Христианство в Армении

Время идёт медленно и днём и ночью.

ЖАН-КЛОД ВАН ДАММ в фильме Второй в команде В ролях: ДЖУЛИ КОКС АЛАН МАККЕННА УИЛЬЯМ ТЭПЛИ РАЗААК АДОТИ ВЕЛИБОР ТОПИК и другие Композитор: МАРК СЭЙФРИЦ Пока ничего не произошло, я сижу в нашем замечательном баре и напиваюсь. Местные люди сожгли ваш флаг. Надо было это заснять. Если сожгут что-то интересное, я сниму это. -Например, нового президента? -Амирова? Амирова. Вопрос в том, как долго он продержится. Он пережил первую неделю. Народ любит его, он выиграл выборы в честной борьбе. У проигравшего, Кирилова, другие планы насчет Амирова. Стой! Предъявите документы, пожалуйста. Я встречаю коммандера Кинана. -Проезжайте. -Спасибо. Никто не встретит нашего нового посла в аэропорту? Новый второй номер, заместитель посла не заслуживает особых церемоний. Сегодня не он приезжает. Я слышал, что это наш новый военный атташе. Военный атташе, любопытно. Похоже, что ополчение и Кирилов готовят переворот. Амиров знает, что у него огромная проблема с безопасностью. И, кроме того, он знает, что армия может не поддержать его. Ты меня удивляешь. Для этого Норланд и пригласил этого типа. Он из тех людей, которые нужны в критических ситуациях. Будем реалистами, США серьезно относится к проблемам безопасности. Продюсеры: ДОНАЛЬД КАШНЕР, ПЬЕР СПЕНГЛЕР, БРЭД КРИВОЙ А кто он? Его зовут Кинан. Коммандер Сэмюель Кинан. Из команды ''Морских котиков''. Крутой мужик. -Сэр, ваша сумка. -Спасибо. -Говорят, что ты его знаешь. Мы с Мишель были в его команде в Эль Басре. Замечу, что она его знает лучше, чем я. Это наша неподражаемая Мишель Уитман из ''Юнайтед Уорлд Ньюс''? Она самая. Дельта четыре, прошу разрешения на взлет. Авторы сценария: ДЖОНАТАН БОУЭРС, ДЭВИД КАРЛЕЙ, ДЖЭЙСОН РОТУЭЛ Мишель мне сказала, что, прежде, чем заняться работой, он заедет к ней в отель. Режиссер: САЙМОН ФЕЛОУЗ Мисс Уитман везунчик. -Ваша фамилия, капрал? -Батлер, сэр. Знаете, где отель ''Континенталь''? Сэр, мне приказано отвезти вас прямо в посольство. Затем в президентский дворец. Но отель у нас по пути. В другом направлении. Я буду через час, договорились? Слушаюсь, сэр. Кто там? Как жизнь? -Ты в порядке? -Со мной всё хорошо. Мерзкий журналистишка! -Эй, парень, успокойся! -Убирайтесь! -Вам здесь нечего делать! -Мы пресса! Проваливайте, иностранные журналисты! Не стреляйте! -Я с тобой! Военная полиция! Уходите! Быстрей! -Сэр, вы в порядке? -Всё хорошо. -Вызови скорую, сейчас же. -Есть, сэр. -Эй, вы, уходите. -Мишель, поедешь со мной. В посольстве ты будешь в безопасности. -Я журналистка, Сэм.

-Как и он. Где у вас телефон? Давайте! Хочешь разделить его участь? Если мы не покажем, что здесь происходит, кто это сделает? Сэм, ты меня хорошо знаешь. Сэр, сюда едет национальная гвардия. Не надо, чтобы вас здесь видели. Поехали отсюда. Не выходи на улицу, я постараюсь выяснить, что здесь твориться.

Не волнуйся, Сэм, всё будет в порядке. Мишель, я потом найду тебя. Наверное, бомба. -Где это? -В районе казарм. Казалось, что всё было стабильно. Только что прошли выборы. Кому-то не понравились их результаты. Поехали. ПОСОЛЬСТВО США ТРЕТЬЕ ИЮЛЯ Сержант-канонир Дарнел. Коммандер Сэм Кинан. Сержант-канонир. Зовите меня Ганни. -Красивый город, да? -И спокойный. Бывало и получше. Рад с вами познакомиться, сэр. Коммандер Кинан. Я Дженифер Леннард.

