Христианство в Армении

Давай же, маленький паршивец.

26-01-2008 Хорошо. Теперь ты становишься членом клуба. Да, всё нормально. Я не любитель тусоваться. В смысле, такой, как я, вам не нужен. Мы уже проголосовали. Ты принят. Ну и что ты умеешь? Хочешь увидеть помещение клуба? Нет, я должен домашнее задание сделать. Моя сестра. Боишься? Я? Боюсь? Что скажешь? Немного старомодно на мой взгляд. В смысле, захоронение. Меня больше прикалывает кремация. Развеиваешь пепел из самолёта над океаном. слушаешь какую-нибудь любимую музыку. Ладно, идём уже. Это и есть клуб? Ага. Чем-то не доволен? Нет, всё здорово. Ладно, тогда пойдём. Подожди. А кто здесь похоронен? Пойдём. Покажу внутри. Мне правда надо домой. Моя сестра. У нас заседание. Чего вы все боитесь? Ты уже спрашивал. Обряд посвящения. Эй, посмотри. Что скажешь? Не знаю. Может, боеприпасы.

Какие? Не знаю. Патроны, может быть, что-то военное. По-моему, с этим не стоит играться. Заткнись, нытик. Было ничьё стало наше. Верно? Оно принадлежит армии, по-настоящему. Это не шутки. Надо позвонить по тому номеру. Ты никому об этом не расскажешь, ясно? Знаешь почему? Отпустите! Потому что не сможешь. Отпустите! Приехали. Ужас какой. Джои, ты уверен, оно тебе нужно? Чувак предложил мне сто долларов за ночь. Я не могу отказаться, понимаешь? Держи сумку, пацан. Вы там что, всю ночь торчать собираетесь? Пару часов, максимум. А ты жди здесь. Просто потрясающе. Не волнуйся, малыш. Мелочи. А я не хочу не волноваться, Я хочу куда-нибудь поехать, повеселиться. Так что давай побыстрее. И поосторожней, ладно? Развели тут сопли. А что если кто-то спросит, что мы здесь делаем? Ну, скажешь, что мы могильщики. И совсем не соврёшь. Разница только в том. что мы их выкапываем, а не закапываем, ясно? А что ты с ними делаешь? Разные психи бывают. Есть такие, которым нужны черепа из могил. В этом вся соль, ясно? Черепа должны быть из могил. Черепа, которые не были похоронены, никому не нужны. А как они отличат? Продавать непохороненные черепа будет нечестно. Господи. Всё нормально. Просто немного разложившееся тело. Паниковать нечего. Эти гадкие детишки вечно здесь болтаются. Спокойно. Ты посмотри. Чёрт подери! Эй, пацан, ещё раз тебя здесь поймаю, сначала по заднице всыплю. а потом полицию вызову! Умею я с детьми обращаться. Какая жалость. Совсем свежий. Чёртовы детишки. Никакого уважения к мёртвым. Тошно смотреть, да? Давай начнём. Джесси, ты это видел? Мама сказала, чтобы ты соблюдал эти правила, или я получу по заднице. Так что соблюдай, или получишь по заднице от меня. Первый пункт "Домашнее задание", и никуда не выйдешь, пока не закончишь. Давай, за дело. Вот молодец. Вот так. Неплохо. Отличная у неё была попка в своё время. Классно выглядит. Принеси сумку. Открой, как в магазине. Поцеловать не желаешь? Теперь ты понял, что такое курьер. Всё, хватит. Мне не нужны деньги. Я сваливаю. Да перестань. Кто узнает? Она? Кроме того. могу поспорить, твоей девчонке эта штучка точно понравится. А это что? Болотный газ. У меня от него мороз по коже. Иди сюда. Давай вот тот сверху достанем. 1957-ой. Отлично.

Господи Боже мой, только не снова. Слушай, Бет, миссис Биллингс сказала, чтобы я приготовила этот пирог. к уроку по домоводству на завтра. Как, чёрт побери, отделить белок от желтка? Говорю тебе, глупость какая-то. Секунду. В дверь звонят.

Здрасте. Я из кабельного телевидения. Вы заказали установку. Да. Только вы должны были прийти три часа назад. Да, но здесь столько нового настроили. Я заблудился, вроде того. Подожди. Ты не. Ты не из центральной школы? Ну и что? Да. Я там учился. Закончил в прошлом году. Может, ты меня помнишь? Том Эссекс. Ученический совет. Сборная по плаванию, почти. Нет, не помню. Телевизор здесь. Мне нужно увидеть Билли. Он плохо себя чувствует. Я уложила его в постель. У меня его домашнее задание.

