Христианство в Армении

Мы что теперь друзья?

Русский перевод Vsasha Заходите. Вам, ребята, не привыкать к кипяточку.

Скажите, раз уж речь зашла об этом всем вам не помешает подтянуть кое-где мышцы. Эта штука в самом деле помогает. О, человек из Бостона. Из Сент-Луиса. Привет Нью-Йорку. Рад видеть сыновей Майами. Зачем мы здесь? Сейчас скажу, что всё это значит. Вы все знаете, что время от времени у нас бывают трудности с вложением нашей Как мне бы cказать избыточной прибыли. Кажется я нашёл такое место. Да? Какое? Швейцарский банк. Ты спятил? Швейцарский банк и на милю к нашему бизнесу не подойдёт. Я нашёл такой, что просто умирает, как хочет иметь с нами дело. Чей же? Вы что, не сечёте? Возьмём да и купим себе собственный швейцарский банк. Джо, а если обнаружат? Не волнуйтесь. Я нашёл идеальное прикрытие. ПРИНЦА. Швейцарского принца? В швейцарии нет принцев, чудак. Он итальянец, как все люди. И на 100% заслуживает доверия. Это он нашёл банк. Он будет там заправлять? Я же сказал. Он будет только прикрытием. Пошлю туда своего человека. Первоклассный делец. Вы же знаете Дока Флетчера? Тот парень, который крутит твой бизнес? Бога ради, он же чёртов гомик! Он не гомик. Просто англичанин. Какая разница? Всё равно он не из наших. Может и нет, но он сделал мне состояние на бирже. Кто войдёт в дело? Привет, Док. Ответ отрицательный. Они не прониклись. Не спрашивай почему. Цыплята они поганые, только и всего. Придумаешь что-нибудь другое. Такого не придумаешь, Джо. Слушай, Джо. может нам и не нужны другие ребята? Банк обойдётся всего в 3 миллиона. Всего? Но у банка есть активы. И как только я туда доберусь, появятся дела. Ты, Док, и раньше с идеями пролетал. Что в ней такого особенного? Не знаю, Джо. Может дело в том, что мне стукнуло 40. Мне хотелось, чтобы всё было по-другому. Послушай, почему бы тебе не взять отпуск?

Поезжай туда, где не так жарко. На снежок. Да, Джо.

Может в Швейцарию? Я же сказал нет. Сдохло дело! Morto. Усёк? В чём дело, Джо? Да это мой сынок. Только что пришлось вытягивать его из кутузки. То ли тачка краденая, то ли ещё что Нужно признать, Джо. Альберт Альберт, что? Что Альберт? Альберт шпана. Слушай, Док. Скажи мне. Нельзя же человека винить за то, что он хочет пристроить своего единственного сына к приличному легальному делу? Нет, Джо. Предлагаю сделку. Она мне уже не нравится. Ты покупаешь мне швейцарский банк а я беру Альберта с собой.

Обучу его банковскому делу и прослежу, чтобы он не вляпался. Тебе придётся взять кого-нибудь в помощь. Как на счёт Марвина? Альберту Марвин нравится. Марвин? Ты что смеёшься? Запустить фальшивомонетчика в банковское дело всё равно, что пустить лису на птицефабрику. Мне же гореть, Джо. Именно. Тебе гореть. Спасибо, Джо. Послушай, если это всё рассыпится в Швейцарии, я думаю тебе не стоит на месте засиживаться. Эй, Док. Если мы в Швейцарии, почему все говорят по-итальянски? Марвин, я уже тебе сказал. В этой части Швейцарии говорят по-итальянски. Докторе. Альберт, Объясни ему ты. Добро пожаловать в Лугано. Вы Докторе Флэтчер? Давай, бери чемоданы. Альберто! Ты копия своего отца! Я принц Джанфранко Пьетро Анунцо ди Саракуза. Каким из этих имён вас называть? Вон моя машина. 37-й Бьюик. У Дока Шульца был 37-й Бьюик. Шульц был убит в 36-м. А неплохая у вас машинка, принц. Что, простите? Говорю неплохая машина. Спасибо. Мой отец любил американские машины. Он говорил,что о человеке судят по двум вещам: по его автомашине и. не помню другое. Мы в Италии или Швейцарии? Швейцарии. Лугано когда-то входил в Италию. Но швейцарцы отняли его у нас в 1512.

Теперь тут одни банки и шоколад. Который из них наш? Вон тот. Вот это банк так банк. Пошли, пора приступать. Господа, подождите Итак, кто тут главный? Главный? Синьор Бенедетти. Привет, крошка Вы Бенедетти? Простите? Вы управляющий? С этого момента вы подчиняетесь мне. Меня зовут Флэтчер. Это мистер там мистер Фьоре. А это мистер Скиннер. Теперь мы хозяева. Берите что хотите. Всё застраховано. Послушайте вы Докторе Это не тот банк. Это что? Это не ваш банк. А где мой банк? Рядом. Рядом? Где же наш банк? На третьем этаже. Над ресторанте. Это же пиццерия. Знаю, это пиццерия. А банк над пиццерией. Банк над пиццерией? Верно. Пошли, пора приступать.

Международный Сицилийско-американский банк в Швейцарии, 3 этаж над ресторанте. Завлекательное название для банка. Проходите пожалуйста, мадам. О, синьоры Что мы можем для вас сделать? Вы кто? Я главный бухгалтер. А это кто? Он повар снизу. Он делает лучшие спагетти в Лугано. Где управляющий? Синьор Мателли? Он вернулся на Сицилию. Конечно. Небось всю дорогу хохотал. Доктор, возможно помещение слегка разочаровывает. Но так было задумано.

Ну а потомтут подкрасим, там подштукатурим и будет порядок. Вы понимаете мою мысль? Поверьте, всё не так страшно, как выглядит. Так страшно просто не бывает. А это ещё что?