-Рад познакомиться. -Прошу сюда, пожалуйста. Посол Норланд рассказал о вас много хорошего. Джордж? Он хороший человек.

У меня сложилось впечатление, что город нуждается в его помощи. Он ждет вас здесь. Сэм, как дела, дружище? Прошу извинить за опоздание, господин посол. Ответственный за нашу внутреннюю безопасность, Джон Лэйдон. Командир морских пехотинцев Джон Болдуин. Это наш новый военный атташе коммандер Кинан. Добро пожаловать, коммандер Кинан. Ситуация такова. Некоторое количество ополчения, бывших военных, преданных экс-президенту Кирилову, составили оппозицию новому президенту. Ими руководит этот человек, Таваров, это он приказал напасть на журналистов в отеле. Они экстремисты, коммунисты старой закваски, настроены анти-американски. До сих пор они не отважились поднимать волну. -Товарищ Таваров. -Час настал. Начинай. Уверена, что хочешь это сделать? Твой приятель сказал, что нам лучше не ввязываться в неприятности. Где неприятности там и я. Мы так с ним и познакомились. Похоже, сейчас начнется мятеж. Давай. Господин посол. Вот и Фрэнк Гэйнс. Представитель ЦРУ. Это наш новый военный атташе коммандер Кинан. Вас по-прежнему зовут ''смерть''? О чем вы? Вы зашли в отель, и полчаса спустя у нас восемь трупов. Фрэнк, Сэм на нашей стороне. Как и погибшие журналисты.

Что вам известно об убийствах и взрывах?

Итак, был один большой взрыв и три небольших. Мои контакты сообщают, что в заговоре принимают участие, примерно, пятьсот мятежников. Они разрушили казармы здесь и штаб-квартиру национальной гвардии вот здесь. Кроме того, они ударили по интересам американцев. Есть потери среди американцев, пока не подтвержденные. Как насчет остальной армии? Президент Амиров послал генерала Боргова уничтожить то, что, по их сведениям, является лагерем ополченцев. Согласно снимкам со спутников, он спустится с гор. минимум через пять часов.

Ставлю три против одного, что к полуночи Амиров будет болтаться на виселице. ПРЕЗИДЕНТСКИЙ ДВОРЕЦ. КАБИНЕТ ПРЕЗИДЕНТА АМИРОВА Столица погрузилась в пучину анархии, мятежники отрезали президента от армии и полиции. Амирову нужна его армия, которая, похоже, застряла в горах. -Слушаю, товарищ. -Стреляйте. Слушаюсь. Откуда стреляли? Национальные гвардейцы открыли огонь. -Ты снимаешь? -Да, все. Они пойдут на штурм дворца. Наши гвардейцы открыли огонь. По моему народу? Кто им приказал? Они нервничают. Это естественно. Моя армия могла бы навести порядок, но она прибудет только через несколько часов. Мы потеряли связь с генералом Борговым. Аэропорт открыт. Я подготовил для вас самолет. Самолет? Значит, все другие возможности исключены? Кто позволит мне сбежать так открыто? Вызовите капитана Сервата. Вам нужно уехать немедленно. Арестуйте моего начальника генерального штаба. -Господин президент? -Мне не нужны его советы. Господин президент? Будьте добры, соедините с послом Норландом. Осмелевшие ополченцы открыто призывают толпу напасть на дворец. Сколько у нас морских пехотинцев? Сколько людей они должны защитить? Официально, двадцать семь служащих посольства. В городе работают сорок два американца, в нефтяной отрасли и в связи. Посольство охраняют пятнадцать морпехов. Пятнадцать? Всего? Это место не считалось опасным. -Выгляните в окно, мистер Гэйнс. -Я в курсе. Звонил президент Амиров. Коммунисты атакуют дворец. Ему нужна наша помощь. Ответьте ему, что в аду грешникам нужен лёд. Сколько у нас оружия и транспорта? Полегче, мистер Смерть. Я понимаю, о чём вы. Об этом не может быть и речи. Госсекретарь будет взбешен. Если ему нужна наша помощь, действовать надо немедленно. При всем уважении, я должен сказать. Выслушайте его, Гэйнс. У морпехов есть боевой опыт? Ганни, Батлер и Зангер служили в Ираке. Мне этого достаточно. Позвольте действовать, и я его вытащу. Действуй. Следуйте за мной. Мой заместитель пока что не снял с себя полномочия, поэтому я назначаю тебя временно исполняющим обязанности. Ты мой новый заместитель командира. Здесь меньше демонстрантов. -Он заряжен, сэр. -Спасибо. Остановитесь здесь, я пройду один. Служебный вход дворца.

