Христианство в Армении

Там был старик, которому мы насолили в прежние времена, и теперь, через столько времени, он решил отомстить мне.

Кристина Видал Майкл Пейган Саманта Ноубл, Стивен Видлер Люк Пеглер, Сесили Пойзон Рэчел Тейлор, Пенни Макнэйми, Крейг Хорнер Майкл Уайлдер, Тиффани Лэмб Полиция! Подождём патруль? Хочешь жди. Боже! Видишь кровь? "Иисус любит всех детей земли, всех детей со всех широт". "Всех он любит, всех он ждёт! " Полиция! Ни с места! Что с вами? Она тут одна? Полицейский. Полицейский ранен. Это Уильямс? Высылаем "Скорую". Уильямс, что у вас происходит? Вы можете говорить? Отойдите, пожалуйста! Подвиньтесь. Чуть назад, отойдите. Прямой эфир через 3 секунды. То, что произошло сегодня в этом полузаброшенном доме. не могло присниться даже в страшном сне. Просто немыслимо! В этом доме был зверски зарублен полицейский-стажёр. Но не только эта трагедия привлекла сюда столько народу. Сама полиция охарактеризовала это преступление как отвратительное. Композитор Тайлер Бейтс Художник-постановщик Майкл Румпф Оператор Бен Нотт Единственные очевидцы событий находятся между жизнью и смертью. Уцелел ветеран полиции Фрэнк Уильямс, отдавший службе 14 лет. Он ранен, пока его состояние оценивается как крайне тяжёлое. Продюсер Джоэл Саймон Автор сценария Дэн Мэдиган Режиссёр Грегори Дарк 4 года спустя. Калека-полицейский воспитывает подростков Центр содержания малолетних преступников Эй, Расс! Чего, чувак? Зацени, брат. Откуда деньги? Выручи белого. Ништяк. Разговорчики! Рассел Вулф. Скупка краденого Джентльмены, можно быстрее? Ещё много миль? Риччи, хорош. Риччи Бернсон. Хакерство Заткнись. Я нашла презики. И смотрит на меня. Попалась! Тут всё строится на доверии, это ведь эксперимент совместного содержания. Ещё раз: Никаких глупостей. Мелисса. Мелисса! Ей точно секс по барабану. Ого, немая вступилась. Не лезь на рожон, сучка! Кристина Зарате. Хулиганство Что, распалилась из-за Киры? Зараза. Вон они. Сплошной отстой. Надеюсь, они подлечены.

Зои Уорнер. Кража Зои, подай мою сумку. Конечно.

