Христианство в Армении

Мы раньше никогда этого не делали.

Это ты Шуйшень? Дядя Лю? Надо же, как вырос! -Как отец? -Хорошо. -А мама? -Хорошо. Боялся, не найду тебя. Мама велела мне ждать у лодки.

Правильно, в Шанхае надо осторожно. Залезай в кузов. ДЕНЬ ПЕРВЫЙ Шуйшень! Сиди в машине! Господин Сонг. А сейчас слушай внимательно. В Шанхае тебе придется многому научиться. Поэтому слушай внимательно и делай, как я велю. Здесь обыскивают всех чужих. Это Шуйшень. Он из деревни. Здесь живет Босс. Ты такой чумазый, придется идти с черного хода. Дом я тебе покажу потом. В нашей семье все дети мечтают приехать сюда и разбогатеть. Но я порекомендовал только тебя. Не подведи меня. Хорошо быть богатым. Богатым? Да ты знаешь, что такое богатство? Чего бы наш Босс не захотел, во всем Шанхае он это получит. Такие деньги идут через руки семьи Танг! Невероятно!

Я бы хотел завести свою лавку. Эх ты, деревенщина! Ты знаешь, почему ты здесь? Потому что твоя фамилия Босс никому не доверяет, только собственным родственникам. Отмывайся как следует. Ты ведь будешь прислуживать даме. Она любовница Босса. Босс сделал ее королевой Не понимаю, что он в ней нашел. Ее зовут Бижу. Ее знак Змея. Это мне Босс сказал. Тяжелая тебе предстоит Вот ешь! Небось, никогда такого не пробовал? Это называется "мороженое". Это клуб Босса. Шикарное местечко. вот она Бижу! "Притворство, притворство. Все это притворство. Зачем притворяться? Ведь ты так желаешь взглянуть на меня. Не стесняйся, смотри хорошенько. Не будь так серьезен. Не будь так далек. Не будь так серьезен. Не будь так далек.

Серьезность, смущенье все это притворство. По мне незаметно ты взглядом скользил. С головы и до ног, все мое тело. Ты тайно глазами меня обнимал. Смутился, смутился!.. Не надо смущаться! Ты же думаешь любишь меня. Любить меня хочешь. Развратница какая! Босс отослал свою жену из-за нее. К ней теперь и не подойди. Теперь она с Боссом, никому и не улыбнется. И правда думает, что она королева сцены! Да если бы Босс ее бросил, ее бы вышвырнули на улицу. Шлюха последняя! Я чувствую взгляд всем своим телом. Взлетающий вверх и сбегающий вниз. Я чувствую взгляд всем своим телом." Шуйшень! Ты должен звать ее "Госпожа". Теперь ты ее слуга. Госпожа. Скажи госпожа. Госпожа. Иди сюда. Повернись. Какие бедрышки! Не удивительно, что клиенты обмирают. Тот старик тебя облапал и не заплатил? Припрятала? Хоть в себя засунь, все равно найду. Правила ты знаешь. Задница, конечно, твоя. Однако если ее лапают в этом клубе, деньги идут мне. Таковы правила. Госпожа. Раз это в первый раз, оставь деньги себе. Спасибо, госпожа. Но я не терплю нарушения правил. Поэтому зарплаты ты не получишь. Будет тебе урок. Убирайся. На этот раз цыпленка мне привезли. Иди сюда. Лет тринадцать-четырнадцать? Четырнадцать. Четырнадцать? Ты уже спал с женщиной? Госпожа. Да, спал. Неужели спал? С мамой, когда был маленький.

С мамой, когда был маленький! Как тебя зовут? Шуйшень. А фамилия? Пусть сам ответит! Моя фамилия Танг. Так ты Танг. Шуйшень, поднеси мне огня. Это зажигалка для сигарет. Сообразительный мальчик. Ловит на лету.

Да что с тобой такое? Это же просто! Простите его, госпожа. Я извиняюсь за него. Забудьте. Извинения от Танга? Это что-то новенькое. Босс вас ждет. Шуйшень! Ступай за госпожей. Босс уже здесь, госпожа. Он наверху, с господами Сонгом и Женгом. Ты должен нести ее плащ. Да не наступи на него!

