Христианство в Армении

Какиенибудь каналы, которые ему нельзя смотреть?

Читай дальше. Принцесса наклонилась и поцеловала лягушку. И как только она прикоснулась к ней губами, лягушка превратилась в прекрасного принца. А потом они поехали в царство принца, и жили там долго и счастливо. Долго и счастливо. Такого не бывает. По крайней мере, у настоящих принцесс. Принц, за которого я должна выйти замуж, навсегда останется лягушкой. Я по-прежнему готов помочь вам сбежать в Америку. Америка? Времени мало. Корабль в Америку отплывает сегодня ночью. Надо торопиться. Быстрее, принцесса. Принцесса! Ты смеешь останавливать меня? Простите! Режиссёр Том Дэй Через 2 месяца в 12 часов дня вы должны принести в храм Карсон Сити, Невада,.. сто тысяч золотых монет. Иначе принцессу ждёт смерть. Да здравствует император! Император повелевает трём своим самым храбрым воинам. сопровождать придворного переводчика в дальнем путешествии. Это будут Мунг Гу Хай,.. Чжу Хей,.. и Чао Лю. Разойтись! Вы готовы служить императору? Благодарим императора за доверие! Чон Вэнг, в чём дело? Я виноват в том, что принцесса сбежала. Я должен вернуть её. Об этом не может быть и речи. Я уже старик, а Вэнг мой единственный племянник. Не соблаговолите ли Вы отпустить его со мной. Он понесёт вещи. Может, эти дьяволы избавят нас от него. Присягните на верность императору! А, вот он. Да, это он. Великолепно. Просто прекрасно. Идите сюда. Смотрите. Я долго над ним корпел. Ошибок быть не должно. Я просчитал скорость поезда и наших лошадей. Мы встречаемся в этом секторе. Если мы попадём сюда. Это поезд? Ну ладно, пусть всё идёт своим чередом. Как обычно. Запрыгиваем на поезд, берём деньги, и прямиком к нашим кошечкам. Ну всё, вперёд. Поехали. Трусишь? Ясно, ты ведь новичок в этом деле. Ничего, всё будет нормально. Главное слушайтесь меня. Гляди веселей, ребята. Принцесса наклонилась и поцеловала лягушку. И как только она прикоснулась к ней губами, лягушка превратилась в прекрасного принца. А потом они поехали в царство принца, и жили там долго и счастливо. Руки вверх! Это ограбление! Только шевельнись, я разнесу тебе башку! Здесь командую я, Уоллас. Прости. Ладно. Ничего. Вперед, ребята. Что-то этот новичок разговорился. Где ты его подобрал? Сохраняйте спокойствие. Что у тебя здесь? Револьвер! Зачем это он тебе? Что у вас тут кроме пряжи? Ты в меня стрелять собрался? Прекратить безобразие. Женщин не трогаем. Иди на ту сторону. Дайте вашу руку. Мне очень неприятно. Я извиняюсь. Впервые столкнулись с беззаконием? Испугались? Совсем разволновались?

Прошлый поезд мы грабили почти голыми стояла такая жарища. Здесь мои инициалы. Ну, что уставился? Прекрати! Где ты нашёл этого идиота? В Техасе. Ты свихнулся? Да он нас всех угробит! Сэр, подите сюда, присядьте. Извините? В чём дело? Что ты делаешь, Уоллас? Я трясу их. Не надо! Мы так не поступаем! Прекратить стрельбу! Пойдёмте. Вам здесь больше нечего делать. Чёрт. Чёрт побери. Где мой дядя? Кто убил моего дядю? Кто это сделал? Дайте динамит. Нет, ты останешься здесь. Не спускай с него глаз. Эй, Блю, посмотри. Отлично. Кто убил моего дядю? Это что, Восточный Экспресс? Хватай его! Сейф сейчас взорвётся! Готовьтесь пожинать плоды нашего труда. Рой, сейчас всё пойдёт насмарку. Нужно поймать китайца. Стой! Стой! Стой! Повернись! Повернись! Ты кто такой? Рой! Не бойся, я тебя прикрою! Нет! Нет!

