Христианство в Армении

Одна из моих любимых.

Жан-Пьер Лео в роли Фредерика Катрин Рувель в роли Розанетт, Мишель де Ре в роли Арну Эдмонда Альдини в роли мадам Дамбрёз Эрнст-Фриц Фюрбрингер в роли Дамбрёза Эва-Мария Майнеке в роли Ватназ Композитор: Жорж Делерю Режиссёр: Марсель Кравэнн 15 сентября 1840-го года, шесть часов утра,.. "Вилль-де-Монтро" , перед отплытием. Главное мелочи. Идёт ли речь о винах, о табаке, о духах, и, конечно же, о женщинах. Всё должно быть на своём месте. Как этот прелестный крестик, который вы носите немного высоковато,.. моя красавица. Она не понимает. Господа. Среди вас есть люди со вкусом? Я говорю, что этот крестик, который ничего из себя не представляет,.. находись он чуть ниже,.. по-настоящему подчеркнул бы прелестную грудь мадмуазель. Её грудь это просто шедевр. Вы не согласны, месье? "История искусств" полна таких образцов, таких чудес. Художник? Может, в будущем. Нет, спасибо. Да-да, берите, прошу. Далеко едете? В Ножан-сюр-Сен, к матери. А я в Швейцарию. Пересядем в дилижанс в Монтро. Учитесь в Париже? Нет, но хочу заняться правом. Ездил в Гавр к дяде. К дяде?.. Прекрасно. Рассчитываете на наследство?.. Разрешите представиться. Жак Арну, владелец "Промышленного искусства" ,.. газета о живописи и художественный магазин на Монмартре. Я республиканец. Путешествовал и буду путешествовать. Я знаю все газеты, театры, рестораны Парижа. Я могу открыть все двери. Что же касается женщин, вам понадобятся советы,.. особенно, если будет наследство. Есть знакомства в Париже? Я там не был. Что вы говорите. Я познакомлю вас со столицей. Месье, месье. Спуститесь, мадемуазель плачет. Простите. Семья. Матушка перестанет вас любить, если будете капризничать. Тише, милая. Благодарю, месье. Вы не очень любезны с месье, который спас мой шарф. Ты готова? Вижу, вы уже познакомились. Месье спас мой шарф, который чуть не упал за борт. Вот как?.. Как вас зовут? Фредерик Моро. Месье Моро будет учиться в Париже. Перекусите с нами? Да-да, спешить некуда, у нас полно времени. Проверю, есть ли грог. Хочу грога. Пассажиров в Монтро, просят приготовить багаж. Пассажиров в Монтро, просят приготовить багаж. Пока, месье Моро. Не забудьте: "Промышленное искусство" , бульвар Монмартр. До свидания. Стоило ли ездить в Гавр? Дядюшка хотя бы поговорил с тобой? Да, мы говорили о моей учёбе. Ты сказал ему, что в лицее был среди лучших? Да, вроде бы. Вроде бы?.. Ты сказал, что хотел бы заняться делом, что тебе нужна помощь. Финансовая. Да, мама. Дядя очень богат, но он не говорил о деньгах. Ты меня удивляешь. Ты его наследник. Ты даже не решил, чему будешь учиться. Твои речи против правительства его разочаровали. Месье Фредерик, это принёс мальчик из отеля "Крестное знамение". Это Делорье. У него ко мне дело. Встреча после ужина. Твой приятель Делорье не теряет времени. Рассказывай, как съездил. Как дядя? Он был очень мил, но не дал ни су. А я хотел одолжить. Не важно. Что ты будешь делать? Не знаю. Думаю. Запишусь на юридический, чтобы угодить матушке. Но я хочу заняться высшей математикой. Может, поэзией. Там будет видно. И. я хочу написать роман. Стать французским Вальтером Скоттом. Безумец. Только юриспруденция. Подумай о политике. Франции не нужны художники. Скоро будет новый 89-й. Хватит лживых обещаний правительства. Дай мне газету, и я спасу страну. Но нужны деньги, а у меня их нет. Я гублю свою молодость, учась на стряпчего. Моё почтение, господа. Добрый вечер. Уже вернулись, месье Моро? Надеюсь, вы навестите мою дочь, месье Моро. Не забыли мою Луизу? Тем лучше, тем лучше. Моё почтение. До свидания. Кто это? Папаша Рок. Не узнал папашу Рока. Управляющий банкира Дамбрёза. Дамбрёз купил здесь землю. Хорошо знаешь Рока? Он знакомый матери. Знаешь, приятель, знаешь, что надо сделать? Попроси Рока представить тебя Дамбрёзам. У тебя есть сюртук, белые перчатки. Ты ему понравишься. И его жене тоже. Стань любовником мадам. Как ты можешь? Могу, могу. Ты не знаешь, чего хочешь. Я говорю простые, классические вещи. Вспомни о Растиньяке, Рюбампре. У тебя всё получится. Дом турчанки. Приветствую тебя, Венера, царица небес. У тебя, конечно, нет денег. Бедность мать добродетели. Шарль. На корабле я встретил женщину. Мужчину. Женщину или мужчину? Обоих. Жак Арну. У него своя газета. тебе надо повидаться с Дамбрёзом. Рок тебе поможет. Ты понял? Я попытаюсь. Я вернусь к завтраку. Месье Моро из Ножана. Его прислал Рок. Моё почтение, мадам. Благодарю вас, молодой человек, и желаю вам получить блестящие знания. Право кажется скучным, но вы быстро его полюбите. Если понадобится помощь, обращайтесь. Мой дом открыт. Спасибо. До свидания. Вас проводят. Кланяйтесь Року, когда будете в Ножане. Обязательно. До свидания. До свидания. "ПРОМЫШЛЕННОЕ ИСКУССТВО" Я просил поставить под этой мазнёй подпись Рубенса, а не ваши закорючки. Что с этим делать?.. Отправить в Калифорнию? Больше не появляйтесь. Простите, месье. Вы меня не помните, но мы встречались год назад на корабле. Да, конечно, молодой человек из Ножана. Входите. Это современный Рубенс. Пеллерэн. Одну минуту. Прошло полгода.

