Христианство в Армении

Смотрит, как увядает яблоко.

ДЖЕК: Наркокурьеры. Старайся выглядеть более Буйнос диас. Ах ты, черт. -Что случилось? -Пока ничего. Эй, хомбре. Эй, хомбре! -Ну вот, началось. ДЖЕК: Я так и знал, что надо было послушать мою ЧЕЛОВЕК: Эй, хомбре. ДЖЕК: Ты готова? А.простите меня. Джентльмены, нам нужна машина. Не мог бы кто-либо из вас подсказать мне. ЧЕЛОВЕК: Только одна машина в деревне. У Хуана, звонаря. У звонаря. Спасибо вам. ДЖЕК: Звонарь, в задницу. Ты знаешь чей фюзеляж, в котором мы спали прошлой ночью? Возможно это одна из Хуановских потерянных поставок. ДЖОАН: Ты хочешь сказать, что он нарко-ДЖЕК: Шшш! Не говори так громко, ладно? -Торговец--Ладно, пошли. ДЖЕК: Ладно. Теперь не высовывайся. С ним я сам разберусь. ДЖЕК: Сеньор, буйнос диас. ХУАН: Что тебе надо, гринго? ДЖЕК: Вы говорите по-английски. Это здорово. Как мы поняли, у вас есть машина. и мы бы хотели купить ее или взять на прокат. Нам надо попасть в город. ХУАН: Как ты думаешь, мой дом похож на свинарник? Нет. Он очень уютный. Проваливайте. -Вы не поняли. -Проваливайте! ДЖЕК: Сеньор, я бы-ХУАН: Вайуа Кон Диас, гринго. ДЖЕК: Хорошо. Хорошо. Нет проблем. Вайя Кон Диас. ДЖЕК: Окей, Джоан Вайлдер, придется переписать сюжет заново. ХУАН: Джоан Вайлдер? Джоан Вайлдер? Та Джоан Вайлдер? Вы Джоан Вайлдер, писатель? ДЖОАН: Да, это я. ХУАН: Я читал ваши книги. Я прочел их все. Заходите. Это Хуанита Вайлдер! Та, которая написала все те книги, которые я читаю вам по субботам. ЧЕЛОВЕК: Хуанита. Хуанита! Эс Хуанита! -Заходите. -Адьиос, амига. ХУАН: Не могу поверить, что вы здесь. Джоан Вайлдер. Я читал ваши книги все эти годы. Такая честь для меня видеть вас здесь. Я не могу в это поверить. Добро пожаловать в мое скромное жилище. Джоан Вайлдер. Ха! Простите. Я не представился. Я Хуан. Я живу здесь. Кие пасо? Ха-ха! Величайший писатель. Проходите в дом, прошу. ЗОЛО: Буйнос диас. Грингос? Американос? -Грингос? -Американос? ХУАН: Заходите. Чувствуйте себя как дома. Читали "Возвращение Ангелины"? ДЖЕК: Нет. ХУАН: О, Эта женщина сводит меня с ума. А как насчет "Крепкого поцелуя любви"? Нет, эту я тоже не читал. ХУАН: Правда? Бери. У меня много экземпляров.

У меня тут есть и "Опустошители". И я жду с нетерпением "Жестокий секрет Ангелины" Я так рад видеть вас здесь, в Колумбии. Я хочу показать вам всю мою прекрасную деревню. У нас есть разноцветные черепичные крыши, обычные мощенные улицы,.. и очень богатые плантации. Я родился здесь, как и вся моя большая семья. ДЖОАН: Мне бы очень хотелось найти где-то телефон. ХУАН: Никаких телефонов, никаких. Ненавижу телефоны. У меня нет телефона. Но у меня есть выпивка. Давайте гульнем. Смотрите. Нравиться? Я похож в ней на героя вашей книги. Выбирайте, что будем пить.