Катитесь, ребятки! Руки вверх, О'Беннон! Теперь командую я. Я не понимаю. Ты говорил, у твоего друга большое поместье. Так и есть. А чем он занимается? Он филантроп. Помогает китайским иммигрантам встать на ноги. Добро пожаловать в Америку, принцесса. Ло Фонг? Простите, что я не поклонился. Келвин, этот человек -. предатель. Только потому, что он сбежал из того проклятого города? Ваше вознаграждение на столе, мистер Эндрюс. Удвойте его, или я убью её. Вы кое-что упустили из виду, мистер Эндрюс. Китайцы не торгуются. Вы думаете чего-то добиться от меня силой? Вы заблуждаетесь. Это был кошмар. Рассказать не поверите. Меня бросили в пустыне. Видно, я им всем пришёлся не по нутру. Я так тосковал по вам всем. Мы по тебе тоже, Рой. Пора расслабиться. Иди ко мне, чертовка. Что ты делаешь? Поосторожнее. Осторожней. Этот стервятник склюёт мне голову! Помогите! Помогите! Они меня закопали. Оставили на верную смерть. Слава Богу. Я думал, ты мираж. Скорее дай мне воды. Ты убил моего дядю! Болван. Это сделал Уоллас. Он из твоей банды. Нет, он пришлый. У него не все дома. Ты заслуживаешь смерти. Погоди. Знаешь, чего я тебе не сказал? Я мог бы убить тебя в поезде, но не сделал этого. Потому что я не варвар. Эй, куда ты? В Карсон Сити. Я докопаю до Китая быстрее, чем ты попадёшь в Карсон Сити. Куда идти? Так-то лучше! Откопай меня, и я тебя провожу. Куда мне идти? Видишь те горы? Карсон Сити как раз за ними. Откопай меня. Я же показал тебе дорогу. Откопай меня. Неужели ты..? Не болтай. Копай. Я же говорил тебе, не играй на земле крау. Прости, отец. Он голыми руками победил шестерых крау! Почему он носит платье? Где Карсон Сити? По-моему, он просит нас помочь ему. Никак не пойму, что он говорит. Передай ему трубку мира. Пусть помолчит. Хороший порошок. Моя дочь. Такие мужья как Человек, Который Борется в Платье, на полу не валяются. Охраняй его. Да, отец. Прошлой ночью он не возражал. Маленькое Перо, принеси свадебный подарок. Ничего, могло быть хуже. По крайней мере, он не белый. Вы наверняка проголодались. Ошибаетесь. Я думаю, мы могли бы поладить, если бы вы были более покладистой. Как те рабы, которые работают у вас на железной дороге? Этих людей никто не держит. Что вы хотите от меня? Меня интересует золото императора. Это всё, что мне нужно. Принцесса. Вам пора вернуться к своему народу. Они не похожи на индейцев, которых я видела. Они не индейцы, женщина. Они евреи. Ты, стой. Это Карсон Сити? Это не Карсон Сити. Придётся тебе искать ''огненную воду'' в другом месте. Рой, твоя ставка. Ты быстро пришёл в себя, дружище. Что же ты не идёшь в Карсон Сити? Ты плохо объяснил, куда идти! Я просто направил тебя не туда. Хочешь назад свои зубочистки? А ты крепкий орешек. Отдай! Интересно. Отойди от меня. Скажите, как попасть в Карсон Сити. Иди проветрись! Нет. Нет. Прости. Я извиняюсь. Кто здесь зачинщик? Выпустите меня. Верните книгу. Я должен попасть в Карсон Сити, чтобы спасти принцессу! Вы не того взяли! Я здесь случайно! Давай, давай. Может, тебя и выпустят. Отдайте книгу! Да отдайте вы ему книгу. Пусть он успокоится. Откройте! Хватит. Ничего он тебе не отдаст. Как ты мне надоел! Я надоел тебе? А ты мне? Книгу отдайте! Послушай! Прекрати! Хватит уже. Ты же не на Востоке. Это Запад. Здесь солнце не восходит, а садится. Ты всем надоел со своей книгой! Знаешь. Мне нравится. Вот так. Уймись. В жизни не встречал таких психов. Расслабься. Отдохни 10 минут. Потом начнёшь снова. Я тебе помогу. Расслабься. Расслабься. Расслабился? Ты так напряжён. По-моему, мы не поняли друг друга. Начнём всё заново. А ты здорово дерёшься.

