Христианство в Армении

До тех пор, пока я не кончил.

Перевод субтитров и правка тайминга: voronine www.perevodvoronine.ucoz.ru РЕЖИССЁР: МАРТИН СКОРСЕЗЕ СЦЕНАРИЙ: ЛАЭТА КАЛОГРИДИС ПО ОДНОИМЁННОМУ РОМАНУ ДЕННИСА ЛЕХЕЙНА ЛЕОНАРДО ДИ КАПРИО МАРК РУФАЛЛО БЕН КИНГСЛИ МИШЕЛЬ УИЛЬЯМС ЗАМКНУТЫЙ ОСТРОВ Ничего. Просто.Просто мутит на море. Просто укачивает на море. Ты мой новый напарник? Так и есть. Не лучше время для знакомства, когда сидишь в обнимку с унитазом. Как-то не вяжется с образом Тедди Дэниалса. Вас ведь считают человеком-легендой. Легендой? Что за чертовщину, ребята, вы курите у себя в Портленде? В Сиэтле. Я приехал из офиса в Сиэтле. Как долго вы были Маршалом? Четыре года. Так что ты знаешь как это мало. Ну а вы? Есть девушка? Или женаты? Она умерла. Боже.Босс, я не.. Все нормально. Здание, где мы жили, загорелось, пока меня не было дома. Погибли четыре человека. Она задохнулась в дыму, не сгорела. -Это важно. Мне очень жаль. Где мои проклятые сигары? У меня есть. Возьмите мою. Могу поклясться, они были у меня когда я поднимался на борт. Чертово правительство продолжает нас грабить. Ты получал какие-либо сведения об этом учреждении перед отбытием? Я знаю только, что это психиатрическая больница Для душевнобольных преступников. Ну, если это были бы всего лишь люди, слышащие голоса и ловящие бабочек, то полагаю мы бы не понадобились. -Это туда мы держим курс? -Брехня.

С другой стороны острова отвесные скалы до самой воды Пристань единственный путь на остров и с него. Мы покинем ее как только вы двое сойдете на берег. Я был бы благодарен, если бы вы двое поспешили. -Почему? -Шторм идет. Я раньше никогда не видел маршальского значка. Я заместитель начальника МакФирсон, господа Добро пожаловать на Остров Проклятых. Я буду сопровождать вас до Эшклифа. Ваши ребята выглядят слегка напряженными, мистер МакФирсон Так точно, маршал. Мы все сейчас на взводе. "Помните нас, поскольку мы также жили, любили и смеялись" Периметр под электричеством. Откуда ты знаешь? Я видел нечто подобное раньше. Итак господа, вы получите любую помощь, которую мы сможем предложить. Но пока вы находитесь здесь, вы подчиняетесь протоколу. Это понятно? Так точно. Здание из красного кирпича справа от меня это блок А, мужской корпус Блок Б женский корпус, он слева На утесе блок С, Там находятся наиболее опасные пациенты. Доступ к блоку С запрещен без письменного разрешения и моего и Доктора Коули присутствия. Все ясно? Вы так говорите, будто безумие заразно. Также вы обязаны сдать свое огнестрельное оружие. Мистер МакФирсон, мы уполномоченные федеральные маршалы, мы должны всегда иметь при себе оружие. Статья 319 Федерального кодекса об Исправительных учреждениях постановляет что находясь в Исправительном учреждении начальник заведения имеет исключительные полномочия. Господа, вам не позволят пройти через ворота с оружием. Отлично, можно считать с официозом покончено, идемте ребята. Мы идем к Доктору Коули? Так когда она сбежала? Заключенная? Я боюсь, что доктор Коули сам разъяснит вам ситуацию Протокол Тюремная охрана в психитрической клинике извините конечно, но это странно в Штатах нет ничего подобного. И даже в мире. Нас интересуют, только самые опасные пациенты Большинство других госпиталей не хотят иметь с этим дело. И все это из-за Доктора Коули. Здесь создано нечто действительно уникальное. Госпиталь, люди которые. Удостоверения, господа. Значки, господа. Доктор Коули консультировался много раз. Скотланд-Ярд, MI5, ОСС Почему? Что вы имеете ввиду? Зачем спецслужбам консультировать психиатра? Полагаю вы должны спросить это у него. Маршалл Дэниелс. Я Тед. Маршалл Ауле. -Спасибо зам.начальника, это все. -Да, сэр. Рад знакомству, джентльмены. Он восхищается вами МакФирсон хороший человек. Он врит в работу, который занимается. И что же это? Духовный союз правопорядка и клинического ухода.

Прошу прощения, Доктор.

Какой союз? Эти картины весьма точны. Она подобие пациентов, с которыми мы имеем дело скованными и потерянными в их собственном мире. они были разбиты своими жертвами, они вкручивали винты в мозг, погружали в ледяную воду, чтобы они потеряли сознание. Или даже топили. А сейчас? Мы лечим их. Попытка исцелить, вылечить. И мы предоставляем им полную меру спокойствия в их жизнях. все жестокие преступники, верно? Они причиняли боль людям. Убивали в некоторых случаях. В большинтсве случаях. Да. тогда, доктор, лично я считаю, к черту их покой. Это моя работа лечить моих пациентов а не их жертв. Я здесь не для того чтобы судить. -Эта женщина заключенная. -Пациентка. Простите, пациентка. Рэйчел Соландо. -Исчезнувшая 24 часа назад. Прошлой ночью. Между 10 и полуночью. Она опасна? Можете сказать и так. Она убила своих троих детей. Она утопила их в озере за своим домом. Она брала их одного за другим и держала их головы в воде до тех пор, пока они не переставали дышать. Затем она вытащила их и рассадила за кухонным столом они принимали пищу до тех пор пока не зашел сосед. А где был ее муж? Он умер. На берегах Нормандии. Она бедная вдова. Она морила себя голодом, когда приехала сюда, она настаивает на том, что ее дети не мертвы. Извините Доктор, у вас не найдется аспирина? Cклонны к головным болям, маршал? Иногда, но сегодня больше склонен к морской болезни. А, обезвоживание. Босс, вы в порядке? В этом случае вы правы. Чем проще, тем лучше. Спасибо большое. Рэйчел все еще верит что ее дети живы. Также она думает что это ее дом в Беркшире. вы шутите. все четыре года которые она здесь она верит что мы все.. курьеры, молочники, почтальоны. чтобы поодержать иллюзию того что ее дети живы она создала сложную вымышленную структуру она раздала нам роли чтобы мы сыграли в этом представлении. Вы уже все осмотрели? начальник охраны и его люди обыскали остров, следов нет. Что самое необъяснимое, это то что мы не знаем как она выбралась из своей комнаты. она была заперта снаружи и единственное окно заперто словно она прошла через стену Сопровождающий привел ее прямо сюда после групповой терапии и закрыл комнату. Я делал полуночный обход и ее не было. Серьезно Доктор, как это возможно что ее никто не заметил? Это ведь психиатрическая лечебница, не так ли? Время от времени на это поневоле обращаешь внимание Сколько пар обуви у пациентов? Две пары. Здравомыслие не выбор, маршал, вы можете просто хотеть преобладать над ним. Она.. она ушла босиком? Да бросьте Док, она не пройдет и десять ярдов по этой местности. Маршалл? Закон четырех. Это определенно почерк Рэйчел. Я без понятия что это за "Закон четырех" Не психологический термин? Боюсь что нет Черт его знает! Должен сказать что это очень близко к моему клиническому заключению. Вы думаете что это просто бессмысленный клочок бумаги? Вовсе нет. Рэйчел умна. Даже слишком умна. Эта бумажка может быть важной. Простите Доктор, но. Мы вынуждены изъять ее. Разумеется. Чтобы покинуть здание она должна была пройти здесь. После отбоя санитары играют здесь в карты Прошлой ночью здесь было 7 мужчин, играющих под лестницей в покер Но тем не менее ей удалось проскользнуть. Как? Она стала невидимкой? Доктор, нам нужен доступ к личным делам каждого из персонала медсестер, охранников, санитаров, каждого, кто работает здесь. Мы примем вашу просьбу на рассмотрение. Это не просьба, доктор. _Это федеральное дело и опасная заключенная.. -Пациентка. Пациентка.. -исчезла. Вы должны исполнить.. Все что я могу сказать это то что я посмотрю что могу сделать. Доктор, нам нужно поговорить с персоналом. понимаете? Я соберу всех в общей комнате после обеда. Если у вас есть еще вопросы, не стесняйтесь, можете присоединиться к поискам с зам. начальником. До ближайшего острова 11 миль и вода ледяная Прилив был сильным вчера вечером, поток вытолкнет ее на поверхность если она утонула или разбилась о скалы ее тело прибъет к берегу Там есть пещеры, вы проверяли их? Нет пути добраться туда. Те утесы покрыты ядовитым плющом, дубом и сумахой и тысячью растеньями с шипами, такими же большими как мое достоинство. Вы сами сказали Маршал, она без обуви. Хорошо парни! Проверим с другой стороны! Что там за башня? Это старый маяк. охранники уже там прочесали. Что там? Пациенты?

