Христианство в Армении

Вы ведь меня опоили.

Синклер наблюдатель из Вашингтона. Она работала над этим проектом три года. поэтому в конце концов я решил следовать её методике. Да, я слышал о вашей точке зрения. Что-то связанное со стальной клеткой? Экзоскелет. Экзоскелет? Стальной каркас позволяет контролировать заражённые особи. и в то же время не лишает их подвижности, превращая. в высокоэффективное биологическое оружие. Какое счастье, что Пентагон решил придерживаться наиболее. гуманного подхода.

Бригада патологоанатомов в сектор 6, биоинженерия. Бригада патологоанатомов в сектор 6, биоинженерия. Уолш, одолжите мне свою карточку, пожалуйста. Свою я, похоже, куда-то не туда дома положил. Похоже это вас мало волнует. Как я погляжу, безопасность у вас здесь не на высшем уровне. Это всё из-за чёртовых дураков в Конгрессе, урезающих бюджет. Из-за них у нас до сих пор нет постоянной базы. Господи, Джули, что ты делаешь? Ты чокнутая! А вот и Одинокий Ренджер. А что, думаешь нет? Покажи. Папаша весь дом перерыл.

Да так, по-видимому, и не нашёл. Курт, как круто! А как мы зайдём на базу? Очень просто, я же сынок начальника, не забыла?

Мне всё можно. Ребята, вы сегодня в клуб "Kill" пойдёте или как? Я позвоню тебе позже. Ну, что-нибудь ещё узнал? Ничего нового, только то, что ты вчера слышала по телефону. Какое-то важное испытание, что-то такое. Начинается в шесть. Какое испытание? Никакое, Минди! Господи, какой ужас! Точно, будут каких-нибудь бедных зверьков резать или типа того. Сколько сейчас время? Пол шестого. Пол шестого? Давай, пионер! Жми! ТРИОКСИН Предварительные проверки показали. что возможно в конце концов из Триоксина что-нибудь выйдет. Безусловно выйдет, сэр. Вы были в группе. работавшей над Триоксином с Дарроу Кемекал, неправда ли, сэр? Было дело. Мы собирались использовать его, как средство. борьбы с наркотиками, а потом случилась эта утечка 1969 года. Так мы обнаружили его особые свойства. Мы сделали единственное, что могли. После того как газ оживил мёртвых. мы их согнали, запихнули в эти бочки. но так и не смогли уничтожить. Привет. Я к отцу. Это G-17, то же самое на карточке. Давай попробуем. Ты что делаешь? Всё дело в язычке. Курт, ты посмотри только. Невероятно. Похоже, что. Шестой. Быстрее. .доложите по окончании обхода периметра. Приступаю, сэр. Для чего здесь стекло? Наверное, для герметичности. Эй, смотри. Мы можем заглянуть внутрь. Господи, что они там делают? Боже мой. Ужас какой. Пойдём. Хорошо, хорошо. Линия настроена. Проверить электроды. Проверены. Мы готовы, сэр. Приступим. Господи, Джули, это мой отец. Не волнуйся, нас не видно. Тот привязанный, он мёртв? Да ты что? Конечно. Показатели состояния организма контролируются приборами. Воздействие триоксином в 18:21. Установить контейнер с триоксином. Открываю клапан. Есть кое-что. Время 18:24. Господи, Боже мой. Он ожил. Первая фаза завершена, сэр. Приступить к паретической инъекции. Визуальный контроль. Зрительных рефлексов нет. Никакой реакции. Да! Похоже, получилось. Вас понял. Парализация проведена успешно. Какая мерзость.

Неужели это мой отец. Господи, конечно. Как они это сделали? Я знала, на это стоило посмотреть.

Я знала! Надо сматываться.

