Христианство в Армении

Если я сказал заткнись нафиг, то это уже тебе!

Г-жа Армфельд. не знал. Г-жа Армфельд, великая актриса. Что он сказал про Дезире? Покраснел и вздрогнул. Вздрогнул? Заметно. До свиданья, господа. До свиданья, г-н Эгерман. Господа, идите на солнышко. Лето на дворе! "Господа, идите на солнышко!" Сейчас помчится домой, прямиком к своей молоденькой женушке. Чтобы сынуля не забрел ненароком на папину клумбу. Правда, что Дезире Армфельд была его любовницей?

Два года после смерти его первой жены. Потом она его бросила. Дамочка легкого поведения. Вот-вот! Она же актриса.

Это все объясняет. АДВОКАТСКАЯ КОНТОРА ЭГЕРМАНА Адольф! Г-н Эгерман пришел! Он сейчас выйдет. Здравствуйте, г-н. Фотографии вашей юной супруги превосходят все когда-либо сделанное в нашем ателье. Работа настоящего мастера. Модель. Все зависит от модели. Да. Анна Эгерман чудесная. Моя жена у себя? Да, г-н. Она о вас спрашивала несколько раз. Я немного задержался. Замечательная погода. Да, лето началось. Я больше люблю осень. Только раннюю. Петра, а сколько тебе лет? 18, г-н. Приятный возраст. Вы тоже так думаете, г-н? Мой сын дома? Он читает г-же. "Целомудрие вот истинное оружие" "и напасть искушения еще не падение." "По этому поводу Лютер сказал:" "Невозможно запретить птицам виться у тебя над головой" "но нельзя позволить им свить там гнездо." Привет, дети! Здравствуй, г-жа Эгерман! Извини, что задержался, но ты, я вижу, не скучала в компании. Привет, сынок. Как экзамен? Блестяще, я полагаю? Профессор хвалил Хенрика. Он сказал: "приятно видеть теолог и не идиот." Ты все еще собираешься воцерковиться? Не будь злым, Фредрик. Как.! Мы идем в театр. Вечер в театре! Что мне надеть? Как хорошо, что ты нашел время! Что же надеть? Представляешь, ты ведешь свою крошку Анну в театр. Посмотри, Хенрик! Ты бы охотней пошла с Хенриком? А как бы я пошла с тобой, если ты все время занят? Что же надеть-то? Голубое с плюмажем? Или желтое. Это комедия? О, знаю. Белое идет и к слезам, и к смеху! Наверное, зря я взял только пару билетов. Но я подумал, что комедии только для мирян. Наверное. Анна, дорогая? Не вздремнуть ли малость, чтоб сполна насладиться пьесой? Ты не обидишься, если мы тебя оставим? Встретимся за обедом. Не разгуливай так! О чем вы, г-н Хенрик? Ты виляешь бедрами, Петра. Правда. как забавно! Дезире. Как я по тебе скучал. Умоляю, расскажите про графиню. Я ее никогда не встречала, только видела издали. Я прекрасно понимаю ваше любопытство, г-жа де Вильморак. Я постараюсь, насколько в моих силах, обрисовать вам ее характер хотя он столь противоречив и богат оттенками что раскрыть его в двух словах немыслимо. Говорят, ее власть над мужчинами поистине необыкновенна. Графиня Селимена де Франсен де ля Тур де Касас. Кто играет Графиню? Видимо, г-жа Армфельд. Ее зовут Дезире? Можно бинокль? Почему она посмотрела на нас? Разве? Она глядела на нас и улыбалась. Почему? В благодарность за аплодисменты. Она очень красивая. Это всего лишь грим. Откуда ты знаешь? У всякого мужчины есть чувство собственного достоинства. Женщина может согрешить перед мужем, сыном, любовником но не смеет унижать их. Так поступая, мы ведем себя глупо и сами виноваты в своих несчастьях. Не лучше ли обратить мужскую гордость в союзника потакать ей, лелеять ее обращаться с ней, как с драгоценной игрушкой. Тогда он в наших руках тогда мы можем вертеть им, как нам заблагорассудится. И это совместимо с искренней любовью, вы полагаете? Но ведь любовь и есть непрерывное жонглирование тремя мячиками имя которым: сердце, слова, сэкс. Играть ими так легко. И так же просто уронить любой. Какая чудовищная непристойность! Я хочу домой. Уверяю вас, что неблагопристойность Ее Милости высокоморальна а ее влияние на мужчин в высшей степени облагораживающее независимо от их положения. Как. пьеса уже закончилась? Г-жа неважно себя чувствует. Помоги ей улечься. За твое здоровье, сын мой! Не знал, что будущих священников учат играть на гитаре. Отличное вино. У тебя хороший вкус. Я рад, что ты решил отметить свой экзамен. Я так несчастен. Да, естественно. Ты смеешься. С чего тебе быть несчастным? Ты молод, луна сияет, ты только что сдал экзамен пьешь шампанское, у тебя ничего себе подружка и ты несчастен. Высокие запросы у нашей молодежи! Я не люблю ее. Тем лучше. Мы хотели согрешить, но у меня. не вышло. Если выпал из седла, скорей лезь обратно. В любви как на скачках. Отвратительно! Зачем валить все в кучу, мой мальчик. Эротика это игрушка для юношей и стариков. Любовь же. Молодые, что, не могут любить? Могут. Они всегда любят. себя и любовь как таковую. Зато зрелый мужчина, вроде тебя, знает о любви все! Полагаю, что знает. Великолепно.! Это ужасно, сын мой. справиться с этим очень трудно. Ты искренне? Петра была так добра. Сказала, что в другой раз повезет, и рассмеялась. Что ты сказал.? А, ну да! Дебют всегда жалкий фарс! К счастью, женщины придают этому вдвое меньше значения, чем мы. Иначе род людской повывелся бы. Все потешаешься. И ты научишься. Когда твоя наивность станет тебе ясна. Г-н, г-жа хочет пожелать вам спокойной ночи. Иду. Ты молодчина, Петра. Я прибавлю тебе жалованье. Ты бы ревновал меня? Ревновал? Если бы Хенрик за мной ухаживал или я бы чуть увлеклась им? Я к примеру. Глупости какие-то. Нет, ревновал бы? Не скажу, пока не сяду прямо. Да, наверняка бы я ревновал. Потому что вы оба молоды, а я старый. И еще потому что люблю вас обоих. Ужасно старый. Как же это ты на мне женился? Снимаешь показания.? Ты нашел меня привлекательной? Чертовски привлекательной. Непохожей на других женщин? Абсолютно. Мне было всего 16. И поэтому тоже. Я была счастливой домохозяйкой.

