Христианство в Армении

Он оказался в номере.

Он должен скоро вернуться. Почему бы не подождать в его кабинете? -Кларис М. Доброе утро. -Доброе утро, мистер Кроуфорд. Извините, что срочно вызвал Вас с занятий. Говорят, что Вы входите в первую десятку группы. Надеюсь, что так. Они еще не проставили оценки. Появилась работа, и я подумал о Вас. Не совсем даже работа, скорее интересное задание. Садитесь. Да, сэр. Я запомнил Вас по своему семинару в УВА. Вы озадачили меня вопросом о гражданских правах в Бюро, во времена Гувера. Я поставил Вам отлично. Отлично с минусом, сэр. Двойная специализация, психиатрия и криминалистика, свободная защита. Летняя интернатура в клинике Рейцзингера. Слышал, что после защиты диплома Вы бы хотели работать на меня в области бехивиористики. Да, очень хотела бы, сэр. Очень. Мы проводим собеседование со всеми серийными убийцами, находящимися в заключении с точки зрения бехивиористики. Это может помочь в нераскрытых делах. Большинство из них охотно разговаривает с нами. Вас легко испугать, Старлинг? Не совсем, сэр.

Один из них, отказывается сотрудничать. Я хочу, чтобы Вы посетили его в лечебнице. Кто этот заключенный? -Психиатр, Ганнибал Лектер. -"Ганнибал-Каннибал". Не думаю, что он захочет говорить с Вами но мы должны хотя бы попытаться. Если он не будет сотрудничать, мне понадобится подробный отчет. Как он выглядит? Как выглядит его камера? Он пишет, рисует? Если да, то что он пишет? Вот досье на Лектера копия нашего опросника и Ваш пропуск. Жду Ваш отчет на столе в 0800, в среду. Извините, сэр, но в чем срочность? Лектер в заключении долгие годы. Есть какая-то связь между ним и Буффало Биллом? Хотел бы я, чтобы была. Теперь полное внимание сюда, Старлинг. -Будьте очень осторожной с Лектером. Доктор Чилтон в лечебнице расскажет обо всех мерах предосторожности. Не отступайте от них ни при каких обстоятельствах. Не рассказывайте ему ничего личного. Вам не нужен Лектер внутри головы. Просто работайте, но не забывайте, кто он. И кто же он? О, он монстр, полный психопат. Большая редкость захватить такого живым. С исследовательской точки зрения, Лектер наша самая удачная добыча. У нас здесь есть много детективов но я должен сказать, что не припомню никого, более привлекательного. Вы будете в Балтиморе вечером? Потому, что это весьма интересный город, если у вас есть хороший гид. Несомненно, это прекрасный город, доктор Чилтон но мне необходимо поговорить с Лектером Ладно, давайте тогда сделаем побыстрее. Мы пытались изучать его, но он слишком опытен для стандартных тестов. О Боже, он нас ненавидит? Он думает, что я его кара. Кроуфорд поступает очень умно, не так ли, используя Вас? -Что Вы имеете в виду, сэр? -Красивая молодая женщина, чтобы очаровать его. Не думаю, что Лектер видел женщин в последние восемь лет, а Вы как раз в его вкусе. Я закончила УВА. Это не школа красоты. Хорошо. Тогда Вы сможете запомнить правила. Не трогайте стекло и не приближайтесь к нему. Не передавайте ему ничего, кроме мягкой бумаги. Никаких карандашей или ручек, скрепок или зажимов в бумагах. Используйте лоток для передачи пищи. Если он будет передавать что-либо не берите. -Вы поняли? -Да, я поняла, сэр. Я хочу показать Вам, почему мы ввели такие меры предосторожности. Днем 8 июля 1981 он пожаловался на боли в груди и был доставлен в лазарет. Его намордник был снят для проведения ЭКГ. Когда медсестра наклонилась над ним, он сделал с ней это. Врачи смогли восстановить в какой-то мере ее челюсть. Спасти один из ее глаз. Его пульс никогда не превышал 85, даже когда он съел ее язык. -Я содержу его здесь.