Всё нормально, Курт. Он нас не заметил. А мне плевать, Джули. Я насмотрелся достаточно. Сукин ты сын, Джон. Ты только что навсегда изменил тактику ведения войны. Мы можем просто привести в действие био-единицы. выпустить их на врага. потом спокойно прийти, нейтрализовать их. и упаковать до следующего раза. Вынуждена признать, Рэйнолдс. хотя я и считаю экзоскелеты. гораздо более эффективными. с вашими результатами не поспоришь. Спасибо. Всё благодаря замечательной работе команды. Не скромничай, Джон. Это же твоё детище с самого начала. Это Джон выяснил, что эти дохлые сволочи. нуждаются в мозгах, чтобы получать подпитку из нейронов. Ну а потом осталось всего лишь разработать. специальные капсули, чтобы снова их нейтрализовать. Так, уже заканчиваем. .ротовая полость. Пищевод чист. Что происходит? Парализация не сработала. Вызвать охрану, немедленно! Используйте капсули! Подключи меня, чёрт! Подключи! Быстрее, заряжайте! Капсули! Пристрелите сукина сына! Заряжай ещё раз! Быстрее! Стреляй, чёрт подери! Боже мой! Он убил доктора Хикокса! Джон, в чём дело? В чём, чёрт подери, дело? Не знаю. Не сработало. Свяжите эту чёртову тварь, пока она опять не очнулась. Готов? Поднимаем. Клади на каталку. Пристёгивай его. Я ноги. Ты руки. Пристёгивай крепче. Фиксатор рта? Ставь. Конечно. Ну и что, чёрт подери, мне им сказать? Вот теперь он нейтрализован. Господи, Боже мой! Не работает! Уберите его от меня! Уберите его от меня! Блокировать камеру, чёрт подери! Перекрыть выход, немедленно! Камера блокирована. Откройте дверь! Откройте дверь, чёрт подери! Ввести команду. Вытащить всех.

Всех связать, и живых и мёртвых. Всех под наблюдение. Мне понадобится объяснение того, что, чёрт подери, там произошло. Джон, сейчас в Вашингтоне ждут моего звонка. Что мне им сказать? Что, чёрт подери, сказать? Не волнуйтесь, полковник. Я этим займусь. Перед отъездом, я обещала генералу Миду, что позвоню. и дам своё заключение. Господи, было просто невероятно, правда? Ага, было здорово. Интересно, он что-нибудь чувствовал? Когда пуля пробила ему череп. Мертвец. Интересно, он что-нибудь чувствовал? А этот крик. Помнишь этот ужасный крик? Пытаюсь забыть. Он, наверное, был в аду. Ужасно, наверное, быть мёртвым. Джули, может хватит? А в чём дело? Тебя это слишком уж увлекает. А тебя нет? Мы даже не знаем, что мы видели. Может это был не труп. Может это был душевнобольной или человек в коме. Нет, Курт, это точно был труп. Ты всё ещё злишься, потому что видел там своего отца, да? Джули, я же сказал, плевать мне на отца. Я всё равно его больше не увижу. Потому что он тебе не нужен. У тебя есть я. И я тебя никогда не отпущу. Никогда. Что такое? Отец вернулся. Одевайся. Я должен вернуть карточку на место. Да, сэр? Мне надо поговорить с тобой, Что, папа? Мне надо поговорить с тобой наедине. В кабинете. Похоже, он что-то знает. В чём дело, папа? У меня сегодня плохие новости. Меня переводят в другой проект. Меня переводят в Оклахома-Сити. Мы переезжаем через неделю. В Оклахома-Сити? Папа, мы здесь всего шесть месяцев. Послушай, Куртис, мне жаль. Мне это не нравится так же, как и тебе. но мы переезжали уже тысячу раз. Собери свою комнату к субботе. В воскресенье займись гаражом. Ты не натыкался на эту карточку, которую мы искали? Нет, не натыкался. Не понимаю. Должна же эта дрянь быть где-то. Что-то ещё? Папа, я не поеду. Я не поеду. Я не хочу уезжать. У меня наконец-то есть друзья. может я не ясно выразился. Меня переводят. Мы уезжаем в течении недели. Я не поеду. Куртис! Я старался относиться к тебе с пониманием в последнее время. Я позволил тебе купить мотоцикл. Я смирился с твоим желанием быть барабанщиком в рок-группе. потому что ты всё равно это перерастёшь. Теперь ты переходишь все границы. Не смей мне перечить. Тебе ясно? Думаешь, я не знаю, откуда у тебя такие мысли. Самое лучшее, что я могу для тебя сделать, это увезти от этой девчонки. Папа, я не поеду! Куртис, я с тобой ещё не договорил. Не смей уходить! Что случилось? Отца опять переводят. Я сказал ему, что я не поеду. Шутишь. Нет. Не шучу. Я сам по себе. Ты от него съезжаешь? Да. Теперь я с тобой. Я ещё с тобой не договорил. А по-моему, договорил. Чёрт тебя подери, вернись в кабинет! Почему бы вам не оставить его в покое? Скажи своей подружке не лезть не в своё дело. Сам скажи. Поехали, Джули.