Сколько ждать? Немного, немного. Послушай. Его любовница? У него другие. Это мадмуазель Ватназ. Жена изменяет? Нет. Она порядочная. Её зовут Мари, да? Добрый, Пеллерэн. Путешественник, напомните ваше имя. Фредерик Моро из Ножана. Это месье Моро. Мадмуазель Ватназ. Очень рад. До скорого. Мне прислали форель из Женевы. Вы приглашены на обед. Улица Шуазель, 24. Пеллерэн, вы с нами, само собой. Ровно в 8.30. Я приду. за интернациональность искусства. В остальном, вы могли убедиться,.. что сегодня не было обычных французских блюд. У вас были испанское гаспачо, дрозды из Сардинии, английский имбирь,.. римская лазанья, индийское кари,.. вы пили венгерский токай и лип-фраоли, не помню откуда. Это правда. Я даже скажу: это реальность. Оставьте нас в покое с вашей ужасной реальностью. Ваш желудок доволен моей реальностью, месье Пеллерэн, или нет? Кстати, что значит реальность? Одни видят чёрное, другие синее, большинство ничего. Нет ничего менее естественного, чем Микеланджело, но он велик. А ваша забота о реальности выявляет низость современности. Я утверждаю, что искусство должно пробуждать в нас восторг. Я утверждаю: лучше изобилие, чем вкус, пустыня лучше, чем тротуар,.. варвар лучше, чем цирюльник. Браво, Пеллерэн. Послушаем теперь Розенвальда. Вы довольны учёбой, месье? Не совсем. Вы уже сдали экзамены? Нет. Я засыпался в прошлом году. Плохо учился. Потерянный год. Если бы вы пришли к нам раньше, я бы вас отчитала. Можно спросить, как вы проводите время? Я начал писать роман, но не закончил. По утрам я хожу к Одеону, листаю журналы,.. читаю "Ревю де Дё Монд" в кафе, часто хожу в Коллеж де Франс. Попадаю на лекции по политэкономии,.. но ничего не понимаю, будто это китайский. Китайский? Вы интересуетесь живописью? Я начинаю думать об этом. Если бы вы меня поддержали, я бы решился стать художником. Давно мы не слышали прелестный голос мадам Арну. Прости, Фредерик, я приехал и не знал, где остановиться. Всё хорошо, ты молодец. Ты меня приглашал. И чтобы не было скучно, я пригласил друзей. Сенекаль. Добрый вечер, Сенекаль. Добрый вечер. Превосходное пиво. Дюссардье. Добрый вечер. Добрый вечер. Итак, можно узнать?

Ты со светского обеда? Я был у Жака Арну. Торговца картинами?.. У этого жулика? Разве?..

Я так не считаю. Он обогащается, продавая по ночам литографии с королевской семьёй. Принцессы с вышивкой,.. король Луи-Филипп со сводом законов, Жуанвиль с картой. И это продаётся. Арну негодяй. Неправда. Арну честный человек. Господа, прекратите, замолчите. Мой друг мечтает о мадам Арну. Он встретил её год назад. Он наряжается для неё, не ест из-за неё, провалил экзамены. Я бы выпил за неё. А я раскурю трубку. Я как-то видел Арну в театре. Прелесть. Дались вам эти Арну. Арну, Арну, Арну. Нам нужны Арну. Замолчите. Я мучаюсь, и ты это знаешь. Да, конечно. Что ж, господа, я ухожу. Куда ты? В "Л'Аламбра". За утешением к целомудренным женщинам. Я не понимаю. Месье Арну обещал отвезти меня в загородный дом. Да-да, точно. Но мадам Арну устала, и они решили уехать вчера вечером. Они вас ждут там. Здравствуйте, господа. Арну нет? Они за городом. Браво, конечно. Каждый год одно и то же. Как только распускаются листья, Арну сворачивает зимний лагерь,.. устремляется на природу, пьёт парное молоко,.. резвится с пастушками и собирает салат в носовой платок. Настоящая деревенщина. Добрый день, Моро. Как поживаете? Прекрасно. Собираюсь навестить Арну в Сэн-Клу. Тогда, малыш, вы окажете мне услугу, передав это главе семейства. Но прошу, сохраните это в тайне, без свидетелей. Это важно. Это очень важно. Да, обещаю. Спасибо, малыш, вы прелестны. Здесь конюшня и сеновалы. А там беседка. Через месяц зацветёт ломонос, а в сентябре восхитительный виноград,.. он у меня из Эльзаса. Увидите. Надо же. Жена поёт. Чудесный тембр, правда? Слушал бы часами. Может, она споёт вечером? Да, конечно, Фредерик. Конечно. Простите. В редакции я встретил мадмуазель Ватназ. Она передала письмо. Дьявол, дьявол, дьявол. Как досадно. Она права, мне нужно в Париж. Валентин.

Мы уезжаем. Хочешь вернуться? Меня вызвал кассир. Я забыл про один платёж. Мне поехать с тобой? мы просто не можем жить без вас.

Ничего. Вечер только начался. Пеллерэн как всегда выступает. Что проповедуете? У искусства нет родины. Прекрасно. И очень ново. Вы отказываетесь признавать новизну, потому что вы полны предрассудков. Когда они спорят об искусстве, о литературе, о политике,.. мне кажется, что они перешагнут через меня, а я не шевельнусь. Меня не очень интересует жизнь. Я больше верю в сны. Я хотел рассказать. Запахи причиняют боль,.. лица говорят, но вы не слышите. Я верю, что нами управляют звёзды,.. заставляют нас подчиняться. Смотри, дорогая, первые розы, твои любимые. Держи. Возьмёшь с собой в Париж.