Черт, похоже, охранники дворца на грани срыва. Проследите, чтобы они выстояли. Это Сэм. Вы должны вывезти меня отсюда? Да, сэр. Где ваш шофер? Следуйте за мной. Сэм, у нас проблемы. Толпа сейчас ворвется через служебный вход. Переходим к плану Б. За мной. Болдуин, прикрывайте нас во время выезда. Есть, Сэм, мы позади вас. Дворец защищает кучка охранников, армия прибудет через пару часов, а мятежники считают сейчас или никогда. Господи, это Сэм. Вылезай! Пригнитесь, сэр. Уходим отсюда. Да, пошли. Таваров. Перекройте американское посольство. Говорит Танго-1 , мы позади вас. Возвращаемся в посольство. Будьте позади и прикрывайте нас. Ганни, мы почти прибыли. Прикройте нас. Понял, сэр. Готовы действовать. Внимание, нам перекрыли дорогу. Понял, сэр. Держитесь, я вас вытащу. Держитесь! Я им займусь, пошли!

Давайте, давайте, перекройте улицу! Паззини, прикрой меня! Убери их! Я ими сам займусь, пошел! Все на стены!

Они слева! Перебежками, марш! Вы в порядке, господин президент? Да, всё хорошо. Нам придется бежать, ясно? Дай мне гранату! Давайте, стреляйте! Стрелять только по моей команде! За мной! Давайте, пошли! Пригибайтесь! Огонь!! Огонь!! Откройте эти чертовы ворота!

Внимание! Пригнитесь! Закрыть ворота! Они отходят! Добро пожаловать в США, господин президент. Спасибо. Я поставлю за вас огромную свечку. Сэр, посол ждет вас внутри. С нами связался капрал Зангер. Он всё ещё там с Паззини. Я собрал команду, чтобы вернуть их. Отставить, Ганни. В городе кишмя кишит ополченцами, они идут сюда. Мне нужны все ваши люди. Зангер и Паззини самые лучшие. Я уверен, ведь они морские пехотинцы. Я рассчитываю на них. Есть, сэр. Джонс, левый фланг! Рэд, правый! Шевелитесь! Занять позиции! Прошу внимания. Всем гражданским лицам собраться в холле для инструктажа по безопасности. Привет, малышка, проходите. -Не волнуйся, всё уладится. -Вы уверены? Отличный момент для экскурсии. Это американцы, работающие в городе. Их всех собрали здесь ради их безопасности. Нужно организовать оборону. У вас есть план здания? Морпехи в конце коридора налево. Бункер с анти-прослушкой и КОМСТАР в подвале. Ступайте за мной, я покажу вам план. Всем эвакуированным собраться в холле и ждать инструктаж. Они группируются в начале улицы, Ганни. У нас достаточно патронов, чтобы сдержать эту банду девчонок. Да, а наше единственное личное оружие это несвежее дыхание. Я засек гранатометчика. Я сообщу хорошую новость послу. Сейчас мы используем сильные методы. У нас мало времени. Свяжитесь с нами, если будут изменения в плане. Внимание, граната! Ложись! -Зови подмогу, закройте окна. -Хорошо.

Вы оба, за мной! Спускайтесь в подвал, немедленно. Вы в порядке? Норланд? Норланд. Черт, Норланд. -Что, Сэм? Врача сюда, немедленно! Кто это сделал? Это гранатометчик. -Я вас осмотрю. Всё будет хорошо. Держись. Не думаю, что выживу. Его лучше не трогать. Амиров в подвале.