Очистка сточных вод. Скоро начнет темнеть. Я прекращаю поиски на ночь. Пошли, парни! -Вы осмотрели остров? Никто не может войти или выйти из комнаты незамеченным мною.

Итак, Рэйчел Соландо, через кого еще она должна была пройти чтобы спуститься? Глен Мига. Сэр, я ничего не видел. И вы были на посту всю ночь? Да, но ничего не видел. Скажите мне правду. Правда я.. выходил в туалет. Что? Ты нарушил протокол? Боже.. Меня не было всего минуту. Хорошо, я не знаю как это все объяснить. Давайте вернемся назад. Мисс Соландо была в своей комнате до отбоя Кто-нибудь знает что она делала до этого? Кто-нибудь? Ну давайте же, хоть кто-нибудь Она была на групповой терапии. Вы заметили что-нибудь необычное? Определите слово "необычное" -Простите! Это психиатрическое заведение, Маршал, для душевнобольных преступников. "Обычное", небольшая часть нашего дня. Я перефразирую. Случилось ли что-нибудь прошлым вечером, во время групповой терапии, что было более.. так сказать, более запоминающимся, чем.. Обычно?! Нет, простите.. Мисс Соландо что-нибудь говорила во время групповой терапии? Ее беспокоил дождь. И она ненавидит местную пищу. Она постоянно жаловалась. Вчерашний вечер не исключение. Так. вы были там в присутствии доктора? Доктор Ши вел дискуссию. Доктор Ши? Да. Он ведет терапии. Он лечащий врач Рэйчел. Психиатр, который заботится о ней. Нам нужно поговорить с Доктором Ши. Я боюсь это невозможно. Он отплыл на пароме эти утром. Его отпуск уже был спланирован. Он и так слишком долго откаладывал его. Вы в месте строгой изоляции. Опасная пациентка пропала а вы отпускаете ее лечащего врача в отпуск? Конечно, он доктор. У вас есть номер его местонахождения? Алло? Алло? Кто-нибудь слышит меня? Мне очень жаль, сэр, но связи нет На всех линиях. Шторм ударяет по материку как молотком. Если связь появится немедленно найдите меня, Маршалу нужно сделать важный звонок. Да, сэр. Боюсь что мне нужно сделать вечерний обход по палатам, Но я собираюсь что-нибудь выпить и выкурить сигару в моем доме около 9 Не хотели бы вы присоединиться? Хорошо, тогда мы сможем поговорить? Мы уже поговорили , Маршал. Должен сказать, я кажется выбрал не то направление государственной службы. Это несколько подавляет. Оно было выстроено во времена гражданской войны. В то же время, что и строения форта в отделении С. Это здание построено как резиденция командующего, оно стоило целое состояние, но когда дядя сэм получил счет за работу Командующий пошел под трибунал.

Ясно почему. Хорошая музыка. Кто это? Брахмс? Это Малер. Совершенно верно, маршал Извините, господа. Это мой коллега, Др. Джеремайя Найрин Квартет пианино и струн ля-минор. Выбирайте зелье, джентельмены Рьяной виски, если есть Содовую со льдом, пожайлуста Вы не употребляете алкоголь? Я удивлен Разве люди вашей профессии не любят пить? да, частенько а вашей? Простите? люди вашей профессии психологи. я слышал, что у вас заправляют одни тунеядцы и алкоголики нет я не замечал что ж у вас в бокале? чай со льдом? Замечательно маршал У вас очень хороший защитный механизм Вы наверное, большой мастер вести допрос? такие люди как вы. моя специальность Люди из мира насилия Чертовски смелое заявление. Это не допущение. Совсем не оно, вы меня не так поняли, я сказал: "из мира насилия" я не имел ввиду, что вы сами склоны к насилию. Это большая разница Просветите нас, доктор. Вы оба служили заграницей. Тут особого ума не надо, док. Впрочем мы оба перебирали бумажки в штабе. Нет, ты не был. еще со школьной скамьи, так повелось, что вы не боялись применять силу Нет, не потому-что вы наслаждались этим, просто любое отступление для вас не вариант Так уж нас воспитали, док Ах, да. воспитали и кто ж воспитал вас, маршал? Очень хороший защитный механизм Вы верите в Бога, маршал? Я вполне серьезно это мусор Вы когда-нибудь выдели. лагерь смерти, доктор? Да, я был там, при освобождении Дахау. Ваш английский просто замечательный, почти идеален Ваш английский очень хорош. Только согласные жестковаты Вы немец? Разве законная иммиграция преступление, маршал? Даж не знаю доктор, вам виднее Так, нам нужны личные дела Шейна и всех остальных Вы не получите ни единого файла. Но нам нужны эти файлы не обсуждается! Черта с два не обсуждается! Черта с два! В конце концов, кто здесь ответственный? А? Доктор Найринг наш представитель в правлении. Он передал ваш запрос и вам было отказано. Отказано? У них нет полномочий отказывать. Как и у вас, сэр. маршал, продолжайте ваше расследование, а мы поможем всем, чем сможем. Расследование закончено. Мы составим рапорт и отошлем его. Ребятам Гувера. Точно, ребятам Гувера. Утром мы переправимся назад. Пошли, Чак Прекрасная ночь. Ночевать будете в корпусе для санитаров. Эй, босс?.. Мы правда сваливаем? Я думаю, не знаю, просто.

