Христианство в Армении

Наверное, трудно пробраться сквозь железный занавес?

Браво! Ты сделал это! Спасибо, спасибо, Спасибо! — У нас есть победительница, — У нас есть победительница! — Я сказал — у нас есть победительница! — У нас есть победительница! — У нас есть победительница! — У нас есть победительница! Наша первая победительница — стюардесса из Вашингтона, округ Колумбия. Прошу вас поприветствовать Мэри Келлингтон! Браво, Мэри! Браво, Мэри! Браво, Мэри! Гарольд, прошу тебя, только не телевизор! Ну мам, успокойся, мам. Ну почему ты принимаешь это так близко к сердцу, мам? Ты же знаешь, что получишь этот ящик обратно через пару часов. Почему ты всегда стараешься разозлить меня? Блин, что ты там еще придумала? Хочешь, чтобы я сломал телевизор своей мамы? Или разворотил батарею? Или разнес к черту весь этот дом, мам? Твой родной сын, твоя плоть и кровь, мам? Этого ты добиваешься, да? От своего сына? Почему тебе всегда нужно сводить меня с ума? Гарольд, я этого не делаю. Цепочка не для тебя. Она для грабителей. Тогда почему ты не выходишь? Видишь, что ты делаешь? Видишь, как ты всегда меня доводишь, мам? Ты выходишь? Пожалуйста, мам. Ничего этого не было. А если и было, то все будет хорошо. Не волнуйся, Сеймур. Все будет хорошо. Вот увидишь. В конце концов все будет хорошо. РЕКВИЕМ ПО МЕЧТЕ Блин, ниггер! Этот ящик выглядит раз от раза все паршивее. Это что, большая новость для тебя? Да ладно,.. …мне пофиг, пока мы получаем за него деньги. Давай-ка помоги мне, Тайрон. — Здрасьте. — Привет. Ящик — дерьмо, подставка тоже. Ну что ты хочешь, чтобы я его на себе таскал? У тебя есть друг. Я, блин, вообще-то, не носильщик. Ну, блин, и сыночек. Ты своей маме нужен как собаке пятая нога. Вот это герыч сегодня, чувак. Динамит. Да, брат, это что-то. Знаешь, что нам нужно сделать? Купить еще этого дерьма у Броди,.. …перефасовать и толкнуть. Удвоим бабло за раз как нечего делать. Затем купим еще больше товара. Это будет круто. Не успеем оглянуться,.. …и у нас уже килограмм. Ну так об этом я и говорю, блин… Без дураков. — Как ты тут, приятель? — Все путем. — Все нормально? — Да как обычно. Что-нибудь еще? Что-нибудь еще? Нет, спасибо. Ничего не нужно. Все в порядке. Добрый вечер, миссис Голдфарб. Добрый вечер, мистер Рабинович. Хотя я не уверена, насколько этот вечер хорош. — Ну что я могу сказать… — Вы пришли за своим телевизором? — Да, если Вы не возражаете. Миссис Голдфарб… Могу я задать Вам вопрос, если Вы не сочтете это слишком личным? Сколько лет мы уже знакомы? Да разве сосчитаешь? Почему Вы до сих пор не обратились в полицию? Думаю, Гарри не стал бы больше воровать Ваш телевизор.

Мистер Рабинович, я не могу так поступить. Гарольд — мой сын, мой единственный сын. Он все, что у меня есть. Спасибо Вам, мистер Рабинович. Присоединяйся… …в создании совершенства к нашей программе! Проснись от спячки! Алло? Кто это? Аварийный выход. Звуковая сигнализация. Что теперь? — Миссис Голдфарб? — Миссис Сара Голдфарб? — Да, слушаю Вас. Миссис Голдфарб, это Лайла Рассел из компании "Мэйлин и Блок"… Мне ничего не нужно. Миссис Голдфарб, я абсолютно ничего не собираюсь Вам продавать,.. …я просто хочу предложить Вам использовать свой шанс сняться на телевидении. — Наша компания… — Это телевидение? Абсолютно верно, миссис Голдфарб, телевидение… — Поздравляем Вас… — Послушайте, у меня ничего нет… Нам не нужны Ваши деньги, миссис Голдфарб. Я звоню Вам, потому что Вы уже выиграли. Компания "Мэйлин и Блок" выбрала участников конкурса. Вас выбрали из большого списка… …возможных участников. Считайте, что Вы уже выиграли. Да, именно так, миссис Голдфарб. Я никогда не думала, что попаду на телевидение. — Я просто… — Все в порядке, Вы на телевидении. Мы отправим Вам всю необходимую информацию по почте. До свидания, поздравляю Вас, всего хорошего. Я этого не понимаю. Почему ты так жестока со своими родителями? Я имею в виду, что они дали тебе все. Они нашли тебе квартиру, психиатра. Все это классно, конечно… Просто… Деньги ведь не самое главное, что мне от них было нужно. Но сейчас у меня целая куча бабла. Хочешь поскорее от неё избавиться? Есть идеи как? Ну, я не знаю… Может, одежда? Ты делаешь классные эскизы. Открой свой магазин.