Погром, чёрт побери. Вам не нравится банк? Нравится что? Это поганый хлев. Может быть но это всё же банк. Банк значит У банков есть активы, так? А ну где активы? Вот активы. Сколько там? 900 долларов. 900 долларов, где остальные? Что остальные? Активы. Это все активы. Джентльмены, мы же мы же культурные люди. я готов объяснить Что вы хотели узнать? Я хочу знать за что мы заплатили 3 миллиона? За банк конечно. 3 миллиона за эту чёртову дыру? Нет, нет. Дыру нашли бесплатно. 3 миллиона пошло на это. Это что за хреновина? Лицензия Швейцарской банковской комиссии. Да, да. Так лучше. Но не так много макарон сразу. Чуть поменьше 3 миллиона за дурацкий клочок бумаги? Дорогой Альберто этот дурацкий клочок бумаги обычно не доступен людям вашего рода занятий. Пришлось обзвонить множество влиятельных людей. Так вот вы должны быть горды. Это первый банк, которым полностью владеют Рагацци. Как папа попался на такую удочку? Попался? Вы хотели банк. Вот вам банк! Может расскажешь моему старику что он получил за 3 миллиона? Так вот. Покойник ты! Эй, принц, получилось. Минуточку. Я? Что он может иметь против меня? Ты же Президент этой кучи дерьма. То, что я Президент, простая формальность. Должность моя чисто номинальная. Значит и трупом ты будешь чисто номинальным. Я протестую против подобного обращения. Протестуете?

Так послушайте это. Сколько лично Вы получили с этого фокуса? Получил? Что значит получил? Взятки, комиссионные, отступные. Ничего. Меньше, чем ничего. Мне это стоило денег, я платил за бензин. Лгун поганый! Ты грязный лживый продажный сукин сын. Протестовать будете? Честно говоря нет. Мне это не нравится но протестовать я не стану. Мне очень жаль, Док. Я хотел предложить вам присоединиться к предприятию, сулящему миллионы миллионы миллионы. Мне очень жаль, в самом деле. Прощайте. Куда это ты собрался? Домой, в Беллано. Чао нафиг.

Не можете же вы выйти из игры. Именно это я и собираюсь сделать. Мой прапрадед был Папой. И я никак не привык, чтобы со мной обращались как это у вас говорят как с шутом гороховым. Его вернуть, Док? Ешь свои спагетти, Марвин. Итак. Мы можем сделать несколько вещей.

Первое. Можем вернуться домой и сказать Джо, что его 3 миллиона полностью пропали. И что нам очень жаль. Он конечно. от души посочуствует. И кончится тем, что я окажусь на дне озера Тероу в цементных сапогах. Второе. Я скрываюсь. И провожу остаток моей жизни в бегах. Не так плохо как первое, но всё же мы остаёмся и выжимаем всё из того что у нас есть. А что у нас есть? Простите. Ваше Высочество, извините что Вас обидели. Альберт и Марвин тоже извиняются. Так ведь? Они кивают, Ваше Высочество. Я не Высочество, я только Превосходительство. Господа, добро пожаловать в палацо Аннунцо. Не хотите выпить? Местная граппа очень недурна. Её стоит попробовать. Бенвенуто, tre bicchieri di grappa, per favore. Subito, Eccellenza. Бенвенуто в нашей семье с 1899. Людей вроде него больше нет. Ему не платили с. 1937. Присаживайтесь, господа. У меня здесь удобно. У огня будет ещё удобнее. Прошу прощения за холод. Даже летом от всего этого мрамора довольно промозгло. У нас их больше 300 в бальном зале. Но так мало осталось вокруг чего плясать в наши дни. Так что они служат более насущным надобностям. Садитесь, господа. Прошу вас. Вот и собрались? Да, вот мы и собрались. А не из-за чего было расстраиваться, правда? Конечно. Главное это банк. Какая разница если активов не существует? Ведь есть все те деньги, которые вы привезли из Америки. Деньги? Конечно. Миллионы долларов, которые отец Альберто и его друзья хотели как это сказать lavare отмыть. Ах, эти деньги Да, точно. Точно. А для чего вам иначе банк? Для чего? И не волнуйтесь. Всё будет вполне пристойно. Нужно только э Тут подкрасить, там подштукатурить Знаете? Знаете? Продолжайте. Нет, нет. Сначала Вы. Да так, ничего особенного. Я просто вспомнил, что Вы что-то сказали Что-то на счёт преприятия, сулящего миллионы. Но это неважно. Нет это важно, очень важно. Рад, что Вы напомнили. Это уникальный случай Второго такого не будет. Ну если хотите поговорить об этом. Я лучше сделаю. Я отвезу Вас к человеку, который может объяснить всё. Так получилось, что он мой кузен. И где же этот ваш кузен? В Персии. Добро пожаловать. Надеюсь путешествие было приятным. А Вы должно быть Доктор Флэтчер. Просто великолепно что вы приехали. А Ширин, как она? Взгляни сам. Как приятно. Как приятно тебя видеть. Ширин, это мой американский партнёр, Доктор Флэтчер. Добро пожаловать в Иран. Благодарю Вас, мадам. Нет, нет. Не мадам. Ширин сестра Агги. Надеюсь вам здесь понравится. Я в этом уверен. Ваша страна хорошеет с каждым днём. Трудно поверить, что все вы родственники. Мы очень дальние родственники. Просто прабабушка у нас была общая. Не такая уж она была и простая. Доктор Флэтчер, Вы Доктор чего? Тогда Вам повезло. У нас есть проект, обещающий такие деньги, о каких Вы даже не мечтаете. Я очень мечтателен, господин Фердауси. Как Вам покажется биллион долларов, Доктор? Зовите меня Док. Тогда до завтра. Будьте готовы выехать в 6 утра. День будет долгий. Но очень интересный. Я обещаю. Ширин. Залезай. Док, садитесь на серого. Агга, ты ни разу не говорил, что нам предстоит такое. Это сюрприз. Это местный колорит. Благодарю тебя, кузен. Кому принадлежит эта земля? Что скажете, мисс Фердауси? Куда мы едем? В вашей библии Сузы были богатейшим местом древней Персии, потому что владели неисчерпаемыми запасами серебра. Никогда не слышал. А слышали о Даниэле и о львином рве? Естественно. Это произошло в Сузах.