никогда раньше не бросал дела.

Нам не сказали и слова правды, Чак Рэйчел Соландо не могла выбраться босая из закрытой палаты без чьей-то помощи. Я думаю, ей действительно помогли. Может Коули сидит сейчас в своем особняке и пересматривает весь свой план Может утром. Вы блефуете? Я этого не говорил. Я нашла целую кучу таких, Тедди. Господи, ты вообще бываешь трезв?

Я убил много людей во время войны Поэтому ты пьешь? Ты настоящая? Она все еще здесь. Она не сбегала. Помнишь, когда мы жили в хижине у озера? Мы были так счастливы Она здесь. Ты не можешь уехать. Я не уеду. Я тебя очень люблю. Я лишь кости в гробу, Тедди. Ты должен проснуться Я остаюсь. Ты здесь. Меня нет. Ты должен смириться. Но она здесь, И он тоже Я должна идти. Нет! Пожалуйста, не уходи Побудь еще немного. О, Тедди. Отпусти меня Я не могу В такую дерьмовую погоду парома не будет Доктор, Доктор. Мы должны опросить всех пациентов, которые были в тот вечер на групповой терапии с Рейчел Я думал, вы закончили расследование? Парома все равно не будет Какими еще средствами лечили Рэйчел? Вы знаете о состоянии психиатрии в настоящий момент, дженльмены?

Нет. Мы не врачи Старая школа верит в хирургическое вмешательство Психохирургия. Процедуры вроде трансорбитальной лоботомии. Некоторые говорят, что это возвращает рассудок, другие, что превращает в зомби. А новая школа? Психофармакология. Новый препарат только что был одобрен. Он расслабляет пациента и, таким образом, укрощает его. К какой школе принадлежите вы, доктор? У меня радикальные идеи. Если относиться к пациенту с уважением, прислушиваться к нему, пытаться понять, до него можно достучаться. Это вы о них? Я так считаю. Средства последней надежды становятся средством первой помощи. Дайте им таблетку, оставьте в покое, и все пройдет. Рэйчел Соландо получала компинацию препаратов, подавляющих склонность к насилию, но их действие было временным. Главной прегардой к ее выздоровлению была неспособность смириться с тем, что она сделала. Есть ли причина, по которой вы говорите о вашей пациентке в прошедшем времени, доктор? Посмотрите в окно, маршал. Как вы думаете? Следующий, Питер Брин. Набросился на сиделку отца с куском стекла. Сиделка выжила, но ее лицо навсегда изуродовано. Я не могу ждать Она мне улыбалась. Она была милой. Но. Я мог прочесть в ее глазах. она любила быть голой. и сосать член. Хорошо, мистер Брин. И она спрашивает меня, можно ли ей стакан воды. Наедине на кухне? Подумаешь, не так уж и важно? Почему это так важно? Это было очевидно. Она хотела, чтобы я достал свое хозяйство, а она над ним посмеялась Мистер Брин, Нам нужно задать вам несколько вопросов, хорошо? Когда я резал ее она кричала Она напугала меня Чего она ожидала? Интересно. Но мы здесь, чтобы поговорить о Рейчел Соландо, хорошо? Рэйчел Соландо.. Вы знали что она утопила своих собственных детей? Она утопила своих детей Мы живем в больном мире, Я вам скажу, что Их нужно травить газом. их всех. придурков, убийц ниггеров. Убила своих собственных детей? Травить эту суку. Пожалуйста. Не делайте так. Сиделка? Пожалуйста. Прекратите это Сиделка может быть. может быть у нее были дети. который пытается свести концы с концами, жить нормальной жизнью. помогать отцу. Ты в клочья изрезал ее лицо, не так ли? Поздравляю, нет больше для нее нормальной жизни, никогда. Ты знаешь, кто ее напугал? Пожалуйста остановитесь. Прекратите это. Пожалуйста. не надо! Ты знаешь пациента по имени Андрю Лэддис? Я хочу вернуться. Я никогда отсюда не выберусь. Наверно, так лучше Извините меня, что спрашиваю это, Мисс Кернс. Миссис. Миссис Кернс. Но вы кажетесь. вполне нормальной, Я имею ввиду по сравнению с другими пациентами здесь И у меня бывают тяжелые дни, как у всех, я полагаю Отличие в том, что большинство людей не убивают своих мужей топором Хотя, лично я думаю, что если муж бьет тебя и трахает все что движется, и никто не может тебе помочь, зарубить его топором не самая плохая мысль. Может быть вам не нужно уходить. А что мне делать на свободе? Я не знаю что там. Говорят есть бомбы, которые могут сжигать города до тла. И как это называется, "телевизоры". голоса и лица в каких-то коробках Я итак слышу достаточно голосов Что вы можете сказать нам о Рэйчел? Не много, она. довольно замкнутая. Она думает, что ее дети живы и что она до сих пор живет в Беркшире, а мы все ее соседи молочники, почтальоны -курьеры Доктор Sheehan был там этим вечером? Он говорил о гневе. Расскажите мне об этом докторе Какой он? Я думаю, e. Хороший. милый Приятно смотреть, как моя мать говорила Он к вам приставал? Нет, доктор Sheehan хороший врач, он не.. Можно мне стакан воды, пожалуйста? Нет проблем. Спасибо, маршалл. У меня еще один вопрос миссис Кёрнс. Вы когда-нибудь встречали пациента по имени Андрю Лэддис? Никогда не слышала о нем. Ее подготовили Она использовала те же слова, как Коули и санитар. Как будто ей сказали что говорить. Кто такой Эндрю Лэдис? Вы спросили о нем каждого из пациентов. Какого черта, босс, ради Бога, я твой напарник! Мы только-что познакомились, Чак. Ты ведь давно в этом варишься. У тебя есть долг, есть карьера. но то что я задумал, совсем не по уставу Ясно, к чертям собачьим этот устав, я хочу знать, что все это значит. Когда нам сообщили об этом деле, Я попросил об этом. Специально, вы понимаете? Зачем? Эндрю Лэдис, был техническим работником в доме где мы с женой жили Также он был поджигателем. Эндрю Лэдис зажег спичку, которая послужила причиной пожара, который убил мою жену. Откройте! И что же случилось с Лэдисом? Он сбежал. Лэдис сбежал и исчез. Где-то год назад я открыл газету и там был он. Уродливый сукин сын. У него был новый шрам от правого виска до губы. Глаза разного цвета. Не тот тип лица которое можно забыть. Он сжег здание школы. Убил два человека. Он сказал что голоса велели ему сделать это. Сначала его посадили в тюрьму, а потом перевели сюда. И что дальше?