Не дай бог запачкаешь. И шляпку возьми. Правая рука для плаща, левая для шляпки. Таково правило. Запомни хорошенько. Когда госпожа приходит сюда, ты должен хорошо ей служить. Всегда следуй за ней. Не близко, но и не далеко. Никогда не иди впереди нее. Ступай бесшумно, но чтобы она знала, что ты рядом. Хорошо ей послужишь будешь жить не нуждаясь. Передать Боссу, что вы здесь, госпожа? Когда она уходит в спальню, ты должен стоять тут, под дверью. Видишь эти кресла? Не садись. Они не для тебя. Ты должен стоять. И смотри не засни!

Если Босс или госпожа захотят угощений или напитков, побежишь туда и скажешь. Все там. Если они чего попросят неси без промедления. Положи на диван. Встань там, я посмотрю. Сюда немного. Опусти голову. Неплохо. И не забудь. Если хочешь рассмотреть делай это незаметно. Не пялься. А то будешь выглядеть идиотом. И не жалуйся. Через несколько лет ты станешь в Шанхае человеком! Твоя жизнь изменится, потому что ты Танг. А Босс там. Смотри хорошенько. Если у него деловой разговор в той комнате, вот как сейчас, не входи. Жди снаружи. Босс всегда говорит: "Женское дело ветер в поле. А мужское, даже самое малое, всегда важно." Во всем Шанхае нет никого могущественнее. Всегда помни: все, кто работает здесь члены семьи Танг. Раз твоя фамилия Танг, Босс будет ласков с тобой.

Видишь, как тебе повезло? Это господин Сонг. Ты его уже видел. Босс его очень уважает. Он его правая рука. Человек острого ума. Острее ножа!

А тот другой, толстый господин Женг. Он любимец Босса. Он человек действия. Очень вспыльчивый. Когда он не в духе, весь Шанхай стоит по струнке. Весь Шанхай по струнке! Тот старик господин Танг. Он кузен Босса и его личный секретарь. Босс полностью доверяет ему. Он ведет все дела семьи. Все дела. Сонг, Женг и я мы на одном уровне в семье. Несколько лет назад в доках была разборка. Босс тогда спас жизни Сонга и Женга. И они стали кровными братьями, есть такой секретный ритуал. Знаешь, что это значит? Вот как Босс контролирует свою империю. Господин Ю? Одну минутку, пожалуйста. Это телефон. Сюда звонят Боссу. Когда он разговаривает, мы должны выйти. Чтобы ему не мешать. Запомни это! Господин Ю!

Как поживаете? Да, давно не виделись. Жаль, что пропустил день рождения вашего сына. Но мне пришлось ехать в Сужоу по делу. Конечно, я разберусь.