Спасибо. Я укололась, простите. Ничего страшного. А где букет? Забыла. Я принесу. Нет, не нужно. Садитесь. Я предпочитаю свежий воздух. Они лежали на полу. Но. Пошла. Вам больно? Немного. Вы устали? Нет. Вовсе нет. Вы добрый. Почему? Вы любите детей. Не всех. До свидания, месье. Жаль, что вы уезжаете, Фредерик. Я нужен матушке, но скоро вернусь. НОЖАН-СЮР-СЕН, ДЕКАБРЬ 1845-ГО ГОДА Попробуй это. Спасибо. Фредерик, я представляю, что я твоя жена. Луиза, почему ты плачешь? Не хочу говорить. Почему ты всё ещё в Париже? Я здесь, Луиза. Ты уедешь, папа сказал. Месье Рок всё знает. Ты там ничего не делаешь, развлекаешься. Не всегда. Не надо плакать, для этого нет причин. Мадам, это вам. Боже мой. Месье Рок. Письмо из Гавра. Его дядя. Фредерик. Фредерик. Что он там делает?.. Что он делает? Когда он с малышкой, он кажется счастливым.

Боже мой. В чем дело? Городской суд Гавра, третий округ. Месье, месье Моро, поскольку ваш дядя не оставил завещания,.. вы становитесь наследником. В соответствии. 27 тысяч дохода. Мама. Ничего, ничего, это радость. Мадам, я счастлив, что могу вас поздравить,.. и вас тоже, месье Фредерик. Как я счастлива, боже. Закончишь юридический, найдём тебе подходящую партию,.. и ты откроешь адвокатскую контору. Я буду жить в Париже. Всегда, всю жизнь. Что там делать? Ничего. Кем ты станешь? Министром. Ты шутишь. Нет. Не шучу. Месье Дамбрёз поможет мне войти в совет. Ты знаком с месье Дамбрёзом? Да, благодаря мне, если помните. Мы знакомы,.. но до сегодняшнего дня я не считал нужным поддерживать эту связь. Когда едешь? Не знаю. Завтра. Может, послезавтра. У меня много дел. Обними меня, обними. Месье Мишель Берар. Месье Фредерик Моро. Вы редко нас навещаете, месье. Вы будете видеть меня чаще. Рад вас видеть, Фредерик. Жак Мутье. Месье де Монэй. Как я рад. Очень рад. Прошу вас. Они требуют организации работы. Вы понимаете, какой это абсурд? Теперь наши консерваторы называют себя "прогрессивными". Они ведут нас к республике. Как будто это возможно. Республика невозможна. Невозможна. А тем временем во Франции издаются книги о революции, представляете? А газеты это подхватывают. Дорогой, чтобы заткнуть журналистов, я бы ввёл военные суды. При неповиновении -трибунал. Правильно. Что ещё делать с предателями? Господа, я думаю, что Франция потеряна, если только. если только мы не децентрализуемся. Надо перераспределить излишки в пользу деревни. Но деревни испорчены. Надо начать с религии. Действительно, религия это узда. Что, простите? Ах, да. Слушай, Фредерик. Надо сказать правду. Ты знаешь, что у Арну большие долги. Юссонэ купил его газету. Теперь это "Искусство". Общество с капиталом в 40 тысяч. Цель общества публиковать дебютантов. Юссонэ, ты скажешь лучше меня. Уберечь талант или гений от страданий, омрачающих юность. и делающих её бесплодной. Понимаешь?.. Но дальше мы намерены. Ты намерен. Я не один. Возвысить голос газеты и преобразовать её в политическую. Я не против, при условии, что газета сохранит стиль,.. так сказать, изысканный стиль. Политика и добрые намерения ни к чему не приведут. Вы ничего не сможете против денег. Не поможете народу.

А народ поднимется на войну с капиталистами. Дорогой Фредерик, ваш дворец будет разграблен. Послушайте. Я принадлежу к высшему обществу. Но я могу сказать, что мы многим помогаем. Но делаете это слишком незаметно. Слишком. изысканно. Нет высшего общества. Возвышаются сердцем, месье. Нам нужна не милостыня, а равенство, справедливое распределение. Мы хотим, чтобы индивид существовал для общества. Хотим отменить титулы, украшения, плюмаж, ливреи лакеев. и даже репутацию. Я пью за уничтожение существующего порядка,.. за уничтожение привилегий, монополий, управления, иерархии,.. власти, государства. Государства. Я хочу его разбить, как этот бокал. Браво. Он прав, прав. Точно. У Арну финансовые трудности. Ты знаешь. Он заложил поместье в Белль-Вилле. И не смог оплатить ипотеку. Всё продал. Картинную галерею. Ладно. Вернёмся к делам. Да, нам нужно немедленно оплатить счета за печать, аренду, рекламу. Нужно. 15 тысяч. Да, но. У меня нет. Я понимаю. У тебя расходы. Благородные. Без сомнения, женщина. В чём дело?.. Я не свободен? Свободен. От обещаний. В коллеже жили, как братья, шептались в часовне Святого Людовика,.. мечтали в дортуаре о будущем.

Во время прогулок шли позади других, чтобы разговаривать бесконечно. Клялись не расставаться, создать фалангу,.. тайную группу как у Бальзака. А потом встреча в Париже "старина, как я рад". Он думаеттолько о себе. Шарль, Шарль. Ты не представил нас Дамбрёзам. Подожди, Шарль. Ну, князь, станьте меценатом, поддержите нас. Дорогой мэтр, буду признателен, если вы предоставите мне. 15 тысяч франков, которые мне срочно нужны. Извинитесь, сударь. Узнаю тебя. Ты ничего не потеряешь, обещаю. Слово дворянина. Мы поместим вас в галерею полезных людей. Пока, Фредерик. Ты знаешь, что у Арну большие долги. Простите. Где живёт месье Арну? Третий, направо. Спасибо. Месье Фредерик Моро. Пусть войдёт.