-Доктор Чилтон. Если Лектер почувствует, что Вы его враг, тогда. Может, будет лучше, если я пойду сам. Вы могли предложить это у меня на работе и тем самым сэкономить мне время. Да, сэр, но тогда бы я не получила удовольствия от пребывания в Вашей компании. Когда она закончит, выпустите ее. Привет, я Барни. Он сказал Вам не подходить близко к стеклу? Да, сказал. Кларис Старлинг. Приятно познакомиться. Можете повесить свое пальто здесь, если хотите. Хорошо. Спасибо, я разденусь. Он за всеми остальными. Последняя камера. Держитесь справа. -Я поставил Вам кресло. -Да, это очень хорошо, спасибо. Я буду присматривать. Все будет хорошо. Я могу почуять твой запах. Доброе утро. Доктор Лектер, меня зовут Кларис. Старлинг. Можно с Вами поговорить? Вы ведь от Джека Кроуфорда, не так ли? Да, точно. Можно взглянуть на документы? Конечно. Ближе, пожалуйста. Срок действия истекает через неделю. Вы ведь не постоянно работаете на ФБР, да? Я все еще учусь в академии. -Джек Кроуфорд послал ко мне студентку? -Да, я студентка. Я собираюсь поучиться у Вас. Возможно, Вы можете решать, насколько я квалифицирован для этого. Какая-то Вы неискренняя, агент Старлинг. Садитесь, пожалуйста. Ладно, тогда скажите мне. Что Вам сказал Миггс? "Множественный Миггс" из соседней камеры. Он освистал Вас. Что он сказал? Он сказал: "Я могу почуять твой запах". Понятно. Я не могу. Вы используете крем для кожи от Эвиан. И иногда носите Ляр-ду-Темпс. Но не сегодня. Вы сами все это нарисовали? Это Дуомо, вид из Бельведера. Вы знаете Флоренцию? Все детали только по памяти, сэр? Память, агент Старлинг, это то, что у меня есть вместо окна в мир. Возможно, Вы окажете нам любезность взглянув на опросник, сэр. Нет, нет, нет. Вы так все хорошо делали. Вы были так учтивы и чувствительны к вежливости. Вы заслужили доверие, сказав трудную правду про Миггса. И теперь такое грубое продолжение с этим опросником. Не совсем то. Я только прошу Вас взглянуть на это. А дальше решайте сами. Да. Джек Кроуфорд должно быть очень занят если просит о помощи студенческий корпус. Занят охотой на этого нового, Буффало Билла. Что за непослушный мальчишка. Знаете, почему его зовут "Буффало Билл"? Расскажите, пожалуйста. Газеты не напишут. Это началось как шутка, в Канзас-Сити. Убийство. Они сказали, "Этот парень любит сдирать кожу с жертв". Как Вы думаете почему он сдирает кожу, агент Старлинг? Потрясите меня своей проницательностью. Это возбуждает его. Большая часть серийных убийц берет трофеи со своих жертв. -Я не брал. -Нет. Нет, Вы своих съедали. Вот Вы и сказали это. Вы думаете, что сможете проанализировать меня таким мелким, тупым образом? Нет! Я думала, что Ваши знания-Вы ведь так амбициозны, не так ли? Знаете, как Вы выглядите со своим дорогим портфелем и дешевыми туфлями? Выглядите как деревенщина. Добротно выделанной, суетливой деревенщиной с плохим вкусом. Хорошее питание чуть удлинило Ваши кости, но Вы не более, чем на одно поколение ушли от отребья общества. Ведь так, агент Старлинг? Акцент, который Вы так отчаянно пытаетесь скрыть. чисто из Западной Вирджинии. Ваш отец шахтер? От него постоянно несет керосином? Я знаю, как рано мальчики положили на тебя глаз, все эти зануды с липкими ладонями на задних сиденьях машин, в то время, как ты мечтала убраться оттуда. Убраться куда угодно. Убраться хоть прямиком в ФБР. Вы очень проницательны, доктор. Но достаточно ли Вы сильны, чтобы направить такое мощное восприятие на себя? Как насчет этого? Почему бы Вам не обратить взгляд на себя и не написать, что Вы видите? Или может Вы боитесь. Один клерк однажды пытался опрашивать меня. Я съел его печень с фасолью и приятным Шанте. Улетай обратно в школу, маленькая Старлинг. Лети, лети, лети. Я поранил запястье. Посмотрите на кровь! Все ясно. Миггс! Ты, тупой кретин! Агент Старлинг! Вернитесь! Агент Старлинг! Агент Старлинг! Я не хотел того, что случилось. Невежливость мне противна. -Тогда выполните тест! -Нет. Но я Вас осчастливлю. Я вам дам возможность получить то что вы ищете Что именно? Загляните в себя и найдите мисс Мофет мою бывшую пациентку. Привет Билл Кларис! Поймал кого-нибудь? Нет, ангел мой, сегодня от меня все сбежали. ФБР! Руки вверх! Ни с места! Повернись, руки за голову! Большие пальцы вверх! Ты труп Старлинг. Джонсон, хороший ход! Правильные команды! Старлинг, где твоя зона риска? Угол сэр. Ты его проверила? Потому то ты и труп "Балтиморский психиатр удостаивается высшей почести" "Известный психиатр обвиняется в убийстве" "Новые ужасы в деле каннибала" Кларис, к телефону. Крофорд? Спасибо. Старлинг? Да сэр. Микс умер. Умер??? От чего? Санитар слышал как Лектор ему целый день что-то шептал, а Микс плакал, его нашли после обхода он проглотил свой язык Старлинг? Я слушаю, я не знаю что думать.. Вам не надо думать об этом, он сделал это ради удовольствия Я знаю, что это неприятно, но в конце вы упомянули Мофет Вы нашли что-то на нее? Лектор изменил или уничтожил истории болезней своих пациентов, и я не нашла карточки Мофет Я подумала что слова "внутри себя" слишком значащая игра слов Так как он с Балтимора, я посмотрела справочник и нашла склады "У себя" Хранение личного имущества "У себя" снят на 10 лет, оплачен вперед, контракт на мистера и миссис Мофет Здесь никого с 80 года не было? Насколько знаю, нет. Мои клиенты не терпят когда влезают в их дела Я ничего не нарушу обещаю. Вам помочь? Не помешало бы. Заклинило. Мы можем вернуться завтра с сыном. А как же он? Он презирает физический труд. Ладно. Будьте здесь, я вернусь. Застряло, подайте фонарик. Да, если дверь упадет или что-то еще вот номер счета они знают, где я, позвоните, если что-то случиться. Хорошо. Кларис. Здесь, они ждут Следите за походкой. Хэстер Мофет. Это анаграмма, ведь так, доктор? Хэстер Мофет: "Мой остаток"? Мисс "Мой остаток" означает, что Вы сняли этот склад? Спасибо. Ничего страшного. Доктор Лектер, чья голова в этой бутылке? Почему Вы не спрашиваете меня про Буффало Билла? Вы про него что-то знаете? Возможно, если я посмотрю на его дело. Вы можете его мне достать. Поговорим про мисс Мофет. Вы хотите, чтобы я нашел его. Его настоящее имя Бенджамин Распайл. Мой бывший пациент. чьи привязанности перешли в, должны мы сказать, экзотику. Я не убивал его, просто припрятал его, когда нашел после того, как он пропустил три консультации. Если Вы не убивали его, кто это сделал? Кто знает? Лучшее, что могло с ним случиться, правда. Его лечение ни к чему не вело. Его одежда, внешний вид. Распайл был трансвеститом? В жизни? О, нет. Легкая вариация маниакально-депрессивного психоза. Занудный, очень занудный. Теперь я думаю о нем как об эксперименте. Первые усилия убийцы-новичка в трансформации. Как Вы себя чувствовали, когда увидели его? Сперва испугалась, затем воодушевилась. Джек Кроуфорд продвигает Вашу карьеру, не так ли? Очевидно, Вы ему нравитесь, и он Вам тоже нравится. Никогда об этом не думала. Как Вы думаете, Джек Кроуфорд хочет Вас, как женщину? Он намного старше, но как Вы думаете, представляет себе сцены, ситуации? Как он Вас трахает? Это меня не интересует. Такие высказывания больше подошли бы Миггсу. Больше нет. Спасибо, Барни. Что случилось с Вашими рисунками? Наказание, понимаете ли, за Миггса. Нравится мне эта назидательная программа. Когда Вы уйдете, они прибавят громкости. Доктору Чилтону нравятся его мелкие истязания. Что Вы подразумевали под "трансформацией", доктор? Я в этой комнате уже восемь лет, Кларис. Я знаю, что они никогда меня не отпустят, пока я жив. Чего я хочу, так это посмотреть на природу. Я хочу окно, из которого я мог бы видеть дерево или даже воду. Я хочу быть в федеральном институте, подальше от доктора Чилтона. Что Вы подразумевали под "убийцей-новичком"? Вы говорите, что он убивает снова? Я предлагаю Вам психологический портрет Буффало Билла, основанный на уликах из дела. Я помогу Вам поймать его, Кларис. Вы знаете, кто он, не так ли? Скажите мне, кто обезглавил Вашего пациента, доктор. Все хорошее достается тем, кто умеет ждать. Я ждал, Кларис. Наш маленький Билли должен как раз искать следующую особенную леди. Эй, маленький птенчик. Я буду прямо здесь. Здорово! Могу я Вам помочь? А поможете? Конечно. Спасибо. Все нормально. Вы выглядите слегка ошарашенно. Да. Не знаю, что мне с этим делать, даже не могу сам в машину положить. Так, берите это. Вверх! Давайте установим. Отлично. Забирайтесь в машину. Я не хочу толкать ее всю дорогу. Просто одолейте весь обратный путь. Ладно. Все нормально? Да, все отлично.