В безопасности. Пока что. Это капитан Геллер, он отвечает за связь. -Привет, капитан. Как себя чувствует президент? всю информацию, всё, что вы знаете. Он в порядке. Кризисное управление Белого дома, вы на связи. Готов, сэр. Говорит Сэм Кинан. Сожалею, но вынужден сообщить, что посол Норланд погиб во время нападения. Это Ричард Хэммонд, госсекретарь. Примите наши соболезнования, коммандер Кинан. Что случилось? Произошел государственный переворот. Амиров у нас, по зданию выстрелили из гранатомета. Это Джон Фрэнклин, ЭН-СИ-ЭЙ. Что с вашей безопасностью? Мы окружены ополченцами Кирилова. Мне нужно подкрепление. Говорит генерал Андерсон. Ближайшее наше подразделение в шести часах западнее вас. Вам нужно, во что бы то ни стало, продержаться до их прибытия. Поторопитесь, если это возможно. Понял вас. Коммандер Кинан, у вас будет постоянная связь с Капитолием, Пентагоном и ЦРУ. Сообщайте нам обо всех изменениях планов или ситуации. Говорит генерал Андерсон. Я отдал приказ двадцать второму экспедиционному подразделению морской пехоты оказать поддержку вашему посольству.

АДРИАТИЧЕСКОЕ МОРЕ КОРАБЛЬ ВМФ США ''ЧЕЛЛЕНДЖЕР'' О'Брайен, посмотрите сообщения. СОВЕРШЕНО СЕКРЕТНО. ПОСЛАТЬ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ МОРСКИХ ПЕХОТИНЦЕВ В ТОЧКУ 710 994. ПЕРЕДАТЬ НА СУХОПУТНУЮ БАЗУ. Сообщение передать. СЛЕДУЮЩЕЕ СООБЩЕНИЕ. СОВЕРШЕНО СЕКРЕТНО. НЕМЕДЛЕННО ЭВАКУИРОВАТЬ ПОСОЛЬСТВО США. ПОДТВЕРДИТЕ. ФОРТ ВИКТОРИ. СБЕЛЬНСКА, ХОРВАТИЯ. Форт Виктори. Подтверждаю, сообщение приняли. Конец связи.

Быстрее, быстрее, шевелитесь! Шевелите задницами, живее! Мы готовы, стартуем. Мы готовы к вылету, куда путь держим? Ваша цель американское посольство в Молдавии. Необходимо вывезти всех. Дельта одиннадцать, мы готовы. Вертолеты могут взлетать. Дельта тринадцать, вертолеты в пути. Так, парни, не дурить, дорога будет долгой. Поднимите руку те, кто уверен в нашей безопасности. Помимо всего прочего, есть план нашей эвакуации. Вы слышали мой разговор с госсекретарем. Дело сделано. Наша единственная возможность эвакуация. Чем дольше будем ждать, тем сложнее будет уйти. План эвакуации был рассчитан на пятнадцать служащих. А здесь более пятидесяти человек. А снаружи нас плотно обложили. Когда вернется генерал Боргов? Примерно, через четыре часа. За это время повстанцы нас размолотят. Посол Норланд не хотел, чтобы эта хрупкая демократия рухнула. Я не позволю ей пропасть. Мы окажем сопротивление. Жаль мне портить вам праздник, Кинан, но Норланд мертв. Неужели только я здесь думаю, что вне этих стен жизнь будет розовой? Эвакуация это не выход. Всё кончено, здесь Вьетнам, старина. Вы нам не поможете, Фрэнк? Помочь значит, не приносить американцев в жертву в безнадежной ситуации, Джон. И дня ещё не прошло с тех пор, как он здесь. Что он может знать? Сэр, пройдите в комнату связи. Они связались с нами по четвертой линии. Как это? Не знаю, они хотят говорить со старшим. Это Сэм Кинан. Слушаю. Я хочу говорить с начальником. С послом. Он убит. Я здесь начальник. Меня зовут Таваров. Я представляю революционное народное правительство. Мы требуем освободить президента Юрия Амирова. Он будет приговорен к казни за убийство невинных людей, которые были убиты перед дворцом по его приказу. Амиров под нашей защитой, на американской территории. Если он совершил эти преступления, есть законные способы его наказания. Не под угрозой оружия. Таковы основы демократии. Мы требуем освободить президента Амирова. Выгляните в окно, мистер Кинан. Прямо перед воротами. На крышу. Можно вас на минуту, Джон? Упоминание о Вьетнаме вывело его из себя. Он там родился. Его мать служила при французской дипломатической миссии. Его отец был жалкий офицерик, которого пристрелили во время бегства из Сайгона. Это объясняет его отношение к эвакуации. Нет, у него чудовищное ЭГО. Этот тип вольный стрелок. Мы перешли от Джорджа Норланда к дикарю из джунглей. На этот раз я его обставлю. Вы должны поступить так же. Если хотите спасти это место и людей, находящихся здесь. Давай, вылезай! Вылезай. Рэдвуд-2, у нас три заложника, одна женщина, им угрожают оружием, прием. Это генерал Илинев. Рядом, кажется, журналист. И эта женщина. Мишель. Мишель Уитман. -''Юнайтед Уорлд Ньюс''. Мистер Таваров, если вам нужны переговоры, отпустите заложников немедленно. Наши требования просты. Выпустите президента Амирова. Иначе заложники будут казнены. А как же насчет Женевской конвенции в отношении военнопленных? Насколько мне известно, у нас нет войны. Заложники невинные гражданские лица. Тогда освободите нашего президента. Всё просто. Он не шутит. Наша позиция тоже ясна, мистер Таваров. У вас пятнадцать минут. После этого я убью обоих. Затем вас, мистер Кинан. И всех, кто есть в посольстве. Мы вернем себе нашу страну. Вам решать, как мы это сделаем. У нас нет выбора. Вы читаете мои мысли, сэр. Придется забыть о красотке Бэйонсе. Что думаете делать, Кинан? Надо их вызволить. Ганни, что у нас есть? Два разведчика, классные снайперы. Если они устроят диверсию, можно освободить заложников. У вас нет взрывчатки. Вы правы. Всего два человека. Самое лучшее, что они сделают, вызовут огонь на себя. Я не согласен, но дайте мне закончить. У вас нет взрывчатки. А у меня она есть. Есть небольшая группа спасателей, я зову их Чарли-4.