У меня есть Южный Комфорт, есть Миколоб. Кирин, Бекс, Дос Екюс. Перье, Анкор Стим, Доктор Браун. ДЖЕК: А Ксерокс у вас есть? Да, но он сломан. -А где ближайший телефон? -За много миль отсюда. ДЖОАН: Можем мы туда добраться на вашей машине? ХУАН: А кто вам сказал, что у меня есть машина? ДЖОАН: Люди в деревне. Они сказали, что у меня есть машина? Вот шутники. Они наверно имели в виду моего Маленького Ослика, Пепе. ХУАН: Неплохо для Маленького Ослика, а? Сейчас Пепе разогреется! ДЖЕК: Почему мы остановились? ХУАН: Я не могу задавить мою любимую свинью. [Кричит] ДЖОАН: Осторожно! Берегись! Видите вот там забор? Там родилась моя мама. А видите то дерево, третье дерево от вершины? Мой брат посадил это дерево.

[Машину обстреливают] ХУАН: Окей, Пепе, давай оторвемся от них. -Этот парень более чокнутый, чем я. -Грасиас. Ей! ДЖЕК: Какого черта ты делаешь? Это поле было укрытием! ХУАН: Я хочу показать вам другое поле. Этот парень, который вас преследует, он очень настойчивый. Нет проблем. Мой Маленький Ослик бронированный. -Видите эту реку? -Ту, которая без моста? Это основной источник воды для многих деревень. ДЖОАН: В каком смысле, ту, которая без моста? ДЖЕК: Ту, которая без моста!

Куда тебя несет, черт побери? К Спасению Люпе. Я пользовался им много раз в прошлом. [Кричит] [Смеется] ДЖОАН: Йо-хо! Дежа де диспарар! [Хуан смеется] ХУАН: Теперь все Окей. Только Маленький Ослик может использовать Спасение Люпе. Вы знаете, эту реку невозможно пересечь. на расстоянии 200 миль в обе стороны. Вообще-то, за этой горой. река становится дикой, муй пелигросо-Водопады, пороги. Страна Ангелины. Так, Джоан?

ДЖОАН: А что случилось с Люпе? ХУАН: Ай-яй-яй! Ужасное разочарование для семьи. ДЖОАН: Могу себе представить. Хуан: Он стал священником, так что мне пришлось вести дела за него. Но это к лучшему. Я не такой безрассудный. Он бы закончил жизнь повешенным на этой Эль Тенедор дель Дьябло. Такое часто случается с бандитами. ДЖОАН: Эль Тенедор дель Дьябло? ДЖЕК: Окей, спасибо, что подвезли. Подбросьте нас до шоссе. ХУАН: Простите, что не могу довезти вас до Картагены. За пределами этого города я нахожусь в розыске. Но утром туда всегда ходит автобус. Он довезет вас. Если все, что ты мне можешь сейчас сказать. "Я упустил ее, Ральф." Я пересчитаю тебе все зубы. Голова твоя дубовая, они стали пробираться через джунгли. Я ничего не мог с этим поделать. У меня была машина. Я же не Тарзан. Я обшарил все дыры. в радиусе двухсот миль. Ты бы видел ту реку, которую мне пришлось пересечь сегодня утром. Так что хватит мне угрожать, ты бесхарактерный Ты всегда был обузой для меня и всей нашей семьи. с самого твоего рождения. И вот еще что-ХУАН: Джоан. ДЖОАН: Да? РАЛЬФ: Ты самый везучий сукин сын.

который когда-либо ходил по земле! Она здесь! Она где? Она прямо здесь. Она идет прямо к телефонной будке. Она с каким-то парнем. Ну и что, наверное ей нравяться парни. Как и тебе, придурок. Тиене куарто пара уна ноче кон бано? КЛЕРК: Все комнаты у нас с ваннами. ДЖЕК: Это хорошо. И то, что ты говоришь поанглийски, тоже. Это здорово. Послушай, у тебя тут поблизости ксерокса нету? КЛЕРК: Да. У нас есть один сзади. ДЖЕК: А он достаточно большой, чтобы снять копию КЛЕРК: Да, достаточно. Да, все понятно. Я так и сделаю. Ну, я говорила с Элейн. С ней все в порядке. Они будут ждать меня на утреннем автобусе. Это здорово. Значит, дело в шляпе. Я не знаю. У него такой самодовольный голос. -У кого? -У того негодяя, что схватил Элейн. Еще бы. Ты же принесешь ему то, что он хочет-Я думаю, вот и все. Думаю так. 375. Мы ведь так договаривались, правда? ДЖЕК: Да. Так и было. Последнее, что я могу для тебя сделать, это покормить обедом. Это будет что-то типа вечеринки. Я не против. Скажу тебе одну вещь. Я снял комнату в отеле. Почему бы тебе не привести себя в порядок? Я купил нам новые шмотки. Номер 7. ДЖОАН: Это мое счастливое число.