-Великолепно.

-Хорошо. Скажите, у Вас, наверное, 14 размер? Простите? Отлично. О, хорошо. Отлично. Старлинг! На выход. Двигаемся. -Вы едете с Кроуфордом. Нашли тело девушки в Западной Вирджинии. Пролежало в воде неделю. Похоже на почерк Буффало Билла. Он держит их живыми три дня. Мы не знаем, почему. Никаких следов сексуального или физического насилия до смерти. Все видимые увечья нанесены уже после смерти. Ладно, три дня затем он расстреливает их, сдирает кожу, и выбрасывает. Каждое тело в другую реку. Вода не оставляет нам каких-либо улик. Это Фредерика Биммель, первая жертва. Ее тело единственное, которое он утяжелил. Так что, нашли мы ее только третьей. После нее он стал ленивым. Ладно, давай посмотрим. Окружности показывают места похищений. Стрелки указывают на места, где нашли тела. Сегодняшнее прибило здесь. Река Элк, Западная Вирджиния. Взгляните на него, Старлинг. Скажите мне, что Вы видите. Ладно, он белый мужчина. Серийные убийцы обычно охотятся внутри своей этнической группы. Он не бродяга. У него есть свой дом, не съемная квартира. -Почему? -То, что он делает, требует уединения. Ему от 30 до 40 лет. Он физически сильный человек. В сочетании с самоконтролем человека более старшего возраста. Он осторожен, точен. И он никогда не подвержен влиянию момента. Он никогда не остановится. Почему нет? Он уже действительно вошел во вкус, и он совершенствует свою работу. Неплохо, Старлинг. Вопросы? Вы ничего не упомянули в связи с информацией в моем отчете или предложении доктора Лектера, сэр. Я думаю над этим. Вот почему Вы послали меня туда, не так ли? Ладно, если дело в этом, тогда я только хочу участвовать в нем, это все. Если бы я послал Вас туда с конкретным заданием, Лектер узнал бы это. Он бы поиграл с Вами, а затем стал бы неприступен, как скала. Извините, шериф Перкинс? Это сотрудники ФБР. Шериф Перкинс, Джек Кроуфорд. Специальный агент Терри, агент Старлинг. Мы оценили согласие на сотрудничество в зоне Вашей юрисдикции. Кто-то из помощников прокурора штата позвонил Вам. Мы ценим Вашу вежливость, но сейчас-.этот вид сексуальных преступлений имеет особенности, которые я предпочел бы обсудить в частном порядке. Понимаете, что я имею в виду? Оскар, позови доктора Акина. Мы снова здесь. Пусть Ламар подойдет, когда закончит исполнять свою музыку.

Да, мы отправляемся прямо сейчас. Работает. Мне нужна шестиканальная связь. Чикаго, Детройт-Простите. Простите, офицеры и джентльмены. Слушайте внимательно.