Да, это произошло как раз здесь. В библии говорится, что король Суз Артаксеркс заплатил человеку по имени Амман 18.840.000 унций серебра. В современных ценах это 100 миллионов долларов. 100 миллионов? Следы серебра затерялись. Более 3000 лет на него не падал взгляд мужчины. Безобразие! Иначе не скажешь. Я сказал ''мужчины'' потому что оно было вновь открыто женщиной. Моей сестрой. Друг мой. Вы находитесь над богатейшим месторождением серебра известном миру. Мои специалисты говорят о 200 миллионах унций. Биллион долларов. Агга Это совершенно невероятно. Почему об этом никто не знает? Мы старались держать всё в секрете. Почему? Нет ничего незаконного в добыче серебра на собственной земле. Мы не хотим платить налоги. И рудник могут национализировать. Как же вы можете сохранить такую операцию в тайне? Место довольно глухое. Это уж точно! Добытое серебро караваном переправляется к персидскому заливу, а потом кораблём из Ирана. Прямо на наши склады в Бейрут. Дубай. Есть ещё вопросы? Похоже у вас тут всё неплохо организовано. Есть один вопрос. Чего вы хотите от меня? Того, что нужно любому человеку, сидящему на биллионе долларов. И что же это? Сколько? Если по минимуму, то сколько? 20 миллионов долларов. но Агга Я считал, что тебе понадобится только 5. 5 для начала. 20, чтобы довести всё до конца. 20 миллионов долларов? А что мы получим в залог? Рудник. Рудник. Неприемлемо. Но Док Я прошу залог а он предлагает мне дырку в земле. Ведь это всё, что у вас есть сейчас. Сколько вам нужно, чтобы реально начать производить серебро? Я же сказал: 5 миллионов. Значит столько мне и нужно в залог. Пять миллионов долларов. Я даю вам 5 миллионов. Вы одалживаете мне 5 миллионов. Премного благодарен. Док, говоря по чести, если у него есть собственные 5 миллионов, зачем ему ваши пять? Потому что ему нужны наши 20 миллионов. Вы даёте мне 5 миллионов и я кладу их в наш банк на счёт. И когда вы появитесь в Лугано со слитком серебра, я выдам вам оставшиеся 15 миллионов. Только при этом условии я участвую в деле.

Конечно, я могу передать Вам 400 миллионов реалов наличными, но тут может быть риск. Готов поспорить, что может. Реалы запрещено вывозить из Ирана. 400 миллионов реалов в бумажник не положишь. Нет конечно. В две большие сумки скорее. Не знаю. Ну, как Вы говорите, только при этом условии, я участвую в деле. По рукам? Вы ещё не сказали как будем делить прибыль. Вы что предлагаете? Как обычно. За деньги половину. Вы считаете это несправедливым, мисс Фердауси? 50 на 50. Прекрасно. Партнёры? Есть ещё один момент, который вы должны понять прежде чем мы закончим. Если вы не сможете вернуть 20 миллионов долларов, банк забирает рудник. Все 100%. Мысль неприятная, но это нормальное условие. Партнёры? Я схожу с ума. Ничего здесь нет, ничего. В этом городишке даже МакДональдса нет. Марвин, у тебя настоящие деньги есть? Бизнес какой-нибудь крутануть! Просто не верится. Солевые ванны не слабо! Фуникулёр. А это что за фигня? Знаешь как в той старой итальянской песенке: ''Funiculi, funicular'' катание на лодках, выставка цветов, прогулки на природе! Звучит заманчиво. У них есть казино. Бакара, блэк джэк у них есть всё что мы любим. Чего мы ждём? Погоди, Альберт, ты знаешь что сказал Док. Док сказал не создавать проблем. Не убрал бы ты эту штуку. Ну ладно, здоровяк, не дёргайся. Только дёрнись и я тебя шлёпну. Господи Иисусе! Что с тобой происходит? Он даже не заряжен.

Уж и пошутить нельзя? Давай, Марвин. Было бы что поставить, могли бы крупно выиграть. Есть у меня немного долларов. Нифига себе! Сколько тут? 50 косых. Просто не верится, что они настоящие. Они не настоящие. Ещё увидимся?

Вы это так сказали, будто она мне должна понадобиться. Мой отец верил, что с серебром Суз связано проклятие. Что каждый, кто к нему прикоснётся столкнётся с трагедией. А Вы во что верите? Я верю, что металл есть металл И деньги бумага, а люди бестолковы. Вы приедете в Швейцарию со своим братом? Если он мне позволит. Я сделаю это условием нашего договора. Тогда я прослежу, чтобы он его выполнил. Итак, рискуете только Вы. Поясните ваше замечание. Я делаю вклад в ваш банк и как только вы поднимете эти две сумки, сделка будет совершена. Вы отвечаете за деньги, что бы ни произошло. Что может с ними произойти? Кто знает Деньги только бумага, Вы лишь плоть и кровь. А жизнь просто бестолкова Но к чему говорить об этом? Поднимайте. Я поднимаю эти деньги. Смотрите как я их поднимаю. Тяжеловато для каких то деньжёнок. Вы спите? Теперь нет. Кажется у нас проблемы. С деньгами? Нет, я сейчас думал не о деньгах. Успокойтесь! Ничего не случится. Мадонна. Abbi grazie Я должен покаяться. Эти деньги 5 миллионов вашего кузена Это всё что у нас есть. Что Вы хотите этим сказать? У нас больше ничего нет. А как же деньги Джо Фьоре и его друзей? Они мне ничего не дали. Головой ударитесь. Но если денег нет, что вы собираетесь одолжить моему кузену Фердауси? 5 миллионов , которые он нам дал. Вы собираетесь одолжить ему его деньги? А почему нет? Этим банки и существуют. Они не убирают деньги в ящик. Они их пускают в рост. Buongiorno, Signore. Come va? Альберт? Привет, Док. Привет, принц. Залезайте, поехали. Кто при этой штуке? Марвин, ты куда едешь? Мы проехали отель. Мы там больше не живём, Док. Слушай, Марвин. Это сюрприз, Док. Расслабься. Это ещё что? Наша вилла. Это Мария. Наша прислуга. У нас ещё бассейн есть. Забудем пока про бассейн, прислугу, машину и виллу. И поболтаем немного с Альбертом. Альберт. Ну как тебе? Я назвал её Villa Fiore. Это значит "Дом цветов". Неужели. Скажи, Альберт, сколько нам всё это стоило?

Около полумиллиона. Баксов? Тогда я ещё кое-чего не понимаю. Что же? Откуда баксы? Мы их выиграли. Выиграли? Да, там казино на том берегу озера.

Альберт сообразил, что одна из рулеток кривовата. И всё время выпадают одни и те же номера. Мы и вчера пошли, но парень нас не пустил. Да вы просто как пчёлки трудились! только где вы взяли деньги чтобы начать игру? У Марвина. Я пойду. Марвин! Вернись. Откуда ты взял эти деньги? Привёз их с собой. Привёз с собой? Не волнуся, Док, товар хороший. Лучше у меня не получались. Альберт, ты знаешь что твой отец со мной бы сделал, если бы узнал? Секундочку. Я хочу быть уверенным, что правильно всё понял. Вы только что сказали что я президент банка, который финансируется фальшивыми деньгами? Да, всё так. 20 миллионов баксов за серебряный рудник. Рудник, Альберт, оригинальный. Надеюсь Сколько они хотят сразу и в какой срок? 5 миллионов прямо сейчас. У нас столько нет, Док. Нет есть. Мне понадобится пара дней, чтобы столько наклепать.