Так отдай его мне. Нет, я должен ему его показать, иначе он не поймёт. Ладно, только быстро. Чего тебе? Что случилось? Что вы. Ниже нормы? Ты держал его под языком? Ты холодный. Я же говорила тебе не шляться под дождём. Вы открыли эту штуку, да? Скажешь кому-нибудь об этом, я тебя порву. Джесси, тебе пора. Лучше молчи об этом, а то. Мне нужны твои мозги! Отдай мозги! Ты слышал?

Садись, возьми бутерброд. Моя старуха приготовила. Нет, я пожалуй пропущу. Ты прав. Зябко сегодня как-то. В пятьдесят восемь лет в такую погоду надо быть поосторожней. Ага, или сыграешь в один из них. Только не я. В одном из них ты меня не найдёшь. Меня кремируют. Боишься, что какой-нибудь старый урод, вроде тебя, припрётся и утащит твою голову? Следи за языком, юноша, если тебе нравится эта работа. Нравится эта работа? Ладно, хватит. Я сваливаю. Хорошо, хорошо. Можете забрать машину. Она там. Заебало. Надо было бульончик захватить. Господи Боже мой, Эд! Пресвятая дева Мария! Эд, может я чего не понимаю? Ты должен быть мёртв! Ни хрена себе. Ни хуя себе попали. Джои, убей его! Джои, подожди меня. Джои, бей их! Надо найти Бренду. Она совсем одна. Бренду? А как же я? Эгоистичный засранец. Да, я такой. Прости меня, Господи. Они мёртвые. Я думал, ты с ними уже закончил. У меня такое ощущение, что сейчас от тебя не слушает. Что бы это ни было, мы с этим справимся. Сначала надо найти Бренду. Нет, не сюда. Дорога. Сюда. Пошли. Бренда, милая! Как ты? Как ты? Я хорошо. Хорошо. Джои, что ты наделал? Ничего он не делал. Это я. Они преследуют меня. За мои грехи! Славься, Святая Дева Мария. Перестань! Господь пастырь мой. Заткнись! Помилуй этих грешников. Вон там свет. Люси, там на кладбище. из земли вылезла рука и хотела меня схватить. Я не знал, что делать. Наверх, мистер. В бочке, огромный, скользкий. Надо позвонить в армию. Это по-настоящему! Вот это воображение. Пошли. Быстро. Почему ты мне не веришь? Послушай, больше никаких неприятностей от тебя, мистер. Можно хотя бы позвонить маме? И чтобы не выходил из комнаты, тебе понятно? Что ты там делаешь? Я не могу идти быстрее. Пожалуйста, помедленней. Медленней. Пожалуйста. Не бросайте меня. Нет, не бросайте меня. Пожалуйста! Так, одно движение и вы трупы! Пожалуйста, пожалуйста, не стреляйте! Нет, стреляйте. Я заслуживаю смерти! Мистер, звоните в полицию или в пожарную. или в спецназ, или. не знаю куда, но звоните сейчас же! Что это было, чёрт подери? Куда это вы? Мистер, уводите свою семью. Немедленно! Милдред. Это уже слишком. Немедленно открой дверь. Джесси, ты впустишь меня сейчас же. Джесси, если ты сейчас же не откроешь дверь, я тебя убью. Четвёртое отделение. Это армия? Ну и ладно. Ну и прекрасно. Я всё расскажу маме, ты месяц никуда не выйдешь. Не стой просто так. Сделай что-нибудь. Смотри, могу ободрать краску. Давай. Говорите, пожалуйста. Сюда надо звонить по поводу бочек? Да. Ваше имя, пожалуйста. Джесси Уилсон. Оставайтесь на линии, мистер Уилсон. Вас переведут. Быстрее. Это для полковника. Простите, сэр. Вам звонок. Спасибо. Давай, милая. Поехали. Но это же кража. Но ничего. С тобой всё нормально? Ага. Прекрасно. Заводи уже. Что происходит? Господи. Налево. Нет, направо. Алло, это Гловер. Алло, Гловер слушает. Алло. О Господи. Смотри, что он из-за тебя наделал. Теперь он убил кого-то, и всё из-за тебя! Козёл! Я знаю. Перестаньте! Просто невероятно. Господи, помилуй. Боже мой. Вы видели тоже самое? Никто не пострадал? Ждите здесь. Я вызову скорую. Ждать здесь? Я всё расскажу. Джесси, вернись. Перестань! Я тебя прибью. Отпусти меня! Я должен позвонить.