Ты никогда так себя не вёл, пока твоя мать была жива. Убери руки! Давай, Курт, поехали. Я просто не верю, что всё так, Курт. Просто не верю. Мы свободны. Здорово. Прошла почти неделя, пока моя мать заметила, что я ушла. Надо было ей открытку прислать. Джули, успокойся! Успокоиться? С тобой я никогда не успокоюсь. Ты мой, дорогой, полностью мой. Хватит, перестань. Ты не можешь вести? Не можешь вести? О Господи! Джули, скажи что-нибудь! Чёрт возьми, скажи что-нибудь! Помогите! Кто-нибудь, помогите! Ты обещала. Ты же мне обещала. Не бросай меня. Ты же сказала, что никогда меня не бросишь. Ладно. Проезжай. Господи, надеюсь, получится. О Господи, Джули! Боже, Курт, было невероятно! Давай ещё раз. Что это? Что ты одел? Ты ничего не помнишь? Не помню что? Подожди. Где мы? О Господи. У меня всё онемело. И шея. шея. Что происходит?

Что со мной? Курт, что случилось? Понимаешь, мы ехали на. Что это? Пойдём. Что? Что это? Слушай, по-моему, нам лучше сваливать. Я что-то слышал. Закрой нахуй дверь! Быстрее! Что это за хуйня? Чёрт! Не срабатывает. Я не чувствую своего сердца. Всё будет хорошо. Что происходит, Курт? Скажи, что случилось. Мы попали в аварию. В какую аварию? На мотоцикле. Что случилось? Ты погибла. Я погибла? Курт, и вот в это я превращусь? Съёбываем отсюда. Сектор 12, полная герметизация. Это он, да. Похоже, он нашёл твою карточку. Господи, Курт. что ты наделал? Джон, я передал всем постам задержать мотоцикл твоего сына. Кроме того, группа зачистки уже собрана. Каковы его шансы? Похоже, его подружка была оживлена совершенно неповреждённой. Кроме того, очевидно, между ними сильное чувство. Этого должно быть достаточно, чтобы она на него не напала. по крайней мере, пока её мозг не отключится. Если она атакует его. он станет таким же. Спецподразделение из Пентагона будет через шесть часов. Они уже выезжают из Вашингтона. Спасибо, полковник. Кроме того, я предложила генералу Миду. принять на себя руководство операцией немедленно. Вы, видимо, не поняли. ваши полномочия вступают в силу завтра в девять утра. Да, я понимаю, но в сложившейся ситуации. Джон будет руководить операцией до их прибытия. Господи. Господи, Курт, я действительно умерла? Я действительно умерла? Моя кожа. Моя кожа какая-то странная. От меня пахнет? Нет, не пахнет. Господи, я такая голодная, если бы я что-нибудь съела. мне бы сразу стало лучше. Джули, я как раз ищу какое-нибудь открытое место. Вон там магазин. Мы могли бы. Там слишком много людей. Надо найти место, где никого нет. Нас ищут. Чёрт подери, Курт, достань мне какую-нибудь жратву, блядь, немедленно! Вот так, Мого! Вали их всех! Хватай эту хрень, чувак. Сваливай оттуда. Съёбывай оттуда. Сдохни, пидор! Давай, Сантос.