Я такого не видел. Я делаю тебе комплимент. Ещё злишься на то, что я тебя не туда послал? Да плюнь ты на всё. Как я тогда в пустыне. Я был спокоен, ни на кого не злился. Ты ведь бросил меня с этими палочками на верную смерть, совершенно одного. Только я и эти чёртовы стервятники. А ты очень скрытный. Не ожидал встретить меня в баре? Скажи честно, не ожидал? Ты правда откопал себя палочками? Можешь мне поверить. Смеёшься. Тебе весело. А я это надолго запомню. Так кто ты? Я из гвардии китайского императора. Китайского императора? А что это за книга? Она принадлежит принцессе Пей-Пей. Принцессе Пей-Пей. Её похитили из закрытого города. Как интересно. Закрытый город, принцесса, похищение. Всё так таинственно. Рассказывай. Император послал нас спасти её. Вас? Тех, кто был в поезде? Они тоже из императорской гвардии. Через 4 дня они должны привезти золото в Карсон Сити. Какое золото? Золото для принцессы. В поезде было золото? Сколько золота? Сто тысяч монет. Сэр! Отдайте нам, пожалуйста, книгу! Произошла ошибка. Послушайте, сэр. Он принесёт нам книгу, и мы смоемся отсюда. Ты поможешь мне бежать? Почему? Почему? Я скажу. Мне очень не нравится, когда похищают принцесс. Мне стыдно, что я послал тебя не туда. На кой чёрт мне это было нужно? Мы потеряли столько времени. Какой же я болван! Ладно, подожди. Сейчас я обдумаю.

Думай, Рой. Я притворюсь больным, и когда придёт охранник, брошусь на него. Думаешь, это сработает? Здесь тебе не Китай. Здесь это всем уже до смерти надоело. Но это не плохо. У меня ещё идея. Отойди и займись чем-нибудь. А я пока подумаю. Так. Что у нас здесь? Отлично. У нас есть стена, она деревянная. У нас есть подушки. Есть подушки, простыни, и ещё матрасы. Давай сложим всё это вместе. Что у нас получается? Что ты делаешь? Перестань! Что ты делаешь?! Держи.