Телефон не работает. Вы должны нам помочь, мисс. Это важно. Я не могу вам помочь! Мисс, вы должны нам помочь! Отпустите меня. Уходите или я вызову полицию! Нет, вы должны нам помочь!

У вас есть оружие в доме? Оружие? Убирайтесь отсюда. Телефон не работает. Убери от неё руки. Вы не понимаете! Я понимаю, ясно? Там сбили человека. Нет, он мёртв. Да, знаю! И вы. Он уже был мёртв! Поверь, мёртв, мёртв, мёртв. Мёртв, мёртв, мёртв. Нам нужно добраться до телефона. Верно. Он прав. Он, прав? Да вы просто не представляете. Подождите. Господи. Я плохо себя чувствую. Господи! Что это? Боже мой!

Сволочь. Господи. Убери это. Пожалуйста, убери это. Пресвятая Дева. Уберите её.

Вытащи из моей головы эту чёртову отвёртку. Надо выбраться отсюда и найти телефон. Джои, милый, всё нормально. Мы обязательно. Я не знаю, что нам делать, но. Помогите! Джесси! Помогите! Господи, надо выбираться отсюда. Надо выбираться отсюда. Мы знаем, придурок. Нам нужна машина. У доктора Мандела есть машина. У него есть телефон. Мы можем. Где он? В двух домах отсюда. Никого. Показывай дорогу. Я так и знала, надо было пойти на танцы. Я не дам тебя в обиду, милая. Уводи её, быстро! Быстрее, быстрее. Сюда, быстрее. Тебе жить надоело? Хотя, они, похоже, любят мозги, так что тебя они наверное не тронут. Замолчи. Пошли. Я же сказал, хватит молиться. Я не молюсь. Мне плохо. Дайте мне отдохнуть. Отдохнуть? Он хочет отдохнуть? Джои, он самый тупой из всем, с кем ты работал. когда либо! Отдохнуть? Сейчас нельзя отдыхать. Мы почти пришли. Пойдём. Пойдём. Бегом. Они на лестнице. Сюда, быстрее. приведи доктора Мандела. Доктор Мандел, откройте! А, это ты. Почему бы тебе не пойти поиграть во что-нибудь? Как вы сюда попали? В чём дело? Где ключи от вашей машины? Мы куда-то уезжаем? Похоже, хулиганы терроризируют наш район. Нет, это мёртвые. Они ожили. Мёртвые? Мёртвые кто? Люди! Нам нужна ваша машина. А по-моему вам нужен катафалк. У нас нет времени на ваши шутки. Слушайте, я прошу прощения, сэр. нам нужны ключи от вашей машины немедленно. Наверное, что-то срочное. Ещё как! Ну что ж. Прошу прощения, юноша, это новенькая машина. Принцессу буду вести только я. Подвиньтесь. Боже мой. Это Харви! Харви Крэмер. Харви, это я. Ты меня помнишь? Харви, я не виноват. У нас закончилась кровь группы О. Они идут! Новенькая? Была новенькая. Не получится. Поехали! Оставь. Ты не. Ты, упырь, отцепись от машины. Нет. А теперь что? Я вожу эту машину тридцать лет. и ни одной царапины. Отдай руль. Перестаньте, доктор. собирается здесь блевать? Что здесь происходит? Рви в окно. Откройте окно. Нажмите кнопку. В окно. Господи, выбросите её отсюда. Не понимаю, чего вы так разволновались. Всего лишь отрубленная рука. Не надо так волноваться. А может надо. Выбросите её в окно! Нам надо в больницу. Это ты во всём виноват, говнюк. Держись от меня подальше. Где отделение экстренной помощи? Нет, мы должны ехать в полицию. Они знают, что делать. Может заткнёшься? Господи. По-моему, с ними что-то не так. Мне тоже кажется. Мне просто кажется. Да. Мне тоже. Нет. Мне кажется, будто мы уже здесь были. Как будто сон, всё это. вы, я, они. Есть кто-нибудь? Мёртв. Не произноси это слово. Почему? Почему, чёрт подери? Куда они все делись? Где же все? Да когда же вы придёте в себя? Никто нам не поможет, кроме. врача с дипломом, вроде меня. Подержи, сынок. Спасибо большое. Так, так, так. Что, что, что? Когда вы в последний раз испражнялись? А знаете ли вы, что такое катетер? У них должна быть полиция здесь, что-то на экстренный случай. Кто-нибудь, где-нибудь. Пойду, осмотрюсь. Со мной. Ты останься. Ни за что. Я их первый увидел. Я в этом деле разбираюсь. Малый дело говорит. Ну и денёк. Да перестаньте, вы двое. Хочешь пойти пойдём. Поищем вместе. Вместе? Ни хрена. Скажите а-а-а. Что? Что такое? Что-то не так? С ним всё будет нормально?