Я говорю не о твоих штучках, а о 5 миллионах настоящих баксов, которые я взял в Иране. А откуда мы возьмём остальное? Откуда берут все банки. От богатых влиятельных вкладчиков. Которых у нас нет. Но мы их раздобудем. И много. Мы организуем лучший шикарнейший приём за всю историю города. В честь нашего открытия. Блеск, и кто туда придёт? Все, кого знает принц. О чём это вы? Августейшие особы, знаменитости, ваши родственники. Вы должны знать кучу людей. Верно, я их всех знаю. Но, придут ли они? Они всегда приходят. Оплатите их расходы и они придут. Ладно. Устроим его прямо тут. Нет, мы устроим его в банке. Док, на августейшие особы наш банк впечатления не произведёт. Принц, я имел ввиду не тот банк. Ну, подитожим, к герцогу Вы обращаетесь Ваша Светлость. Посол, Ваше Превосходительство. Кардинала Вы зовёте, Ваше Преосвященство. А судья, Ваша Честь. теперь целование ручек. Целуя ручки, вы на самом деле ничего не целуете. Вы просто берёте руку и касаетесь её кончиком носа. Раз, два. Понятно? попробуйте. Хорошо. Но будьте свободней и смотрите женщине в глаза. Очень хорошо. Пошли, Док. Папа ждёт. Уже идём, Ваша Уголовность. Привет, папа. Док, нужно отдать тебе должное. Прямо в яблочко. Спасибо, Джо. А здание какое и всего за 3 миллиона долларов. С небольшой помощью от Альберта и Марвина. Теперь уж я это из семьи не отпущу. знаешь о чём я?

Здравствуйте. Здравствуйте. Рад , что Вы пришли. Выглядите фантастически. Спасибо. Жаль, что ваш брат не смог приехать. Он кланяется Вам. Просил передать Вам этот сувенир. Спасибо. Можно открыть? Какое пресс-папье! И таких ещё тысячи. Первый корабль прибыл в Дубай на прошлой неделе. А что означает этот меч? Ятаган наш семейный герб. Предостережение для людей, которые нас разочаровали. Когда мы можем ожидать всю сумму? Сами видите, мы над этим работаем. Ваш банк весьма впечатляет. Эта ветхая клетушка? Дамы и господа, сегодня мы здесь, чтобы поприветствовать новый банк в Швейцарии. Американский банк в Лугано. Большинство уже познакомилось с хозяином и знают какой это обаятельный и щедрый человек. Завтра он возвращается в Америку, но мы нашли способ удержать его здесь. Дамы и господа, я представляю вам господина Джозефа Фьоре. Альберт! Идите сюда. Друзья мои. Я просто Спасибо. Господа, мы проигрываем в конкуренции. Сейчас все крупнейшие банки США имеют отделения в Европе. Все, кроме 1-го Национального банка Калифорнии. Но это будет исправлено, господа. И немедленно. Совещание закончено. Останьтесь, Лакман. Садитесь. Дэниел, да? Нет. Дональд, сэр. Я был готов поклясться, что Дэниел. Простите, сэр, Дональд. Вы правы. Полагаю вы гадаете для чего я пригласил вас на директорат. Да, сэр, я думал об этом. Я собираюсь отправить вас в Европу, Дональд. Покупать банк. Какой банк, сэр? Что-нибудь хорошенькое. Небольшой, но перспективный. Скажем с активами в 100 миллионов. Что то, что нам обойдётся в 10. Но на это может уйти время, сэр. Я даю вам хоть целый год, только найдите то что надо. Начать лучше с Лондона. Лондон. Мистер Форман, нельзя ли будет мне взять с собой жену? Разве вы женаты? Женат, сэр. Действительно. Да, уже 8 лет. Берите с собой жену, Дональд. Если конечно не предпочитаете её оставить. Нет, я думаю ей было бы обидно. Выпьете, Дональд? Я не пью, сэр. Лондонская Биржа Металлов Очень плохо, Ник? Пока упала на 2 пенса, мистер Кук. Это почти 17 миллионов фунтов. Что это вызвало? Полмиллиона унций вот этого. Откуда это? Рудник в Иране, мистер Кук. В Иране? В Иране никогда не было серебра. Теперь есть на земле семейства Фердауси. Это их клеймо. Зарегестрировано на имя женщины. Из Ирана серебро попадает на склад в Дубай.

Эти Фердауси достаточно ли у них капиталла, чтобы финансировать такую операцию? Финансируют их из Швейцарии, Американский банк в Лугано. Никогда не слышал. Перебивался с пятого на десятое пока прошлой весной не сменилось руководство. Кто за этим стоит? Да что вы. Как интересно, Ник. Очень интересно. Персы взяли у них около 20 миллионов. Купите банк и Вы сможете закрыть шахту. Я не могу вдруг начать покупать банки. Если финансисты решат, что я вступил в конкуренцию, они срежут мне кредит. Но ничто не мешает другому банку купить его, правда, Ник? Какого чёрта Чарли Кук заинтересовался грошовым банком? Что в нём такого? В отчёте всё написано. Всё как обычно несколько крупных вкладчиков, ряд удачных инвестиций, пара рискованных предприятий. А вот тут один странный пункт. Смотрите, мистер Форман. Карнаби стрит! Можете что-нибудь купить своей жене. Дебби, пожалуйста. Зарубежные инвестиции: 20 миллионов $. Что за чёрт? Понятия не имею, сэр! Понятия не имеете? Это же их самое большое дело. Каждый второй магазин секс-шоп. Дебби, мы говорим о деле. За это время, сэр, я видел дюжину банков, не уступающих этому. Три, мистер Форман. Три из них в Лондоне. Если бы не этот звонок от Чарли Кука, я не стал бы просить Вас приехать. Кто такой Чарли Кук? Дебби, я пытаюсь говорить. Я тоже. Это работа. Я только хотела узнать. Кук самый богатый человек в мире. Довольна? На чём он разбогател? На серебре. Он контролирует мировой рынок. Зарубежные вложения. Тут может быть что-то нечисто. Какая-нибудь сеть Швейцарских борделей. Не думаю, чтобы швейцарцы этим занимались. Этим занимаются все, Дональд. Заткнись, Дебби. Дебби, машина твоя. Спасибо, в Сан Франциско будут в восторге. Я не то сказал Вы хотите, чтобы мой банк купил эту швейцарскую кроху? Почему? У них кое-что есть. Зарубежные инвестиции: 20 миллионов? В точку. Сколько он мне будет стоить?