И меня сделала счастливым. И Серый Волк подумал: "Юные девушки вкусные?" А ты как считаешь? Грязные у него были мысли.

Да, Серый Волк иногда думал. А потом разочаровывался. Отчего же? В то лето ты выглядел таким одиноким, печальным. Мне было тебя очень жалко. А потом мы поженились! Ведь это я сделала тебе предложение! Забыл? Станешь забывчивым в моем возрасте. Я засыпаю. Однажды я стану тебе женой по-настоящему. И у нас будет ребенок. Конечно. Только потерпи. Спокойной ночи. Пьеса была скучная. Но мы и не посмотрели толком. Сколько лет этой даме Армфельд? Не знаю точно. Не меньше 50. О, не думаю. Все равно она старая. Спокойной ночи. "Добродетель сильна постоянством иначе она перестает быть добродетелью." "И человек, только что вступивший на путь праведный, еще не добродетелен." "Не только неподобающие поступки противны добродетели" "но, даже в большей степени, бесстыдные мысли и фантазии." "Целомудрие вот истинное оружие" "и напасть искушения еще не падение." "По этому поводу Лютер сказал:" Ты не слушаешь! Я слушаю, но ничего не понимаю. Ты где-то витаешь! Не там, где вам кажется. Я думала о вашем отце. Он старый циник! А я считаю его милым. У него такой шаловливый взгляд, меня от него прямо в дрожь бросает. Ты распутная и сластолюбивая! Жаль, ты такой славный и такой замороченный при этом. Что ты этим хочешь сказать? Так, ничего. Ты будто куколка, милый Хенрик. Здравствуй, Малла. Г-жа Глад! Будьте любезны постирать мои воротнички. Где вы, г-н Альмроф? Фредрик! Фредрик.! Старый козел, верблюд долгоносый. Ты сегодня так похож на человека. Спасибо за комплимент. Что ноет в твоей большой груди?