Мое тоже. [Играет музыка] Оно просто прекрасно. Спасибо тебе, Джек. ДЖЕК: Ты очень интересно пишешь. Прекрасный Я серьезно. Говорю тебе, я впечатлен. Даже я. Ты же еще не дочитал книгу. Я знаю. Я знаю. Наверное, я должна была жить в другом времени. Если б это было так, то я бы тебя не встретил. У меня есть кое-что для тебя. Эль Корасон? ДЖЕК: Давай потанцуем. -О, нет. Я не умею. -Я тебя научу. -Я--нет. -Давай. Поверь мне. [Крупная женщина говорит по-испански] Я потерял свою сумку. РАЛЬФ: Нет, леди! Нет! Леди! Успокойтесь, леди! ОФИЦИАНТ: Сеньора! Ааа! ДЖЕК: Однажды, если я получу много денег. Я возьму тебя с собой. И мы уплывем с тобой. Только ты и я. Обогнем весь мир и вернемся. Я клянусь. Обещаю, что так и сделаю. ДЖОАН: Почему ты не отнял у меня карту? О чем ты говоришь? Я видела это дерево сегодня, Дьявольскую Вилку. Она отмечена на карте. Ты представляешь как мы близко находимся? Конечно представляю, но зачем нам все это? Я подумала о том, что ты тогда сказал мне-Что надо добыть сокровища, чтобы торговаться. Лучший способ помочь твоей сестре, это достать сокровище,.. А потом ты будешь диктовать условия в Картагене. У тебя на руках будут все козыри. Я с радостью увижу тебя на твоем корабле. Но, Джек, а если нам придется его отдать, чтобы спасти Элейн. Тогда мы его отдадим. Это же твоя сестра. Конечно отдадим, дело не в этом. По крайней мере, мы должны попытаться. ДЖОАН: Окей. Так и сделаем. [Петух кукарекает] ДЖЕК: Шшш, Шшш. Ищите, солдаты. Эта женщина должна быть здесь. ДЖЕК: Он не сдается. [Стонет] -Что ты делаешь? -Завожу машину. ДЖОАН: Попробуй ключом. [Мотор заводится] ДЖОАН: Это здесь. Вот и храм. ДЖЕК: Да. Они на заброшенной дороге. ДЖОАН: Ну, это еще не все. Должны быть еще подсказки. ДЖЕК: Пейзаж изменился, деревья выросли. и все такое, понимаешь? ДЖОАН: Ох. [Льется вода] Эй, ты это слышишь? -Водопад. -Смотри, Джек. ДЖЕК: Ладно, Джоан! ДЖОАН: Вау! Ты в порядке?

ДЖОАН: Да. ДЖОАН: Ох! Это наверное здесь. Эй. А что означает "Лече де ла Мадре"? ДЖЕК: "Лече де ла Мадре"? ДЖОАН: Да. Это есть на карте. ДЖЕК: Это значит Молоко Матери. -Молоко Матери? ДЖЕК: Черт меня побери. Мама, я дома. ДЖОАН: Не могу поверить, что я делаю это. ДЖЕК: Что? ДЖОАН: Разыскиваю сокровища вместе с тобой.

ДЖЕК: Да? Я прекрасно провела с тобой время. Ни с кем раньше мне не было так хорошо. Это бесценная статуя? ДЖЕК: У кого-то было очень извращенное чувство ДЖОАН: Погоди минутку. В моей первой книге, "Сокровища Страсти". Я спрятала сокровища внутри статуи. Господи Иисусе, у нас большие неприятности. [Щелкнул затвор] РАЛЬФ: Это событие года, задница. ДЖЕК: Есть хоть кто-нибудь, кто тебя не преследует? РАЛЬФ: Кладите все в сумку. Давайте.