пойдём отсюда, мне скучно. Ещё пару минут, Алишия. Ты говорил это час назад. Если бы мы ушли, когда ты хотела. он бы никогда не добрался до седьмого уровня. Тебе столько не нужно. Отстань, я не знаю, чего хочу. А когда узнаешь? Не знаю. Когда попробую. Эй, чувак. хули с ней такого? Не волнуйтесь. Ты что, её не кормишь? Эй, он у тебя, бля, спрашивает. Слушай, отвали, ладно? Ты что-то вякнул? Мне не нужны проблемы. Что бы я не сказал, простите.

Простите не достаточно. Ты его ударил. Я его не видел. Простите. Это было случайно. Вы стояли прямо за мной. Всё, хватит!

Отпустите нас. Эй, ребята. разбирайтесь на улице, ладно? Уходите! Ты сначала заплати, а потом ешь. У меня есть деньги. Тогда плати. Хорошо. И проваливай. Здесь двадцать, сдачи не надо. Эй, перестань! Убирайся оттуда! Спокойно, чувак. Хорошо, чувак. Мы уходим. Ты, с дороги.

Быстро! Быстро! Ты, положи деньги на место! Положи деньги на место! Господи, Сантос, что ты наделал, чёрт подери? Съёбываем отсюда! Сантос, у него кровь. Ещё увидимся. Филиппе! Мого, поехали! С дороги, сучка! Это его мотоцикл. Сукин сын! Послушайте, сейчас кто-нибудь к вам приедет, хорошо? Нам надо сваливать. Джули, надо уходить. пока полиция не приехала. Быстрее! Помогите. Больница. в двух кварталах. Хорошо. Дайте ключи. Стой! Я поеду с ними. Боже, они в нас стреляют! Полиция обнаружила вашего сына, сэр. В южном централе. Их преследуют. Я ещё голодна, Курт. Ты что?! Я ужасно хочу есть, я всё ещё голодная. Господи, как ты можешь думать о еде сейчас? Остановитесь! Я хочу выйти. Не стреляйте! Не стреляйте! Они его убили. Джули, нет! Нет, вернись, Джули! Чёрт, тупик. По-моему, оторвались. Джули. Что это за шум? Мозги. Мозги. Господи Боже мой, что ты делаешь? Перестань! Джули! Джули! Перестань! Вы, в фургоне! Руки за голову.

выходить через водительскую дверь! Это последнее предупреждение! Выходите или мы открываем огонь!

