твоя старая комната? Мы готовы к нашему следующему делу. Пожалуйста, представьте нам новую пару. Ваша Честь, это дело Антонелло и Антонелло. Бен Антонелло 27-летний полицейский. Роксанна Антонелло 23 года и она работает. Вы все время ходите по магазинам? Вообще-то да! Он в ванной. Это не тот парень. Виктор нас подставил! Нет. Не я. Я не с ними. Я ничего не знаю об этом дерьме! Я хочу убраться отсюда. Сколько их еще? Я не знаю. Они только что убили моего парня. Я ничего об этом не знаю! Эй, подожди минуту! Не могу поверить. Что это все такое? Куда ты пошел? Ты ведь не собираешься опять стрелять? Что там такое? Что ты собираешься делать? Давай убираться отсюда! О, Боже! Не заденьте тут ничего. Кто-нибудь может мне сказать кто об этом будет рассказывать моему боссу? Это похоже на Бейрут. Он, мягко говоря, расстроится. Кто меня прикроет, когда я буду говорить, что это не моя вина? Город Чикаго? Вы, полицейские? Кто-то мне должен заплатить за это. И это будут точно не эти коммунисты. Я не знаю! Я ничего не знаю! Все начали стрелять. Откуда вы взяли пистолет? Из своей сумочки. Я ничего об этом не знаю. Вы носите пистолет? Здесь все его носят. Тут куча извращенцев. Сколько их там еще наверху? Единственное, что я точно знаю об этом деле. Это что русские ублюдки держат что-то от нас в секрете. Молодая женщина была сегодня найдена в реке города Чикаго. Это была Кэтрин Кэт Манзетти. Жертва была учителем танцев и работала в Уикер Парке. Ей было 24 года.

Тело было найдено под мостом Кинсм местным патрульным подразделением. Причина смерти неизвестна, убийство не исключено. До сих пор, следователи отказываются как-либо прокомментировать это событие. Мисс Манзетти была опознана по полицейским записям. В 1986-м году она стала. Это жена Виктора. Кэт Мензетти. Мы нашли ее час назад в реке. Предварительно, медэксперты обнаружили сломанную шею или следы удушения. Мне нужно немедленно вскрытие. Если я поговорю с ними, то у меня будет инфаркт. Приведи их, прекрати работу, конец. Спроси обо всем Данко в моем офисе. Мне нужен полный отчет. Я был совсем не прав по поводу нижней стороны. Доннели сказал, чтобы вы прекратили работу. Вас мы посылаем обратно туда, где вы и должны находиться. Да пошел ты. Не понял? До встречи в офисе. Глупые, чертовы уроды русские! Не принимай это на себя. Я не о тебе. Я о Викторе. Виктор, в принципе, не дурак, раз у него ключ. Ну что ж, если твой иностранный дружок отойдет, то мы сможем поговорить. Это те книги? Да, в алфавитном порядке. Они на английском. Это не проблема? Эй, отойди? Что ты сделал? Запер свою подругу в патрульной машине? Передай своей сестре, чтобы она перестала мне звонить. Я дам тебе небольшую подсказку. Если ты будешь платить алименты вовремя, то она тебя оставит. Это была твоя идея вернуться в суд. У меня нет больше денег. Мы оба договорились насчет платежей. Твой чек за май прибыл 9-го июля и на счету не оказалось средств. По-моему этим полиция не занимается. Ну уж точно не ты будешь говорить чем нам заниматься. Я предлагал ей деньги, лишь бы она не выходила за тебя замуж. Я отдал шесть лучших месяцев моей жизни. Знаешь кто ты? Ты дешевка. Ты обидел ее. Ты должен за это платить ей деньги. Ты просто трус! Слушай, не приставай ко мне! Нашел что-нибудь? Спасибо. Все ведь хорошо, да? Конечно. Товар прибудет в 9:30 утра в Эль Пасо. Проверь сам. Я верю тебе. Об этом уже вся Сибирь знает, да? Пойдем внутрь. Погоди минуту. Послушай. Я понимаю, что ты очень хочешь взять этого человека, но помни, что это Чикаго. Ты идешь спереди, я тебя прикрываю. И не веди себя как герой. Ты понял? Усек? В Киеве этого не проходили? Я сюда не отдыхать приехал. Тогда за работу. Простите. У вас нет сдачи со 100-долларовой купюры? Это самое маленькое, что у меня есть. Ваш товар в багажном грузовике. У тебя не получилось, Виктор. Отойди, капитан. Он убил полицейского Чикаго, так что Чикаго заберет его первым. У меня приказы! Ты что, свихнулся? Ну хватит. Перестань. Успокойся. Мы делаем тут доброе дело. Я не могу уйти, мистер. Убирайся! Залезай. Ты что, собирался меня там оставить? Где ты научился водить автобус? В Киеве. В армии. Мы едем по встречной. Заверни на другую сторону! Данко, ты меня не слушаешь! Направо! Куда ты едешь? Это была достопримечательность Чикаго! Где эти полицейские? Их никогда нет рядом, когда они нужны. Ты развернулся в неположенном месте. Тебя оштрафуют. Где же они, черт возьми? Осторожно! Черт! Мы называем это "Игра в Слабо". Только с автобусами мы такого не проделываем! Это не игра! Нет, черт! Приготовься свернуть! Приготовься свернуть! Ты просто сумасшедший ублюдок! Ты ублюдок! Ты чуть не убил нас обоих, черт тебя побери. А Виктор! Да пошел этот Виктор! Ты сумасшедший? Мы чуть оба из-за тебя не погибли! Черт побери! Что ты делаешь? Ты сукин сын! Я позабочусь об этом. Я сдаюсь. Это все настоящая Россия. Эй, Гамби. Крикни, если я тебе буду нужен. Ты неплохо стреляешь. Спасибо. Не за что. Все таки русские пистолеты лучше. У тебя просто с ним не сложились отношения, Данко. Я не понимаю этот спорт. А ты и не должен это чисто американский спорт. Ты должен заниматься только тем, в чем хороши русские. Например танцы на коленях, тренировка этих цирковых медведей. Мы играем в бейсбол в Советском Союзе. Да ладно тебе. Не морочь голову. Ты даже не пробовал. Это наша национальная игра. Забудь об этом. Это был бы ад Мировой Серии. Мы бы выиграли. Данко, я хочу тебя кое-что спросить. Помнишь, на той автобусной остановке, когда мы оба бегали за Виктором? Ты повернулся и направил пистолет на меня. Ты ведь не собирался стрелять, правда? Да, я это заметил. Просто решил удостовериться. Это традиция в Советском Союзе. обменяться сувенирами в знак дружбы. Я решил подарить тебе это. Это очень мило. А ты, вот. Возьми мои часы. Это чудо западных технологий стоит 1000 долларов. Я взял их у своего двоюродного брата. Спасибо. Это самые настоящие. часы из восточной Германии за 20 долларов. Спасибо. Мы полицейские офицеры. а не политики. Мы можем нравиться друг другу. Прости. Мой русский далеко от идеала.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Что именно ты хочешь знать?

Смотрите чтото интересное, мадам? >>>