Необходимо кое-что для нее сделать. Вы ее и так уже далеко затащили, и ее парни отблагодарят Вас, если смогут, за Вашу доброту и Вашу чувствительность. Пожалуйста, продолжайте, и позаботьтесь о ней. Действуйте. Спасибо. Да, все верно. Река Элк. Ожидайте передачи. Доктор Ламар. Взглянем на нее. Спокойно, Старлинг. Входное отверстие раны звездообразно в грудине. Отметка среза наверху. -Неправильная смерть. Ее надо отправить к патологоанатомам штата, в Клэкстон. Да уж, лучше я вернусь в эту службу. Господь Всемогущий. Что Вы еще увидели, Старлинг? Так, она не местная. Ее уши проколоты три раза блестящие сережки. Это похоже на городок, откуда я родом. Пара ее ногтей и под ними грязь или песок. Такое чувство, что она пыталась цепляться. Рэй, сделай снимок ее зубов. Мы отправим их миссис Персон. Без вопросов. Теперь еще кое-что. У нее что-то в горле. Когда тело выбросило на берег. в большинстве случаев во рту находят листья и прочую ерунду. Что это? Шелуха каких-то семечек? Нет, сэр. Это кокон жука. Он никаким образом не мог сюда попасть. Только если кто-нибудь специально положил его. Будет легче, если мы ее перевернем. Ламар, подадите мне руку? О, Джек. Что вам это дало? Другое расположение, по отношению к другим жертвам. Смотрим ближе. Кожа жертвы снята в звездочной форме с ягодиц. Ранение проникает до грудных позвонков приблизительно в 6 дюймах от правой ключицы. Старлинг. когда я сказал шерифу, что нам не следует показывать это женщинам это покоробило Вас, не так ли? Это всего лишь слова, Старлинг. Надо было избавиться от него. Все это имеет значение, мистер Кроуфорд. Это имеет значение. Есть след. Отметины от связывания вокруг запястий не на лодыжках. Это должно показать, что кожу снимали уже с мертвой. Время, Пилч. Мой ход. -Не честно! Вы заманиваете его результатом. -Ерунда. По-прежнему, моя очередь. Медленно и со вкусом, крошка. Если жук переползет на одного из вас, это все равно считается? Конечно, считается. Как вы играете? Агент Старлинг? Откуда, черт возьми, это взялось? Это определенно чепуха. Это нашли в жертве. Тело было в реке Элк. Это Буффало Билл, не так ли? Мы слышали это по радио. Вы имеете в виду, что это улика с реального убийства? Здорово! Игнорируйте его. Он не имеет ученой степени. Возможно, это Сфингид Кератомиа-Ребята, он большой ублюдок. Ладно. проверим морфологию. Что Вы делаете, когда есть свободное время? Попытайтесь представить себя студентом, доктор Пилчер. Вы когда-нибудь выходите за чизбургерами и пивом? За хорошим домашним вином? Вы охотитесь на меня, доктор? -Вот черт! Что Вы обнаружили? Агент Старлинг, повидайте мистера Ачеронтия Стикса. Лучше известным своим друзьям как бабочка Мертвая голова. Откуда она появилась? Вот это то и странно. Они живут только в Азии. Их специально выращивают из импортированных яиц. Кто-то специально выращивал ее. Кормил медом и белладонной. Держал в тепле. Кто-то любил ее. Где же Вы?! Выпустите меня отсюда! Пожалуйста, помогите мне! Помогите мне! Почему Вы не отвечаете мне?! Пожалуйста! -Доброе утро. Я Донна Феруччи. -Я, Джин Кассел, с новостями спорта. Я Тим Лангхорн. Самая главная новость этого утра: Кэтрин Мартин, 25-летняя дочь сенатора Руфи Мартин считается, что ее похитил маньяк, известный как "Буффало Билл". Полиция Мемфиса заявляет, что была найдена блузка пропавшей девушки со срезанным верхом, что делает находку еще более зловещей. Юная Кэтрин является единственной дочерью сенатора США Руфи Мартин сенатора от Республиканцев из штата Теннесси. И пока ее похищение не связывается с политическими мотивами оно взволновало правительство на самом высоком уровне. По поступившим с горнолыжных склонов Вермонта комментариям президент лично заявил, я цитирую, "это касается лично меня". Я обращаюсь сейчас к человеку, удерживающему мою дочь. Кэтрин очень тактична и добра. Поговорите с ней, и Вы это поймете. У Вас есть сила. Вы в своем праве. Я знаю, Вы испытывали любовь и сострадание. У Вас есть великолепный шанс показать всему миру что Вы можете быть милосердным, также как и сильным. Что Вы достаточно взрослы, чтобы отнестись к Кэтрин лучше чем мир отнесся к Вам. У Вас есть сила. Пожалуйста. Кэтрин моя дочь. Ребята, это умно.

Боже, это по-настоящему умно. Она все время повторяла имя. Если он будет рассматривать Кэтрин как личность, не как предмет, ему труднее будет обидеть ее. Пожалуйста, освободите мою маленькую девочку. Что же Вы делаете, мисс Старлинг, приходите ко мне в госпиталь и отказываетесь поделиться информацией со мной уже в третий раз. Сэр, я говорила Вам, что это все обычная рутина из-за Распайла-Он мой пациент. У меня было право. Понятно. Послушайте, я же не тюремщик, мисс Старлинг. Вот номер Прокурора Пожалуйста, либо обсудите это с ним, либо дайте мне делать мою работу, понятно? Если Вы поможете поймать Буффало Билла и спасти Кэтрин Мартин, сенатор обещает вам перевод в клинику в парке Онейда, с прекрасным видом конечно же под усиленной охраной У вас будет доступ к книгам А самое лучшее, одну неделю в году, вы будете выезжать из клиники Вот сюда Остров Плам Каждый день вы можете гулять по пляжу, плавать в океане около часа, конечно под наблюдением. Думайте. Вот вам копия дела Буффало Билла и копия предложения сенатора.

Предложение окончательное и не подлежит изменению Если Кэтрин умрет вы ничего не получите. "Институт исследования болезней животных на острове Плам" Это только часть острова, там очень хороший пляж, Птичьи гнезда, прекрасная. Гнезда? Если я вам помогу Кларис, это будет услуга за услугу. Кви про кво, вы расскажете мне а я расскажу вам, но не об этом деле, а о себе. Кви про кво. Да или нет? Да или нет, Кларис? Бедная маленькая Кэтрин ждет. Да, доктор. Какое ваше самое жуткое воспоминание детства? Смерть отца. Расскажите и не лгите, я сразу пойму. Он городской шериф. Однажды он ловил двух воров, выходивших из задней двери магазина. они выстрелили. Он умер сразу? Нет, он был очень силен.