60 миллионов. А в долларах? Это в долларах. Мистер Кук мы столько заплатить не можем. Вам придётся их только передать. Как только банк станет вашим, я заплачу вам 60 миллионов за эти зарубежные инвестиции. Вы хотите сказать, что я верну все деньги и получу банк вдобавок? Вдобавок. В результате Вы получите банк бесплатно. Ничего себе зарубежные инвестиции! Мне конечно надо знать что это. Да, конечно. Только один момент, мистер Форман. Если Вы кому бы то ни было, слышите кому бы то ни было проболтаетесь я Вас разорю. Понимаете? Это серебряный рудник. Очень, очень богатый. А этот крохотный банк владеет им. В некотором роде. Они дали ссуду в 20 миллионов $. Это означает, что они могут потребовать возврата и закрыть рудник в любой момент. Что ж, мистер Кук Мы сможем договориться. Превосходно. Ваше здоровье. Давайте я покажу Вам биржу. А тем временем Ник пояснит вашему человеку пару мелких деталей. Как дела, Чарли? Работаем, Ник. Не та цена. Вы, Дональд, тот человек, который будет готовить отчёт о приобретении банка? Точно, Ник.

Ну как, разобрались? Нет ещё, Ник, я сразу скажу. Видите ли, Дональд? Мистер Кук хочет сохранить рудник в тайне. А я что могу сделать? Не включать его в отчёт. Вы спятили? Ник, Нью-Йорк. Да. Ларри? Очень жаль, Ларри! Ну, ваша взяла. Что же делать? Попались. Простите, что вы сказали? Я сказал: ''Вы спятили?'' На рудник оформлено 20 миллионов долларов. Я не могу их пропустить в моём отчёте. Я не просил их пропускать. Просто это можно назвать как то иначе. Секундочку Вы говорите о подлоге в моём отчёте? Это же противозаконно. Не подлог, Дональд, маскировка. Маскировка? Главное сохранить общую стоимость. Вы же не всегда докладываете сопернику свои планы? Как дела? Отметь стоимость Единственная проблема: как нам назвать Иран? Авуары в Иране? Что это может быть? В смысле? Может крупные нефтяные резервуары? Лучшего дополнительного обеспечения для банка не придумаешь. Это гениально. Просто гениально. Нефтяные резервуары? Да что Вы. Однажды видели бы Вы. Однажды Что-то заваривается, Док. Тут какой то парень крутится. Пристаёт к кассирам, задаёт вопросы Хочет поговорить с главным. Никаких догадок кто он? В жизни его не видел. Что ему нужно? Не знаю. Может быть инспектор из Швейцарской банковской комиссии. Я стушуюсь и понаблюдаю. Побудте Председателем правления. Я и есть Председатель правления. Давай его. Добрый день. Я принц Джанфранко Пьетро Аннунцио ди Сиракуза. Председатель правления. Я Дональд Лакман. Это мои партнёры: доктор Флэтчер, мистер Фьоре. Прошу садиться. Какой у вас миленький маленький банк. Очень миленький. Маленький. Чем мы можем Вам служить, мистер Лакман? Я представляю американский банк, который собирается открыть отделение в Европе. Я хотел сообщить вам что ваш банк в списках. И если цена окажется подходящей, у вас есть шанс. Простите. Минутку, пожалуйста. Это Вас. Дональда Лакмана. Зачем ты мне сюда звонишь? Я же сказал что не могу. Мне нужно лететь в Лондон сегодня вечером. Потому что нужно ещё раз встретиться с мистером У меня там встреча. Дебби, потом поговорим. Нет, отсюда я поеду прямо в аэропорт. Сама найди себе занятие. Найди какой-нибудь ресторанчик. Тут их много. Не знаете какой-нибудь приятный ресторанчик? Ресторан Антико на озере. Невероятно красивый. Совсем рядом. Дебби, поищи Это на озере, очень красивый. Я не могу говорить. Позвоню тебе из Лондона. Моя жена. Ну конечно. Как я уже сказал Не трудитесь, Лакман. Этот банк не продаётся. Всё продаётся, Доктор Флэтчер. Подумайте. Мы с вами свяжемся. Господа было очень приятно. С чего это? Не знаю. Но хотел бы узнать. Может и удастся. Док, Вы когда-нибудь были в ресторане Антико? Это на озере. Невероятно красивый. За международный Сицилийско Американский банк в Швейцарии. над ресторанте. Над ресторанте. А неплохо получилось, да, принц? Док, не зовите меня принцем. Для друзей я Джанфранко. Слишком длинно. Может быть Джон? Мне нравится. Даже лучше. Как насчёт этой? Бросьте. Я скажу когда она придёт.

Она американка, я уверен. Buongiorno, desidera un tavolo? Un segundo. Desidera Спорим на бутылку шампанского, это наша девочка. Scusi un momento. Signorina. mi permetta. Gianfranco Pietro Annunzio di Siracusa. Это моё имя. Ой, привет. Я Дебора Лакман. Как это мило. Вы кого-нибудь ждёте? Нет, я одна. Тогда присоединяйтесь к нам. Мой друг собирается купить мне ещё одну бутылку шампанского. Позвольте представить Доктора Флэтчера. Док, это мисс Дебора Лакман. Какое милое имя. Дебора? Нет, Лакман. Вы в первый раз в Лугано, мисс Лакман? Миссис Лакман. А где же мистер Лакман? Улетел на ночь в Лондон. Только на ночь? Чудно, да? А чем он занимается? В банке работает. А банкиры такие чудные. Не замечал. Да, это от бесконечных разговорах о деньгах, когда своих никогда не бывает. За вашего чудного мужа. И его чудной банк. А что это за банк, Дебби? 1-й национальный Калифорнии. Уверена, вы никогда не слышали. Знаете, вообще-то слышал. Это довольно крупное заведение. Наверное. А вы чем занимаетесь? Драгоценными металлами. То есть золотом? Вроде того. Что ж, за ''вроде того''. За вроде того! А в честь чего шампанское? Что-то празднуете? Точно. Встречу с Вами. Где мы? У меня. У Вас? Точно. Какое совпадение! Не так ли?