Сердце, как его называют смертные? Я здесь не потому. Еще бы. Возвышенные чувства лишь они приводят тебя к Дезире. Странная штука я сегодня во сне видел тебя и. ты мне снишься и вдруг я понимаю, что трогаю жену и шепчу спросонья твое имя. К счастью, Анна не расслышала. Как трогательно.! "Она продолжала жить в его снах!" Ты с возрастом становишься злее. Мне в последние три года все 29 это пустяк для дамы моего возраста. Моя юная супруга решила, что тебе 50. Вот поросенок! Фредрик. значит, она слышала, что ты бормотал. Анна была расстроена, странные вопросы задавала. Она вовсе не дура. Была бы она дура, не решилась бы за тебя выйти. Я тебе скажу кое-что. Не будешь смеяться? Посиди здесь, я сниму платье. Ты поднимешь на смех кого угодно. Мы женаты 2 года, но мне. Короче, она все еще девственница. Конец света.! Старый козел превратился в нежного пастушка. Она боится меня, и я догадываюсь почему. Я хочу, чтобы она созрела в безмятежности. Чтобы пришла ко мне по прихоти, а не из чувства долга. Я думаю, ты ее любишь. Затасканное слово. Если я кого любил, то лишь ее. Фредрик Эгерман любит кто бы поверил?! С возрастом у мужчин появляются причуды внимание, нежность. любовь. Замечательная барышня она заставила тебя страдать от чего-либо кроме зубной боли.

Когда я возвращаюсь домой, она искренне мне рада. Она упряма, как избалованный ребенок. Она вспыльчива и легко приходит в ярость. В ней живости столько, что мой старый дом оседает и по стенам трещины. Она нежная и любящая. Ей нравится, когда я курю трубку. Она любит меня. как если бы я был ей отцом. Бог свидетель! Но я взрослый мужчина и мой жеребец часто встает на дыбы. Зло берет, обидно у меня были совсем другие планы. Чего ты хочешь? Скажи мне, чтобы я не ждал ничего от Анны. Или наоборот. Что-нибудь! Я ее совсем не знаю. Ты должна мне помочь, Дезире. Ради нашей старой дружбы. Нечего сказать, причина. Дезире, как ни упоительны были наши тайные свидания, ты мой лучший друг.

Лишь перед тобой я могу показаться без прикрас. А что я получу взамен? У меня есть сын юноша, возьмешь? Ты сдурел. Первоклассного скакуна? Этого мало. Нитку жемчуга? Этого у меня предостаточно. Ты получишь награду на небесах. Нетушки, Фредрик Эгерман.! Я получу награду на этом свете. Извини, я приму ванну. Разумеется. Мне выйти? Не валяй дурака. Кровь еще сочится. Фредрик. иди сюда. Я так же хороша, как прежде? Годы изменили меня? По-честному. Ты так же прекрасна и желанна. Твое тело совершенней, чем само совершенство. Совершенство не так манит. Представление окончено. Присядь на диван. Ты сможешь не дурачиться, пока я буду тебя одевать? Опять ты на меня сердишься, Малла.

Малла не сердится, просто не выспалась. Ах, Малла, если бы не ты, швыряло бы меня, как щепку по волнам. Вас и так швыряет, как солому! Скажи, этот г-н красив? Он заслуживает внимания? Знаю я г-на Эгермана беспечный, как все они. Как все они. Г-жа Дезире, годы-то летят. Однажды ваша неопытность придет к концу вместе с молодостью. Неужели я растратила юность на недостойных мужчин? Всему свое время и веселью, и горечи. Кожа вся в шрамах никому это не нужно. Где мое красное платье?