Покажи-ка мне язык, хорошо? Боже мой. Что такое? Надо провести биопсию. У него рак? В лучшем случае. Не заметили ничего странного? Ага, будто никого нет. Ага, типа того. Да перестань ты. Слава Богу. Мы здесь. Мозги. Свежие мозги. Господи. В машину. Ну же. Только не это. Чёртова машина! Отлично. Я ещё школу не закончил, а уже должен умереть. Дедушка. Это улица дедушки. Мы должны забрать остальных. Туда. Поворачивай туда. У них горит свет. Секунду. Подожди. Дедушка. Дедушка. Где он? Ты умеешь ими пользоваться? Ты умеешь нажимать на курок, Конечно. А ты? Она чемпион штата среди юниоров. Это тебе. Здорово, великолепно.

Ну и в кого мне из него стрелять? В мышей? Слушайте. Эти твари там. мерзкие, отвратительные и тупые. Мне даже плевать, что они мёртвые. Я их ненавижу. Я ни за что им не дамся. Прекрасно. Повеселимся. Помогите мне. Нам надо уезжать. Эти твари повсюду. Вы не могли бы подойти сюда, пожалуйста? Кроме того, как видите, зрачки не реагируют. отсутствуют рефлексы. явный цианоз. означают хроническое, неизлечимое трупное окоченение. А это серьёзно? А смерть это серьёзно? Но они же разговаривают. Боже, больно. Я не могу пошевелить ни руками, ни ногами. Видишь? И ты говоришь, они мёртвые? Оне не мёртвые, придурок. А вы обратили внимание, что он не дышит? Хотите проверить сердцебиение? На мой взгляд, их пора складывать. Складывать? В мешки. В мешки? В мешки. Ну ладно. Что это было? Стреляй. Господи! Поехали. Нет. Для чего вам уезжать? Ты собирался бросить его здесь, шарлатан. Доктор нашёлся. Мы поедем и найдём настоящего. Пойдём, милый. Вы совершаете большую ошибку. Заткнись. Нет. Не бросайте меня здесь.

Нет. Для чего вам. Для того. Вали отсюда. Они ведь не украли мою.

Не волнуйся, милый. Я найду тебе врачей, профессионалов, самых лучших. Может заткнёшься? Заткнись! Говорю тебе, сержант. Город мы зачистили.

Надо выдвигаться сюда. Девушка, не приближайтесь. Мне нужен доктор. Вы больны? Нет. Да что с вами такое? Ради Бога, им нужна помощь! Перестаньте, девушка. Никто не должен выезжать из города. Чума? Это не чума. Они мертвы! В смысле, не по-настоящему мертвы, они, как бы, больны смертью, понимаете? Как будто, если их потрясти, а у них внутри ничего нет. Ладно, сержант. Отходим, как думаешь? Ага, выдвигаемся, ребята. Подождите. Я могу объяснить. Я могу объяснить. Прошу вас. Всё нормально. Мы вас поняли. Мы пришлём медиков, хорошо? Эд, перестань! Чёрт подери. Вот теперь он точно мёртв. Вставай, быстро. Хорошо, сержант. Спокойно, Эд. Поверь мне. Хорошо? Я сейчас вернусь. Поедем по Уивер-стрит. Нет. По Ричмонд быстрее. Зато светлее. Давайте просто уедем отсюда. Вот суки! Что ты делаешь? Знаю. они уже мертвы. Мне плевать. Я всё равно их убью. Боже мой. 1:0 в нашу пользу. Великолепно. Бренда, помоги мне. Мне так больно. Джои, я стараюсь изо всех сил. Что ещё я могу сделать? Не волнуйся, милый. Я тебя увезу. Не волнуйся. Позволь мне съесть твой мозг. Бренда, я хочу его. Я же тебя люблю. Джои, не подходи ко мне. Бренда, твой мозг так хорошо пахнет. Так вкусно, так ароматно. Ароматно? Джои, мне не нравятся мёртвые парни. Милая, это же я. Хорошо. Хорошо. Вот так. Прощай, кошмар. Давайте найдём телефон. Нет. Мы сваливаем отсюда. Он прав, сынок. Что за. Что происходит? Невероятно. Смотрите. Солдаты? Всё нормально. Это наши. Открыть огонь! По-моему, они этого не знают. Хорошо, я не прав. Постойте! Вы не. Они думают, что мы это они. Хочешь сказать, эти твари? Да. Как ты не понимаешь? Вот почему нет никого в городе. Они эвакуировали весь город. Забавная ситуация. Впереди солдаты, сзади зомби. Может быть, заскочим куда-нибудь, выпьем по коктейлю или.