Хотите ещё шампанского? Пусть проигравший плачет. Вы умеете? Чемпион среди юниоров, округ Сан-Матео. Самая быстрая подача на западе. Хотите посмотреть? Хотите посмотреть ещё раз? А драгоценные металлы видно идут. Да, не плохо. Видимо будет справедливо сказать, что я подготовлена К неприятностям. Зову полицейских. Я их тут не вижу. На этот случай есть вот что. Что это? Вы перебудите весь город! Так и задумано. Пока они сюда добирались бы было бы уже поздно. На этот случай Что там, базука? А это для чего?

Не для чего. А это что? Моя пижама. Никогда же не знаешь как оно обернётся. На помощь! Знаешь что? Я никогда не изменяла Дональду. Ни разу за 8 лет. Я подумывала, но никак не получалось. А тут, в Европе, я ему изменила уже 3 раза. Три раза? Один раз в бассейне, раз в спальне и раз И готова к четвёртому Передохни минутку, ладно? Давненько я не отжимался. Почему что? Если ты хотела завести роман почему не заводила? Потому что это было бы несправедливо по отношению к Дональду. В Сан-Франциско все как Дональд. Зачем заводить любовника, если он в точности как муж? Поэтому с тобой так получилось. Но я люблю Дональда. Правда люблю. Во всяком случае любила, когда в последний раз об этом думала. Просто ты Совершенно другой. Она ушла? Ещё не оделась? Боже, как пахнет. Я бы лошадь съела. Нет, не съела бы. Ты должен знать. Никогда я не могла бы съесть лошадь. Док, а у тебя имя есть? Оно мне нравится. Скажи мне, Да. У тебя есть хобби? Хобби, о чём ты? Ну скажем по другому. Когда я тебя снова увижу? Я что-то не расслышала. Послушай, Дебби Ненавижу фразы, начинающиеся с "послушай, Дебби". Мне нужно сказать. ''ты потрясающий дед'' Ты тоже потрясающая Просто ты женат. Ты влюблён в служанку. Ты можешь послушать. Это связано с твоим мужем Когда мы вчера встретились, я думал Я взрослая. И сама о себе забочусь. И не надо было оставлять меня одну в Лугано просто, чтобы съездить в Лондон, повидаться с этим миллионером Куком. Каким Куком? Чарли Куком? Он хочет, чтобы Дональд купил здесь какой-то американский банк. Что ты делаешь? Что с тобой? За тобой нужен присмотр. Вот что. Дебби, почему такой человек как Кук заинтересовался грошовым банком? Без понятия. Он говорил про какой-то серебряный рудник в Иране. У нас неприятности. Серебряный рудник засветился. О чём ты? Выметайся. Вы уверены? Абсолютно. Лакману всё известно. С чего ты взял? Потому что миссис Лакман всё известно. Он спелся с Чарли Куком. А кто это? Что делать будем, Док? Пока не знаю. Пусть войдёт. Дональд Лакман. Вы двое молчите. Говорить буду я. Доброе утро, господа. У меня хорошие новости.

Я поговорил с партнёрами и мы решили что Кончайте трепотню, Дональд! Сколько? Как вам 10 миллионов? Это только начальная цифра. Не хотите сделать встречное предложение? Какого чёрта! 20 миллионов долларов. Ну же, ребята, я же удвоил сумму.

Ладно, просто показать что мы не шутим. 30 миллионов долларов. Согласны или нет. 30 миллионов? За 30 миллионов можно купить очень неплохой банк, Дональд, но не этот. Я это всё серьёзно говорю. Нас это не интересует, Дональд. Не интересует. Я вам вот что скажу и это будет последняя цифра. Теперь я не шучу. Так вот: 50 миллионов долларов. 50 миллионов. 50 миллионов за крохотулю вроде этого банка? 50 миллионов совершенно неприемлемо. Точно, 60 миллионов или ничего. 60 миллионов, да или нет. Не встревай, Альберт! Заткнись, Док. Знаешь ли, меня с детства все дёргали, пытаясь заинтересовать бизнесом сначала папа, потом ты. За 60 милилонов я заинтересовался. Ты мне больше нравился пока воровал машины. 60 миллионов, Док! 60 миллионов! Господи боже! Я создал адского монстра. Ты что, позволишь ему заниматься разбоем? Оглянись вокруг. Мы создали этот банк из ничего. Создали на одном дыхании, ты и я. И Джон, и даже Марвин. У тебя что, гордости нет? Ну же, Альберт, скажи этому парню, чтобы убирался. Ладно, пусть папа решает. Это его банк, так? Спасибо что напомнил мне, Альберт. Увлекательно то как. Интересно, кто такой Чарли Кук? О, Дональд. Мне надо поговорить. Подожди, мне нужно позвонить. Я хочу сказать кое-что важное и оно важнее любого телефонного разговора. Оператор? Примите заказ на разговор с Сан-Франциско. Персональный звонок мистеру Генри Форману. Я ухожу я ухожу Я подожду. Мне кажется, я нашла то, что искала.

Я ухожу. Хорошо, только не возвращайся слишком поздно. Какой ваш номер? Erico 415 833-1185. Вызываю. Я подожду. Думаю ты не понимаешь что я сказала. Я встретила. Я говорю по телефону. Генри Форман у телефона. Мистер Форман? Ты сводишь меня с ума. Это Дональд Лакман. Я встретила человека и ухожу навсегда. Мистер Дебби! Нет! Мистер Форман! Что случилось? Это Лакман. Нет, ничего. Нет, всё идёт отлично.

Меня только одно беспокоит. Они знают об участии Чарли Кука в деле. Почему вы так думаете? Вопрос как они узнали? О Куке знало только 4 человека. И всё же как его? Флэтчер. Флэтчер Да, Доктор Флэтчер. Ты сказал Флэтчер? Флэтчер? Что ты делаешь? Ты сказал Флэтчер? У меня важный разговор с мистером Куком, нет, Форманом. Чёрт возьми. Дебби, всё в порядке? Ты не больна? Оператор, нас разъединили. Куда был звонок? В Сан Франциско. Повторите ваш номер? Erico, 415, 833-1185, персональный звонок мистеру Генри Форману. Док, где Вы были? я волновался за Вас. Какое совпадение, и я тоже. Всё кончено, Джон. Всё кончено. Я позвонил Джо Фьоре и рассказал ему о предложении. Знаете что он сказал? Прими его. Он сказал: ''Прими его''. Вы слышите, Джон?