Спасибо. Чувак, отвали! Майкл Монтросс. Наркоторговля, хулиганство Оборзел совсем. О, боже! Кусаться, щен? Эта сволочь. Ты за это ответишь. Пошёл, урод! Щен, да? Отставить перебранку! Прекратить! Мандавошка. Не хочешь ехать? Отправить назад? Ну, шагай. Привет, Фрэнк. Я думала, что с моими трудно. Не сцепятся? Кто знает. Привет, девчонки. Со мной не садись. Что уставился? Всем привет. Я Ханна Андерс, а это Фрэнк Уильямс. Вы знаете, что хорошая работа в эти выходные сокращает срок. Надеюсь, вы подтвердите, что не зря выбраны для этой программы. А мы всё стучим? Отвали, Майкл. Кира Уоннинг. Наркоторговля Плавали, знаем. Эту тёлку я уже мял. Всё мечтаешь? Ладно, чего там. Козлина. Это ты мне, Руфус? Может, лучше пересядешь? О, боже. Эй, а ну, отставить! Я сказал, расцепились! А что? Я ничего. Тайсон Симмз. Проникновение со взломом, наркоторговля Ещё вякнешь и назад. Всех касается. Что у него с рукой? Вы в курсе? Убойная клешня. Проказа. Чихуахуа куснула. А ты бродячих собак освободила? Борец за четвероногих? Да, их травили газом. Мелисса Бодро. Проникновение со взломом, угроза увечья Доброе дело. Надо ширнуться. Я всё слышала. Куда нас везут? Эй, Тай. Отвали, брат, дай подремать. У меня к тебе предложение. Отель "Блэкуэлл" Так, братва, прибыли. Ничего себе. Что это? Вертикальное гетто? Ты о таком знаешь? Я думала, у нас плохой район. Мистер Уильямс, нам всё же удалась задумка. Верно, Маргарет. Спасибо за участие. Как первая группа? Да не очень, один хуже другого. Из зоны в отель? Позвольте, я пройду. Рабский труд, чего ждать. О, господи. Ну и дыра. В автобусе пахло лучше. Кабельное ТВ тут есть? Отставить! Добрый день, ребята. Я Маргарет Гейн, веду реставрацию этих исторических руин. Здание пожертвовано нам несколько лет назад. Мы подумывали вновь открыть отель. но честно говоря, у нас в районе нужнее ночлежка для бездомных. И тут вы очень к месту. То есть? Как бомжи? Нет, детка, как добровольцы. Мы не добровольцы. Чувак, ты не ушибся, часом? Да, остроумно. Иди на хрен. А вы, бабуля, в каком музее стояли? Ребята, напоминаю: 3 дня работы снимают месяц с вашего срока. Сделка неплоха. Вот что я вам скажу. Ханна и я тратим тут свои выходные, потому что верим в людей. Не подведите. В эти 3 дня постарайтесь делать всё, что скажет Маргарет. Ясно? Кто хочет потрудиться? Мистер Блэкуэлл построил этот отель на забаву себе и друзьям. По слухам, тут всюду тайные ходы и полупрозрачные зеркала. Но это слухи. Мы почти закончили ремонт второго этажа, там вы и будете жить. На восьмом этаже и в пентхаузе опасно, туда вам вход закрыт. Да? Почему? В 71-ом случился страшный пожар. Сгорел мистер Блэкуэлл, его супруга, их друзья. Поскольку отель создавался для игры, а не коммерции. его не ввели в строй. И потом, мы не хотим идти под суд, если вы покалечитесь. Да, чтобы не забыть: Есть вы тоже будете здесь, в атриуме. На ночь двери нужно запирать. Ну, леди, берёмся наводить порядок. Джентльмены, а вы за мётлы. Майкл, да? Ага. Я буду за старшего? Нет, вы займётесь важным делом отмоете те туалеты. Слышал? Берись за тряпку! Эй, не сыпь на чистое! Эй, хорош! Напугала! Говори тише. Ты открыла окно? Да. Думаю свалить отсюда.

Там внизу только атриум. Это внутренний дворик отеля. Ну надо же! Идея была ничего. Забей на Майкла, не парься. Нет, дело худо. Где достала? Как её там? Она стырила у Ханны. Да, Зои. Надо же, тусоваться в одном доме с уродом, который меня посадил! Ты в курсе? Дашь одну? Мы только. Спасибо. Постарайтесь не спалить тут всё. Да, сэр. Славный. Думаешь, он дрочит протезом? Наверняка. Эта байда насчёт тайных ходов, комнат, лестниц и зеркалправда. Я начал говорить в автобусе. Ну и что? Займёшься делом. Замки вскрываешь? Не обижай, они передо мной тают, как тёлки. Отлично. У нас есть сейф, здесь. Блэкуэлл спрятал деньги, их так и не нашли. Что так? Никто не знает, где они. И потом, тут лабиринт. Но у меня есть план. Мне не нужен новый срок. Да не дрейфь ты. Если нас засекут, скажем, что заблудились. Сделаем! А точная схема есть? А как же, само собой. Ты думаешь, что за 35 лет никто не нашёл этот сейф? Есть дела получше?

Ладно, Риччи Рич, я берусь. Что? Я работаю. А я и не ругаюсь. Я рад, что ты осталась в проекте. По-моему, у тебя самые лучшие задатки. Неужели? Я читал все личные дела, знаю твою историю. Ты напала на отчима, но после беды с сестрой. Да, поганый расклад. Кстати, насчёт поганого расклада. Какой светлый ум додумался свести Киру с Майклом? О чём ты? О том, что Кира ведь пахала на него, в розницу толкала.