Он умирал больше месяца. Моя мать умерла, когда я была совсем маленькой, так что мой отец стал для меня целым миром и когда он покинул меня, у меня ничего не осталось. Мне было 10 лет. Вы очень откровенны, Кларис. Я думаю, было бы очень интересно узнать побольше о Вашей жизни. Услуга за услугу, доктор. Итак, расскажите о мисс Западная Вирджиния. Она была большой девушкой? Широка в бедрах, крупная? Они все такие. Что еще? У нее в горле был предмет, сознательно туда засунутый. Об этом не говорили в прессе. Мы не знаем, что это значит. Это была бабочка? Да. Моль. Такая же, как мы нашли в голове Бенджамина Распайла час назад. Зачем он кладет их туда, Значение бабочки меняется. Из жука в кокон или куколку. а затем оттуда в красоту. Наш Билли тоже хочет измениться. Нет никакой зависимости между транссексуализмом и жестокостью. -Транссексуалы очень пассивны. -Умная девочка. Вы очень близки к тому, чтобы поймать его. Вы понимаете это? Нет. Скажите, почему. После убийства отца Вы осиротели.

Что случилось дальше? Не думаю, что ответ заключен в этих второсортных туфлях, Кларис. Я переехала жить к сестре мамы и ее мужу в Монтану. Овцы и лошади. Два месяца. Почему так недолго? Я сбежала. Почему, Кларис? Владелец принуждал Вас к оральному сексу? Он насиловал Вас? Нет. Он был очень порядочным человеком. Услуга за услугу, доктор. Билли не настоящий транссексуал. Но думает, что является им. Он пытается им быть. Он пытается много кем быть, я думаю. Вы сказали, что мы очень близки к его поимке. Что Вы имели ввиду? Есть три главных центра хирургии транссексуалов: Джона Хопкинса, Университета Миннесоты, и Колумбийский Медицинский Центр. Я не был бы удивлен, узнав, что Билли пытался обратиться по вопросу изменения пола. в один из них, и ему там отказали. На каком основании отказали? Ищите случаи тяжелого детства, беспокойства, связанные с жестокостью. Наш Билли не был рожден преступником, Кларис его им сделали годы систематического насилия.

Билли ненавидит свою собственную сущность, понимаете и думает, что пытается стать транссексуалом но его патология в тысячи раз беспощадней и ужасающа. Оно втирает бальзам в свою кожу. Делает так, как говорю. Мистер, моя семья заплатит наличными. Какой бы выкуп Вы не попросили, Они заплатят. Оно втирает бальзам в кожу, или его опять польют из шланга. Да, вот так, Драгоценность. Она получит душ из шланга. Ладно, ладно, ладно. Ладно, я сделаю это. Мистер, если Вы меня отпустите, я не стану заявлять в полицию. Я обещаю. Послушайте, моя мама очень важная личность. Думаю, что Вы знаете уже об этом. Теперь оно кладет бальзам в корзину. Пожалуйста! Пожалуйста, я хочу домой. Я хочу пойти домой! Пожалуйста, пожалуйста, отпустите меня. Оно кладет бальзам в корзину. Я хочу увидеть мамочку. Отпустите меня. Я хочу снова увидеть маму. Я хочу-я хочу увидеть маму. Положи сраный бальзам в корзину! Вы по-прежнему думаете, что пойдете гулять на пляж и увидите птиц? Я так не думаю. Я звонил сенатору Руфи Мартин. Она никогда не слышала ни о какой сделке с Вами. Она надули Вас, Ганнибал. Выйдите. И закройте дверь. Не было никакой сделки с сенатором Мартин, но сейчас есть. Я придумал ее. Конечно, я работал и для своей выгоды. Идентифицировать Буффало Билла по имени Вас переведут в тюрьму штата Браши Маунтин, в Теннесси. Отвечайте, Ганнибал.

Отвечайте сейчас или, клянусь Богом, Вы никогда не покинете этой камеры. Кто такой Буффало Билл? Его первое имя Луис. Остальное я расскажу сенатору Мартин лично, но только в Теннесси. И у меня есть несколько своих условий. Помойте его и подготовьте к перевозке. Джек, Ганнибал Лектер переводится в Мемфис. Переводится? Знаете, что стажер сделала предложение Лектеру от имени сенатора? Необходимо было рискнуть. Она умна как сто чертей, Джек. Здесь Пол Крендлер, из департамента юстиции. Она спросит его обо всем в Мемфисе. Добро пожаловать в Мемфис, доктор Лектер. Я лейтенант Бойл. Это сержант Патрик. Мы будем относиться к Вам так же хорошо, насколько Вы к нам. Если будете джентльменом будете иметь горячее питание и кровать. Сэр, распишитесь здесь, что все прошло по закону. Вот, сэр, используйте мою. Сенатор Мартин. Доктор Лектер вот бумага, гарантирующая Ваши новые права. Возможно, Вы захотите прочитать, потом я подпишу. Не хочу терять Ваше время и время Кэтрин. Кларис и Джек Кроуфорд уже потеряли время. Я лишь молюсь за то, чтобы они не обрекли бедную девушку. Позвольте Вам помочь. Я поверю Вам, когда все закончится. У Вас есть мое слово. Пол. Настоящее имя Буффало Билла Луис Френд. Я встречал его лишь однажды. Он обратился ко мне в Апреле или Мае 1980 через моего пациента Бенджамена Распайла. Они были любовниками. Но Распайл стал очень испуганным. Очевидно, Луис убил его. и что-то делал с его кожей. и что-то делал с его кожей. Нам нужен его адрес и внешнее описание. Скажите мне, сенатор. Вы сами вскормили Кэтрин? -Вы кормили ее своей грудью? -Стойте, минуточку! -Хорошо. Покусывала Ваши соски, да? Ты, сукин сын! Ампутируйте человеку ногу, и он все равно будет чувствовать ее. Скажите, мамочка, когда над Вашей маленькой девочкой поставят плиту это взволнует Вас? Верните это дерьмо обратно в Балтимор. Пять футов десять дюймов, крепкого телосложения, около 80 кг веса.