Я не могу. Тогда у меня не будет достаточно времени для тебя. Ого, что за вечеринка намечается? Если я тебе скажу, ты с ума сойдешь. Черт, не застегивается. У меня есть классная книга о диете. Давай сюда! Проснись от спячки! 30 ДНЕЙ, КОТОРЫЕ ИЗМЕНЯТ ВАШУ ЖИЗНЬ! КНИГА "5 КИЛОГРАММОВ ЗА 10 ДНЕЙ" ЗАВТРАК 1 яйцо вкрутую, 1/2 грейпфрута, 1 чашка черного кофе (без сахара). ОБЕД (без приправ) (без сахара). Я сегодня, пожалуй, посижу на солнышке. Зачем? Дома у тебя укладка получится лучше. Почему бы тебе просто не успокоиться… …и не подумать, как замечательно ты будешь выглядеть с рыжими волосами.

Сегодня прическа… …а завтра солнышко. Кто-нибудь хочет немного оторваться? Энджел сказал, что все готово, мы сможем встретиться завтра. — Я позвоню завтра Броди, — Что за Броди? Один очень нужный нам знакомый… …у которого много бесподобного дерьма. Мэрион, у нас появилась одна идея. Мы купим несколько доз, перефасуем их… …и удвоим наши бабки. Когда мы провернем это несколько раз, то… Понимаешь, о чем я? Больше не придется напрягаться… …из-за бабла, бизнес сам собой пойдет. Сколько наварим? Они рыжие. Я имею в виду, что они рыжие, не такие рыжие, как просто рыжие, но… …рыжие. Они рыжие. — Они рыжие? Рыжие, говоришь? Ну, да, говорю тебе, они рыжие. Тогда какой цвет оранжевый? Если это рыжий, то какой тогда оранжевый? …может быть… …это немножко оранжевый, ты права. Знаешь, что? Я всегда считал тебя… …самой красивой девушкой, какую я когда-либо встречал. С самого первого взгляда.

Ты такой милый, Гарри.

Мне действительно приятно это слышать. Мне то же самое говорили другие, раньше,.. …но это ничего для меня не значило. Потому что ты думала, что они просто треплются? Я не знаю. Я не знаю, что они действительно думали. …мне было все равно. Понимаешь? Когда это говоришь ты… Я слушаю тебя. Действительно слушаю тебя. С такими, как ты, все получается только хорошо. Ты так думаешь? Что это? Помнишь, я говорил тебе про магазин? Я об этом много думал. Прикинул, что да как, и по-моему,.. …дело может выгореть. В общем,.. …я думаю, ты сможешь это сделать. У тебя должно получиться. Я думаю, мы сможем сделать это вместе. Что скажешь? ЗАВТРАК. 1 яйцо вкрутую, 1/2 грейпфрута, 1 чашка черного кофе (без сахара). Ну-ка перестань. Я себя чувствую лучше в красном платье, чем с голландским сыром. Мне понадобилось всего три вещи, чтобы изменить мою жизнь. Всего три вещи! Никакого мяса. Подумайте только, что они добавляют в это мясо! Я всегда ел мясо,.. …но однажды я с ненавистью отшвырнул кусок прочь! Я сумел сделать шаг. Вы сами должны страстно этого захотеть! Никакого мяса! Никакого мяса целый месяц! Никакого мяса! Ада нам рассказала. Это замечательно. Завтра мы сделаем прическу немножко потемнее. Зачем потемнее? Чтобы она подошла к моему красному платью. Да, но с этими волосами ты выглядишь как Мадонна. Да какая это Мадонна… Да и кто бы там ни был. Но скоро… Я на диете. — Что у тебя за диета? — Яйца и грейпфрут. Я сидела на такой. Много раз. Это не так уж и ужасно. — И сколько ты на ней сидишь? — Целый день. Целый день? Да сейчас только полдень! — Я собираюсь похудеть. — Она собирается похудеть. Моя Луиза потеряла 25 кило на одной диете. — На какой? — На какой? Что ты с ней сделала, заперла в сауне пропотеть? Она ходила к доктору. Он выписал ей таблетки. — От них тебе не хочется есть. — Ну и что в этом хорошего? Я здесь сижу не для того, чтобы думать о тушеной говядине! Ты не должна так говорить, когда кто-то на диете. Да ладно, ерунда. Пойду перекушу еще одной половинкой грейпфрута. Я хочу похудеть. Ох, Сара, почтальон… Сара Голдфарб? У Вас есть что-то для Сары Голдфарб? — Мне должно прийти письмо. — Миссис Голдфарб… Голдфарб… — Сара Голдфарб. — Это оно? Это оно. Бежим скорее. Хорошо, хорошо. Твое имя, как там по слогам… г-о-л-д… …Ф-А-Р-Б! Динамит? Динамит. Динамит! Отлично, мы готовы. Хорошо. Человек Броди сказал, что у него сейчас настоящий товар. Отлично. Ну, вперед. Удачи тебе. Конечно, ниггер,.. …она всегда со мной. Давай, быстрее. Может быть, они покажут тебя в "Зеленой Таверне".