Эй, есть кто-нибудь? Эй, вы меня слышите? Есть кто нибудь? Скажите, куда нам ехать? Приезжайте в больницу. Конечно, уже едем. Подожди. Простите пожалуйста, вы не подскажите, кто сейчас призедент США? Гарри Труман. Кто такой Гарри Труман? Им нужны мозги, они получат мозги. Джесси, теперь запомни. Это уже не игрушки. Услышишь что-нибудь стреляй. Ладно, ладно. Я пошёл в армию, чтобы увидеть мир, а не вот это.

Держи себя в руках, сынок. Ты американский солдат. Если у нас в руках винтовки, считай, враг уже мёртв. Здорово. Ладно, толпа дохлых сволочей. Я загоню ваши мерзкие жопы обратно в ад. На помощь! Сюда! Я же ему говорила. Я же ему говорила. Не волнуйся. Мы его найдём. А может, я не хочу его находить. А по-моему, хочешь. Ты наверное считаешь меня полной идиоткой, да?

Нет, ты классная. Вставай. Ты что себе думаешь? У меня для тебя новости, дружок. Мы выберемся, и выберемся вместе. Ясно? Простите. Я думал, эта штука. Всё нормально. Всё хорошо. Готов поработать? Ты готов, сынок? Всё время подавай мозги. Настало время подкрепиться! Берите, пока холодные! Прекрасные мозги! Прекрасные свежие мозги! Холодные свежие мозги! Доставай эту херню. Огромнейшие. У нас прекрасные мозги. Мозги. Давай ещё, сынок. Бросай сюда. Мозги. Холодные свежие мозги. Берите, пока свежие. Кушайте. Кушайте. Прекрасные холодные мозги. Пора подкрепиться. Холодные свежие мозги. Вот так. Что? В чём дело? Рация. Отлично. И что нам теперь делать? Доктор. Он поймёт, что надо делать. Приветик. Мне знаком этот взгляд. Мама на меня всегда так смотрит, когда хочет, чтобы я помыл посуду. Я не вынул ключи. Как ты можешь его туда посылать? Так, ты должен её завести. Поверни ключ. Доктор Мандел слушает. Кто это? Мозги. Отпускай сцепление плавно. Сцепление, скорость, сцепление. Понял? Понял. Поехали. Мы едем. Ни фига себе. Я тебя предупреждал. Предупреждал. Теперь ты умрёшь также, как я. Вот почему ты труп, засранец. Потому что безмозглый и болтливый. Быстрее, Джесси. Я тебя помню. Прошу прощения. У вас ширинка расстёгнута. Привет. Пока. Ты, придурок. Надо чего-нибудь выпить. Выслать сюда грузовики. Так, вы, проверить за зданием. Ты молодец, парень. Молодец. Спасибо. Ты всё-таки мелкий засранец, но я тебя люблю. Взаимно. Я проголодался. Может перекусим? В смысле. Ну вы понимаете. Может опрокинуть рюмочку. слегка выпить? Сынок, ты пил когда-нибудь коктейль "Дворец Ширли"? А "Лошадиная Шея"? А "Purple Knee-High"? Скажи мне. Ты видел когда-нибудь взрослого человека пьяным? Ладно тебе, парниша. Отвали с этой штукой. У меня газы. Не бей лежачую. Ладно. Больше никаких мозгов. Вы победили. Пока!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Вы ведь меня опоили.

Я не желаю вмешиваться в ваши дела. >>>