Блондин, глаза бледно-голубые. Ему сейчас около 35 лет. Он сказал, что живет в Филадельфии, но мог солгать. Это все, что я могу вспомнить, мамочка. Но если я что еще вспомню, я дам Вам знать. Да, и еще сенатор, одна вещь: я оценил Ваше прошение. На состоявшейся сегодня встрече с сенатором Руфью Мартин доктор Лектер согласился помочь в поисках Буффало Билла. -Как Вы достигли этого? -Мое уникальное озарение с доктором Лектером произвело прорыв. Как зовут Буффало Билла? Это касается только определенных -Можете сказать нам? -Я доктор Фредерик Чилтон. -По буквам? Вы в группе доктора Чилтона? Я только что видел его снаружи, сэр. Доступ к Лектеру ограничен. У нас уже были смертельные случаи. Понимаю, сэр. Заходите и проверьте оружие. Я сам все не могу сделать. Сенатор Мартин, Департамент юстиции, ФБР парни из Балтиморского госпиталя штата. Теперь о проблемах: Об аресте подозреваемого. Извините, я должен попасть на рейс. Пульт управления, офицер Джексон. -Это правда, что они говорят? Он навроде вампира? Они не могут сравнить его с чем-либо. Вы знаете правила? Да, я допрашивала его раньше. Добрый вечер, Кларис. Думала, может Вы захотите получить обратно рисунки. До той поры, пока у Вас не будет окна.

Как трогательно. Или Вас подослал Джек Кроуфорд, чтобы подольститься в последний раз до того, как вас обоих вышвырнут из дела? Нет. Я пришла, потому что захотела сама. Люди подумают, что у нас любовь. Зачумленный остров. Это был особенно милый ход, Кларис. Неплохо. Сожалею о бедной Кэтрин, хотя. Тик-так, тик-так, тик-так. Ваши анаграммы показательны, доктор. Луис Френд? Сульфид железа, также известен, как золото глупцов. О, Кларис, Ваша проблема в том, что надо получать больше удовольствия от жизни. Вы рассказывали мне правду в Балтиморе, сэр.

Продолжите и сейчас. Ладно, я прочитал дело. Неужели? Все что нужно для того, чтобы найти его, есть на этих страницах. -Скажите как. -Первый принцип, Кларис. Простота. Почитайте Марка Аврелия. На каждую частную деталь, вопрос: Что он из себя представляет? Какова его сущность? Чем он занимается, этот человек? Нет. Это случайность. Каких принципов он придерживается? Какие потребности он удовлетворяет убийствами? социальную значимость и сексуальную фрустрацию-Он жаждет. Это в его натуре. А как мы начинаем жаждать, Кларис? Мы понимаем, чего желаем? Попытайтесь ответить сейчас. Нет, мы только-Нет, мы начинаем желать то, что видим каждый день. Вы не чувствовали, как Вас ощупывают глазами, Кларис? И не пытались ли Вы сами что-либо ощупать? Да, наверное. Теперь, пожалуйста, расскажите, как. Ваша очередь отвечать мне, Кларис. У Вас больше нечего мне продать. Почему Вы покинули ранчо? Доктор, у нас нет времени на такие вещи. Мы ведь по-разному ведем учет времени, правда? Больше времени у Вас не будет. Позже. Пожалуйста, послушайте. Мы нашли только пятерых-Нет! Я буду слушать сейчас. Смерть Вашего отца осиротила Вас в 10 лет. Вы отправились к сестре матери, к овцам и лошадям на ранчо в Монтану. И? И однажды утром я просто сбежала. Не "просто", Кларис. Что заставило Вас? Из-за чего Вы сбежали? Рано утром, когда еще было темно. Что-то разбудило Вас. Это был сон? Что это было? Я услышала странный шум. Какой именно? Это были. Что-то вроде крика, как голос ребенка. Что Вы сделали? -Я спустилась вниз. На улицу. Я подобралась к сараю. Было так страшно заглянуть вовнутрь. Но это было необходимо. И что Вы увидели, Кларис? Что Вы увидели? Они кричали. Они забивали весенних И они кричали. И Вы убежали? Нет. Сперва я пыталась освободить их. Я открыла ворота в их стойле. Но они по-прежнему оставались там. Они не убегали. Но Вы могли, и Вы убежали, так? Да. Я взяла одного ягненка и побежала так быстро, насколько могла. Куда Вы хотели пойти, Кларис? Я не знаю. У меня не было ни пищи, ни воды и было очень холодно. Было очень холодно. Я подумала. Я подумала, что смогу спасти хотя бы одного но он был таким тяжелым. Я не прошла и нескольких миль, когда меня подобрала машина шерифа. Владелец ранчо был настолько зол, что отправил меня в лютеранский приют в Боземане. Я никогда не была больше на этом ранчо. Что стало с Вашим ягненком, Кларис? Вы до сих пор иногда просыпаетесь, не так ли? Просыпаетесь в темноте. и слышите крики ягнят? И Вы думаете, что если спасете несчастную Кэтрин Вы заставите их замолчать, не так ли? Вы думаете, что если Кэтрин выживет Вы не будете просыпаться ранним утром вновь из-за этого жуткого крика Спасибо, Кларис. Спасибо. Скажите мне его имя, доктор. Доктор Чилтон, надеюсь. Думаю, Вы знаете друг друга. -Мы нашли ее. -Вперед. Ваша очередь, доктор. -Уходите! -Скажите мне его имя. Извините, но у меня приказ посадить Вас на самолет. Пойдемте, сейчас же. Храбрая Кларис. Вы дадите мне знать, когда ягнята замолчат, правда? Скажите мне его имя, доктор! Ваша папка с делом. Прощайте, Кларис. Буду готов, тогда же, когда и Вы, док. Еще минутку, пожалуйста. Сукин сын, потребовал обед второй раз. Отбивные из ягненка, большая редкость. Знаете, что он попросил на завтрак? Чертово блюдо из зоопарка? Хорошо, док. Сядьте на пол. Так же, как и раньше, пожалуйста. Всегда готов, сержант Пембри. Протяните мне это, ладно? Спасибо. Имел ввиду рисунки, пожалуйста. Спасибо. Пембри, смотри, он приковал меня! Готов вместе с Вами, сержант Пембри. Что за ерунда? Кто-нибудь поднимался на пятый? -Нет, никто. -Вызовите Пембри. Пусть ответит-стрельба на пятом. Повторяю, стрельба на пятом. Сержант Тэйт! Еще раз. Стрельба на пятом. Вот дерьмо! -Что за черт? Заткнись!