А, не чего. Он исчез так, как-будто и никогда не существовал. Никаких документов. Я уверен его нет в блоке Б. Остается только блок С. Или он уже мертв. Как и Рэйчел Соландо. Здесь много мест где можно спрятать ее тело. Но есть только одно место, о котором никто не знает. Пациентка Бриджит Керн, когда она оправила меня за водой, она что-то сказала тебе, не так ли? Колитесь, босс. Она написала. Беги.. Пора возвращатся, ураган как в Канзасе, черт подери. Все пошли. осторожно!

Вперед! Давай за мной! Иисус Христос! Черт побери! Ты в порядке, босс? Да, все нормально. Итак.. ты думаешь Лэдис здесь? Что ты собираешься делать, босс? Я здесь не для того чтобы убивать Лэдиса. Если бы это была моя жена, Я бы убил его дважды Когда мы прошли через ворота Дахау, охранники SS сдались. Командир пытался покончить с собой до того, как мы добрались сюда хм.. но он только ранил себя целый час корчился. Когда я вышел наружу, я увидел тела на земле. слишком много, чтобы сосчитать слишком много, чтобы представить Когда охранники сдались, мы взяли их ружья, выстроили их в линию.. Это не была война, это было убийство Я устал убивать И я здесь не для этого. Тогда для чего это все? После того, как Лэдис исчез, Я стал собирать информацию об Эшклифе. много людей знали об этом месте, но никто не хотел говорить.

как-будто они боялись чего-то и деньги для этого заведения из особого гранта от комиссии по расследованию Анти Американской деятельности. И как они борятся с комунистами в Бостонской бухте? проводя эксперименты над человеческим разумом я так думаю. Считаешь все это творится здесь? Я же сказал, все молчат, так? Но мне удалось найти бывшего пациента. Паренька по имени Джорж Нойс. Славный малый. Социалист. Ему предложили участие в иследованиях, и в каких ты думаешь? зубной пасты. Ему по всюду стали мерещится драконы. Он чуть не забил профессора до смерти Но он загремел в Айшлиф В корпус С Они выпустили его через 1 год, верно? И что он учудил? Через две недели паренек зашел в бар и ножом уложил троих Хотели признать не вменяемым а Нойс Нойс.. встал в зале суда и умолял о казни на электрическом стуле, все что угодно только не эта психушка. Его приговорили пожизненно в тюрьме. И ты должен его найти? Да, я нашел его и он не в себе. но из его речи я сразу уяснил, что здесь экспериментируют над пациентами. Я не знаю, босс Ты поверил сумашедшему В этом вся прелесть напарник с сумашедшими проще не куда они и говорят,но их никто не слушает.

Я помню Дахау мы там увидели что люди могут творить, друг с другом, верно? мы воевали что бы их остановить а теперь я узнаю, что тоже самое творится здесь на нашей земле. Так зачем ты сюда приехал, Тэд? Я найду улики вернусь на материк, и взорву этот чертов гадюшник. одну минутку. Ты наводил справки про Айшлиф ждал шанса сюда добраться, и вдруг на остров вызывают маршала? Да, это удача, пациентка сбежала, предлог идеальный.

Нет, нет, босс. Удача здесь не причем. В этом мире не все так просто, сооружения окружены проволокой под напряжением. А корпус Си в здании старого порта? А главный врач связанный с УАСС А финансирование? Это ж с ума сойти! Что если они ждали тебя? Ты несешь чушь. Спроси себя! Это бред. Бред? Конечно, Рэйчел Соландо. Мы здесь из-за нее, а где доказательства, что она вообще сущетсвует? Никто не знал, что меня назначат вести следствие. Никто. А вдруг пока ты копал под них, они копали под тебя! И весь этот фарс с побегом, был выдуман, чтобы заманить тебя в капкан. А теперь в капкане мы оба, здесь, сейчас! Маршалы, вы здесь? Это заместитель начальника тюрьмы Макферсон. Маршаллы! Как они узнали, что мы здесь? Это остров, босс. Они всегда нас найдут. Я знаю что вы там. Мы стобой вместе отсюда свалим, За мной! Пошли! Давай! обсох ните и сразу к доктору Коули. Сразу! И поживей,это уже настоящий ураган, черт подери!

Я отдал ваши костюмы в чистку. Завтра сможете забрать. Если всех не смоет в океан кстати о буре, боюсь вы остались без курева. А другой одежды нет? есть модели серой тюремной гаммы, если эта не подходит. При таком выборе,меня все устраивает. я вынужден повторить еще раз,все пациенты корпуса С должны быть обездвиженны. если корпус затопит они утонут, вы же знаете это, Это должен быть потоп Мы на острове, в открытом океане, а вокруг бушует ураган. А не шуточное затопление, вполне реальная перспектива. А если отключится электричество? есть резервные генераторы. а если он откажет? тогда все двери откроются. Та куда они денутся? захватят паром, рванут на материк и наведут там шороху. Это врядли, скорей всего они наведут шороха здесь, у нас.. Если приковать их к полу, они умрут 24 человека. после этого ты сможешь спокойно жить? откровенно говоря, если бы это зависело от меня, я бы каждого из 42 пациентов корпусов А и Б тоже обездвижил. Простите Извините маршал Я извиняюсь доктор, у меня один вопрос. Да я выйду через минуту. Когда мы утром говорили о записке Рэйчел Соландо закон четырех, шикарно. вы сказали что не знаете что означает вторая строчка, ведь так?

Да, и сейчас не знаю, как и все здесь. И никаких догадок. Никаких? мне кажется я услышал что у вас 24 пациента в корпусе С И 42 в корпусах А и Б и что это значит что 66 пациентов во всей клиники. Так и есть, да. А в записке Рэйчел Соландо утверждается что есть и 67-й пациент, доктор. Но я уверен что его нет. Ну это просто смешно. Что они делают здесь? Работаем, черт побери. Разве Макферсон не сообщил вам добрую весть? Нет, что еще за добрая весть? Рэйчел нашлась. Она здесь. Цела и не вредима. На ней ни одной царапины. Кто эти люди? Что делают в моем доме? Они из полиции, Рэйчел У них есть пару вопросов. Ваши соседи заметили коммунистического агитатора он распространял по округе запрещенную литературу. В этом районе? Да, я боюсь, что так. И если бы вы рассказали что делали вчера где были это очень помогло расследованию. Я приготовила завтрак Джиму и детям, а затем Я.. упаковала обед мужу и он ушел. Дети скоро отправились в школу. И потом. Я решила хорошенько поплавать в озере. Ясно.. И что дальше? Но потом.. Я думала о тебе. Извините мэм. Я вас что то не понимаю. Ты ведь знаешь как мне одиноко, Джим? Ты умер. И тебя нет. Я плачу каждую ночь. Как мне жить дальше одной? Рэйчел.. все образуется. Мне очень жаль, но все обязательно образуется! слышишь? Я тебя похоронила.