В чем дело? Почему ты напал на тех придурков? Что случилось? Он нарушил уговор. Он нарушил приказ Босса. и я убил его. И только-то? Всего одного и убил? Да мы заплатим, и замнем это дело. Сонг ведь защищал вашу честь. Если стираешь портки, стирай дочиста, иначе они будут вонять. Разберись с этим. А я встречусь с Ю. Босс, вы серьезно? Что, все настолько плохо? Нельзя позволить Толстому Ю потерять лицо. Идти нужно мне. Возьми с собой людей. У Толстого Ю кишка тонка. Ступай с Боссом и возьми людей. Это Шуйшень, новый слуга госпожи. Он троюродный племянник вашего кузена. -Скажи "Босс" Что ты здесь делаешь? А разве ты не хочешь, чтобы я здесь была? Как ты могла такое подумать? Дай посмотреть на тебя. Настоящая богиня! Я тебя так редко вижу. Не волнуйся, мое сокровище. Я скоро вернусь. Можно узнать, к какой шлюхе ты направляешься? Я иду к Толстому Ю. Это новые духи? Ладно, тогда сними кольца. Боишься, подарю их другой женщине? Хорошо, сниму. Я подарю их только тебе. Вот, сокровище мое. Можешь их взять. Забирай. Вы все свидетели. Мне не нужны его богатства. Я беру эти кольца на сохранение. Пусть будут в сохранности. машина ждет. Очень важное дело. Но я скоро вернусь. Нельзя позволить Толстому Ю потерять лицо. Мы не можем так с ним поступить. Поцелуй меня. Я буду ждать! Стучать не умеешь? Дубина! Убирайся! Выйди и постучи, как полагается. Кто там? Кто я? Шуйшень. Постучи опять. И скажи: "Деревенщина Шуйшень". Кто там? Деревенщина Шуйшень. Скажи и фамилию тоже. Стучи опять. Кто там? Деревенщина Танг Шуйшень. Поставь на стол. Что уставился? Кто там? Это я, госпожа. Босс не вернется домой. Он играет в маджонг с Толстым Ю. Он будет занят несколько дней. Так что если вы хотите. Я еду домой. Я потом с тобой разберусь. Видишь какой дом? Босс подарил его госпоже на день рождения. Ты будешь здесь жить. Счастливец! Это Шуйшень. Он будет спать в комнате под лестницей. Она немая. Угадай, кто отрезал ей язык. Но слышит она все. Ты будешь спать здесь. Это звонок. Если он звонит значит, госпожа тебя зовет. Запомни это. Когда он звонит, даже если ты в сортире, бросай все. Мигом беги к ней и слушай ее указаний. Когда она говорит, смотри в пол. Но будь внимателен. Слушай во все уши. -Я хочу домой. Шуйшень! Я хочу домой! Ты сюда не бездельничать приехал! И кто заплатит за зеркало? А теперь слушай. Нам, деревенским, трудно найти работу в городе. Я кровавым потом достиг своего положения. Я работал как вол! Будешь трудиться усердно поедешь домой в деревню. Еще раз будешь перечить брошу в реку. Иди спать. Госпожа! Я его проучил. Не беспокойтесь. Ухожу домой. ДЕНЬ ВТОРОЙ "Исчезают вдали облака. Мой возлюбленный явился в лунном свете. Снова вместе мы, и счастливы мы вновь. По кристальной воде пара уток скользит. Зелень листьев и шелк лепестков. Распускается лотос. Словно те утки, мы снова вдвоем. Нежный ветер ласкает цветы. И любовь наша мир озаряет. Исчезают вдали облака. Мой возлюбленный явился в лунном свете. Снова вместе мы, и счастливы мы вновь. По кристальной воде пара уток скользит. Зелень листьев и шелк лепестков. Распускается лотос. Словно те утки, мы снова вдвоем. Нежный ветер ласкает цветы. И любовь наша. Мир озаряет. По кристальной. В чем дело? Босс терпеть не может "Лунный свет". Это всякий знает. А она поет, даже когда он здесь! Смените песню!

Пускайте "Притворщика"! Переодевайтесь, быстро! Госпожа! Босс приехал. С Сонгом и Женгом. Они с Толстым Ю приехали послушать, как вы поете. Пожалуйста, переодевайтесь скорее. Толстый Ю? Эта жирная свинья? Пожалуйста, скорее. Шуйшень, принеси красное платье. Оно рядом с зеленым. Красное!

Чего непонятного? Кровь когда-нибудь видел? Ни на что не годен! Подсунули мне идиота! Придурка! Не волнуйтесь, госпожа. Я принесу. Убирайся. "Притворство, притворство, все это притворство.

Зачем притворяться?. Ты ведь жаждешь взглянуть на меня. Не стесняйся, смотри хорошенько!. Не притворяйся. Наши вкусы совпадают. Господин Ю, вам нравится, как она поет? Выглядит она лучше, чем поет. Обожаю, когда она поет эту песню. Поют-то ее многие, но лучшее нее никто. Послушайте внимательно. Прилив и отлив, нежно, как гусиное перышко, Да, пикантно! Вот именно! Смутился, смутился.