Тигр-1 , это Редвуд-1 , прием. Тигр-1 , прием. -Где вы находитесь? -На улице Бахтияра. -Можете передвигаться? -На своих двоих. Итак, господа. На улице Плешиа есть магазин велосипедов, он в двух улицах от вас на запад. Хорошо, мы его найдем. Продавец спросит, как вас зовут. Ответите Майкл Джордан. Свяжитесь с нами, когда окажитесь внутри. И будьте осторожней. Ладно, пошли. Некий Таваров только что убил заложника. Другие заложники будут убиты, если я вас не освобожу. Мне нужен честный ответ. Вы приказали своим гвардейцам стрелять в толпу? Я вам кое-что объясню. Это жестокие люди. Мы с ними сражаемся уже десять лет, а двадцать лет жили под их гнетом. Если бы я считал, что моя сдача им покончит с резней, я бы сделал это. Но, правда в другом. Только сохранив свою жизнь, я смогу защитить мой народ. Простите, что вмешал вас в это дело, мистер Кинан. Что бы вы ни решили, я это пойму. -Спасибо. -На подходе моя армия. МЕСТО НАХОЖДЕНИЯ АМЕРИКАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО. МЕСТО НАХОЖДЕНИЯ АРМИЯ БОРГОВА. ВРЕМЯ ПУТИ ЧЕТЫРЕ ЧАСА. Восемнадцатый батальон генерала Боргова движется к американскому посольству. Мы прибудем через четыре часа. Вы меня поняли? Восемнадцатый батальон генерала Боргова движется к американскому посольству. Мы прибудем через четыре часа. Привет, я Майкл Джордан. Очень рад. Прошу за мной. У вас есть радио? Вот взрывчатка. Отлично, спасибо. Так. Установите наблюдение. Погудите два раза, если возникнут проблемы. В любом случае, если за вами будут следить или вас обнаружат. Хорошо. Пошли. Велики на месте. Тигр-1 , готовы. Прием. Редвуд-1 , понял. Приготовились. По моему сигналу. Три, два, один. Давай! Пригнитесь, пригнитесь!! Пошел, пошел, пошел! Давайте, берите заложников! Пригнитесь! Быстрей! Живей, пошли! Давайте, уходим! Сюда, один ранен! Давайте быстрее! Уносите его, быстро! Уводите их, живо, живо! Ну, быстрее, шевелитесь! Эй, нужна помощь! Доктор! Доктора сюда! Там ещё один человек остался. Пошли, Матео, уходим. Идем, мы почти на месте. Закрывай ворота! Нужны врачи в приемную! Там раненные. Я в порядке. Моя нога. -Всё будет хорошо. -Мне нужен морфий. -Ты в порядке? -Аккуратней, аккуратней. Болдуин, нужны врачи. Слушаюсь, сэр. И отправьте беременную вниз. -Держись, Матео. Держись храбрецом!