Прими его. А чего Вы ждали? Я пробовал объяснить ему, что рудник стоит 10 раз по 60. И знаете что он сделал? Он повесил трубку. Но со мной так нельзя. Меня нельзя отшивать! И что Вы сделаете? Поеду к Джо. моему старому другу Джо. потому что если он хапнет 60 миллионов, то прошай банк, прошай рудник и прощай всё, ради чего мы трудились. А если он не станет Вас слушать? Я скажу. Если он не станет меня слушать, он пожалеет, что когда-либо слышал обо мне. Принц знаете Вы единственный друг, который у меня остался. Выпить не хотите? Ты грязная тварь! Как ты сюда вошла? Можешь гордиться собой. Я рассказала тебе всё что ты хотел знать. Слушай, Дебби, прости. Ты меня в бешенство приводишь! Дебби, послушай. Я не стану тебя слушать. Я тебя ненавижу. Я не хочу никогда больше с тобой говорить. А что ты тогда здесь делаешь?? Нам же не обязательно говорить. Я не знаю что ты думал о вчерашней ночи. Но если тебе нужна была только информация, не нужно было так стараться. Хочешь что-то сказать? Ты лучшее что со мной приключилось за всю мою жизнь. Недостаток новых моделей. Багажник маловат. Док, как дела? Садись, выпей.

Я его знаю? Ты хочешь сказать знал. Дорсо, свали ка. Мы с Доком хотим поболтать. Ну, что тебе надо? Мне нужен банк. Мы же всё решили по телефону. Это невыгодная сделка, Джо. 60миллионов за 3. Рассказывай. Джо, у тебя все козыри. Не выходи из игры. Есть одна деталь. Игру ведёт тот, кто держит банк. А у Кука банк куда больше моего. И если ему нужен этот серебряный рудник, мне его никак не остановить. А мне что прикажешь делать? Работать на меня. Как всегда.

Прости, Джо, я не могу. Чего ты хочешь? Я тебе сказал. Банк. Я просил тебя забыть об этом, Док. Он сдох. Ещё нет, Джо. Ещё нет. Но скоро может быть. Ты спятил? Время, Джо. Это всё, что мне нужно. Время, чтобы найти 60 миллионов долларов. Тебе лучше убраться отсюда. После того, как я получу то за чем пришёл. У тебя есть неделя. Этого мало. Больше не получишь. Посмотри на меня, Джо! Одной недели мало! Это ты посмотри на меня. Посмотри как следует и поймёшь, что у тебя ни минутой больше. Ладно, Джо. Одно условие. В этом портфеле нет ничего кроме твоей руки. Ладно, ты мне должен 60 миллионов через неделю. Где ты их возьмёшь, твоё дело. Поразительно. Невероятно. И что теперь? Кто-то должен проводить. Агга всё организовал. Бусы не нужны?

Нет, спасибо. Ладно, пойдёмте.

Что она сказала? Пойдёмте. Добрый день. Мистер Фердауси ждёт вас. Пожалуйста проходите. Спасибо. Здравствуйте. Здравствуйте, Ширин. Агга ждёт вас. Пойдёмте. Чудесно выглядишь, как всегда. Господи боже вот оно. Что скажете? Мы только что отправили груз, здесь пока осталось около 75 тонн. Только 75 тонн. Правильно. Около 12 миллионов долларов. Знаете? Бывали моменты, когда я был не совсем уверен Было ли вообще серебро? Можно и так сказать. Поверьте, мой друг, это только как вы говорите плевок в ведре. Миллионы ждут ещё там, откуда это прибыло. Рад слышать. Потому что нам нужно 60 миллионов к среде. 60 миллионов? Да, 60. Вы хотите, чтобы мы дали вам 60 миллионов. Нет, одолжили. Мы бы дали, если бы они у нас были но у нас их нет. Сотни миллионов. Да, года через 2 может 3, но не к среде. 12 милилонов всё, что у нас есть. Очень жаль! Потому что я требую возврата долга. Мы хотим получить назад наши 20 миллионов. Но я же сказала, у нас нет. Я Вас слышал. Вы заберёте рудник? Это так, Джанфранко? Так? Он этого не хочет, но придётся. Его вынуждают. Понятно. Вы что не слышали? Мы забираем всё что у вас есть. Вас же кинули! Вы могли б хотя бы рассердиться. Скажи ему. Ты должен сказать. Сказать что? Вы не можете забрать рудник. Ещё чего! Наше соглашение указывает. в случае не возврата долга, мы можем забрать рудник. Нет никакого рудника. Что Вы сказали? Нет никакого серебряного рудника. Конечно есть. Я сам видел. Нет, Вы видели что то похожее на рудник. Ваше воображение дорисовало остальное. Но там ничего не было. Там не было даже шахты. Это абсурд. Если нет рудника, откуда всё это? Из Индии. Из Индии? Фердауси просто профессиональные контрабандисты. В очень крупных масштабах, разумеется. Мы берём серебряные побрякушки в Индии тоннами. Доставляем их в Дубай и переплавляем в слитки. Контрабандисты? Если не считать нефти, контрабанда крупнейший бизнес Персидского залива. Золото, часы, скот, даже рабы. Мы просто добавили к этому серебро. Предприятие требовало капитала, поэтому мы обратились к вам. Но зачем было придумывать рудник? Какой банк согласился бы дать ссуду под контрабанду? Вот мы и придумали рудник. в конце концов в Сузах должен быть рудник. Так сказано в Библии. но не было того, что должно было быть. Я доверял вам. Всем вам. Но никто Вас не обманывал. Мы обещали и дали серебро. Но нет этого поганого рудника! Какая Вам разница? Это же бред? Чарли Кук купил за 60 миллионов долларов банк, который стоит 10, потому что думает, что рудник существует. Если я ему скажу, что рудника нет, сделки не будет и Джо Фьоре убьёт меня. Если же я не скажу ему, сделка состоится и я потеряю банк. Значит у нас есть серебро, но нет рудника. Да, может получиться, если правильно всё расчитать. Я должен немедленно ехать в Лондон. Я отвезу Вас в аэропорт. Спасибо. мы лгали, но не мошенничали и не воровали. Два из трёх. Не так плохо. Вы идёте, Джон? Нет, позже. Езжайте, Док. Эй, Док! Удачи Вам. Джанфранко, пожалуйста. Да, да. Солги мне опять.

Я действительно дурак, как ты и считаешь. Послушай, Джанфранко Почему ты мне не сказала?