Не надо смущаться. Ты же думаешь любишь меня. Любить меня хочешь. Так мне и скажи. Не будь так серьезен. Не будь так далек. Не будь так серьезен. Не будь так далек. Твое сердце стучит, лицо раскраснелось. Желание мучит тебя. Взлетающий вверх и сбегающий вниз. Я чувствую взгляд всем своим телом. Взлетающий вверх и сбегающий вниз. Я чувствую взгляд всем своим телом." Убирайся! И не возвращайся никогда! Ты никогда и не любил меня! Мерзавец! За кого ты меня принимаешь? Я тебе не шлюха! Проклятый мерзавец! Чтоб ты сдох! Думаешь, трахнул меня так уже и хозяин? И не рассчитывай! Не знаешь, кто в Шанхае хозяин? Я теперь хозяйка! Так-то, сволочь! Пошел ты. Кем ты себя вообразил? Да кто ты такой? Сволочь! Проклятая сволочь! В хозяина захотел поиграть? ДЕНЬ ТРЕТИЙ. Умоляю тебя, уезжай. Уезжай поскорее, чем дальше тем лучше. Твое сердце тверже камня. Но меня околдовало. Молю тебя, оставь меня. Скорее уезжай. В дальнюю даль. Твое сердце тверже камня.

Но меня околдовало. Ты похитил мое сердце. Ты похитил мое тело. Твое сердце тверже камня. У тебя нет сердца. Ты похитил мое сердце. Ты похитил мое тело. Твое сердце тверже камня. У тебя нет сердца. Шанхай Париж Шанхай США Веселый вечерок. Все гости в сборе. Вместе веселятся дамы и господа. Вы слишком хорошо играете, господин Ю. Вы слишком скромны. Скажите госпоже, я еду к господину Ю на маджонг. Вернусь поздно. Пусть ждет меня дома. Да, скажите, пусть ждет! После вас. Дядя Лю! Босс идет. Глаза все еще открыты. Отпусти его. Это сделали люди Толстого Ю. Твой дядя погиб, защищая меня. Посмотри и запомни. Его открытые глаза взывают о мести. Вставай! Такая рань! Куда мы едем? Я не собралась! Шуйшень, ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ Я умираю со скуки. Куда так рано? Сидеть в грязной лодке?

Даже выйти наружу Куда мы едем? Прячемся, как воры! Мы едем на остров, госпожа. Этого острова никто не знает. И что на острове? Там живет вдова с дочерью. Есть безопасные места и в Шанхае. Зачем ехать на остров? Я не поеду! Поедешь, хочешь ты или нет. Ты же знаешь правила.

Госпожа, когда прибудем на остров, сохраняйте спокойствие. И никуда не отходите. Любой, кто попытается покинуть остров, будет убит. Таков приказ Босса. Даже Сонг и Женг ничего не знают. Это недалеко от Шанхая. Если узнают, где мы они придут и убьют нас. Все так плохо? Так уж обстоят дела. В Шанхае у нас много завистников. Многие хотят занять мое место в постели. Чем старше становишься, тем лучше познаешь боль. Шуйшень! Принеси красную шкатулку. И осторожно. Там лекарства Босса. А где я буду спать? В соседней комнате.

Нам надо поговорить с Боссом по делу. Если это не срочное дело, не беспокойте его несколько дней. Срочное дело? В этой дыре? Здесь же нечего делать! Перестанешь ты жаловаться? Шуйшень, выброси эти бинты. Только не в море. Закопай их. Мусор нужно закапывать. Запомни это. ДЕНЬ ПЯТЫЙ.

Ваш обед. Поставьте на стол. В деревне мы едим по-простому. Это именно то, что сейчас нужно Боссу. Какая миленькая девочка. Она уже пообедала, господин. Как тебя зовут? А твою маму? Сколько тебе лет? -Девять. -Девять? Как мило. Подождите здесь, Чуйхоа. Это ваша дочь? Да, ее зовут Аджао. Какая миленькая. Хорошенький носик, глазки. Думаете, она на вас похожа? Она больше похожа на меня.