Да. А он измывался, как хотел. Она стукнула на него, и в итоге он здесь. Представляете, как он её загнобит? Понял, понял. Мы не знали. Я это улажу. Да, уладьте. Ты с ней спал? Конечно. А ты бы не стал? Ну, у тебя и запросы. Ну что, Вич? В смысле, Рич. Отдай. Ты ведь не напустил сюда слюней? Кстати, да. Я же просила без мяса! Вегетарианка в гневе. Сидела бы в обезьяннике и жрала своё тофу. Эй, хочешь мой салат? Ты так добр. Спасибо. "Ты так добр, спасибо"! Ох, бедняжка, иди сюда. Хочешь покушать? Мерзкий ублюдок! А что? Он голодный! Шелудивый барбос. Кому, какое дело? Она не толстуха. Трава здесь? В знак примирения. Можно засмолить в пентхаусе. Конопелька? Согласна! Без химии. Натуральная. Думаешь, вегетарианочка не прочь. заглотить банан? Ты никогда этого не узнаешь. Но я потом дам тебе понюхать свои пальцы. Вы не гуляете? Зато богатые. Не обмани, Риччи Рич. Ну, ты козёл! Как ты сюда пролез?

Я всегда пролезаю с чёрного хода. Катись! Пошёл вон отсюда! Вот ведь сучка. Утихни. Убирайся! Эй! Не тронь её! А если трону, тогда что? Я сказала, отпусти её! Мерзкий урод. Он не сделал тебе больно? Ну, ничего. Заперто. Хорошая дверка! Ого! Всё ради Рассела? Его интересуют мои мысли. То-то он смотрит на задницу.

Мелисса ради него даже побрила мохнатые ножки. Просто меня уже достала эта естественность. Ходить, как хоббит, естественно? Идёте с нами? Полетели. Спасибо. Камень хорош. Спасибо. А что ж не на той руке? Ну, вроде.

тест-драйв. Ещё не дала ему ответ. Что так? Он приличный парень? Научился ходить? Так чего ты ждёшь? Чувак, ты чуешь? С пожара тут никого не было. Ты ошибся. может, и так. С чего они это кинули? Может, нашли сейф. и побросали барахло. Так, проверь. Дохляк. Ни фига себе! Может, со времён пожара. Пожар был 30 лет назад. а этот свеженький. Стоп! Не ори на меня. Может, завалялись деньжата, надо проверить. Где его глаза? Риччи! Куда ты? Риччи! Риччи! Где ты, блин? На помощь! Помогите! Нет! Пожалуйста, помогите мне! Кто-то едет в лифте. Нарушают режим. Я проверю. Я подумаю, но не очень долго. Есть тут кто? И где наша погонялка? Хрен её знает. Может, прижала Киру. Тут даже бомжам жить ужасно. Что это? Стучит удача. Бабулька с вибратором. Ну, ты шутник. Будет только хуже. Нельзя тут оставаться. Окна кухни выходят на атриум. Но ты говорила. Нет, тут другое. Там в стене проход. Куда-то же он ведёт? Пёс ушёл. Я останусь здесь. Дыра в дальней стене, у атриума.

Удачи тебе! Давай уйдём вместе.

Топай. Будь осторожна. Ну, пошла. На кухне. Что с тобой?

Я в порядке. Только Уильямса не подпускай. Может, отстанешь от меня? О, чёрт! Проклятье!

Как это открыть? Я не знаю. Кто тут кроме нас? Никого. Бездомных вывезли накануне. Проверьте, чтоб все были в номерах. Стойте! Остальные в пентхаусе. Я же запретила! Скорей! Звоните в полицию. Увидите ребят выводите. Я поеду с вами. Останься, дождись Ханну. Что ты делаешь? Сказала же, я с вами! Ну же, живее! А кровь откуда? Странно. Вообще-то это не моя. Да что тут такое? Кто желает украсить интерьер? Нас услышат, козёл! Кто? Капитан Крюк? Кому подлечить нервы? Сколько народу тут погибло? Держись ближе.

Где эта лестница? О, чёрт! Ну, давай же, открывайся! Давай! Ну, давай! Он забрал Риччи. Успокойся. Он утащил Риччи! Как он выглядел? Такой здоровенный лось. У него длинная цепь и дырка в башке! Нет, чепуха. Не может быть, я стрелял в голову. Срань господня! Момент. Вы стреляли в хмыря, который выковыривает глаза? Так, минутку. Для чего ему нужна Кира?