Куда они всегда приглашают всех звезд. Я ем яйца и грейпфруты для "Зеленой Таверны"! Давай быстрее, пока почтальон не пришел. Вот сюда. Полетело! А вот и я, ниггер. Вот и я, детка. Ну, круто. Заторчим? Погоди, Тай. Послушай. Это наш шанс хорошо раскрутиться. Если мы все сделаем правильно,.. …то получим наш килограмм,.. …но если мы все проебём,.. …то ни хуя и не получим. Я знаю это все. Я не хочу раскрутить тебя на дозу, ниггер. Я не собираюсь тусоваться на улице всю жизнь,.. …пока мои кроссовки не сотрутся и из носа до подбородка не польет. Все, что я предлагаю, — немножко попробовать,.. …чтобы мы знали, как правильно перефасовать. Это наша работа. Ну что ж… Всего три правила, которые изменили мою жизнь. Всего тридцать дней и три правила! Правило номер два! Никакого сахара! Сахар вокруг нас, он везде! Вы знаете, что они добавляют сахар даже в обычную воду в бутылках? Я был болен из-за этого сахара. Он был моим лекарством. Он заставлял мои измученные мозги считать меня неудачником! — Пробудись! — Найди в себе силы! "Очень хорошие леденцы, сэр!" Ничего подобного! Держитесь от сахара подальше! Никакого сахара в течение 30 дней! Я начал питаться правильно,.. …я нашел в себе силы, собрал их в кулак… И я заставил себя действовать! Перестань! — Это Сара. Мне нужен телефон этого доктора. Я не понимаю, зачем тебе нужно с ним встречаться. Забей ты на встречу, черт возьми. Я не хочу, чтобы он проболтался моим родителям,.. …что я забросила курс терапии. Они и так уже очень недовольны мной. Могут перекрыть кислород. Гарри, я не собираюсь с ним трахаться или что ты там думаешь. Я вернусь сразу после концерта. Да ты ревнуешь! Ревнивец Гарри! Обними меня. Ты такой упертый… Обними же меня. Ты только посмотри на себя. …я разочарован твоим самочувствием. Анита уехала из города? Что за вопрос? Просто интересуюсь… …ее самочувствием. Она в порядке, спасибо. Она сейчас во Флориде. Могу ли я спросить у тебя кое-что личное, Арнольд? Спрашивай. Что такое? У тебя вот здесь… — Здесь? — Чуть ниже. Все нормально. Не беспокойся. Да все хорошо. Арнольд! Как Вы себя чувствуете, миссис Голдфарб? Как?! Ужасно,.. — …именно поэтому я здесь. — Бывали случаи и хуже. Благодарю Вас. Как Ваш слух и зрение? У меня есть и то, и другое. Доктор сейчас подойдет. — У Вас небольшой избыток веса. — Небольшой? Я готова поделиться с кем-нибудь 25 килограммами! Мы позаботимся об этом,.. …никаких проблем. Неплохо идет, детка. Действительно неплохо. Блин, мне это нравится. Все словно с цепи сорвались. Иди ко мне. Гарри,.. …я так за нас рада. В самом деле. В самом деле. В самом деле. Лиловую на завтрак,.. …синюю в обед,.. …оранжевую на ужин. Вот три моих куска мяса, мистер Худышка. Зеленую перед сном. Просто глотай их. Раз, два, три, четыре… Почему бы тебе не вернуться ко мне в постель, милый? Сейчас, Элис. У тебя достаточно времени для этого. Я просто засмотрелся на эти новые зеркала. Я же говорил тебе, мама. Однажды я сделаю это. Тебе не нужно ничего делать, радость моя. Тебе нужно просто любить свою маму. Что ты там делаешь, дорогой? Что ты там делаешь, дорогой? Я думал о тебе… …и о разных вещах, которые сейчас с тобой сделаю. Сейчас и начнем. Ты меня испугал. Я не хочу тебя пугать. Я не хочу пугать кого-либо. Все, что мне нужно, — немного покоя и счастья. А сейчас… Ты самая горячая кошечка, которую я когда-либо встречал. Я знаю, что я сделаю… …для своей матери. Я подумал, что хорошо бы что-нибудь ей купить. Ну типа… …подарок или что-то в этом роде. Но не знал, что именно. — До этого момента. — Что придумал? Ну, я спросил себя …а что бы ей хотелось? Да телевизор, понимаешь? Пожилые женщины проводят у ящика туеву кучу времени. И я думаю, что должен ей новый телевизор по-любому. Со всеми этими типа наворотами. Ты по-настоящему любишь ее, ведь так? Я не знаю. Думаю, что да. Все это время я хотел, чтобы она была счастлива. Давай сделаем это. Давай для начала закинемся. Еще рано, Гарри. Не обязательно ждать вечера. Правило номер три! Номер три. Многих оно… …просто сводит с ума. И… я… их… понимаю… Я говорю, что я худая. Да она прямо на себя не похожа. Я почти могу застегнуть мое красное платье. — Почти могу застегнуть его. — Сара, почтальон. Когда я принесу его, я буду размахивать им за километр. — Вы уверены, что ничего? — Да, я уверен. Это Гарри! — Посмотрите, кто пришел! — Привет, мам! Мам, ты меня сейчас задушишь в объятиях. Пошли домой. Привет, Гарри! Как у тебя дела, Гарри? Ты отлично выглядишь. — Хочешь что-нибудь поесть? — Нет, мам… Заморишь червячка? Может быть, кусочек пирога? Я могу сбегать в магазин, если ты что-нибудь хочешь. У меня тут ничего нет, но у Ады всегда полный холодильник… …и пирожные есть. Хочешь что-нибудь поесть? Нет, мам, ничего. Да присядь ты! Перестань суетиться, ради бога. Ты заметил, как я выгляжу? Заметил, что я похудела? Да, похоже на то, мам. Я сбросила десять кило! Ты не поверишь, десять кило! — И это только… — Отлично, мам,.. …я за тебя очень рад. Но можешь ты немножко посидеть? Пожалуйста. Прости, что я так долго не заглядывал к тебе,.. …у меня было много работы. Нашел хорошее место? У тебя все в порядке? Да, очень хорошее. По-настоящему. — Что за бизнес? …одна из торговых сетей. Большой импортер. Господи, я так за тебя рада. Ну, мам, успокойся, мам. Господи, как ты так сбросила вес? — Я всегда знала, что ты сможешь! — Ты не ошиблась, мам. Осталось встретить хорошую девушку и родить мне внуков. У меня есть девушка. Мам, мам, мам, мама, ну не сходи ты с ума! Кто она? Кто ее родители? Чем занимаются? Да ты знаешь ее, мам. Мэрион… Мэрион Сильвер. Помнишь? Ах, Сильвер, ну да, конечно. Манхэттен Бич. У него дом на набережной. Одежный бизнес. Да, он большая шишка в женском белье.