Я похоронила пустой гроб, а твое тело рассыпалось, а куски плоти падали в море и их жрали акулы Моего Джима нет, Кто ты нахрен такой? Кто ты нахрен такой?!!! Кто ты такой?! Кто ты такой?!! Извините ради бога я не хотел вмешиваться, я думал что она хоть что нибудь скажет. мы нашли ее на берегу у маяка, она бросала камешки в воду. мы не знаем как она сбежала, я прошу вас спустится в подвал. Там вы найдете еду, воду. кровати, лучше места не найти во время урагана. все в порядке? Вы бледны. Я в порядке, здесь. Босс, ты в порядке? Здесь такой дьявольски яркий свет? Фото чувствительность, случаются головные боли, маршал у вас мигрень. Я справлюсь. Выпейте маршал, и через пару часов вы будете как огурчик. Что с ним доктор? У него мигрень,представьте вам вскрыли череп засунули лезвие, и встряхнули как следует. Выпейте таблетки, маршал Нет. я не хочу таблеток. Зачем терпеть боль, Выпейте таблетки. Ему нужно отлежатся. осторожно Все будет в порядке. Кто это? Это начальник тюрьмы. Не обращайте внимания Похоже бывший вояка и дебил С этим я пожалуй спорить не буду. Ты должен был меня спасти. Ты должен был всех нас спасти. Привет приятель. Мой. дружочек. Ты ведь не держишь зла? все в прошлом дружочек. Кое что оставим на потом. Уж я то знаю как тебе это нужно часы тикают, мой друг. Времени в обрез. Вы мне не поможете? Кажется я в беде. Я мертвая? Мне очень жаль. Почему же ты меня не спас? Я пытался, я хотел спасти всех, но когда я пришел было уже слишком поздно. Какие они красивые? Почему ты вся мокрая, милая? Лэдис не умер. Он не исчез. Он все еще здесь.

Ты найдешь его, Тэди. ты должен найти и убить его Тэди Все хорошо. Генератор не исправен Тебе уже лучше, босс? эта чертова мигрень! Резервный генератор здох, все как с цепи сорвались. Что будем делать? Христос! Нет, нет, нет! положи на землю сейча же. Сейчас! Сейчас! Думаешь всей электросистеме каюк? Это вполне возможно. Остров обесточен.. заборы, ворота, двери Славный денек для прогулок, как думаешь? корпус С например, Может быть там найдем Эндрю Лэдис.

Помнишь я говорил о Джордже Ноусе? Это он сказал что в форте самые опасные, Их боятся другие пациенты. Ноус объяснил как там все устроено? Да не особенно. Только то что люди кричали и днем и ночью. и окон в камерах нет, железные решетки по всюду. Иисус Христос! первый раз в корпусе С? Да, да. Слышали всякое. Послушай сынок, ни хрена вы не слышали почти все психи уже под замком Но не которые из них еще на свободе. Увидете такого не пытайтесь задержать Эти ублюдки убьют вас. Тогда вперед, шевелите задницами. он здесь. Я чувствую. Есть! ты водишь. Послушай меня! Послушай! Я не хочу отсюда бежать! Ясно? Зачем это кому то из нас надо, мы отлично знаем что творится в мире. о атоллов, о водородных бомбах. Знаешь на чем работает водородная бомба? не знаю. на водороде? Смешно. От обычных бомб волна идет наружу, не так ли? Но только не от водородной,взорвавшись, Она всасывает в себя силой тысячи миллионы тон Уяснил? Да, да.. Точно? Я понял, понял!!! Что ты делаешь? Господи боже мой, Тэди, господи. поймали Вильямса? Вы что нахрен ополоумели? ловить надо а не убивать! Он первый набросился. Эй умник помоги мне, отведем бедолагу в лазарет. Нет! Нет не ты, погуляй. Коули мне яйца открутит, что ж вы нахрен творите. ты умер, мы все мертвы, это ад, мы в аду. Умоляю. останови меня. пока я не убил снова. Пожалуйста, умоляю! Лэдис. ты сказал что меня выпустят отсюда Ты обещал. Ты солгал. Это чертовски смешно. Твой голос. Ты не узнаешь его? После всех разговоров, что у нас с тобой были? После всей лжи, что ты мне наговорил? Дай посмотреть на твое лицо. Они говорят, что я теперь их. Говорят, что я никогда не выберусь. Твоя спичка сейчас догорит. Дай мне посмотреть на твое чертово лицо! Чтобы ты снова начал мне врать? Дело не в правде! Да, в ней. В разоблачении Нет, дело в тебе! и в Лэддисе. Вот к чему это все было. Я был второстепенным лицом. пропуск на этот остров Джордж Нойс? Нет, это невозможно. Ты не можешь быть здесь. Как я тебе? Кто сделал это с тобой, Джордж? Ты сделал! Что ты имеешь ввиду? О чем ты говоришь, ты только болтаешь. Я здесь из-за тебя! Джордж, я вытащу тебя отсюда. Я найду способ исправить это. Я никогда не выберусь отсюда. Я смог один раз, но дважды не смогу, невозможно дважды. Скажи, как они затащили тебя сюда? Они знали! Ты не понимаешь? Все что ты задумал, весь твой план. Это игра. Все это. Для тебя. Ты ничего не расследуешь. Ты гребанная крыса в лабиринте. Джордж. Ты ошибаешься. Неужели? Часто ты был один с тех пор как приехал? Я со своим напарником. Ты никогда не работал с ним до этого, правильно? Он из службы Маршаллов из Сиэтла. Ты никогда не работал с ним раньше, не так ли? Джордж, послушай. Я знаю людей. Я доверяю ему. Тогда, они уже победили. Они собираются. забрать меня на маяк. Они хотят залезть мне в мозг. Я здесь из-за тебя! Джордж, я собираюсь вытащить тебя отсюда. Ты не пойдешь на маяк. Ты не можешь убить Лэддиса и разоблачить всю правду в одно и то же время. Ты должен сделать выбор, ты понимаешь это, да? Я не собираюсь никого убивать! Я не буду его убивать! Я клянусь тебе! Она мертва. Отпусти ее. Отпусти ее. Скажи ему, Тэдди. Скажи ему. Ты должен сделать это. Другого выхода нет. Отпусти ее. Расскажи ему о том дне когда ты мне подарил цветы. Сделай это! Я сказала что мое сердце готово разорваться. А ты спрсил почему? Она трахает тебе мозги. Я ответила что от радости она убьет тебя. Ты хочешь найти истину, тогда смирись. Не могу. Ты должен смирится! Не могу. Не могу. Ты останешься на острове навсегда. Долорес? Его нет в этом корпусе. Его перевели. Если он не в корпусе А Тогда остается одно место На маяке. Бог в помощь. Босс у нас проблемы, Коули и Макферсон в корпусе. Они узнали что санитар чуть не задушил пациента. они ищут по всем этажам,поднимаются на крышу. сваливаем к чертям, Иди спокойно,мы санитары. Где тебя носило? В смысле? В прямом, где ты был? мы отвели бедолагу в лазарет. и я решил заглянуть в картотеку. ты нашел Лэдиса? Нет не нашел. А я не с пустыми руками. его карточка, босс. в ней ничего кроме даты, ни каких сеансов, никаких процедур назначений,вообще ничего, очень странно вот смотри. Я потом посмотрю. В чем дело, босс? Потом посмотрю, Эшклиф не в той стороне А я иду не в Эшклиф Я иду к маяку. Узнаю что за дрянь творится на этом острове. мы взяли южнее прийдется вернутся назад Эти скалы нам не предоолеть на верняка есть тропа за деревьями. может эта тропа огибает скалы и ведет прямо к маяку. Что мы делаем здесь? У нас есть карточка. Она доказывает, что существует 67 пациент. Которого, как они говорили, не существует. Я иду на этот маяк, ты понял? Что я могу сказать, чтобы остановить тебя. А зачем тебе это? Потому что спускаться по скалам вниз в темноте. самоубийство Может будет лучше, если ты просто посидишь здесь Ты втащил меня в это, Босс. А теперь я заперт на этом камне. На острове. Я никого здесь не знаю. А ведешь себя как будто. Как будто что? Как я себя веду? Что, черт возьми, случилось в тех камерах, Тэд? А какая сейчас погода в Портланде, Чак? Я ведь из Сиетла. Из Сиетла?