Вот это да. Фредерик. Это Эжен, ему скоро четыре. Что случилось?.. Я обыскал весь Париж. Вы переехали? Долго рассказывать. В чем дело? В чем?.. Мой друг. Мы в небольшом упадке. Полотна не в моде. Я ничего не продал. Бросил искусство и торгую фаянсом. У меня магазин. Но вы ведь сами исчезли. Исчез?.. Я не решался прийти, не хотел быть бестактным. Почему? У меня тяжба, бесконечная. Матушка заболела. Я ухаживал за ней. Теперь я переехал в Париж. Окончательно. Первая хорошая новость за год. Простите, меня вызывают. Взгляните на мои сокровища. А друзья, сотрудники газеты?.. Никто не помог? Пеллерэн, например? Мы их редко видим. Мы не принимаем, как раньше. Понимаю. Но как странно. Словно вы меня не узнаёте. Узнаю, Фредерик. Время, что я прожил без вас. Моя жизнь не стала вашей. Моя жизнь. Спускайтесь, он вас ждёт. До скорого. Знаете, Фредерик, от красоты не излечишься. Я начал с начала и я преуспею. Надо отвезти вас на фабрику. Открою секрет: я хочу добиться китайского медно-красного.

Если получится, я разбогатею. У меня получится. А раз вы здесь, я отвезу вас в одно местечко: что-то вроде бала. Лучше: весёлая пирушка. Вы познакомитесь с друзьями Дамбрёза. Это полезно. Пойдёмте, попрощаемся с моей женой. Я могу на вас положиться?.. Вы понимаете? Она, наверное, с детьми. Дорогая, Фредерик кланяется тебе. Минуту. Не хочеттебя беспокоить. Я ухожу, буду поздно. Уходишь? По делу. Важный клиент. Старый папаша У дри. Надо идти, меня ждут. Хорошо. Не жди меня. Идем, быстрее. Пойдёмте, надо заглянуть к костюмеру. Добрый вечер. Осторожно, испортишь грим. Месье Фредерик Моро, студент. Держите. Добро пожаловать. Господин Арну и один из его друзей. Друзья наших друзей наши друзья. Ты прелестна. Надо же. Давно не встречались. Где вас носило? Уезжали?.. В Италию? Италия это шаблон, но не бездарный. Покажите эскизы, мне будет приятно. А это кто?.. Её отец? Это месье У дри. Вы не танцуете? Простите, мадемуазель. Я не умею. Правда?.. Даже со мной?.. Простите. Эта люстра. Это не она висела в галерее Арну? Люстра?.. Да, красивая, я её обожаю. Розанетт. Добрый вечер, Моро. Добрый вечер. Начинаешь новую жизнь, почувствовал вкус? Что с тобой? Почему плачешь?.. Из-за У дри? Мой толстячок, ты же знаешь, я люблю тебя. И никого больше. Слушай, я не понимаю. Эта Розанетт. Она Арну или У дри? Обоих, и ещё очень многих. Не важно. Добрый вечер, Фредерик. Ты знаком с Ватназ?.. Представь, она закончила книгу о морали:.. "Гирлянда молодых особ". Какая глупость. А это Дельмар, актёр, её любовник. По крайней мере, сейчас. Прошу тишины. Я ваша маршальша. Да здравствует маршальша. Всем шампанского. Розанетт, я провёл чудесный, прекрасный вечер,.. полный римской "неги" , столь редкой в Париже. Скажи, что это был за человек из театра Лютеции? Он оценил мои возможности, мою внешность. У него кое-что есть для меня в спектакле. Розанетт, я рассчитываю на тебя. Хорошо? Да, мой великан. Розанетт. Я ухожу отсюда полный нового единства. Что ж, тем лучше. Праздник был удивительно хорош. Спасибо, дорогая. Скажи, ты его оставишь? Да, до лучших времён. РТФ и "Текнисонор" представляют ВОСПИТАНИЕ ЧУВСТВ По роману Гюстава Флобера Автор сценария: Франсуа-Режи Бастид В ролях: Франсуаз Фабьен в роли Мари Арну Жан-Пьер Лео в роли Фредерика Катрин Рувель в роли Розанетт Мишель де Ре в роли Арну Эдмонда Альдини в роли мадам Дамбрёз Эрнст-Фриц Фюрбрингер в роли Дамбрёза Эва-Мария Майнеке в роли Ватназ Композитор: Жорж Делерю Режиссёр: Марсель Кравэнн Дельфин, в счёте ошибка. Посмотри. Ты мне должна 5 су. Давай. Спасибо. Святая дева, эти люди сведут меня с ума. Хотите увидеть меня после бессонной ночи?.. Как вас зовут? Фредерик. Федерико. Ничего, что я вас так называю? Доброе утро, это опять я. Прекрасный был праздник. А вас, месье, я не люблю. Вы меня не пригласили на танец. Ты знаешь, что на улице Жубер шведские перчатки по 36 су?.. Интересно? Красильщик просит ещё неделю. Гипюр я попросила прогладить. Я собираюсь заплатить Бюнё.

Ты мне должна 185 франков. Простите. Есть сдача с 10 наполеондоров? Сейчас.

Если позволите. У меня есть. Спасибо, месье. Розанетт вам вернёт обязательно. Федерико, если позволите, я вас провожу. Надо закончить туалет. Хорошо. Я сейчас. Вы увидите Арну? Может быть, и увижу. Попросите его зайти. Только не при жене. До свидания. Давайте, это ничего не стоит. Розанетт, я хочу вас видеть. Почему бы нет? Кто говорил, что вы одиноки? Я переехал, буду жить недалеко. Надеюсь, вы окажете мне честь. Да. Да. Идите. До свидания. Всего доброго. Я буду беспощадным главным редактором, я буду читать статьи,..

буду отказываться от плохих, и шлифовать хорошие. Буду руководить. А ты будешь давать обеды.