Господи! Пошли! Пошли! Заражённый, сэр. Он напал на полицейского. Заряжай! Готов? Огонь. Вперёд! Вперёд! Группа зачистки, сюда. Остальным рассыпаться. Связать его! Никаких следов вашего сына или девушки, сэр. Это будет исходной точкой Приступайте. постоянно расширяйте радиус поиска, пока мы их не обнаружим. И запомните. я не хочу, чтобы мой сын пострадал. Так точно, сэр. Пойдём, мы должны перебраться за мост. Этого просто не могло быть. Прости меня, прости, прости, прости. Опять начинается. Боль помогает. Боль заглушает голод. Что ты делаешь? Перестань! Не трогай меня! Оставь меня в покое. Что с тобой? Как ты могла съесть этого. человека? Это ты виноват. Это из-за тебя я стала такой. Это ты меня оживил. Надо было оставить меня мёртвой. Ты этого хочешь? Хочешь быть мёртвой? Хорошо, прекрасно! О чём я только думал? Да ты посмотри на себя, ты отвратительна! Послушай, не делай глупостей. Джули, слезь с карниза, пожалуйста. Джули, чёрт подери, перестань капризничать и иди сюда немедленно. Джули. Уходи. Я наговорил глупостей. Прости меня. Я хочу только, чтобы всё было, как раньше. Ты нравишься мне такой, какой ты была раньше. Такой, какой. Такой, какой была. Но я не могу. Разве ты не видишь, Курт, я не могу. Где ты?! Чёрт, вы только посмотрите. Ни разу не видел, чтобы столько свиней приезжало из-за какого-то вшивого ограбления. Наверное, ты убил того человека в магазине. Эй, хорош уже с этой хернёй. Никого я не убивал. Он был жив. Что-то не то с Мого, чувак. В чём дело? Не знаю, чувак. У него что-то с рукой, чувак. Что за хуйня, Мого? Она меня укусила. Кто тебя укусил? Сучка в магазине. Она тебя чем-то заразила. Заразила какой-то дрянью. Что это? Не знаю. Гангрена, бешенство. Может, у сучки бешенство. Сантос, что мы будем делать? Что мы будем делать? Я скажу, что мы будем делать. Мы найдём эту сучку и она за всё ответит. Вот, что мы будем делать. Сантос, из того тупика есть только один выход. Через канализацию и по мосту на Седьмой улице. Поехали к реке. Поехали к реке, Сантос. Поехали к реке. Где ты?! Что тебе надо, чёрт подери? Однажды я видел, как река поглотила трёх человек. Давным-давно, в Новом Орлеане. Была такая же ночь. Кромешная тьма. Они прекрасно держались на поверхности. А когда они доплыли до поворота. она поднялась, словно огромная, старая, чёрная змея. и утащила их под воду, вот так. Она поглотила всех. Никого из них не нашли. Я это видел. Я всё видел. Я и сейчас всё видел. Знаешь, мне кажется. она нарочно спрыгнула. Может займёшься своими делами? Похоже, она не хотела, чтобы её нашли. Я просто рассказываю тебе то, что видел. А тебя никто не просит. "Я это видел в зеркале." "Я это видел на подошве туфель." Джули. Джули. Джули, скажи что-нибудь. Милая, говори, говори. Оставь её. Она мертва. Не может быть. Говорю тебе, малый. мертвее не бывает. Ты не понимаешь. Это невозможно. Она не может умереть. Джули, скажи что-нибудь. Джули, очнись. Пресвятая Дева Мария. Оставь меня. Оставь. Нет, Джули, нет. Зачем ты так? Зачем? Я не понимаю, что со мной. Я не жива. Я не мертва. Я просто. Я просто так одинока. Джули, послушай меня. вместе мы со всем справимся. Нет, я не могу. Мы сможем. Вместе сможем. Нельзя вот так махнуть рукой на нас с тобой. Джули, ты всё, что у меня есть. Я не смогу жить без тебя. Не смогу. Вот они. Поехали. Мы тебя порвём, блядина. Чего им надо? Ничего хорошего. Считай, что ты сдохла! Сука ёбанная! Надо уходить. Давай. Давайте, давайте, за мной. "Я видел свет." Это она? Да, она. Я знаю, как объехать. Поехали! Ну, сынок, где же ты? Джон, может перестанешь себя винить во всём? Мы делаем всё возможное. Да. Вот только этого похоже не достаточно. Сэр, мы обнаружили, как они сбежали. Они ушли по водостоку, который ведёт к виадуку под мостом. Отлично, сообщи остальным. Джон, подожди. Только что пришло от генерала Мида. Сукин сын. В чём дело?

Вы официально отстранены от командования.