Аджао, поди сюда. Кто красивее? Я или твоя мама? Кем ты хочешь стать, когда вырастешь? Не стесняйся, скажи мне. Я хочу стать как вы. Вы давно здесь живете? Несколько лет. Да как же можно здесь Я за один день чуть не умерла со скуки. Шуйшень! Ты знаешь, куда пошла госпожа? Иди с ней! Возьми зонтик, начинается дождь. Слышишь? Шуйшень! Ты спишь? Вставай! Шуйшень! Вставай! Иди отсюда! Откройте! Кто там? Вы мне нужны. А нельзя подождать до завтра? Открывайте! деньги там считаете?

Я не за деньгами пришла! А вы не торопились! Аджао тоже спит. А я не могу спать одна. Вот и пришла поговорить. Ну, мы что-нибудь придумаем. Не хотите не надо. А можно мне взять что-то из одежды? Моя вся в стирке. Надеть нечего. У меня только крестьянская одежда. Ничего, подойдет. Госпожа! Видите, ничего не понимаю в деревенской жизни. Без приглашения зашла к вам в спальню. Присаживайтесь. Нет, нет. Спасибо. Дайте мне любое старье. Да вы не торопитесь. Мне ведь больше нечем заняться. Я не могу спать одна. Вот, нашла кое-что. Вы хорошо шьете. Была бы я мужчиной, я бы на вас женилась. Не оставила бы вас в чужих объятьях. Мне правда надо идти. Раз вы спите одна, заприте дверь. Молю я, уезжай. В дальнюю даль. В дальнюю даль. ДЕНЬ ШЕСТОЙ Это мамина одежда? Что, красиво? Так красиво, что я оставлю ее себе. Я с ней поменялась одеждой. Теперь ты можешь звать меня мамой. А ее госпожой. Научите меня петь. Шуйшень говорит, вы красиво поете. Аджао, ты умеешь петь? Я знаю только одну песню. спой ее мне. Давай же, спой. Споешь хорошо, буду давать тебе уроки. Давай же, вставай и пой. Плыви, качаясь, лодочка до бабушкина мостика. Для бабушки моей я золота дороже. Умею я смеяться.

И плакать я умею. Вы знаете эту песню? Бабушка мне ее пела, когда я была маленькая. Пой, Шуйшень! Все вместе! Ну и что, что убили? Я дал приказ. Никто не покидает остров без разрешения. Но он вам не мешал! Не важно! Мы должны быть осторожны! Хватит истерик! Если бы ты не лезла в чужие дела, он был бы жив. По правде говоря, если бы ты вчера не шумела, я бы ничего не узнал. Так что я тебе благодарен. И кого ты обвиняешь? Ты сама виновата! Ты слышал, как мы с Боссом ссорились? Вся семья Танг гнилая. Не можешь спать? Останься, поговори со мной. Ты умеешь лазать по деревьям? Когда я была маленькая у нас во дворе были деревья. Шелковица. Высокие высокие. Говорят, шелковица во дворе приносит счастье. Каждое лето на них было множество ягод. Люди приходили собирать их. залезала на дерево и ела, ела. Видишь, я тоже деревенщина. Бижу деревенщина. Бижу деревенщина! Кроме дяди, у тебя есть родственники в Шанхае? Когда накопишь на лавку. возвращайся в деревню. Шанхай гнилое место. Я хочу отомстить за дядю. Босс сказал, его глаза взывают о мести. Ну так возвращайся в Шанхай. Будь как твой дядя. Вернись и погибни. иди спать. сегодня мы можем поболтать. -Здравствуйте, госпожа. -Все работаете? Присаживайтесь, госпожа. Сколько вам лет? Я родилась в год Лошади. Вы выглядите старше. А, оказывается, вы младше меня. Старух комары не кусают. Почему вы не выйдете У вас ведь наверняка кто-то есть. Наверняка у вас есть мужчина. Я могла бы вам кого-нибудь найти. Дяде очень нравится мама. Иди спать! Кто такой этот дядя? Он живет на соседнем острове. И часто он вас навещает? Он приплывает на лодке каждую ночь. Иди спать! И когда вы собираетесь пожениться? После Нового года. Забудьте о нем. Зачем вам жить в деревне? Поедемте со мной в Шанхай. Я найду вам хорошего мужа. И Аджао с нами Если хотите, я ее заберу к себе. Мне нравится эта девочка. Что вы говорите, госпожа? Я серьезно. Я пришла поговорить об этом. Но я не хочу уезжать. Вы и правда хотите остаться здесь? Ну, тогда. Дайте мне знать, когда будете выходить замуж. Я пошлю вам свадебный подарок. Одежду для вас и Аджао, и оперных певцов петь на свадьбе. Вы надо мной смеетесь. Все уже решено. Вместо свадьбы он просто переедет сюда. У вас наверное была шикарная свадьба. Свадьба? Мне еще рано. В вашем возрасте уже пора выйти замуж. О, конечно. Пора. Только не знаю, за кого. Никто меня не достоин.