На них будут ходить,.. а ты будешь изучать мнения о литературе и о политике. Мы атакуем Французскую академию, Эколь Нормаль. Консерваторию, Комеди Франсез. Я не против. Давайте. Атакуем все институты. Журнал выработает доктрину. Потом он станет ежедневным. И тогда мы атакуем политиков. Я помню. Нотариус обещал прислать чек в конце месяца.

Вы правы: до сих пор я вёл себя, как идиот, но теперь всё изменится. А у него есть земля в Белль-Вилле? Да, есть. И есть компаньоны по производству фаянса. А фабрика?.. Дела идут хорошо? Я на это надеюсь. Что с вами?.. Вы меня пугаете. Я пытаюсь сказать то, что вы знаете. Он всё заложил, пытался продать, но не нашёл покупателей. Расходы на фабрике превышают доходы.. У него нет ни су. Нет, нет. Думаю, это временные трудности. Если я что-нибудь узнаю, сообщу немедленно.

Прошу вас. Так я смогу быть вам полезен. Он возил вас на бал, верно? Это всё, что я хотела знать. Спасибо. Это сигнал. Она дала отставку У дри. Что я делала? Я вырезала цветы из куска ткани и приклеила их на окна. Я покажу. Раскрасила собачек, как танцовщиц. Это на тебя похоже. Фредерик. Она забавная. Зажгла восточные благовония и стала гадать. У меня будет сын, но он не выживет. Фредерик, это для тебя. Я прочла книгу. То есть, начала. Там непонятное слово. Нет, не эта, вот эта. В самом начале, сейчас найду. Подожди. Что значит "фаланстер"? Фаланстер это. Ладно, не важно, не важно. Уверена, что вы хотите пойти в Мулен-Руж. Я сейчас оденусь, но сначала разденусь. Нет-нет, останьтесь. Чего мне бояться, если вас двое. Эти две женщины, как две разные мелодии. Одна безумная, внезапная, весёлая. Другая строгая, почти религиозная. Они звучали и понемногу смешивались. Знаете, Фредерик, я не хотела вам говорить, но это необходимо. Муж заставил меня подписать вексель на имя месье Дамбрёза. Что скажете? Ничего страшного? Ничего. Я ничего не понимаю в делах, но я вижу, сколько он тратит. Он покупает ненужные вещи и не может остановиться. Однажды купил коллекцию самоваров. Потом дюжину инкрустированных часов. Приглашает друзей в ресторан.

Живёт, как вельможа, а я молчу. Может, вы его урезоните? Фредерик? Федерико, знаешь, Арну невозможен. Он покупает мне подарки веер, пудреницу, кресло, -.. а потом забирает и приносит подарки, которые сделал жене,.. а ей отдаёт мои. Невероятно. И с таким невинным видом. Он щедр, очень щедр, но он не может помешать себе быть щедрым. вдвойне втайне от кого-нибудь из нас. И при этом он скупердяй. Вот уже полгода я прошу у него кашемировую шаль,..

как у мадам Дамбрёз, я видела в Опере. Шаль он дарить не хочет.

Какой-то фаланстер, как ты говоришь. Розанетт, как ты красива. Как ты красива. Ладно, ладно. Спокойно. Что с тобой?.. Как я несчастна. Ты тоже меня презираешь. Презираю тебя? Ты любишь меня?.. Скажи, что любишь. Розанетт, что значит "любить"? Мне не нужны объедки. Иди к своей мадам Арну. И Арну тоже может идти. Я не могу слушать, как вы говорите о ней. Я о ней не говорил. Как жарко. У меня болит голова.

Знаешь, что мы сделаем?.. Мы могли бы прогуляться к Тюильри. Если хочешь. Пойдём по улице Де-ля-Пэ, посмотрим на витрины. Ты выберешь браслет или колье. Я хочу потратить на тебя деньги.

Оставь их себе. Не надо так говорить. Ты принимаешь подарки от других, потому что ты дала им на это право. Что я им дала?.. Тебе тоже это дать? Да, Розанетт, я хочу тебя. Будь моей. Только послушайте. Ты знаешь, это невозможно. Будьте снисходительны, месье Моро. Такое случается в семейной жизни. Она уже час меня донимает. Это правда. Ты её купил. Купил у Персана. В прошлом месяце, в субботу, 1 4-го. Я был в Крэйе. Мы ужинали у Бертэнов. У Бертэнов. У продавца были светлые волосы. Я должен помнить всех продавцов? Вы продиктовали ему адрес: Лаваль, 18. Как ты узнала? Это очень просто. Я порвала шаль. Мне он тоже подарил шаль. Я отнесла её в починку. Начальник сказал, что отправил такую же мадам Арну. Может, есть другая мадам Арну. Но не мадам Жак Арну. Это абсурд. Ошибка, случай. Одна из тех необъяснимых вещей, которые бросаюттень на людей. Тебя отправляют на каторгу, а через 20 лет выясняется,.. что ты не виноват. Хочешь, я поклянусь? Нет. Не утруждайся. Теперь вспоминаю. Это была услуга. Фредерик может это подтвердить. Папаша У дри попросил купить шаль. Да, Фредерик?.. Помните?.. Вы слышали. Для кого? Для своей любовницы. Нет. Для вашей. Клянусь. Не начинайте, я знаю. Так, значит, за мной шпионят? А вас это задевает? Ладно, делать нечего. Мы не поймём друг друга. Я прогуляюсь. Бедный друг. Никогда не женитесь. Надеюсь, вы не думаете, что я его покрывал. Я даю ему свободу. Ему не надо лгать. Конечно. Но у него есть достоинства. Он обожает детей. И разоряет их. Да, но в глубине души он славный. Что это значит "славный"? Хотите, я схожу? Этот продавец идиот. Но зачем я отправил шаль к Розанетт? Надо было. Не жалейте. Розанетт вам признательна. Думаете? Уверен. Она выставила У дри. Бедная козочка. Я ее навещу. Нет-нет, не надо, она болеет. Тем более. Вы совершите ошибку. Останьтесь со своей. С мадам Арну. Сделайте это ради меня. Вы так добры. Пообедайте с нами. Да-да-да. Я настаиваю. Я сейчас. Нужно кое-что купить к ужину. И успокойте мою жену. Фредерик. Встань на четвереньки. Я хочу покататься. Дети, оставьте Фредерика в покое. Идите играть к себе. Я зову вашего отца. Они моё счастье. Как трудно быть весёлой. Боже мой. Я забыла сходить к настройщику, у нас сегодня гости. Вы приглашены. Арну уже меня пригласил. Прекрасно. Я могу сходить к настройщику. Или пойдем вместе. Я мечтаю о прогулке с вами. Я представляю. Нет, Фредерик, не надо. Я жена этого человека без деликатности,.. без достоинства, без чести. Уверена, что он безумен. Это правда. Я знала это с первых дней супружества. Впрочем, знала ещё до свадьбы. Мои родители жили в Шартре. Вам скучно слушать. Нет, вовсе нет. Я вышла из собора в воскресенье. Он стоял на паперти перед мольбертом с холстом. Считал себя большим художником. Он носил белые шляпы с широкими полями.