С данного момента операция будет проводиться под моим руководством. Сержант! Да, мэм. На данном этапе, я контролирую ситуацию. Я приказываю провести полную зачистку без всяких исключений. Я сказала, что никаких исключений при зачистке не будет. Чёрт подери, речь идёт о моём сыне. Скорее всего ваш сын уже заражён. Есть ещё шанс. Шанс это мало. Рэйнолдс, что вы делаете? Иду за своим сыном. Вы больше не участвуете в операции. В чём дело? Не знаю. Какие-то судороги. Я как будто окоченела. Закрой дверь. Здесь они вас не найдут. Что это за место? Насосная станция. Я называю её домом. Господи, она вся холодная. Спасибо. Так во что вы вляпались? Отвечай, малый! Говори правду. Может, я и живу с крысами. но крысой, чёрт подери, я не стал. Мы ехали в Сиэтл. Нарвались на этих. началась драка, один человек был застрелен. Ты стрелял? Нет, они, а потом сбежали. что ты собирался делать в Сиэтле? Не знаю. Думал найти работу. Может, попробовать поиграть в какой-нибудь группе на барабанах. Ты музыкант? Не знаю. Я никогда не играл в группе, но мне бы хотелось. Знаю, глупости это. Мне это глупым не кажется. По-твоему, это не бред? Чёрт, конечно нет. Мне кажется, внутри тебя что-то есть. ты просто должен дать этому выход. как я. Я и мои вещи. Я считаю, что если. люди поймут, что у них внутри. и как дать этому выход. счастливых людей станет намного больше. Значит, ты и вправду думаешь, что я смогу? Конечно, почему нет? Правда, что я могу знать? Ты говоришь с человеком, живущим в канализации. Побудьте здесь. отдохните. Я проверю, что снаружи. Я даже не знаю, как тебя зовут. Я просто хотел поблагодарить. Спасибо за всё и. Наверное, мне так и не представится возможность тебя отблагодарить. Что это? Монетка. Если встретишь кого-нибудь, кому нужна помощь. помоги ему, отдай эту монетку. и скажи, чтобы для кого-нибудь другого он сделал то же самое. Я считаю, что пока монетка ходит из рук в руки. всегда есть кто-то. делающий что-то хорошее для кого-нибудь другого.