С мужчиной надо быть терпеливой. Если вы с ним чистосердечны, он поступит с вами достойно. Я столько раз была чистосердечна. Вы еще найдете своего мужчину. Мне тоже долго не везло. Но теперь я с ним, и так счастлива. Чуйхоа. Простите меня. Не надо было мне приходить. Почему вы так говорите? Правда. Не надо было мне приходить. Не надо было приезжать на этот остров. Мне так жаль. Шуйшень! Ты меня ждал? Я принес вам зонтик. Шуйшень, не стоит тебе оставаться со мной. Ничего хорошего из этого не выйдет. ДЕНЬ СЕДЬМОЙ Вы Чуйхоа? Откуда вы меня знаете? Я ем вашу похлебку, значит знаю, как вас зовут. А ты Аджао? Поди сюда. Скажи "дедушка". Дедушка. Какая ты красивая. Ты похожа на маленькую Пойди, приведи госпожу. Посмотри на Аджао. Она похожа на тебя в детстве. Чуйхоа, приготовь рыбы. У нас сегодня гости. Сонг и Женг. Опять понос, мелкота? Так и надо, нечего таскаться по ночам. Сам виноват! Пошел вон! Убирайся! дождь собирается!

Хорошо. Это облегчит нам Неужели Сонг не против, чтобы убили Бижу? Делай, как сказано. Не усложняй. Помни. Как только эта сука уснет. задушишь ее. Но только чтобы тихо. -Сонг велел зарезать. -Тебе-то какая разница? Только лицо не уродуй. Дождь идет. Где мы спрячемся? Проще простого. У них мало людей. В чем дело, Шуйшень? Разве ты не знаешь правил? Разве ты не видишь, Босс здесь? Если это не срочно, убирайся. Шуйшень? В чем дело? Госпожа! Они хотят убить вас! Шуйшень, успокойся. Приди в себя. Что ты слышал? Что видел? Я слышал двоих. Они хотят убить госпожу. Шуйшень, посмотри на меня! Рассказывай. У меня был понос. Я сидел в траве. -Услышал двоих. -Что они говорили? Что убьют госпожу ножом. Шуйшень, кто собирался убить ее? Сколько людей ты привел, Две лодки и 18 человек, так? Думаешь, Женг идиот? Зачем ты привел столько Чтобы убить Бижу? Что она тебе сделала? Зачем лезть в мою личную жизнь? Ты все еще не поняла? Так я объясню. Видишь, вот сидит Сонг, такой серьезный. Он работает на Толстого Ю. Он приехал сюда чтобы убить всех нас.

Думаешь, я все это время штаны просиживал? Шестого августа когда полиция задержала те 80 мешков опиума, Босс пригласил таможенника на ужин.

В ту ночь, наши наблюдали за Сонгом, и увидели, как он шел в дом госпожи в первый раз. И потом он часто туда ходил. У нас все записано. Третьего числа Толстый Ю пригласил Сонга на ужин. Они тайно встретились в ресторане. Следующим вечером, четвертого, на Босса напали. Лю, Аген, Ача и Мяофа погибли. На следующий день Босс укрылся здесь, под защитой сорока человек Вчера Босс послал Женга в Шанхай, вызвать сюда Сонга. Но когда стемнело, на остров переправилось 18 человек.

Я знаю, что ты и Толстый Ю хотели убить меня в Шанхае. Я также знал, что, получив приглашение, ты послал своих людей убить меня. То, что подслушал Шуйшень, мы знали и так. Я укрылся в этом проклятом месте. Однако, все было подстроено, чтобы вывести тебя на чистую воду. Понимаешь теперь?