Я иду дальше, один. Пошли со мной, напарник. Я сказал один Проклятие!

До маяка рукой подать, но сейчас не пройти из за прилива. Иди сюда Где ты, Чак! Я Тэди Дэниелс. Я из полиции. Федеральный маршал. Да верно. если можно. не держите руки у себя за спиной, что там?

Я хочу убедится что мне ничего не угрожает. Я его приберегу. если не возражаете. я не против. Вы Рейчел Соландо? настоящая? вы убили своих детей? Меня детьми бог не наградил, Я и замужем не была. и прежде чем стать пациенткой,я работала здесь. Вы были сестрой? Я была врачем, маршал. думаете я сумашедшая? Нет, не думаю. Если скажу что не безумна.. это что нибудь изменит? В этом есть что то от Кафки. если люди говорят что ты безумен твои жалкие протесты, лишь подтверждают их слова. Я что то не понимаю вас. Простите. Тебя объявляют безумным, и все твои поступки,лишь часть этого безумия. Протесты,отрицание действительности. обоснованные страхи, паранойя. инстинкт само выживания. Защитный механизм. Вы умнее чем кажетесь, вам это может навредить. Ответьте на один вопрос.. Что с вами случилось? Я задавала лишние вопросы о поставках металла натрия. И опиумных галлюциногенов. Психотропные средства. И насчет операций, тоже Вы слыхали о транс орбитальной лоботомии? вырубят пациента электрошоком, а затем вводится через глаз длинная спица удаляют нервные ткани. Тогда пациент гораздо послушнее. как кукла. Это варварство. Вы знаете как боль появляется в организме маршал?знаете? Это смотря где у тебя рана. Нет, тело здесь ни причем Мозг контролирует боль. Мозг контролирует страх, сопереживание, сон, гнев, голод все. а если его контролировать? то есть мозг?

Создать человека, который не знает боли Или любви. Или сочувствия. Его нельзя допросить потому что в памяти ни чего не осталось. Но у человека нельзя отнять воспоминание Никогда. Маршал, Северная Корея Американских солдат истязали ради эксперимента над сознанием превращали солдат в изменников и здесь тоже самое Создают зомби готовых творить то что обычный человек в здравом уме не совершит ни когда. нет, но что бы получить такие знания, обрести такие навыки пройдут годы. Да годы исследований, сотни больных для экспериментов. Через 50 лет наши потомки в ужасе скажут здесь на этом острове все началось. Нацисты использовали евреев, Советский Союз использовал узников Гулага Мы проводили тесты с пациентами, на Острове Проклятых Не будет так. вы ведь осознаете Что они вас не отпустят? Я федеральный маршал. они не смогут меня остановить Я была почитаемым психиатром, из уважаемой семьи Теперь это уже не имеет значения можно задать вам вопрос. у вас были травмы в юности? да, почему. почему вы спрашиваете об этом? Любое событие, даже из прошлого повлияет на то, чтобы вы потеряли здравый смысл и когда они упрячут вас сюда ваши друзья, коллеги скажут. рехнулся! хм. с его прошлым не удивительно. Так можно сказать про каждого! про любого человека! Главное то что так скажут о вас Как ваша голова? Моя голова? Да, кошмары снились? проблемы со сном, головные боли. ДА, я подвержен мигреням Господи! вы здесь ни каких таблеток не принимали? Ну скажем аспирин? И даже аспирин. Господи! Вы ели в здешней столовой и пили местный кофе. Скажите что вы хотя бы курили свои сигареты. Нет. нет. Нет не свои.

Через 36 или 48 часов нейролептики начинают действовать. Проникая в мозг с кровью все начинается с дрожи. сначало начинают дрожать пальцы Потом вся рука. вам еще не являются люди которые вы видели в кошмарах, маршал? Скажите мне, что происходит на маяке? Скажите мне там проводят операции на мозге Примерно,"открыть черепную коробку и посмотреть, что будет если дернуть за определенную ниточку." ничем не отличается от нацистких методов и потом они создали призраков Кто знает об этом? на Острове, я имею ввиду. Кто знает? Да, ну, что медсестры, санитары тоже? этого не может быть. абсолютно все вы не можете оставаться здесь Они считают, что я умерла, что я утонула. Если они спохватятся искать вас, они найдут и меня. Простите, но вы должны уйти Я вернусь за вами Меня уже не будет здесь. Я передвигаюсь каждый новый день новое место каждую ночь но я могу найти вас и забрать из этого Острова Вы что не слышали, о чем я только что говорила? Единственный путь с Острова это паром и они контролируют его. Вы никогда не уедете отсюда Я был с другом он был со мной вчера но мы разделились Вы его видели?