А теперь шевелитесь, пока Бэтмен не вернулся РАЛЬФ: На этот раз у меня есть водитель, мисс Вайлдер. ДЖЕК: Эй, отвали от меня, урод! А, значит я урод, да? По крайней мере, я честен. Я только краду А не пытаюсь его заполучить, охмуряя невинную ДЖОАН: Минуточку. Найти камень было моей идеей. РАЛЬФ: Такие артисты заставят тебя поверить во все, что угодно. Он заставил тебя так думать, дубина! Садись и поехали! Давай! Шевелись! Ну и как тебе нравится чувствовать себя одураченной-Черт побери! В машину! ДЖОАН: Куда мы едем? Мы едем за камнем! РАЛЬФ: Горцы! ДЖЕК: Удираем! [Джек смеется] ЗОЛО: Вамос! Трас еллос! Вамос! ДЖЕК: Куда ты едешь? Куда я еду? Как насчет Спасения Люпе? Куда ты? Хватит рулить. Все равно тебя несет по течению.

ДЖЕК: О, Нет! ДЖОАН: Что нам теперь делать? ДЖЕК: Прыгай! [Джек кашляет] ДЖЕК: Ей! Джоан Вайлдер! Эй! Что за встреча! Ха-ха-ха-ха! Вау! ДЖОАН: Да. -Боже, я думал ты утонула! -Так и было! ДЖЕК: Ты в порядке? ДЖОАН: О, конечно. Все великолепно. Все прекрасно! Только ты на той стороне! Нет никакого способа перебраться через реку! Ты все это специально сделал! О чем ты говоришь? Мы же упали с водопада! Сознавайся! Ты все именно так и планировал! Я знала, что нельзя полагаться на тебя! Я знала! Как называется этот отель в Картагене? Отель Картагена! А тебе то что? Ладно. Иди в сторону захода солнца. и ты попадешь туда! И я буду там! О, да, конечно. С Эль Корасон в кармане. А как же моя сестра? Им не обязательно знать об этом. У тебя же есть -Да, а у тебя есть камень! -Да, но-[Выстрелы] ДЖЕК: Я встречу тебя там! Верь мне! -Я буду там! [Звонит колокол] [Играет музыка] АЙРА: Наконец-то ты добралась к нам. Карта с тобой? Да, я принесла ее. Я хочу поговорить с Элейн. Нет, ты не услышишь ее, пока я не получу карту. Ладно, выгляни из своего окна. Видишь форт за причалом? Башню? ДЖОАН: Да. Возьмешь водяное такси рядом с твоим отелем. Встретимся там в два часа-Приходи одна.

КЛЕРК: Алло? ДЖОАН: Джек Колтон еще не въехал в отель? КЛЕРК: За последние две минуты нет. [Гремит гром] АЙРА: Сюда. Стой там. АЙРА: Покажи карту. АЙРА: Покажи карту.

Покажите Элейн. ЭЛЕЙН: Джоан? АЙРА: Положи карту и отойди. Если это оригинал. Если ты не пытаешься меня надуть. Джоан Вайлдер, ты. и твоя сестра. можете уйти! [Смеется] ЭЛЕЙН: Эй. ДЖОАН: Все в порядке. Хорошо. Сегодня вечером мы будем дома. [Автоматная очередь] Я разминулся с тобой в отеле. Мы все разминулись. АЙРА: Ты безмозглый тупица, они выследили тебя. Да ладно. Это карта ничего не стоит. У них уже есть камень. РАЛЬФ: Ааа! Он уже был у меня в руках, Айра. В руках, которыми я переломаю каждую кость в твоем теле. Я не знаю. Где камень? Мы все перерыли, но ничего не нашли. Триагала! ЗОЛО: Крокодилы льют слезы, когда поедают свои Я уверен, вы слышали об этих слезах. Но видели ли вы их когда-нибудь? -Остановитесь! ДЖОАН: О, нет! Нет! АЙРА: Посмотри на этих милашек.