Прекрасно, когда можно делать репортажи, но журналисты лезут поперек батьки в пекло. -Вы ведь журналисты? Сколько людей оказалось у дворца? Не знаю, пятьдесят или сто. Мы снимали, они нас заметили, бросились в погоню. А национальные гвардейцы? Подъехали люди на грузовиках с Калашниковыми, они открыли огонь. Вы разбираетесь в оружии? Это часть моей работы. Какое ещё снаряжение вы видели? -Может, танки? -Тяжелая артиллерия? -Нет. Только грузовики. А их главарь, Таваров? Он пытался причинить вам боль? Он сказал, что убьет вас? Нет, напротив. Он сказал, что будет рад освободить нас. Я хочу, чтобы вы оба зашли ко мне в кабинет, когда закончите с этим. Ганни. Где находится генерал Боргов? Он в ста девяносто километрах отсюда. С тяжелой артиллерией он будет здесь через три с половиной часа. У них большие потери. Капрал Шэвантон насчитал двадцать пять погибших и двенадцать раненых. Это не остановит Таварова. Нет, он знает, что к нам спешит подкрепление. А это ускорит процесс. Они будут стараться. Если только мы не отдадим им то, что они хотят. Я заставлю их слопать то, что они хотят. Морпехи предпочитают браваду здравому смыслу. Мы ведь вытащили заложников, разве не так? Не стоит превращать это место во второе Аламо. -Хороший фильм. -Конечно. Только там все погибли. Это было в Техасе, так? Сэр, они перемещаются. Да, мы владеем ситуацией. Вы могли бы. Осторожно! Попали в пятый пост! Вывели из строя КОМСТАР! Компьютеры мертвы. Надо предупредить Вашингтон.

Посмотри, можно ли что-нибудь ещё придумать. Давай, действуй. Я установлю спутниковую связь. Это займет пару минут. Вашингтон, вы слышите? Это генерал Андерсон. -Вас слышу. Соедините меня с госсекретарем. Это секретарь Хэммонд. Какова ситуация на сей час? Сэр, ополченцы уничтожили наши средства связи. Господин секретарь, это Фрэнк Гэйнс из ЦРУ. Их раз в двадцать больше, чем нас. Они могут напасть с трех сторон, возможно, у них есть артиллерия и танки. Да, но. Подкрепление прибудет через несколько часов, а армия Боргова может не поспеть. Я предлагаю использовать план эвакуации под покровом ночи. Я не могу согласиться с этим выбором, сэр. Вы можете подождать минуту, коммандер Кинан? Сэр, вам нужно взглянуть на это. Господа, у нас проблема. Коммандер Кинан. Министерство не получило официальное уведомление о том, что вы заменили капитана Болдуина как заместитель командира. Я вас не понял, сэр. Сообщение о том, что вы заменили капитана Болдуина на посту заместителя, не было нами получено. Официально, командует он, а не вы. Я приказываю вам помогать ему всем, чем можно. Можете передать трубку капитану Болдуину? Говорит капитан Болдуин. Что вы думаете по поводу эвакуации? Я не могу гарантировать безопасность тех, кто находится в здании. Поэтому я рекомендую эвакуацию. Капитан Болдуин, я разрешаю вам действовать. Дельта-13, мы в пути. Прибудем через три часа. Прием. Я слышала разговоры. Говорят, что мы эвакуируемся отсюда. Сэм, если мы останемся, то погибнем. Если уйдем, они перестреляют нас, как кроликов. Так решил Болдуин. Мишель, Болдуин хороший парень. Но он не был в сражении. Это его территория. А это твоя жизнь. Ты никогда не думал, что можешь ошибаться? Не в этот раз. Нет ничего постыдного в бегстве, если нет других вариантов. Поговорим попозже. Я пытался вас предупредить. Нет времени ни лошадь строить, ни туннель рыть. Нам это не нужно. У нас давно всё готово. Расскажите. У меня есть кое-что для тебя. Что именно? Эти параноики соорудили всякие штуки под городом. Противовоздушные убежища, командные посты. Здесь туннелей больше, чем в метро Нью-Йорка. Тем лучше для нас. Всем станциям. Гарри открыт. Прием. Бирч-1 всему персоналу. Разводим огонь. Все компрометирующие материалы собрать и сжечь в печи. Всему персоналу. Собраться внизу в холле и подготовиться к эвакуации. Мне сказали, что всё в порядке. Наверху всё тихо. Остановимся здесь. Тигр-1. Готовь транспорт. Тигр-2, готово. Прием. Тигр-1 , выход из туннеля чист и прикрыт. Прием. Шевелитесь. Проход свободен, примерно, на четыреста метров. Идите группой. Давайте, вперед. Я сообщу вам детали плана, когда мы выберемся в автобусах за город. А пока что, займите своё место. Я остаюсь. Это противоречит прямому приказу госсекретаря. С Таваровым был на связи кто-то из нашего посольства. Бросьте вы, Кинан. Признайте, что вы оказались не на высоте. Редвуд-2. Люди на позиции для полной эвакуации. Прием. Бирч-1. Принял. Как хочешь, говнюк мелкий. Идем дальше. Сюда. Подошли ещё двое. Прием. Люди Таварова группируются перед воротами. Если они войдут, у нас будет преимущество в полчаса. Я укажу новое место встречи группе поддержки, всех гражданских эвакуируют вертолетами. Всё просто. Вы приняли верное решение.