Кто знает? В тот раз он убил всех, кроме одной девушки. Возможно, он сохранил ей жизнь из-за татуировок. Что-то религиозное, кресты, вроде. У Киры именно такая татушка. Вот блин! Думаете, он всех убил? Бабуля вызвала полицию? Я очень надеюсь. Надо идти. Он не убил ту девушку. Электрошокер. Идите по лестнице, постарайтесь выбраться отсюда. Я иду за Кирой. Постойте! Стойте! Туда нельзя одному. Уходите отсюда. Уильямс! Уильямс! О, боже! Уильямс! Он его застрелил? Уильямс! Вот гад! Идём! Кристина, живей, надо идти! Нет, идём! Оставь его, живей! Какого чёрта ты делаешь? Простите. Возьми шокер. А, бар. Неплохо. Представляете, если тут убираться? Тут когда-то было гламурненько. Сечёшь в гламуре? Господи, какое же это отвратительное место. Хорошо хоть, что курнём. Можно начать. И мне косячок. Только оставь и другим. Так мы, значит, водились с Кирой? Помогите! На помощь! Помогите! Не нашёл получше? На, дёрни. Глюки пошли. Я сказал, классный приход. Поищем уединения?

Иди-иди, детка. Ты с нами? Боже мой. Интересно. Куда мы? На седьмой этаж.

Почему? Счастливое число. Это комната горничной? Романтично. Как говорится, с милым рай и в шалаше. Напрашивается? На помощь! На помощь! Пожалуйста! Кто-нибудь! Что тебе нужно? Что тебе нужно? Пожалуйста! Риччи, нет! Пожалуйста! Пожалуйста! Ты что-то сказал? Знаешь. Мы тут совсем одни. Ты помнишь, я сказала, что Кира не лучший вариант? я не имела в виду себя, но. О, боже. Жалкие отмазки. Ой, телефон! Моя сестра, не иначе. Откуда у тебя сотик? Так, одолжила у Ханны. Эй, шмара, чего? Да, загони номер в память, я пока на нём. На хрен. Боже, конечно, нет. Это один местный дурачок, Майкл. Воображает себя крутым. Ты видишь грех? Открой глаза. Открой глаза и смой свои грехи. Что у тебя здесь? Рассел, ну-ка, стоп. Ты шутишь, да? Нет, стой. По-моему, с зеркалом дрянь. Дай посмотрю. Чёртово зеркало. Блин! Знаешь, что? Нас оттуда видно. Чёрт, что это за хрень? Решётки нет. Можем спуститься в атриум. Надо сильнее. Как повиснешь, затянется. А куда со стеклянной крыши? Разбей стекло. Всё нормально, да? Ты прорвёшься. Так, сюда. Нет! Очень страшно. Ты должна. Господи. О, боже! Помедленнее. Хорошо. Всё обойдётся. Рассел, стоп! Рассел, что это? Рассел, где ты? Зачем ты меня поднимаешь? Рассел, нет! Не надо! Нет! Перестань! Пусти меня! Я не хочу, пусти меня! Отпусти! Отпусти меня! Пожалуйста, опусти меня! Я хочу вниз, пусти меня! Пусти меня! Пожалуйста! Пусти меня! Пусти меня! Отпусти меня! Нет! Нет! О, боже! О, господи! О, боже! Нет! Нет! Динамистка. Я? У тебя хоть тачка-то есть? Стервоза. Заело! Заметила! Да? Подожди секунду. Да, подожди. Ну, и где же лифт, мистер Мускул? Отключи трубу. Я тебе не Кира, Майк! Ну, не знаю, где-то в горелом отеле с недоумком. Вот гадость. И откуда налетели? О, боже! Нет! О, боже! О, боже! Майкл! Майкл, пожалуйста! О, боже! Пожалуйста, не надо! Да помоги же! Не надо! Послушай, мальчик. Слушай! Ты видишь грех? Ты посмотрел? Ты видел грех? Ты видел грех? Посмотри в их глаза. О, боже! О, боже мой! Глаза это окна души. Отстань! Майкл! Майкл! Майкл! Пожалуйста! О, господи! Чёрт! Не открывается! Всё намертво! Неважно, всё равно идти за Кирой. Он топает. Мы влипли! Он нас прикончит! Убей его! Эй! Эй! Эй! Майкл? Господи Иисусе! Совсем сдурели? Что это такое? Что-то вроде растяжки. Он затащил Риччи в лифт. Ладно, тварь вонючая. Кристина, скорее! Майкл! Поздно! Он сломал лифт! Нет! И что теперь будем делать? Через крышу. Давай! Помоги мне! Берись за руку. Давай, ходу. Вперёд! Скорее, пошла! Нет, лучше сюда. Кира! Чёрт, он едет сюда! Помогите! Давай! На помощь! Она здесь. Скорей, Тай! Ох, вот зараза! Сколько тут бабла! Ты был прав, Риччи Рич, сейф существует. Сколько же фанеры! Боже, Тай! Человечьи глаза? Помогите! Помогите, пожалуйста! Тай, она там, вскрывай. Скорее, Тай! Кира! Ты здесь? Кристина, вытащи меня отсюда! Ключи! Они лежат на столе! Риччи! Он топает, идём! Надо линять, но я вернусь, честно. Не бросайте меня! Лучше б просто убил. Выманим его. Как это, выманим? Привлечём его внимание, пошумим. Ох, блин! Давай, это единственный шанс. Ты больной! Ты больной! Ах ты гадкий свинёнок. Тебе нравится, да? Нравится, я вижу. Я всё вижу! Вижу, что ты делаешь! Довольно! Эй, Кира. Где ключи? Он унёс. Попробую. Быстрей! Быстрее! Отопри клетку! Кристина! Маргарет! Маргарет! Слава богу! Что ты тут делаешь? Этот страшный дядька. Расскажи-ка мне, почему эта сука ещё жива? Почему она жива? Вы с ним знакомы? Знакома с ним? Он мой сын. Он длань Господня. Но вы ведь позвали нас помочь. Помочь? Нет. Мне нужен был только Уильямс. И я его нашла. Он ранил моего мальчика. Вы просто премия. А почему здесь? Где проще свершить труд Господень? Отель обеспечил нам материал грешников. Тех, кто слышит голоса.