ЗОЛО: Ты можешь отложить эту муку. Просто скажи мне, где Эль Корасон? Где сердце? Где камень? ДЖЕК: Хватит! Отпустите ее, ладно? Она не знает, где камень. Он у меня. Он в безопасном месте.

[глухой удар] Подавись им. Спасибо. [Кричит] ДЖЕК: Пригнись! ДЖОАН: Все в порядке, милая. Держись. [Стонет] ЭЛЕЙН: Скорее. Скорее. АЙРА: Парни! Мучачос! Подгоните лодку! Задержите их! Помогите мне забраться! [Кашляет] ДЖОАН: Еще немного. Давай. Мучачос! АЙРА: Вамонос! РАЛЬФ: Айра! Вернись, Айра! АЙРА: Прыгай, Ральф, прыгай! РАЛЬФ: Я не умею плавать. Ты знаешь это, Айра. -Я вернусь за тобой! -Обещаешь? АЙРА: Я пришлю за тобой лодку, Ральф! -Как скоро? -Очень скоро! ДЖЕК: Нет. Нет! Нет! Куда это ты собрался, а, дружок? Давай, выплевывай его. ЭЛЕЙН: Подожди, подожди! ЭЛЕЙН: Джоан? Как ты хочешь умереть, Джоан Вайлдер? Медленно, как улитка,.. или быстро, как падающая звезда? О, боже. [Задыхается] ДЖОАН: Джек! ДЖЕК: Давай же, ублюдок. Дай мне передохнуть. ДЖЕК: Черт побери! ЗОЛО: Ааа! [Золо визжит] О, Джек. ДЖЕК: Все в порядке. Все нормально. Вернись, Айра! Ты мой кузен, Айра! Ты не забыл это? Твоя мама, моя мама! [Сирена] Сюда! Он уходит! Это все он! Сюда! ЭЛЕЙН: Джоан? ДЖЕК: Окей. Ладно. Вот что мы сделаем. Пойдете в Американское консульство, и все им расскажете. ДЖОАН: А куда ты пойдешь? ДЖЕК: Они должны вам поверить, но не упоминайте моего имени. Полицейские Картагены и я не очень дружим. Элейн, рад был познакомиться. ДЖОАН: Ты уходишь? Ты бросаешь меня? У тебя все будет хорошо, Джоан Вайлдер. И так будет всегда! Джек Колтон! [Глория всхлипывает] ГЛОРИЯ: О. [Всхлипывает] Ну, это видимо твоя лучшая книга. Не могу поверить, как быстро ты ее написала. ДЖОАН: Тебе правда понравилось? ГЛОРИЯ: Понравилось? Посмотри на меня. Я не в себе. Я плачу. Но если ты кому-нибудь расскажешь это, я вырежу тебе сердце. Мне очень понравился момент, когда прыгнул со стены в воду и уплыл. Потом он встретил ее в аэропорту. И они поплыли вместе вокруг света. Боже, не могу поверить, что это меня так растрогало. ДЖОАН: Ну. Меня кое-кто вдохновил. ГЛОРИЯ: Джоан, ты теперь безнадежный романтик мирового класса. Нет. Полный надежд. Полный надежд романтик. ДЖОАН: Нет, спасибо. ЧЕЛОВЕК: Фирменные перчатки. Фирма. ДЖОАН: Я их не ношу. Человек: Так начните прямо сейчас. Пять долларов. ДЖОАН: Эй! ДЖОАН: Мне нравятся твои сапоги. ДЖЕК: Да. Этот несчастный желтобрюхий парень. заработал себе несварение желудка. Умер прям у меня на руках. Я его не виню. Если бы я собралась умереть. то тоже не нашла бы лучшего места, чем твои Я не переставая думал о тебе. Я даже прочел одну из твоих книг. Тогда ты знаешь, чем они все заканчиваются.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Достаточно большее число, даже больше, я уверена, чем литература или история.

Да, я знаю, как этим пользоваться. >>>