Увидел меня и пошёл за мной. На следующий день представился моим родителям и попросил моей руки. Тогда он был богат. Мы недолго думали. Впрочем, он меня любил. И ещё любит по-своему. Мое несчастье неизлечимо. Жизнь кончена. Моя тоже. Я не узнаю счастья.

Почему же?

Не решаюсь сказать вам. Вы молоды. Вы слишком одиноки. Впрочем, вы не работаете. Работайте. Действуйте. Женитесь. Жениться? Я буду жить один, я проклят. В моём сердце замурованная комната, которая не будет открыта. Я не расстанусь с моей страстью,.. я пройду всю жизнь с опущенным глазами. Страсть? Конечно, ничего не сделали. Будет столько гостей. Хорошо, что есть я. Здравствуй, папа. Это мне конфеты? Да, да, унеси. Слушайте. Я должен сказать. Жена пилит меня из-за Розанетт. Я скажу, что она не моя любовница, я скажу, что она ваша. Это безумие. Вы не правы, не правы. А что такого?.. Вам стыдно? Любовником Розанетт быть почетно. Да, вы правы. Я прошу об услуге. Когда будете говорить с моей женой, признайтесь ей,.. скажите что-нибудь, что убедит её в том, что вы любовник Розанетт. Можно было бы сделать отмычки и прийти вечером. Я бы усыпил её наркотиком, а потом отвёз в Испанию или на Восток,.. в самую глушь. Но дети. Она не простит. Я обречён. Чем она добродетельнее, тем больше я её уважаю. Чем она дальше, тем больше я её люблю. Фредерик, это правда? То, что он сказал. Вы любовник той девушки. Нет, неправда, клянусь. Я вам верю. Ни у кого нет на вас прав. Однако, если вы любите меня, я прошу вас иногда ходить к ней. К Розанетт? Чтобы знать, что у нее с моим мужем. Фредерик. Фредерик, я пропал. Я был наивен, подписывал всё подряд. Отчёты оказались фальшивыми. Предприятие обречено, а я отвечаю за всё. Я должен 30 тысяч франков. Сегодня я должен найти 18 тысяч,.. в противном случае мое имущество пустят с молотка. А я жду поступления денег через неделю, мне должны почти 50 тысяч. Попросите должников заплатить хотя бы 18 тысяч. Я пытался. Не вышло. И не осталось ничего, что можно заложить? Вы не могли бы. Нет, конечно. Боже, мой дорогой. Мне понадобится мужество, чтобы защитить свой мир,.. придётся искать удачи в другой стране. В Германии. Это невозможно. Это не ради меня, а ради детей и жены. Разве я смогу жить в Париже? Если я найду деньги, когда вы их вернете? Через неделю. Через 5-6 дней. И потом, есть еще ипотека. Никакого риска. Спасибо, спасибо, Фредерик. Вам нужно 18 тысяч? Я удовольствуюсь шестью. Выручу две тысячи за серебро. Фредерик, моя жена знает, что я отправился к вам. Я не хотел. Она сама убедила меня пойти к вам. Знаете,.. у меня есть чек Банка Франции. Пойдёмте, ещё есть время. Фредерик. Спасибо. Какая страстная музыка. Чей это вальс? Вы были на благотворительной ярмарке в отеле Ламбэр? У тунисских посланников были великолепные костюмы. На приёме во Французской Академии. Забавно, что там делали тунисские посланники? Фредерик. Отойдём. Я говорил с министром о вас. Дело непростое. Чтобы служить в совете, надо сдать экзамен. Я знаю, я готовился. Не сомневаюсь. Месье Рок прекрасно вас аттестовал. Но, между нами. Вы хотите в Государственный совет? Вы ведь знаете, что служба ничего не даёт. Я-то об этом знаю. А частная приносит доход. Должен сказать, что я в них не разбираюсь. Через некоторое время я смог бы тем или иным образом. ввести вас в одно из моих предприятий. Я всё объясню. Уже полночь, а эти люди даже не шевелятся. Этот приём никогда не кончится. Мне душно. Загляните ко мне на следующей неделе. Дамы, простите, уже поздно. Вы уходите? До свидания, дорогой друг. До скорого. Такой молодой, а грустите. Похоже, вы мало танцевали, месье. Но вы, конечно, заметили юных прелестниц. Мадам, юные девушки. Я предпочитаю тридцатилетних женщин. Вот как? Это не так уж глупо. Месье Фредерик? Но мадемуазель нет. Ты уверена, Дельфин?.. Простите, месье. Мадам Арну. Фредерик. Добрый день, Фредерик. Вы давно не заходили. Ваша деликатность. Деликатность? То, что вы сделали. Надеюсь, вы поняли, что это для вас. Евлалия, пусть малыш поиграет в прихожей. Можно? Прошу. Меня прислал муж, не решился прийти сам. Вы знакомы с Дамбрёзом? Немного. Немного? В чем дело?.. Говорите. Что ж. Муж не смог заплатить по четырём векселям,.. выписанным на месье Дамбрёза, под которыми стоит моя подпись. Дамбрёз начинает преследование, и его не остановить. Конечно, я заплачу. Я продам маленький домик в Шартре. В Шартре. Бедняжка. Будьте покойны. Я поговорю с Дамбрёзом. О, Фредерик. Спасибо. Не уходите. Куда спешить? У вас есть садик. Он прелестен. Помните тот букет роз, в экипаже? Я была моложе. А с этой будетто же самое? С этой нет. Я её сохраню. Да, я его знаю. Арну -торговец картинами. Не так давно за него поручился папаша У дри. Но потом, они поссорились. Его жена едет в Шартр. Она продаст дом. Его жена. Говорят, красавица. Вы их друг. Близкий? Хорошо, ради вас я могу подождать. Итак, вернёмся к нашим делам. Теперь у нас есть "Объединённые французские шахты". Я придумал кое-что новое: рабочие будут получать часть прибыли. Вы следите? Ктому же предприятие построит для рабочих дома.