Мам, пока ты опять не начала мельтешить и я не забыл,.. …что я хотел тебе сказать… У меня есть для тебя подарок. Мне не нужно подарков, у меня есть мой сын. Да дашь ты мне наконец сказать? Ну что ты, мам! Господи, да ты сама на себя сегодня не похожа! Послушай… Прости, что я был таким уродом. Я хочу, чтобы ты понимала. Я знаю, что нельзя изменить то, что уже прошло. Но я хочу тебе сказать. Я люблю тебя. …прости меня. И я хочу, чтобы ты была счастлива. Поэтому я купил тебе новый телевизор. Его привезут тебе на этой неделе. Из магазина Мэйси. Гарри, сынок… Твой отец был бы так счастлив,..

…если бы мог увидеть, что ты делаешь для своей матери. Только посмотри, Сеймур. Видишь, какой молодец наш сын? Он знает, как одиноко его маме. Никто к ней не заходит… Ты на колесах? — Ты на колесах? Ты принимаешь диетические таблетки, мама? Я говорила тебе, что ходила к врачу. Так я и знал!

Да у тебя же зубы стучат. Гарри, что это ты? Я просто ходила к доктору. Что он тебе дал, мам? Он прописал тебе таблетки? — Конечно. Он доктор. — Что за таблетки? Одна лиловая, одна синяя… Я имею в виду, что это за таблетки? Гарри, я Сара Голдфарб, а не Альберт Эйнштейн. — Откуда я знаю? — Они улучшили твое самочувствие,.. …ты чувствуешь себя бодрой? Да, именно так… — Немножко. — Немножко? Мам, да мне отсюда слышно, как ты стучишь зубами. — Это проходит ночью. — Ночью? Да, когда я принимаю зеленую таблетку. И через полчаса я засыпаю. Какие тут проблемы? Мама, ты должна перестать их принимать. Ничего хорошего из этого не выйдет, поверь мне. Что значит ничего хорошего не выйдет? — Я потеряла десять кило! — Прекрасно! Хочешь стать наркоманкой, да? Какой еще такой наркоманкой? Это отличный доктор. Мама, это щелканье ни к чему хорошему не приведет. Что ты за ерунду городишь? Как ты можешь знать о лекарствах больше, чем доктор? Поверь мне, мам. Я знаю. Господи, да от них крыша может поехать. Да брось ты! Я уже почти влезаю в свое красное платье. То, которое я надевала на твой выпускной.