Редвуд-2. Ваше положение, Тигр-1 , прием. Вам сюда. Прошу вас, поторопитесь. Ещё раз уйдете, не предупредив., дам по заднице. Ещё раз окажешься в дыре, можешь быть уверен, мы вас вытащим. Пошли за мной. В путь. Редвуд-2. Ваше положение, Тигр-1 , прием. Тигр-1. Дорога открыта. Прием. Вот они. Редвуд-2. Пошли, пошли. Пригибаться, пригибаться. Ладно, бежим туда и будем их прикрывать. Отлично сработали. Посадим их в автобусы. Пошел, пошел. Редвуд-2. Ваше положение, Тигр-1 , прием. Почти на месте, сэр. Это Бирч-1. Президент в пути, прием. Почему они не атакуют посольство? Чего они ждут? Хорошо, ждем. Лучший способ. Что-то не так. Что ты делаешь? Эй? Вот блин. Всем вернуться в посольство!! Быстро! Пошли, пошли! Это западня! Парни, уходим! Уходите все оттуда! Давайте, пошли, пошли! -Они знали, что мы выйдем здесь! -Давайте. Пошли назад. Возвращаемся обратно. Пошли, пошли! Быстрее, быстрее! Давайте, ребята, скорее! Всех людей в подвал, президента в бункер. -Давайте, пошли. Где Мишель? Где Мишель? Я думаю, что в туннеле. Нет, Кинан, слишком поздно. Не надо. Через пятнадцать минут посольство станет полем боя. Ты здесь не командуешь. Речь идет о жизнях людей. Дай мне пять минут и перекрывай туннель. -Слушаюсь, сэр. -Меня не ждите. Не поднимайся. Я вытащу тебя отсюда.

-Перекрывай туннель. -Есть, сэр. Берегись! Геллер убит. Спутниковый телефон накрылся. Мы без связи. Они знали, что мы выходим. Мы всех проверили? Всех, кто проходил через пост охраны. Но там никого не было. Амиров всё ещё жив. МЕСТО НАХОЖДЕНИЯ МОРПЕХОВ. ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ: ОДИН ЧАС. Это дельта-13, мы в пути, будем через час, прием. МЕСТО НАХОЖДЕНИЯ АРМИИ БОГРОВА. ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ: ОДИН ЧАС -Господин президент.