и обеспечит их всем необходимым. По себестоимости, конечно. Я называю это социальным прогрессом и полагаю,.. что это будет достойным ответом на выступления республиканцев. Общество назначило меня директором. Пора начать реализацию моих идей, но не хватает времени. Мне нужен хороший помощник, на должность генерального секретаря. Не хотите им стать? А какие обязанности? Составлять годовой отчёт для акционеров,.. представлять общество в министерствах и перед рабочими. Безусловно, главное понравиться рабочим. Это позволит вам попасть в Генеральный совет,.. а потом в парламент.

Что скажете?

Конечно, вы не должны зависеть от меня или от акционеров. Лучше всего стать владельцем акций. Великолепное вложение, капитал гарантирует положение,.. а положение гарантирует капитал. Каков размер моего участия? Ну, не знаю, скажем, 50 или 60 тысяч франков. Согласен. Благодарю. Мне нужно время, чтобы продать пару ферм. Прекрасно. Трех недель хватит? Что ж, тогда, до встречи. Я могу сообщить Жаку Арну. Да, конечно, бедный малый. Сообщите хорошую новость месье и мадам Арну. Подожди здесь. Обещаю. Фредерик, ты уже давно обещал, а мы обещали издателю. Я не могу больше ждать. Ты поклялся, что поможешь нам с газетой,.. а теперь нашим спасением должен стать прогоревший Арну. Слушай, жди меня, даже если я задержусь. Вы обещали вернуть деньги сегодня. Я не успел их получить. Старина, они ведь вам не очень нужны? Что ж, тем лучше. мне рассказали о выгоднейшем деле. Строительство пассажей от бульвара Сен-Дени до Шатлэ. Они будут называться "Торговая галерея". Там будетторговый город, финансовый центр. Сколько будет крутиться денег. Как вам? Весьма интересно. Покупайте газеты.

Покупайте газеты. Простите. Покупайте газеты. Я хочу знать, у тебя есть деньги? Нет, я их потерял. Потерял?.. Проиграл. Кто это? Никто, друг без денег. Кстати, мой нотариус ходил сегодня к вашему. Жена мне напомнила. Умная женщина. Думает обо всём. У неё хорошая память. И сердце. А какое у неё тело. Прощайте. Вы уже уходите? Прощайте. Фредерик. Вы меня напугали. Это я испугался. Ужасный сон. Мне снилось, будто вы заболели и умерли. Мы с мужем никогда не болели. Вы мне снитесь. Сны сбываются не всегда. Да, но вы не будете отрицать,.. что души могут быть связаны особыми чувствами. Высшая сила может преодолеть время и пространство,.. чтобы два человека встретились и соединились. Осторожно. Вы чуть не разбили вазу. Арну перестал искать китайский секрет.

Он теперь увлечён этрусками и Востоком. Его несчастье в том, что он не художник и не богатый буржуа. Он никому не платит и медленно разоряет семью. Можно это взять? Какой вы ребёнок. Вы не допускаете, что можно любить женщину? Если это девушка, на ней женятся. Если она принадлежит другому, отступают. Отступают? Тогда счастье невозможно. Его не ищут во лжи и в угрызениях. Даже если это плата за наслаждение? Опасное испытание. Добродетель всего лишь трусость. Скорее, прозорливость. Ту, что забыла свой долг перед Богом, может спасти благоразумие. Эгоизм надёжное основание для добродетели. Так рассуждают буржуа.

Я не великосветская дама. Мама, я хочу есть. Женщины, о которых вы говорите, безумны. Нет, они глухи, когда нужно. Какая глупая курица. Забыть её. Прощайте. Месье, после полудня принесли письмо, оно в гостиной. Спасибо. Куда вы пропали, дорогой?.. Я скучаю. Мы могли бы прогуляться, а потом пообедать в английском кафе. Какое недоразумение. Если бы вы знали, как я разочарована. Мы такие наивные. Надеюсь, вы составите мне компанию. Почему бы нет? А если об этом узнает Мари? Ну и хорошо. Пусть ревнует. Ревнует. Розанетт. Как я рад. Всё хорошо? И ты хорошеешь. Спасибо. Кто это? Не знаю. Ты его поцеловала. И что? Добрый день. Фредерик, я тебя догоню. Мы так давно не виделись. Ты знаешь, что я часто о тебе думаю? Ты не был сегодня на скачках. Конечно, конечно. О, бедный малыш расстроился? Может быть. Не сердись. Почему ты меня мучаешь?.. Не хочешь любить? Вот они. Простите, что помешал.

Я здесь с Сизи и его отрядом. Они ждут вас. Фредерик. Пойдём?.. Давай. Они весёлые, вот увидишь.