То, которое так любил твой отец. Я до сих пор помню, как он смотрел на меня в этом платье. Что за суета вокруг красного платья? Я собираюсь надеть его… Ты что, не знаешь?! Меня пригласили на телевидение! Мне позвонили, прислали анкету! Мама, кто это тебя так дурачит? Никто не дурачит, меня выбрали на телевидении. Я еще не знаю, правда, когда… Но ты будешь гордиться, когда увидишь свою маму… …на телевидении, в ее красном платье, в золотистых туфлях. Да что ты вбила себе в голову это телевидение?

Эти таблетки прикончат тебя раньше. "Что за суета вокруг красного платья?" Ты приехал на такси. Ты заметил, чей шезлонг стоял посередине? Я себя отлично чувствую, Гарри. Я всем нравлюсь. …меня увидят миллионы зрителей,.. …и я им тоже понравлюсь. Я расскажу им о тебе… …и о твоем отце. Каким замечательным он у нас был. Помнишь? Это помогает мне просыпаться утром. Это помогает мне сбросить вес,.. …чтобы влезть в красное платье. Это помогает мне улыбаться. Это наполняет мою жизнь смыслом. Что у меня есть, Гарри? Почему я должна… …застилать постель или мыть посуду? Я делаю это. Но почему я должна это делать? Твой отец ушел. Ты ушел. У меня нет никого,.. …о ком я могу заботиться. Что у меня есть, Гарри? Я одинока. Я старая. У тебя есть подружки, мам. Это совсем не то. Я им не нужна. Мне нравится, что я чувствую. Мне нравится думать о красном платье и телевидении,.. …о тебе и о твоем отце. Когда я вижу солнце, я улыбаюсь. Я заеду к тебе, мам. Сейчас у меня все хорошо, дела идут отлично… Я заеду. Вместе с Мэрион. Устроим ужин. Отлично, приводи её. Я сварю вам грибной суп… с гренками. Хорошо, мама. Отлично. Я позвоню тебе на днях, ладно? Я рада, что у тебя хорошая девушка и свой бизнес. Мне пора идти, мам. У меня сейчас встреча,.. …но я скоро заеду. Хорошо. Твои ключи от квартиры на месте? На месте, мам. Счастливо, сынок. Броди говорит, что ты хорошо идешь, парень. Спасибо. Он говорит, ты смышлен, надежен… …и не укуренный.

Броди хочет помочь тебе развернуться. Он хочет дать тебе рекомендации. Что скажешь? Конечно, брат. Броди говорит, если ты его кинешь,.. — …я тебя убью. — Я понял. Запомни это. Блядь, у вас белый водитель?! Да что это за хуйня? Я тебя люблю, Гарри. Я чувствую себя с тобой личностью. Как будто… …я — это я,.. …и я прекрасна. Ты прекрасна. Ты самая лучшая девушка в мире. Ты моя мечта. Нет, миссис Голдфарб,.. …я абсолютно уверен. Но, может быть, в этот раз Вы перепутали дозу. Это исключено, миссис Голдфарб. У них точно такое же действие. Мне так не кажется. Вы просто начинаете зависеть от них. Не стоит об этом беспокоиться, миссис Голдфарб, все в порядке. — У нас есть победительница! — У нас есть победительница! Это прекрасная женщина с тонким чувством юмора,.. …очаровательной улыбкой… …с Брайтон-Бич, Бруклин… Давайте окажем достойный прием миссис Саре Голдфарб! Браво, Сара! Браво, Сара! Сара сделала это! Сара сделала это! Лав Тайрон! Давай с вещами на выход, живо! Сколько заплатил? Почти все наши бабки. Ну что ж, заебись. Энджел сказал, что итальянцы и черные начали войну. Сэл Торчок заначил весь свой товар во Флориде. Вот сука. — Героина ни у кого нет. — У Амбала Тима точно есть. Точно? Тогда надо его найти! Он не торгует. Только телкам дает. — Каким? — За поебаться. Ебёт их за дозу.

Говорят, они делают все, что он хочет. Он сказал, что я его не интересую. Что случилось? Какой-то кошмар приснился. Принести тебе воды? Давай закинемся. Блин, Мэрион, я же тебе уже сказал… Это все, что у нас есть. Тайрон срубит утром бабла, Гарри. Я не уверен в этом… Дела пошли хреново. Все будет хорошо. Все будет хорошо, Гарри. Ну что ж,.. …я надеюсь. Я тебя люблю, Гарри. В чем проблема? С весом все отлично. С весом проблем нет. Проблемы со мной. Холодильник… Что-то не так? Все вокруг… …какое-то странное. — Пугающее, как будто… — Не стоит слишком беспокоиться. Принимайте вот это.

Приходите через неделю. У Тайрона ничего нет. И что нам делать? Не знаю. Ну так сделай что-нибудь! Это ты виноват, что мы сейчас на нуле. О чем ты говоришь? Ты прекрасно помнишь, что было ночью. — Что ты несешь! — Хорошо, ничего не было! — У нас бы была сейчас доза. — И что ты предлагаешь?