маршал. у вас нет друзей вот вы где Мы уже разволновались вашей пропажей присядьте давайте же Решил размять косточки? я просто. просто осматривал окрестности наслаждались последним божим даром? Божий дар это насилие вчера я спустился домой по лестнице, увидел дерево в моей гостиной оно тянулось ко мне как божья рука. Бог обожает насилие Я не замечал. Не смеши меня. Насилием все пропитано. Оно в нас это то, что мы есть ведем войны, приносим жертвы, убиваем и грабим рвем плоть нашим братьям а все почему? потому что бог дал нам насилие, что бы его же и прославлять. Я думал, Бог дал нам моральные ценности Чище морали чем эта буря нет. Нет никаких моральных ценностей вообще Есть только это: кто из нас сильнее я или ты? Я не насильник Да ладно. Ты в насилие, когда они приходят. Я знаю, потому что я, как насилие, когда они приходят. От постройки общества мы отказались. Если бы я всегдя стоял между тобой и твоей едой, ты бы мне вскрыл череп камнем и съел плоть Бедненький Коули думает, что ты безобидный, ты можешь быть контрлируемым, но я думаю иначе. Вы не знаете меня. О нет, я знаю. Мы знали друг друга на протяжении веков Если бы я захотел всцепиться тебе в глаза прямо сейчас, Ты бы смог остановить меня прежде чем я сделаю это? Рискните. Вот это дух. Гды вы были? Гулял, просто осматривал остров. Теперь вы уедете, раз Рейчел была найдена Конечно. большое собрание О, да. Похоже, вчера неизвестный мужчина проник в корпус С Он усмирил очень опасного пациента. довольно умело. Даже так?.. Кажется, он еще навестил пациента с параноидальный шизофринией, Джорджа Нойса. Этот Нойс, как вы сказали его зовут, Он бредит, верно? Очень. Он может дестабилизировать состояние других В самом деле, два месяца назад, пациент так измучился рассказами Нойса, что избил его Сигарету? Нет, спасибо. Я бросил. Так, вы говорите о пароме? Мы приплыли на этот Остров на пароме Говорю о.

Вы видели его, доктор? Моего напарника Чака У вас нет напарника, маршал Вы прибыли сюда один Знаете, я сделал что-то важное здесь Но важные вещи бывают нопонятыми в свое время.

Все хотят быстрых результатов, так было всегда Я пытаюсь сделать что-то, но люди, даже вы, не понимаете И я не собираюсь сдаваться без боя Я это вижу Так скажи мне еще раз о своем партнере. Что партнера? Маршалл. Куда-то собираетесь? Нет. Держу. свой путь к парому Я боюсь, что паром в другую сторону. Если вы подождете немного я найду кого-нибудь, кто сможет проводить вас в порт Что это, доктор? это успокоительное? Это для предосторожности. предосторожности? Что вы собираетесь сделать? Убить меня? Думаете, вы заслужили это За то, что провоцировал вас? Ну извините меня, но что вас не провоцирует? намеки. Слова. Нацисты! и это тоже и конечно же, воспоминания, сны. Вы знаете, что слово "травма" по-гречески увечье? а на немецком языке слово "сон" произноситься как "Траум" "Эйн Траум Некая травма" Увечья создают монстров вы изувечены, Маршал. я думаю вы согласитесь с тем, что когда увидите монстра то попытаетесь его остановить Я соглашусь Что ты делаешь, детка? Надо добраться до парома. Нет. Не.нет. Если мир думает, что Чак умер, то он идеально подходит для их экспериментов. Есть только одно место, где они могут держать его. Ты пойдешь туда и умрешь. Он мой напарник. если они его истезают, держат против воли, я должен вытащить его оттуда. Я не могу потерять и остальных. Не ходи туда. Пожалуйста не делай этого Тедди. Мне жаль, дорогая. Я люблю это, потому что ты подарила мне Но если честно. этот один из самых уродливых галстуков. Не двигайся! Стой где стоишь! Вы собираетесь меня убить? Я не буду тебя убить.

Почему ты весь мокрый, милый? Что ты сказал Ты знаешь, что именно я сказал. Кстати, в винтовке нет патронов. Ради бога вытрись, ты хочешь простудиться Как сильно ты избил охранника? Я не знаю, о чем вы говорите. Да, он здесь Пусть доктор Шин осмотрит охранника, прежде чем придет сюда. Так, Доктор Шин. Он приехал на пароме утром Не совсем. Ты взорвал мою машину. Я действительно ее любил. Жаль слышать об этом. Дрожь становится сильнее Как галлюцинации? Уходи, Тедди. Это будет последним что ты.. Не плохо Будет хуже Доктор Соландо она рассказала мне о нейроэлептиках Она? и когда было это? Я нашел ее доктор, в пещере на скалах. Но вы не доберетесь до нее. Не сомневаюсь. Ваше мнение не является реальным. Но ваши галлюцинации сильнее, чем я думал. Не получешь нейроэлептиков. Ты не получаешь нейроэлептиков как и ничего в сущности. Тогда что это? А? Что это? От чего? Я даже не употреблял алкоголи с того момента, как оказался на острове. Хлорпромазин Я не сторонник формакалогии, но я беспоился в вашем случае. Хлорпро.. что? Хлорпромазин. Это самое мы давали тебе в последние 24 месяца Таким образом, в последние 2 года у вас был кто-то в Бостоне, который давал мне наркотики. Не в Бостоне. Ты был здесь эти два года. пациентом этой клиники. После того, что я здесь увидил, доктор, Вы действительно думаете, что вы можете убедить меня, что я сумашедний? Вы знаете, с какими людьми мы общаемся? Я федеральный маршал Ты был федеральным маршалом Это копия твоей карточки Вы ворвались в блок С. Доказательство существования 67-го пациента Если вы дошли до материка, ты можешь взорвать этот гадюшник с этого места. погодите.. погодите Но почему-то ты не смог найти времени, чтобы ее прочитать. Прочти это У пациента развитый интеллект, бредит имеются военные награды. участвовал в освобождении Dachav Бывший федеральный маршал склонен к насилию. Не раскаялся за свои преступления, потому что считает что преступления имели место. живет в мире фантазии потому что они ему помогают оправдать его действия Я устал от этой чепухи Где мой напарник? Где Чак? Давайте попробуем это по-другому. Девичья фамилия вашей жены "Чана" я правильно? Даже не смейти говорить о ней! Боюсь что придется Что объединяет эти четыре имени? правило четырех Андрю, что ты ввидишь? Если вы что-то сделали С моим напарником, доктор, значит вы нарушили. Смотри, Андрю. Что ты видишь? имеют одни и тежи буквы Эвард Дэниелся имеет тежи 13 букв Как Андрю Лэддис, так же, как и Рейчел Соландо и Долора Чан. Все имена Именя анограммы друг друга. Тактика запугивания. это не работает на мне. Вы пришли сюда за правдой. Вот она. Ваше имя Андрю Лаеддис. 67-й пациент в Ашклифе, это ты, Андрю Ты помещен сюда по приговору суда 2 года назад. Твое преступление ужасно. Ты не смог себя простить. Так ты создал себе другую личность. Давайте вернемся к фактам. Ты сочинил историю, в которой ты не убийца, а герой будто ты федеральный маршал. который расследует в Ашклифе дело и ты расскрыл заговор Так что все, что мы рассказать вам это кто ты, что ты сделал Вы можете уволить, как ложь, Андрю Мое имя Эдвард Дениелс Я слышал этот бред в течение двух лет. Я знаю все подробности 67 пациент. Шторм. Рейчел Соландо. Твой пропавший напарник. Сны,которые ты видишь каждую ночь. Ты был на Дачаве, Но он не мог убить охранников. я желаю я могу дать только жить в твоем мире фантазий Я на самом деле. Но сопряженных с насилием, подготовленным, опасными. Ты самый опасный пациент что мы имеем. Вы оскорбили всех охранников Других пациентов. Две недели назад Вы напали на Джорджа Нойс. Я это делал когда нибудь! Вы конечно, я этого не сделал. Найдите хоть одну причину почему я мог вообще его тронуть Потому что он назвал тебя Лаеддис и вы ничего не должны ему У меня есть запись этого разговора у вас с Нойс вчера. Это о вас и Лаеддис Это все, что когда-либо было о Там говорится это о "я и Лэддис" Когда ты спросил его, что случилось с его лицом, он сказал, и снова цитирую: "Ты это сделал" Он имел ввиду, что это была моя вина, что он. Ты почти убил его. Охранники и совет попечителей постановили, что либо что-то должно быть сделано. Решено, что либо мы вернемся тебя в разум прямо сейчас, либо предпримем меры, чтобы ты уже не смог никому навредить. Они сделают тебе лоботомию, Эндрю. Ты понимаешь? Да, я понимаю. Я прекрасно понимаю Что, если я подыграю вам в вашей маленькой игре прямо сейчас, то доктор Наэринг превратит меня в одного из своих рабов. Что насчет моего партнера? Ты скажешь, что Маршалл тоже защитный механизм? Эй, босс Какого черта здесь происходит?? ты что работаешь на него? Мне очень жаль, но кто-то должен был оставаться с тобой, оберегать тебя. Ты наблюдал за мной, верно? наблюдал за мной каждую минуту Кто. кто ты такой вообще? Скажи мне Ты не узнаешь меня, Эндрю? Я был твоим личным психотерапевтом за последние два года Я Лестер Шихан. А я рассказывал тебе о своей жене. Я знаю Я лез по скале, чтобы спасти тебя. Я доверял тебе, я рисковал всем, ради тебя. Всем! Я знаю, босс. У нас нет времени, Эндрю. Я поклялся перед всем советом попечителей, что если я создам для тебя самую радикальную ролевую игру во всей истории психиатрии, то это вернет тебя назад.