Бобби, возьми жилет. Да, сержант. Остановился. Проверьте в радиусе 10 блоков. Вызовите охрану и скорую, быстро! Мы идем. Пембри?! О, Боже! Командный пост.

Два офицера. Лектер ушел, сержант. Пленник сбежал. Нет оружия Бойла. Повторяю. Лектер сбежал с оружием. Он порвал постель. Возможно, на веревки. Проверьте все окна. Где, черт возьми, скорая помощь? Сержант Тэйт! Он жив!

Держите его, и проверяйте пульс. Говорите с ним? Что мне сказать? Это Джим Пембри. Говорите же с ним, черт подери! Лектер скрылся и вооружен. -Пембри. Пембри, слышишь меня? -Он взял оружие Бойла. Пембри, прорывайся. Это шанс победить Лектера. Продолжай дышать. Хорошее дело делаешь. Да, да. Уже намного лучше. -Готовы? -Вперед! -Сделаем это. -Ладно, вперед! Отлично. Ты справишься. Все отлично. -Мне нужна 4-ая группа! -Плазма. У нас есть ремень? Где кислород? Отлично, старик. Все нормально. Мы теряем его! Вниз, быстро! И вверх! -С дороги! Помогите Тэйту. Роджер, лейтенант. Тэйт здесь. Я спускаю на лифте Пембри вниз. Он может выкарабкаться. Три верхних этажа проверены. Главная лестница проверена. Думаем, он где-то здесь. Мы уверены, он где-то здесь, сэр. Все кончено. Наверху. Он на крыше лифта, сэр. Ладно, парни.

Я вижу его. У него пушка в руке. Он не двигается. -Предупреждаю. Он нужен нам живым. -Возьмите его. Руку за голову. Одну на ногу. Нет движения. Джонни, не стрелять. Мы заходим в кабину. Мы открываем люк. Следи за руками. Если будет огонь, то от нас. Подтверждаю. Возьми его. Центральная Мемфиса, это подразделение 26. Мы здесь с 50-ти летним офицером, мужчиной с серьезными повреждениями кожи лица. У него слабая сердечная активность.

-Фиксирую. -Признаки жизни хорошие. -Давление 30 на 90. -Девяносто? Да, верно, 90. Пульс 84. У нас с ним проблема и пациенту подключили 10 литров кислорода. Присматривайте! Скорая помощь была найдена на парковке аэропорта Мемфис. Команда мертва. Он еще убил туриста. Забрал одежду, наличность. Сейчас он может быть где угодно. -Он не придет позже меня. -Правда? Не придет. Могу объяснить. Он объяснит такую грубость. Все кончено. Она мертва. Это не Ваша вина. Лектер говорил, что все необходимое для его поимки здесь, только если я смогу-Доктор Лектер много чего говорил. Он здесь, Арделия. Это подчерк Лектера?

"Неужели такая случайность выбора кажется отчаянно случайной? Как попытка соврать плохого лжеца? Ваш, Ганнибал Лектер." "Отчаянно случайной". Что он имел ввиду? Возможно, отсутствие случайности. Как будто, здесь есть некая модель. Но здесь нет никакой модели, или компьютеры это заметили бы. Их находили в случайном порядке. Случайном из-за одной девушки. Той, которую он притопил. -Фредерика Биммель. Из Бельведера, Огайо. Первую девушку нашли третьей. Почему? Что говорили Лектер о "первых принципах"? Простота. Чего хочет этот парень? Он желает. Как мы впервые начинаем желать? Мы желаем то, что мы видим. Каждый день. Горячо, Кларис. Он знал ее. Здравствуйте, я Кларис Старлинг. Я из ФБР. Разрешите мне осмотреть здесь все, мистер Биммель. Я не могу сказать Вам ничего нового. Полиция уже много раз возвращалась сюда.

Фредерика уехала в Чикаго на автобусе, в поисках новой работы. Она хорошо прошла собеседование. И никогда не возвращалась домой. Ее спальня в том же виде, как она уехала. Наверху. Левая дверь. Он шьет себе женский пиджак. Из настоящих женщин! И он умеет шить! Он владеет такими вопросами. Он портной, или стилист, или--Старлинг! -Это из-за того, что он большой.

Он оставляет их живыми, чтобы они оголодали теряя свою кожу и-Старлинг! Мы знаем, кто он, и где находится! -Калумент-Сити, окраина Чикаго. Будьте там в течение 45 минут.