Сидеть и молча смотреть, как ты тут выступаешь? Только не надо на меня всех вешать собак, понял? Не беспокойся, Тай. Мы опять ее наполним. Ты сам знаешь, что все в наших руках. Скоро мы опять ее наполним, ты же знаешь. Хочешь узнать новости? Одну хорошую и одну плохую. Хорошая в том, что через несколько дней… …привезут хороший товар. — Кто тебе это сказал? — Энджел. Сэл Торчок подбросит немного товара… …к Рождеству. Хочет быть настоящим христианином. Не хочет огорчать своих друзей перед праздниками. — И ты веришь в эту чушь? — Похоже на то. Ты еще не знаешь плохую новость. Цена удвоилась,.. …и нужно брать оптом, чтобы ее сбросить. Сколько? Ну ни хуя себе! А что ты, блядь, хотел? Он просто так и цента не отдаст. Где мы возьмем две? Ты имеешь в виду Арнольда? Твои родители не отвечают на твои звонки. Я не видела его несколько месяцев. И что? Ему же можно позвонить, не так ли? Откуда я знаю. Послушай, я не знаю, что мы еще можем сделать. Это наша последняя возможность вернуться в бизнес. Не будем же мы так сидеть и чего-то ждать каждый день. Нам нужно на что-то жить. Получить деньги не проблема, Гарри. Тогда в чем проблема, черт возьми? Что мне с собой сделать, чтобы сделать это. Послушай,.. Мы скоро опять раскрутимся. Опять начнем набирать обороты.

И начнем откладывать. Все будет классно. Так, как уже было. Обещаю тебе, Мэрион. Вот увидишь. Нет, я просто… …так выгляжу, когда у меня простуда. У тебя депрессия? Нет, ничего подобного, у меня было… …много интересной работы. Я разрабатывала модели одежды. Замечательно. Приятно слышать, что ты так стараешься. Не скрою, что… …я был немного удивлен твоему звонку. — Что-то случилось? — А что? …это обычный случай, когда тебе звонит знакомый,.. …с которым ты очень давно не виделся. Все в порядке. …хочу попросить тебя об одной вещи. Грязный мудак! Мне нужны деньги. Что это ты так долго раздеваешься? Выключи свет. Зачем тебе нужно выключать свет? Просто выключи.

— Ты никогда раньше этого не просила. — Прошу тебя, Арнольд. И где все? Откуда я знаю. Все говорили, что стрелка в зале Waldbaum's. Ты уверен, что это тот зал Waldbaum's? Да, я абсолютно уверен, успокойся. Хорошо, прикрывай мою задницу, а я буду прикрывать твою, ок? Блядь, и чего нам тут делать? Народу как на дешевой распродаже. Товар скоро подгонят. Сдай назад. Отойди назад, бля! Блядь, этот ёбаный мудак. Нас наебали! Наебали по полной. Теперь нигде вокруг товар днем с огнем не найдешь. Теперь, блядь, будем сидеть жопой в снегу. Как насчет того, чтобы самим двинуть за товаром? — Ты серьезно? — Почему нет? Ты сам понял, что сказал? Поехали спрашивать каждого встречного,.. …где бы нам удачно затариться? Хочешь попробовать достать дерьмо где-нибудь здесь? Послушай,.. …нам нечего терять. Не забудь, если мы привезем товар,.. …то сможем назначить свою цену… …и спокойно смотреть,.. …как эти пидоры выстраиваются в очередь на несколько кварталов. Да уж,.. …этим летом было реально круто, ниггер. Такое ощущение, что лето осталось за тысячу лет назад. Оно еще к нам вернется. Я могу попросить Энджела помочь нам,.. …если мы с ним поделимся стоящим товаром. Господи, где ты был? Как ты думаешь, где я был? Где товар? У нас небольшая проблема. Все шло как по маслу, но потом… …один укуренный мудак… Ну, что он сделал? Что сделал укуренный мудак? Наебал вас, да? Да что с тобой такое? Ты обещал мне,.. …что все будет хорошо, не забыл? Я трахнулась с этим уродом для тебя. Мне было так хуёво, но я это сделала для тебя! — Ты не понимаешь… — Не еби мне мозги! Вот, блядь, лох! Хочешь получить свою дозу, да? Тай говорил мне о парне, у которого всегда есть хорошее дерьмо. Но он им не торгует! — Привет, Тай,.. …дай мне номер этого парня. — Какого парня? — Того бабника. — Амбала Тима? Зачем? — Дай мне этот ёбаный номер… …ради бога. Держи, можешь уладить все свои проблемы с ним. Я не собираюсь ради этого морозить свою жопу на ёбаной улице. — У нас есть победительница! — У нас есть победительница!