Это твоя рубашка, ты и держи. Мне нравится твоя уверенность, но я не понимаю, что ты хочешь. Если рубашка намокнет, она не порвётся. Ну и что тогда? Вот оно что. С помощью влажной рубашки ты хочешь раздвинуть решётку? Вот это да! Здорово. Ты представитель древнейшей цивилизации, а ничего лучшего не придумал? Стыдно. Стыдно. Ну ладно, хватит. Всё это чепуха. Вот видишь? Я же говорил. Ты говорил ''она не порвётся'', а не ''она согнёт прутья''. Крути. Помоги. Вот так, хорошо. Хорошо. Ещё немного. Ты силён как буйвол! Ты справишься. У тебя получилось. Подержи-ка. Я пролезу. Нет, ты подержи, а я пролезу. Нет! Убери руку. Подержи. Пока, балбес. Шучу. Пролезай. Я друга в беде не оставлю. Давай, лезь. Нет, возьми её. Покажи фокус ещё раз. Слишком сухая. Так намочи её. Не могу. Нечем. Чёрт побери. Ну, маленький Рой, покажи себя. Быстрее. Я стараюсь. Не смотри на меня. Расслабься. Расслабься и получится. Спасибо. Это помогает. Ты расслабился? Шериф! Слава Богу, вы здесь. Я возьму оружие. Забери мою книгу. Уже взял. Кто эта милая леди? Моя жена. Ты давно в этой стране? 4 дня. Ты шустрый. Здравствуйте. Вперёд, дружище. В путь. Удачи вам. На вашем языке это, кажется, будет саё нара. У тебя какие-то проблемы с Фидо? Тебе помочь? Нет, я справлюсь. Не уверен. И как ты, такой ''зелёный'', попадёшь в Карсон Сити и спасёшь принцессу? Стой. Стой. Не могу на это смотреть. Смотри, как надо. Седло должно располагаться вот здесь. Понял? Потом оно займёт нужное положение. Так и быть. Помогу тебе добраться до Карсон Сити и спасти принцессу Пи-Пи. Пей-Пей! Не смей её так называть. Ты плохо меня знаешь. Вообще-то, я терпеть не могу этих императорских отпрысков. Я объясню. Вы вот верите в карму. Может, поэтому мы постоянно конфликтуем друг с другом? Мне приходилось иметь дело со страшными людьми, которым нельзя доверять. Но о тебе я думаю иначе. Ты другой. Я вижу это в твоих глазах. Индейцы называют это ''чипичава''. Что это? Это значит ''благородство''. И у тебя этого навалом. Я буду надёжным партнёром. Плевать мне на золото. По рукам? Зачем ты плюнул на ладонь? Так обычно скрепляют сделку. Давай. Путь не близкий. Дальше уж вы сами. Поехали. Чёрт возьми! У вас тут будто ураган пронёсся. Здесь побывал Рой О'Беннон со своим напарником. Рой О'Беннон? Нет у него никакого напарника. Рой мёртв. Он жив. Прошлой ночью он бежал из тюрьмы вместе с каким-то китайцем. Китайцем? У Роя новая банда? Вот сукин сын! Дважды сукин сын. Он опять провёл нас с этим китайцем. Носи вот так. Это более стильно. Ну как? Прекрасно, прямо как настоящий ковбой. Очень здорово, особенно с красным шарфом. Рой О'Беннон. Меня зовут Чон Вэнг. Джон Вэйн? Чон Вэнг. Ужасное имя для ковбоя. Почему? Оно не подходит. Отвратительное имя. Да и этот хвостик тоже. Вообще-то сойдёт. Никогда не трогай меня за косу. Пора ехать в Карсон Сити. Сначала я должен тебя кое-чему научить. Зачем это? Улучшает рефлексы. Оружие может стать лучшим другом или заклятым врагом. Левый. Правый. Сразу оба. Я научу тебя всему. Будь осторожен. Всегда будь начеку.

В дальнюю цель стреляй на выдохе, в ближнюю на вдохе. Ладно, закрой уши. Будет шумно. Я, как дикая лошадь меня невозможно приручить. Если как следует прикормить, я буду частенько наведываться. Но если запереть ворота, я уйду через забор. Против твоего мужа я ничего не имею. Он мне даже нравится. Но он из патриархального общества. Скажу иначе лошадь для меня не является лучшим другом. Если люди начнут на тебя таращиться, говори: ''Здорово, дружище''. Здорово, дружище. Побыстрее, а то подумают, что ты не в себе. Здорово, дружище. Здорово, дружище. Повторяй. Здорово, дружище. Здорово, дружище. Здорово, дружище. Остановимся здесь. Не сработало. Здесь некоторые уж очень нервные. Особенно сегодня. Джон, что такое? Больно. Мы этим займёмся. Джон, выпрямись. Рой, мне очень больно. Понимаю. Но я с тобой не пойду, если ты будешь ковылять. Я уже в порядке. Рой, это же ты. Чёрт возьми! Меня ищут! Посмотри, 500 баксов. Надо же! Покажи. Неплохая картинка. Здорово. Знаешь, что это значит? Теперь все девчонки сойдут с ума. Неужели? Ещё бы. Давай прихватим ещё парочку. Неплохо. Меня тоже ищут. Не может быть. Это неправильно. Я знаю. Я не из Шанхая. 1000 долларов за такого идиота? Поаккуратнее. Справедливость у нас хромает. Он даже на лошади не держится. И кличку ему придумали: ''Шанхаец''.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Вы либо глухи, либо глупы.

Извините, что так поздно. >>>