Договорились. Зови меня Речником. Давайте. Только не туда. Эй, пойдём уже. Господи, пошли. Гадость какая. Давай, сюда. За мной. надо отвезти Мого в больницу. Сначала найдём сучку. Сантос, крыса. Что же нам делать? Что с нами будет? Ты хочешь знать, что с нами будет? Мы уедем в Сиэтл. Найдём себе симпатичную квартирку у моря. Я буду играть в группе. А ты будешь тусоваться всю ночь и смотреть, как я играю. Ты и вправду думаешь, что всё получится? Конечно. Джули, что случилось? Джули, что такое? Я больше не могу. Я больше не могу притворяться. Я хочу, чтобы всё было, как раньше. я чувствую себя по-другому. Я просто. Я. Господи! Я такая голодная! Джули, вернись в постель. Я не могу быть такой. В чём дело? Джули, что ты делаешь? Ничего. Ничего. Прости, Курт. Я просто иногда начинаю немного путаться. О Господи! Мы отсюда никогда не выберемся. Заткнись. Они должны быть где-то здесь. Мы отсюда никогда. Заткнись! Проверь номер этой машины. Что это, чёрт подери? Просыпайся. Где она? Где она? Где она? Не знаю. Что со мной? Сантос, Мого не выживет. если мы его отсюда не вытащим. Но сначала он мне расскажет, где сучка. Оставь его. Оставь его. Ладно, говнюк мелкий. давай всё будет тихо и красиво. Зови её. Что мы вам сделали? Мы же ничего вам не сделали. Зови её или я нажму на курок. Сантос, смотри. Боже мой. Филиппе. Дёрнется пристрели его. С удовольствием. Значит, хочешь повеселиться? Мне это нравится. Очень нравится. Прикольно. Только знаешь что? На больную бешенством ты не похожа. Ты сучка в моём вкусе. Не трогай её. Не зли меня. Филиппе. будет, как ты хотел. Алишия, помоги мне. Я не хочу умирать. Помоги. Филиппе! По-моему, Мого умер. О Господи! Боже мой. Что ты наделала? Убей её! Убей её, Филиппе. Сука сумасшедшая! Джули, перестань! Перестань! Что с тобой, Джули? Как ты могла? Я не могу. Голод. Я. Эй, малый, внутрь. Без неё. Без Джули я никуда не пойду. Я сказал: "нет"! Давай, впусти нас! Заходите! Закрывай! Святая Дева Мария! Она их не удержит. Она мертва, да? Чёрт подери! Помоги нам! Где гвозди? Курт, помоги мне. Я начинаю забываться, Курт. Когда мне не больно, я становлюсь голодной. Но боль больше не помогает. Я опять становлюсь голодной. Всё хорошо. Курт, помоги мне. Свяжи меня, пожалуйста. Что ты делаешь? Свяжи меня. Разве ты не видишь? Свяжи меня. Я одна из них. Они прорываются. Эта дверь их не удержит. Они сломали дверь. Отсюда есть выход? Есть лестница. Куда она ведёт? Наверх, на улицу. Мы не успеем, нет времени. Есть идея. Чёрт, надолго не хватит. Идите, я останусь и задержу их. Ты ранен в ногу, ты не сможешь убежать. Забирай Джули и уходи. Её? Ты с ума сошёл? Для неё всё кончено. Слушай меня, чёрт подери! Мы все отсюда выберемся. Понял? Забирай Джули и уходи. Забери Джули. Господи, помилуй. Боже мой. Джули, не его. Помоги мне. Помоги мне прекратить эту боль. Что я наделал? Полковник Рэйнолдс, сюда. Здесь четверо заражённых. Осторожно. Отойди от неё! Отойди от неё, сынок. Нет, Курт. Не бросай меня. Отойди, сынок. Отойди от неё! Полковник сказал, что ты очень помог во время расследования. Я просто ответил на кучу вопросов, вот и всё. Когда умерла твоя мать. самым тяжёлым для меня было смириться. Я ушёл с головой в эту безумную работу. Поэтому. я не всегда был с тобой, когда это было нужно. Послушай, сынок, я. Я подумал, может, возьмём пару недель отпуска перед Оклахома-Сити. Побудем вдвоём. Нам нужно о многом поговорить. Пойдём отсюда. Что будет с Джули? Не знаю. Она в проекте Синклер. Джон, Синклер требует, чтобы отчёт об иследовании девушки. был засекречен. Полковник, дело в том, что она является. доказательством того, что живые мертвецы не просто оживлённая плоть. Это доказывает, что у них есть сознание. Ты говоришь о душе, Джон? Цель этого проекта создание. биологического оружия из мёртвых единиц. Давайте не будем ерундой заниматься. Если вы не против, я пойду работать. Джон, то что она сказала, это приказ. Уничтожь отчёт. Ты сын полковника Рэйнолдса, так ведь? Веришь или нет, перед тобой оружие будущего. Блокировать! Блокировать! Тот, внутри опытный образец. Этот будет следующим. Со всеми ними будет то же самое. Для био-механического оружия не нужно батарей. Его не надо подпитывать, перезаряжать.

Оно просто будет работать, работать. Ты что делаешь? А он какого чёрта здесь? Джули, всё хорошо. Всё хорошо. Принеси оружие! Я знала, что ты меня не бросишь. Стреляй! Стреляй ещё! Осторожно. Помогите! Помогите! Выпустите нас! Речник, нет. Это я, Курт. Ты помнишь это? Ну же, вспомни. Помоги нам, пожалуйста. Выпусти нас. Открой дверь. Открой для нас дверь. Открой дверь. Герметизация начнётся через. Герметизация начнётся через минуту. Герметизация начнётся через 40 секунд. Герметизация начнётся через 30 секунд. Гермитезация начнётся через 20 секунд. Ты видел моего сына? Нет. Надо уходить. Надо уходить. Восемь. Семь. Шесть. Пять. Четыре. Три. Два. Герметизация. Надо уходить. Курт, быстрее.

Давай, брось её и выбирайся оттуда. Я не могу, папа. Ты же не один из них. Ты должен быть здесь. Давай, сынок, пожалуйста. Сынок, ты должен смириться.

Всё кончено. Она мертва. Прости, папа. Со мной уже всё. Нет, Курт. Джон, надо уходить. Будут блокировать всё здание. Пошли, чёрт подери! Мы должны уйти. Да, Джули. Туда, где мы должны быть. Перевод: Димидрол.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Люди только на этом и держатся.

Давай же, маленький паршивец. >>>