— О да, у нас есть победительница! — У нас есть победительница! Это прекрасная женщина с тонким чувством юмора… …и очаровательной улыбкой! Она очарует ваши сердца! В гости к нам из Брайтон Бич, район Бруклин. Давайте окажем достойный прием… …нашей неподражаемой миссис Саре Голдфарб! Браво, Сара! Браво, Сара! Мне так приятно с Вами познакомиться. А мне так приятно познакомиться с Вами. Какое на Вас восхитительное платье! Если Вы не возражаете, я хочу передать привет… …моему мужу Сеймуру… …и моему замечательному преуспевающему сыну Гарольду. Привет, Гарри, надеюсь, что у тебя все хорошо! Пожалуйста, приезжай ко мне в гости вместе с Мэрион, хорошо? Я уверен, что он будет у Вас очень скоро! Наше время подошло, Вы готовы? Я готова, Таппи. Спокойно, спокойно! Что ты тут делаешь?

Что тебе нужно? Присоединяйтесь к нам в постижении совершенства! Я думаю, Вы не возражаете. Это отвратительно. А что вы ожидали увидеть? Как вы себя ведете? Это старое здание. В квартире давно не делали ремонт. Я старая. Одинокая. Вы не понимаете. Позвольте мне вам объяснить. Что это такое? Мне это не нужно. Что Вы делаете? Убирайтесь прочь! — Приготовьтесь, миссис Голдфарб. — К чему приготовиться? Накорми меня, Сара! Спасибо, Энджел! Этот мудила нас не подвел. Может рассчитывать на свой кусок. Сколько нам еще добираться? За день управимся. Всего за день? Круто, блин! Привет, Калифорния! Это Флорида.

Калифорния, Флорида… Какая на хуй разница, тебе не кажется? Не подскажите, этот вагон едет на Мэдисон Авеню? У меня есть их адрес,.. …они находятся на Мэдисон Авеню. Я еду на телевидение. Вы не в себе! Эй! Эй! Простите? Не подскажите, этот вагон едет на Мэдисон Авеню? Я еду на телевидение. Мне просто нужно найти, где они находятся. Флорида? Когда он вернется? Через несколько дней? И что же мне делать? Ты должен помочь мне! Приезжай, я достану деньги. Энджел, я всё для тебя сделаю,.. …помоги мне! Почему вы мне не звоните? Я хочу знать, когда я попаду на телевидение. Я Сара Голдфарб,.. …и вы должны мне сказать, когда я попаду на телевидение.

Пожалуйста, присядьте. Я позвоню им. Я просто хочу знать, когда. Может быть, вы потеряли мою анкету. Пожалуйста, дорогуша, вы должны разобраться и сказать мне. Мне не нужны призы. Я отдам их обратно. Я просто хочу участвовать в шоу. Я так долго этого ждала… …с моим Гарри… …и внуком. Пожалуйста, миссис Голдфарб, выпейте это. Иногда проходит много времени, прежде чем Вам позвонят,.. …миссис Голдфарб. — Это она? Вы можете стоять на ногах? Я хожу по сцене. И вы можете увидеть моего Гарри по телевизору. Мы отдадим призы обратно. Я просто хочу участвовать в шоу. — Как ее зовут? — По-моему, Сара Голдфарб. Позвоните Сеймуру и скажите ему, пусть ждет меня в зале. Я надену платье, в котором была у Гарри на выпускном,.. …и золотистые туфли. Хорошо, миссис Голдфарб. Пойдемте с нами. Один… два… три… Спокойно, осторожно. Я еду на телевидение. О, господи. Блядь, ниггер, давно у тебя эта хуйня? Несколько дней. Я на это даже смотреть не могу. Я это и терпеть уже не могу. Но небольшой впрыск может мне помочь. Эй, что ты делаешь! Не коли туда. Я ёбнусь, если не сделаю это. Как Вы себя чувствуете? Вы меня слышите? Да, Сеймур. — Что Вы принимали? — Я влезла в свое красное платье. Это не наш случай. Везите ее в психиатрию. Как тебя зовут? И что тебе нужно,.. …дева Мария? А я маленький Джон. Можешь полюбоваться… Что мне нравится в белых телках, это как они обращаются с членом. Черные девки ни хера в этом не соображают. Не знаю, почему. Возможно, это как-то связано с древними… …племенными обычаями. Прибереги немного свою страсть. Я знаю, он немного залежался… …но я вынул его не проветривать. Я говорил тебе, не коли в эту дыру. Мне нужно позвонить Мэрион. Это будет звонок очень издалека. Шестьсот миль. Приятель, мы на 600 миль ближе к Майами. Да. И на 600 миль дальше… …от Нью-Йорка, Тай. Ты знаешь, и я знаю, где ты можешь достать… …очень качественное дерьмо. В воскресенье мы с друзьями устраиваем небольшой междусобойчик. Они хорошие люди. Я не могу. У меня дела. И я не шлюха.