Отличные новости, сэр. Но как--? Мы проверили все материалы в приемной клинике Джона Хопкинса. Имя подозреваемого Джэми Гамб, также известного, как Джон Грант. Описание Лектера было точным. Он солгал только об имени. У властей есть на него документы. Они досматривали пакет два года назад в аэропорту Лос-Анджелеса. Адрес находится в Джеймб Гамб. Чикаго всего в 400 милях оттуда. Я буду там-У нас нет достаточно времени. Мы разыскиваем его за убийство, не за похищение. Свяжите его с Биммелем, прежде чем обвинять. -Посмотрите, что обнаружили в Бельведере. -Да, сэр. Я постараюсь. Мы не найдем его без Вас. Вас не забудут. И я последний. Спасибо, сэр. Большое спасибо, мистер Кроуфорд. Мистер Кроуфорд? Спасибо за обрывки, засранец. У меня появилась лучшая идея. Ладно, Драгоценность. Пришла пора угоститься. Иди сюда, девочка! Иди сюда, Драгоценность, иди сюда. Иди, Драгоценность. У меня есть вкусный кусочек для тебя. Приди и возьми! Ты здесь, кусочек дерьма? Приди, и возьми свою маленькую девочку. Драгоценность! Иди сюда, иди. Иди сюда, Драгоценность. Вы меня изнасилуете? Иди сюда. Возьми косточку. Иди. Иди сюда, Иди! Иди сюда! Я себя ненавижу. Ты меня так замучила. Ты очень меня замучила. Это интересная работа, агент ФБР? Путешествуете, и всякое такое? Думаю, бывает и лучше? Фредди был так счастлив, когда я получил эту работу в банке. С такими вещами работает Барри Манилов, весь день. Думаешь, она на это дерьмо ориентировалась? Что она знала? Большой вопрос. Стэйси, Фредерика когда-либо упоминала мужчину по имени Джем Гамб? Или Джеми Гамб? -Как насчет Джона Гранта? Если бы она завела друга, Вы бы знали? Без вопросов. Если бы друг был, я бы знал. Она обожала шить. Вы работали вместе когда-либо?

Я и Пэм Малавези помогали ей в работе для старой миссис Липмэн. Можно получить адрес миссис Липмэн? Необходимо поговорить с ней. Так сильно. Так прекрасно. Драгоценность? Сюда спускайся, кусок дерьма! -Положи ее в корзину. Немедленно найди телефон и спусти его сюда! Ох, бедненькая Драгоценность. Дорогая, с тобой все в порядке? Ей очень больно, мистер. Ей нужен врач. Она сломала себе ногу. Она страдает-Эй! Не обижай мою собаку! Не смей обижать мою собаку! Вы не знаете, насколько ей больно!

Дайте мне телефон, или я убью ее! -О, черт! -Лучше дайте мне телефон! Я сделаю это, мистер!! Я сверну ей шею, клянусь Богом! Хорошо, мистер. Я делаю это! Ладно, я иду. Я ищу семью миссис Липмэн. ФБР! Все на пол! Липмэны здесь больше не живут. Извините, сэр. Мне нужно поговорить с Вами. В чем проблема, офицер? Я расследую смерть Фредерики Биммель. Здесь никого нет, Джек. Мистер Гордон. Хорошо. Фредерика работала на миссис Липмэн? Вы ее знали? Нет, пожалуй. О, подождите. Она была очень полной леди? Да, она была крупной девушкой, сэр. Да, я должно быть-Нет, я прочитал про нее в газетах. Миссис Липмэн имела сына. Возможно, мы сможем помочь. Я нашел эту карточку. Хотите войти? -А можно? -Да, конечно. Спасибо. Вы готовы кого-нибудь задержать? Возможно. заняли это место после смерти миссис Липмэн, верно? Да, я купил этот дом два года назад. Она оставляла какие-либо записи, деловые записи отчеты о налогах, список рабочих? Нет, ничего подобного. Скажите, ФБР что-то узнало? Похоже, полиция здесь не нашла улик. Вы получили какие-либо отпечатки пальцев? Очень хорошо, мистер Гордон. Разрешите позвонить? Конечно. Положите руки на голову и повернитесь. Раздвиньте ноги! Руки на затылок-Вы здесь? Я внизу! Я внизу! Кэтрин Мартин? Ага, черта с два! Достаньте меня отсюда! Все в порядке. Где он? Откуда, черт возьми, мне знать? Просто достаньте меня отсюда! Кэтрин, тебе лучше помолчать! Нет уж, заткните эту собаку! Достаньте меня отсюда! О, Боже. Кэтрин, сейчас мы тебя достанем. Но сейчас, послушай меня. Я должна уйти. Я вернусь. Нет! Не оставляйте меня здесь. ты, чертова сука! Нет! Не оставляйте меня здесь! Этот парень совсем чокнутый! Подождите! Мне необходимо убраться отсюда! Пожалуйста! Кэтрин! Остальные офицеры будут здесь через минуту. Подождите, не уходите! Пожалуйста! О, Боже, Боже! -Все в порядке? -Порох. Ничего, я в порядке. Агент Старлинг, как Вы догадались, что Буффало Билл здесь? Кларис М. Старлинг. Эрнст В. Стивенс. Специальный агент Старлинг! -Специальный агент Мэпп. -Телефонный звонок. Старлинг. Пилч, можете сделать фотографию? Конечно. Я только хочу поблагодарить. Я не владею этим вопросом. Так что не взыщите. Да. Конечно. Спасибо, мистер Кроуфорд. Ваш отец гордился бы Вами сегодня. Не забуду Ваш телефонный звонок. Старлинг. Хорошо, Кларис Вы перестали слышать крики? Доктор Лектер? Не пытайтесь проследить меня. Я достаточно далеко. Где Вы, доктор Лектер? Не могу ничего сказать. С Вами мир для меня намного интереснее. Берегите себя, и я окажу Вам ту же любезность. Вы знаете, я не могу обещать Вам ничего. Я бы хотел поговорить с Вами дольше но у меня сегодня имеется один старый друг на обед. Прощайте. Доктор Лектер! Доктор Лектер. Доктор Лектер? Извините. Системы безопасности работают? Лучше не бывает. Спасибо.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я имею в виду, желаете смерти.

Нет, наверное я не правильно набрал номер. >>>