Этот человек единственный друг, который у меня когда-либо был. Почему ты мне не сказала? А ты бы согласился? Вот почему. Может останешься обедать? С удовольствием. Доброе утро, господа. Мы гордимся, что вы выбрали нас в качестве посредника при заключении этой сделки. А вот и шерри. А мне пепси. На сколько я понимаю, банк Калифорнии хочет приобрести Швейцарский банк. У меня есть копия аудиторского отчёта , подготовленного мистером Дэвидом Лакманом. Согласны ли стороны, что он представляет реальное состояние дел в банке? Согласны. Да, сэр. Готов ли продавец передать свои акции? Покупатель удовлетворён? Да, сэр. Готов ли покупатель внести полную стоимость? Да, сэр. Банковский чек. На 60 миллионов долларов. Без центов. Продавец удовлетворён? Да, сэр. По завершению обмена всеми необходимыми документами, я объявляю сделку заключённой. Стороны должны обменяться рукопожатием. Это необходимо? Простите? Это одно из условий сделки? Нет, но в подобных обстаятельствах принято. Прекрасно. У меня нет привычки пожимать руку бандитам.Идёмте, Дональд. Дональд, Вы забыли акции. Мы ожидаем, что вы уберёте свои вещи из нашего банка к понедельнику.

Или ко вторнику. Это было самым шокирующим проявлением дурных манер, которые мне когда-либо приходилось видеть. Отдаю Вам должное , Дональд. Вы проделали замечательную работу. Спасибо, сэр. Я могу сказать, что Вы на пути к тому, чтобы стать самым молодым членом совета директоров. Аудиторский отчёт просто шедевр. Эти нефтяные резервуары просто замечательны. Это ваша идея? Вообще-то да, сэр. Тонкий штрих.

Я боялся, что Вы не одобрите. Банковское дело должно быть не менее творческим, чем Я Вас понимаю, сэр. Вы никогда не видели меня на переговорах, Дональд? Раскройте глаза и навострите уши. Я подниму цену до 80 миллионов. И точка. Вот так, мистер Кук. 80 миллионов долларов. Да или нет. Я полагаю, что нет. Вы это несерьёзно, мистер Кук. Серьёзно. Мы говорили о 60 миллионах, не так ли? Да, но теперь. Что касается меня, то вопрос закрыт. Что за чёрт! К чему нам спорить.

Скажем 75 миллионов. Скажем ''прощайте'', мистер Форман. Хорошо получается, сэр. Вы блефуете, Кук. Вам нужен этот серебряный рудник. Какой рудник? Что тут происходит? Не думал, что он тоже в деле. Доктор Флэтчер любезно поделился со мной информацией. Нет никакого серебряного рудника. И никогда не было. Мистер Кук, Вы так шутите? Я никогда не шучу с серебром, мистер Форман. Это уловка, так ведь? Просто уловка. Боюсь что нет, мой дорогой. Мы провели расследование. Подождите, меня нагрели на 60 миллионов долларов. Остановитесь же, Бога ради! Куда Вы идёте? Миля, пройденная после еды, стимулирует пищеварение. Вы слышите? Меня нагрели на 60 миллионов. Не обязательно. Вы застрахованы? Конечно. Так ведь, Дональд? Да, сэр. Вы можете получить до 50 миллионов в случае подлога. Вы уверены? Абсолютно, сэр. Подлог чёрт дери на лицо. Несуществующий серебряный рудник. Какой серебряный рудник? Вам бы следовало иногда почитывать ваши собственные отчёты. Там ничего нет о руднике. Не волнуйтесь, сэр, может серебро там и не упоминается, зато нефтяные резервуары есть, а их тоже не существует. Всё равно подлог, так? Конечно. Вы уже вернули 50 миллионов. Нагрели вас только на 10. Вы сказали ''только''? Я Вам вот что скажу. Я Вам дам 10 миллионов из собственного кармана. Где Вы возьмёте 10 миллионов? У мистера Кука. И я не выброшу всё это серебро на рынок. Какое серебро? Я думал нет никакого серебра. Нет рудника. А серебра предостаточно. 10 миллионов, мистер Кук, и я прослежу, чтобы Фердауси продавали его только Вам. Не так много, чтобы спасти мировой рынок серебра. Получайте свои 10 миллионов. Слышали, мистер Форман? Вы всё вернули. Я не понимаю. Вы хотите мне просто так дать 10 миллионов долларов? А в обмен я хочу мой банк. 10 миллионов приличная цена. Забирайте, будь он проклят. Ну, теперь всё в порядке? Боюсь осталась маленькая проблема, сэр. Что ещё , Дональд? Кто-то должен сесть в тюрьму. Вы уверены? Абсолютно, сэр. В случае подлога страховая компания станет настаивать на уголовной ответствености. Кому-то придётся сесть в тюрьму. вопрос в том кто это будет?

Тот, кто виноват. Если был подлог, значит кто-то в этом виноват. Мне нравится как этот парень мыслит. кто будет виноват? Естественно человек, составивший отчёт. Поздравляю! Вы не ошиблись в выборе. Верно, она вышла за меня. А Вы получили банк. Альберто, передавайте привет папе, когда будете в Лас Вегасе. Мы едем в Нью-Йорк, принц. У нас там неплохое дельце. Да, и полный легал.

Кук мне кое-что предложил. Перед большим бизнесом рэкет туфта. Вы приедете погостить к нам в Иран. Да, может вы мне ещё рудничок продадите. Кстати, не странно, что ваш брат так и не появился на свадьбе? Вы сразу догадались, да? Конечно. А кто это был? Актёр. И не очень хороший. Бедняга сжился с ролью и теперь там ищет серебро. Так сказано в Библии. Он был вам не нужен. А вы бы ссудили женщине 20 миллионов? Нет, Вы правы. Он был нужен. До свидания, Док. Hasta la vista, принцесса. Мне будет Вас не хватать, Ваше Превосходительство. Arrivederci, Докторе. Успехов в контрабанде. Предпочитаю это называть импорт-экспорт. Полный легал. Поторопитесь, Док. Ты что-то потеряла? Не хочешь сказать что ты тут делаешь? Мы обжаловали приговор Дональда. 3 года слишком много. Ну и как? Судья сказал, что в Швейцарии преступление против банка просто непростительно. Это несправедливо. Он только исполнял приказы. Куда его посадили? В небольшую тюрьму за городом. И как он? Замечательно. Говорит, что напишет книгу об этом деле и разбогатеет. Ты собираешься уйти от него? Encontrarй algo cerca Я пообещала присмотреть себе что-нибудь поближе к тюрьме, чтобы быть рядом. Ему повезло. Так значит всё? Ты не попрощалась. Я подумала ты ведь живёшь близко от тюрьмы, да? Залезай.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Зачем ты мне всю эту чушь рассказываешь?

А что плохого в том, чтобы быть мастером макияжа? >>>