Хочешь взглянуть на мои раны? Ни дырки, кроме пупка! Тебе не нравится мой "Лунный свет". А Сонг обещал мне, что когда займет твое место, я буду петь ему эту песню каждый день. Еще он обещал мне собственный клуб, чтобы другие пели для меня. Он обещал, что мы поженимся во Франции, и я спою "Лунный Свет" на нашей свадьбе. Разве не так, Сонг? Исчезают облака вдали. Мой возлюбленный явился в лунном свете. Убью, сука! Ты думала, я люблю тебя? Я ненавижу тебя! Меня тошнило, когда я видел тебя с этим стариком! Сука деревенская! Кем себя возомнила? Я никогда не любил тебя! За последние пять лет, не было дня, чтобы я не мечтал убить тебя. Слушай, Женг, и ты тоже. Слушайте меня! Я хотел убить его, но не ради себя! Ради семьи Танг! Подумайте, чего бы вы добились во главе со мной! Все было бы по другому! Он старик! Его методы устарели! Шуйшень. Тебе лучше уйти. Иди спать. Можешь оскорблять меня сколько угодно, но сегодня мы сведем все счеты. Неплохо! Ты и правда молодец. Не ожидал, что ты встанешь. Твои 18 человек лежат там. Ты будешь в хорошей компании, Когда вернусь в Шанхай, скажу, что тебя убил Толстый Ю. Буду носить по тебе траур. Весь Шанхай увидит, как я люблю своих людей. Мы с Женгом убьем Толстого Ю и отомстим за тебя. В Шанхае такое начнется! Жаль, что ты этого не увидишь.

Нет ли у тебя последнего желания? Я его исполню. Я сказал все, что хотел. И больше ничего говорить не собирался. Но раз ты в таком хорошем настроении, скажу еще кое-что, порадую тебя. Ты забыл одну вещь. Возможно ты и следил за мной, однако и я мог с легкостью это сделать. Что с ним делать? Закопайте его Раз вы вместе выступали, вместе и раскланяться придется. Как говорится, получишь по заслугам. Я не собираюсь выносить сор из избы. И терять лицо я не собираюсь. Никто ничего не узнает. Ты умрешь невинной, как белая лилия. По традиции, задаю последний вопрос. Есть ли у тебя последнее слово? Последнее желание? Ты знаешь, я никогда тебя ни о чем не просила. И теперь прошу в первый раз. Хорошо. Говори. Чуйхоа и Аджао ни о чем не знали. Не трогай их. Естественно, я заберу Аджао с собой. Мы о ней позаботимся. Через пару лет она станет новой Бижу. Но насчет Чуйхоа ты опоздала. Я не хотел убивать ее. Но ты с ней разговаривала, она слишком много знала. Опять ты виновата. Но ведь я. ничего ей не сказала. Я говорила о себе, о своей жизни. Чуйхоа. Прости меня. Пожалуйста, прости меня. -Не надо было мне приходить. -Что-что? Я сказала. Ты свинья! Старая свинья! Я убью тебя! Убью тебя! Госпожа! Когда придет весна, трава тут будет отличная. И правда, Босс. Дедушка, отпустите Шуйшеня! Потом. Ему не больно. Не волнуйся. Аджао, у тебя никогда не было собаки? Хорошую собаку надо воспитывать. Вот этим я и занимаюсь. А где мама? Где госпожа? Вы же сказали, они ждут нас в лодке? Они уехали на другой лодке. Мы встретимся с ними в Шанхае. А мы едем в Шанхай? Да, мы едем в Шанхай. А в Шанхае у меня будут красивые платья? И много красивых вещей? Конечно! Много браслетов и колечек. Я хочу быть как госпожа. Будешь, как госпожа. Будешь совсем как госпожа. Плыви, качаясь, лодочка до бабушкина мостика. Для бабушки моей я золота дороже. Умею я смеяться. И плакать я умею.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Сестра разрешила её взять?

Укради у нас, и ты за это заплатишь. >>>