Я подумал, что если дать тебе сыграть эту роль, мы могли бы увидеть, насколько неверно, как невозможно И нам пришлось подыгрывать тебе в течение двух дней. Скажи мне, а где эксперименты нацистов Сатанинские операции над людьми? Эндрю, послушай меня. Если мы провалимся а этом, то все, над чем мы работали здесь, будет дискредитировано. Мы на фронтовой линии войны, Эндрю. Она прямо здесь, в этом месте, она проходит по тебе. Не двигайся! Эндрю, нет! Меня зовут Тедди Daniels. Это один загружен. Я могу сказать от веса. Понятно. А это твое огневое оружие, Маршалл, Ты уверен? Там на стволе есть вмятина, оставшаяся после того, как Филип Стакс стрельнул в меня. и пуля срикошетила. У тебя не получится промыть мне мозги этим, доктор. Тогда стреляй, потому что это единственный способ уйти с этого острова. Эндрю, пожалуйста не надо. Мой пистолет. Что вы, черт возьми сделали, с моим пистолетом! Это игрушка, Эндрю. Мы говорим тебе правду, Эндрю. Долорес была ненормальной. Маниакально-депрессивной. Ты был пьян. Ты игнорировал все, что тебе говорили. Вы переехали в этот дом у озера после нее, нарочно, установили в городской квартире пожар Эндрю.. Эндрю.. остановите это ты врешь Эти твои дети. Генри. У меня нет детей Ваша жена утопила их И здесь, маленькая девочка, ты мечтаешь о ней каждую ночь у меня не было дочери Тот, кто говорит вам снова и снова, что Вы должны спасти ее сохранить их всех твоя дочь. Ее зовут Рэйчел. вы будете отрицать, что она когда-либо жила? Эндрю,ты? Мне так жаль, дорогая. Я же говорила тебе не приходить сюда Я говорила. тебе наступит конец Я вернулся. только из штата Оклахома. должны остановить десять мест отсюда и Талса Я мог заснуть в течение недели Долорес? Долорес? Долорес? Долорес? Дорогая. Почему ты вся мокрая? Я скучала по тебе Я хочу домой. Ты и так дома Где дети? они в школе В субботу, дорогая?

в субботу не учатся в моей школе учатся О Господи! Боже мой! О, Боже! Боже, нет! Давай же! Пожалуйста, Боже, нет. Давай рассадим их на кухне оботрем. переоденим. Они будут нашими куклами Завтра мы сможем сводить их на пикник Долорес, если ты меня любишь. Пожалуйста, замолчи! Я хочу чтобы ты любил меня Я хочу чтобы ты освободил меня! Дорогая. Мы искупаем их в ванной. Я так люблю тебя, Долорес И я люблю тебя. Я люблю тебя Эндрю. Эндрю, ты слышишь меня? Рейчел, Рейчел. Рэйчел.. Кто Рейчел? Рэйчел Лэдис.. Моя дочь. Почему ты здесь? Потому что я убил свою жену. И почему ты сделал это? она убила наших детей. И сказала мне отпустить ее. Кто такой Тедди Дэниелс? Его не существует. Как и Рейчел Соландо Я выдумал ее тоже мы должны это услышать, скажи После того, как она в первый раз попыталась убить себя, Долорес сказала мне что. у нее насекомые. роются в ее голове она чувствовала это. бегали под ее черепом. и дерагли за веревочки, только ради удовольствия она мне говорила она мне говорила но я не слушал я очень сильно любил ее Почему ты их выдумал? Потому что я не мог признать то что Долорес убила наших детей Я убил их, потому что я не оказал ей никакой помощи я убил их. Вот моя теория, Эндрю мы побороли это однажды девять месяцев назад, но все опять вернулось на свои места Я не помню это Я знаю ты перезагрузился, Эндрю как кассета которая играет снова и снова, бессконечно Я надеюсь нам удалось остановить это и что оно больше не повториться и мне нужно знать. что ты признал реальность. Вы пришли за мной, Доктор? Вы пытались помочь мне как никто другой Мое имя Эндрю Леддис И я убил свою жену весной 1952-го года как мы чувствуем себя сегодня? Все отлично. А ты как? Я не жалуюсь. Чего делать-то будем? Ты мне скажи. Нам надо сваливать, Чак. Обратно, на материк. Все, что здесь творится беда. Не бойся, напарник, они нас не схватят. Мы слишком умны для них. Знаешь, когда я попал сюда, я кое-о-чем подумал. Да? И о чем, босс? Что, по-твоему хуже? Продолжать жить монстром. или умереть человеком?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< И что я тогда и впрямь стану настоящим мужчиной?

Что же это за бог? >>>