Но голос есть только один, и это Божий глас. Он сказал тебе, в чём твой долг. Вы просто чокнутая! Бог не желает такого! Ты видишь? Татуировка. Видишь грех? Это же богохульство! Что, не видишь? Она Бога не знает, это тяжёлый грех. Ты не видишь греха? Ты же понял, поэтому убил остальных. Теперь её черед. Суди её! Суди её! Открой глаза. Суди её, и смой этот грех. Суди её! Лишь очистив душу, ты взойдёшь к деснице Божьей. Суди её! Я всё сделаю. Я вижу грех. Пожалуйста, не надо! Господи, нет! Так как я. Божья слуга. Джейкоб! Что ты делаешь? Пусти меня! Пусти! Неблагодарный ублюдок, слышишь меня? Ты не видишь греха? Где моя мама? Пожалуйста! Привёл это в дом? Ты не видишь, сколько в ней зла? Посмотри неё! Будь ты проклят! Неблагодарная мразь!

Ты ничего не выучил? Ты не слышишь меня? Ты видишь зло в её глазах? Ты ослеп? Может, надо приглядеться поближе? Смотри! Приглядись-ка. Видишь? Посмотри хорошенько. Я вижу грех. Не трогай меня! "Иисус любит всех детей земли, всех детей со всех широт". "Всех он любит, всех он ждёт! " Кристина! Он тронулся. Можешь вырваться? Стреляй. Ну, Кристина! Скорее! Бежим! Кристина! Майкл! Майкл! Майкл! Осторожно! Падай, сволочь! Майкл, почему ты бросился нас спасать? Я не хотел уходить один. Спасибо за посещение отеля "Блэкуэлл". Приезжайте снова!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Нет, я не забуду тебя.

Нет, мы просто пойдем в мэрию, поженимся и попробуем жить вместе. >>>