Вот и она. Добрый день. Ты знаком с Сизи?.. Виконт де Сизи и так далее. Я хорошо сделала? Это маркиз Жильбер Дезольнэ, мой крёстный. Месье де Форшамбо, месье Жозеф Боффрё. После скачек у меня такой аппетит. Посмотрим. Мы будем есть, я думаю, кролика а-ля Ришелье и пудинг по-орлеански?

Нет, не Орлеан. Тогда тюрбо а-ля Шамбор. Прекрасно. Нет, нет. Возьмём блюдо раков. Простое филе. Трюфели. Трюфели. Салат из ананасов и ванильное мороженое. Что скажете? Да. Прекрасно. А пока принесите мне колбасу без чеснока. И бургундского. Обожаю бургундское. Мне понравилось, как Клабстик обошёл Сэра Чарльза. Три корпуса за несколько метров. Говорите что угодно, но у ипподрома на Марсовом поле неттакого шика,.. как в Шантийи. Скажите, вы видели огромный экипаж, который проехал мимо нас? Коричневое ландо с четвёркой лошадей? Чьё это? Дамбрёзов. Графини Дамбрёз. Она очень богата? Очень, хотя в девичестве мадам Дамбрёз была Бутрон, как все. Кажется, она дочь префекта, не очень. богатого. А что с вашей газетой?.. Как продвигается? Продвигается. Например, в следующем номере "Фламбара" будет статья. о Парижской Опере, которая никуда не годится,.. никогда не годилась и никому не угодит. Как это верно. Газету месье Юссонэ стоит читать. Мне она нравится. Да, это полезно. Вы ещё встречаетесь с Арну? Ты отстал. Арну, Арну. Это тот мошенник? Простите? Да, у него, тяжба, он весь в долгах или что-то в этом роде. Впрочем, не важно. Зачем тогда нападать? Я не нападаю. Так говорят все. Арну порядочный человек. У него были трудности, но они позади. Месье Дамбрёз, например, ему доверяет. Я это знаю. Вам лучше знать. Вы всё прекрасно знаете. Пытаетесь меня оскорбить? Вовсе нет. Я допускаю, что у него кое-что осталось. Вы с ней знакомы? Чёрт. Софи Арну. Мари Арну, её знают все. Что вы сказали? Что все её знают. Не смейте. Вы не знаете таких женщин. Конечно, я хвастаюсь. Невероятно. Мы даже не знаем причины. Вы поняли?.. Вам следует выразить сожаление. Я его не испытываю. Какие глупцы. Дорогой, надо драться. Месье, виконт де Сизи пришлёт к вам своих секундантов. Когда? В полдень. Буду ждать, месье. Ты уходишь? Немного свежего воздуха не повредит. Я буду драться, надо же. Забавно. Я не испугаюсь? А если меня убьют?.. Отец погиб так же. Да, меня убьют. Ненавижу драться. Никогда не дрался. А вы не могли заболеть? Тогда пришлось бы искать других секундантов. И вы бы нашли. Вам весело. ведь я могу вас покинуть навсегда. Признаюсь: я хотел, чтобы бунт, баррикады или стихия. помешали мне обнажить шпагу. а мы имеем право драться на дуэли?.. Это пережиток прошлого? Имеем. Иногда возникаюттрудности с доставкой тела. Это всегда непросто. Приходится изобретать несчастный случай. Которому никто не верит. Но полиция закрывает на это глаза. Полицейские уважают мужество, выправку, жесты. Традиции французской аристократии. Это ужасно.

Вы отвратительны. Почему мы не взяли врача? Вы вне опасности. Но ведь. Мы надеемся, что это не опасно. Негодяй Моро. Почему его не хватил удар? Хватит курить. Это расслабляет. Я знаю, Фредерик. Господа. Господа, приготовьтесь. Еще не поздно, месье. Еще можно признать ошибку. Думаете, мы пришли поболтать?..

Вперед, господа. Господа. Вы готовы? Готов. Готов. Вперёд, господа. Это полиция. У виконта кровь. Кровь?.. Я ранен? Содрал кожу, когда падал. Он ранен, месье. Приличия соблюдены. Стойте. Я всё знаю. Вы защищаете честь друга. Я этого не забуду. Дорогой мой. Вы теперь мне, как сын. Месье, мы не знакомы, но я буду признателен, если вы пожмёте руки. Давайте, давайте, господа. Этот виконт мне противен. Он из тех, кто любит власть и ненавидит народ. Случись революция, они бы у меня дрались каждый день, эти виконты. А ты, Фредерик, молодец. Всегда к твоим услугам. Славный Дюссардье. Рядом есть ресторанчик, где всегда свежее пиво. Что скажете? Жена очень переживала. Ваша жена?.. Что вы ей сказали? Вы ей рассказали. Я не помню. Всё время забываю. Часто путаю, что правда, а что ложь. Вам это предстоит. Чем позже, тем лучше. И как она себя чувствует? Моя жена?.. Прекрасно. Если не боитесь одиночества, а вы его не боитесь, не женитесь. Официант. Два пива. Я бывал здесь раньше. Ах, молодость, молодость. Мне было, сколько вам, приблизительно. Помню брюнеточку, работницу. Она вкусно пахла, была осень. Нет, нет, весна. Я был стройнее, и знал, чего хочу, как вы. Да-да. Вы знаете, чего хотите.

Не думайте, что я забыл про долг. Я помню про 15 тысяч. У меня есть. Я мог бы отдать их, но если вы могли бы подождать, меня бы это устроило. Вы подождете? Я обещал Делорье помочь немного с газетой. Я слышал, что вы купили акции "Северных шахт"? Они дают доход. Я знаю. Дамбрёз прекрасный советчик. Много купили? Около двух тысяч. Чёрт возьми. Прекрасный подарок судьбы для провинциала. Нет, я пошутил насчёт долга. Отдам, когда захотите.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< У меня свои, и я возьму верёвку.

Вы не можете нас бросить! >>>