Разумеется… Я просто говорю тебе, что это очень качественное дерьмо. Увидимся в воскресенье, дева Мария. Миссис Голдфарб, попытайтесь ответить на мои вопросы. Когда Вы стали принимать таблетки? Летом… Этим летом? У меня было лучшее место на солнышке. — Хорошо. — Ада покрасила мне волосы. Все в порядке, миссис Голдфарб. Мы быстро поставим Вас на ноги. Все нормально. Все нормально. Я не могу больше терпеть. Мне нужно что-то сделать с этой рукой. Покажи, что там с ней. Я никогда еще не видел такой хуйни. Мне нужно позвонить Мэрион. Мы отвезем тебя в больницу, братан. Что это? Что это? На что жалуетесь? Моя рука. — Моя рука, очень болит. — Давайте посмотрим на нее. Я сейчас вернусь. А я просто хочу играть в "блэк джек" до утра. Я говорю им: "Ребята, вы идите, я себя что-то неважно чувствую". Достаточно убедительно, чтобы они ушли… Готов? Один… два… три… Как только они ушли,.. …я рванул обратно в казино. Сел за свой столик. Приятель, я сидел там всю ночь напролет. В конце концов, неплохо оторвался, набрал пятьсот баксов… …фишками, чуть карман не лопнул. Клянусь богом, сидел там несколько часов и делал ставки. Тут подходит охранник… …и говорит мне, что я должен покинуть казино. Я ему: "С чего это ты это взял?" Г-л-о-т-а-й-т-е! Вы должны есть, миссис Голдфарб. Если Вы хотите, чтобы мы Вас вылечили, Вы должны есть. Попытайтесь вместе с помощниками. Я дам Вам новое лекарство. Я так много о тебе думаю. Как у тебя дела? Когда ты вернешься? Ты там в порядке? Гарри,.. …ты можешь приехать сегодня? Я приеду. Я приеду сегодня… Дождись меня, хорошо? Хорошо, Гарри. Я возвращаюсь, Мэрион. — Мэрион. Прости меня, Мэрион. Миссис Голдфарб,.. …как Вы себя чувствуете? Миссис Голдфарб, мы попробовали несколько препаратов,.. …но без особого успеха. Я думаю, что мы можем добиться хороших результатов,.. …если попробуем некоторые нетрадиционные способы. У нас есть отличные результаты лечения электрошоком. Поэтому, если Вы… …распишитесь вот здесь,.. …мы сразу можем начать. Господи боже. Мне нужен доктор. Моему другу плохо. Кто-нибудь, помогите! Я не могу терпеть! Моя рука! Ёбаная рука! Помогите! Кто-нибудь, блядь, помогите нам, пожалуйста! Дева Мария. Ты меня слышишь? Ты меня видишь? — Да, сэр. — Годен к работе. Ты меня слышишь? Ты меня видишь? — Да, сэр. — Годен к работе. Ты меня слышишь? Ты меня видишь? — Да, сэр. — Годен к работе. Ты меня слышишь? Ты меня видишь? Да, сэр. Годен к работе. Ты меня слышишь? Ты меня видишь?

— Да, сэр. — Годен к работе. Друзья, встречайте Мэрион. Ты меня слышишь? Ты меня видишь? — Да, сэр. — Годен к работе. Ты меня слышишь? Ты меня видишь? — Да, сэр. — Годен к работе. Ты меня слышишь? Ты меня видишь? Понеслась. Ты меня слышишь? Ты меня видишь?

Да, сэр. Нью-йоркское укуренное мудачьё. Поучись манерам. Ты меня слышишь? Ты меня видишь? Да, сэр. Годен к работе. Ты меня слышишь? Ты меня видишь? Говорит, что у него что-то с рукой.

Не думаю, что тебе еще доведется когда-нибудь в нее колоть. Воняет еще хуже, чем выглядит. Лучше направьте его в больницу. Не думаю, что он протянет и неделю. От вас одни неприятности, нью-йоркские лохи. У вас испорченные нравы. Вы это знаете? Что вы хотите от нас дальше? Задница к заднице. Пошевеливайтесь, слабаки. Давайте! Давай. Давай. Давай. Давай. Давай. Ну вот, сбросили с плеч. Давай. Давай. Давай. Давай. Давай. Давай! Давай! Давай. Давай. Давай. Все в порядке. Не волнуйтесь. Вы в больнице. — Мэрион? — Кто это? Она приедет. Она приедет. Нет. Она не приедет. Она приедет. — Итак, у нас есть победительница! — У нас есть победительница! — У нас есть победительница! — У нас есть победительница! Наша победительница — очаровательная женщина… …из Брайтон-Бич, Бруклин. Давайте же окажем радушный прием миссис Саре Голдфарб! Мне очень приятно объявить Вам, что Вы только что выиграли… …суперприз! У Вашего приза очаровательная улыбка и свой собственный бизнес. И он готовится к свадьбе этим летом. Давайте все дружно поприветствуем… …Гарри Голдфарба! Браво, Гарри! Браво, Гарри! Гарри сделал это! Гарри сделал это! Ох, Гарри! Я люблю тебя, Гарри. Я тоже люблю тебя, мам.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Нет ничего лучше говяжьих ребрышек с кровью!

Как я могла уйти, когда меня обвинили в воровстве? >>>