Нам кажется, что мятежники у кого-то поместили подслушивающее устройство. Я уверен, что его нет ни у кого, кто вошел сюда. Проверьте моих людей. Может быть, кто-то из членов вашего кабинета поместил его на вас? Всё возможно. -Вы позволите? -Пожалуйста. -Мы всех проверили. Не всех. Пассивного действия. Это наша штучка. Таваров слышал всё в пределах трех метров от нас. Голова болит? Небольшая шишка. Сэм, я. Иногда жизнь заставляет нас принимать нелегкие решения. Но эти люди. Эти бедные люди. Но это в прошлом. Может, так говорить бестактно, но это в прошлом. Тебе нужно написать об этом статью, хорошо? Прости, что сомневалась в тебе. Мишель, они нападут на нас всей массой. Мне нужно проследить за этим. Осталось восемь морпехов. Как настроение? Ганни, десять ''кожаных загривков'' только и ждут, чтоб устроить мясорубку этим подонкам. Сильно сказано. Пришла пора действовать. Кинану нужны бомбы. Передай ему это. Нужен металл ключи, ножи, гвозди, прочее. У тебя пять минут. Есть, сэр. Вы меня искали? Я должен снять с себя полномочия. Вы помните, что официально я здесь не работаю? Это Таваров. На четвертой линии. Держите. Что до меня, то командуете здесь вы. -Сэм Кинан. -Мистер Кинан. Вы можете всё остановить без потерь с обеих сторон. Освободите сейчас президента Амирова и можете покинуть страну живыми и здоровыми. Морская пехота и куча танков на подходе. Прием. Когда они прибудут сюда, будут иметь дело с новым правительством. Конец связи. Болдуин, гражданские в подвале? Да, сэр. Как там дела? Плохо. По периметру куча дыр. -А хорошие новости? -Хорошие новости? Эти засранцы узнают, что такое настоящая боль. Заставь их страдать, Ганни. -Это приказ. -Есть, сэр. С нашим национальным праздником вас, господа. Предлагаю вам отметить это огнем со всех бортов. Да здравствует вторая поправка. Ты что здесь делаешь? На лыжах катаюсь. Мишель, спустись в подвал. Майкл не может оттуда снимать, как следует. Кроме того, там освещение паршивое. Умная, красивая, упёртая. Взрывная смесь. Товарищ, мы ждем? Нет. Атакуйте. Редвуд-1 Редвуду-2. Они сейчас нападут. Будьте наготове. По сигналу Бэйкер называю номер, и вы прекращаете огонь. Дадим им подойди, и выведем прямо на наши маленькие подарки. Распотрошим их к чертовой бабушке. Прием. Вот и они! Давайте сюда, живее. Живее. Давайте, давайте. Вперед, проходите. Всем разместиться в том углу. Генерал Боргов на линии безопасности. Бэйкер-3, Бэйкер-5 и Бэйкер-7. Дело швах! Нужно уходить. Таваров, говорит генерал Боргов. Мы приближаемся к вашим позициям, приказываю вам уходить оттуда. Армия вернулась. Убирайтесь оттуда. Назад, отходим! Мистер Кинан. Подошло ваше подкрепление. Вам повезло. Бэйкер-6, Бэйкер-6. Они прекратили огонь. Ополчение отходит. Повторяю ополчение отходит. Бинокль. Это подразделение генерала Боргова. Они успели. Поздравляю ваших отважных морпехов. Я могу, наконец-то, избавить вас от этой обузы и вернуться в президентский дворец. Я хорошо знаю генерала Боргова. Я буду счастлив услышать его доклад вам, господин президент. -Хорошо. -Спасибо. Джон, я уверен, что получится отличный снимок. Редвуд-1? Скажите своей подружке, пусть готовит свою камеру. Вас понял. Вы вовремя прибыли, генерал. -Рад вас снова видеть. -Спасибо, что приехали. Это Бирч-1. Силы ополчения рассеяны. Президентский дворец в безопасности. Передайте президенту Амирову, что народ ждет его возвращения. Конец связи. Вот, черт! Редвуд три, вернитесь в колыбель! Армия участвует в заговоре! Назад, назад!! Пригнитесь! Отведите президента в бункер. Немедленно. Анаконда-6, мы у американского посольства. Вы меня слышите? Прием. Это Редвуд-1 , повторите. Я вас не понял. Прием. Анаконда-6. Вы меня слышите? Какова ситуация? Прием. Перед посольством танки, они палят по нам со всей мочи. Вас понял. Сейчас им врежем. Это американская армия. Уходите, опустите оружие, иначе мы откроем огонь. Они здесь! Патроны кончились. Убирайтесь все отсюда! Сэр. Где Сэм?

Долго не думайте. Действуйте. -Заприте эту дверь. -Слушаюсь. -Всем перейти на ту сторону. -Хорошо. Сэр, мисс Уитман нет в подвале. Солдат, притащите носилки! Тут нужна помощь! Спасибо. Прошу сюда, сэр. Морпех, кто здесь командует? Вот он, сэр. Коммандер Кинан. Не вставайте, сэр. Мы эвакуируем гражданских. Действуйте, полковник. -Вы не пойдете? -Вы уверены? -Да, сэр.

Никуда я не пойду.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Не бойся, это не заразно.

И в это же время опустился туман. >>>