Вы собираетесь на вечеринку? Я иду с г-ном Эгерманом. Вспомнить былое. Ни к чему не обязывающее приглашение на рюмку вина. Прочь, горечь испытаний и поражений. Сейчас только радость и нежность любви. Будем счастливы, сейчас! Наслаждаться вот единственная клятва. Любить так жизнь велит и если мы не любим тогда зачем живем? Осторожно, пудель! Фредрик. Ну разве ты не прекрасен? Одень ночной колпак. Категорически возражаю. Ты можешь простудиться, одевай. Как только женщина может любить мужчину, объясни? Женщины не склонны к эстетству. И всегда можно погасить свет. А чьи это вещи? Мужские. Это. Лучше, чем разгуливать без одежды. А если он появится? Он на маневрах. Военный. И что тут такого? Под униформой у них в точности то же самое. Небось драгун.? Привлекательный. Кто это? Это Фредрик. Фредрик? Да, Фредрик. Фредрик?! Что с тобой? То есть. ты хочешь сказать. Действительно. почему нет? Только посмотрите на Фредрика Эгермана. Как он побледнел!

Он польщен и тронут, он сейчас растает. "Любимая, ты доблестно билась как рыба об лед все эти годы" "жертвуя собой этому ребенку – плоду нашей любви!" Отвечай! Ребенок мой и только мой. Но он же Фредрик! В честь Фридриха Великого, короля Пруссии. Спать сейчас же. Не слушай этого оболтуса. Я никогда бы не стала рожать от тебя. Да и не к лицу тебе материнство. Пей уже свой пунш и проваливай!

Позвольте, я пожелаю всем спокойной ночи и откланяюсь. Можно я скажу? Ты все такой же! Торжественный, когда тебя касается, а как до других циник и дурак. Могу я сказать? Великое историческое событие ударило тебя под вздох. Но у меня тоже есть чувства. Успокойся. Что поделаешь актерский темперамент. Могу я сказать наконец?

Я сказала нет! Чтоб ты, павиан носатый, в трубу вылетел да так, чтобы тебе и пернуть было нечем! Я довольно страдал. Отчего? Галоши жали? У тебя, адвокат, в голове полный порядок, как на рабочем столе. Теперь я хочу высказаться! Нет, раз я начала то уж продолжу, даже если сказать нечего! Ты меня так разозлил, я потеряла нить! Что я хотела сказать? Не помню. Я пойду спать? Конечно, Малла, голубушка. Добавить сахару? Не надо. Прости мою бестактность. Одиноким можно быть и при жене и сыне. Порой мой дом представляется мне детсадом любви. Подходящее сравнение. Мы-то с тобой были взрослыми. Мы знали, что делаем. Да, особенно когда разбегались. Это ты решила уйти! А какое будущее ты мог предложить? Спокойное, надежное? Ты хоть любил меня? Я была приятной партнершей и милой вещицей напоказ. Ты же не собирался на мне жениться? Моя жена тогда только что умерла. Какое жеманство. Отвечай, собирался или нет? В то время, наверное, не собирался. Ну да! И развлекался не щадя живота своего с десятком других баб. Но ты была важней их всех. Как же я позволила тебе так измываться. Ты негодяй, Фредрик Эгерман! К чему эти нападки и ругань? Зачем вспоминать только плохое? Ты сам злопамятный. А кто начал ворошить прошлое? Какое мне дело, что ты любишь свою девочку-жену и не можешь с ней справиться? У тебя рана в сердце мне-то что? Пускай поболит поймешь, как это. А я думал, что мы друзья. Зря я разоткровенничался! У тебя никогда не было друзей, кроме себя самого. Совсем как у тебя! У меня есть театр, сударь. Это моя жизнь, и талантом я не обделена. В ничьей помощи не нуждаюсь, разве что корсет зашнуровать. Вот и распрощаемся. Отныне мои сны будут строго моногамными.

Я буду весьма признательна если вы избавите меня от участия в ваших фрейдистских грезах, сударь. Кстати, Графиню вы сыграли неблестяще. Эта роль для актрисы помоложе. Хотя, конечно, у вас есть имя, мадемуазель Армфельд. Берегитесь, г-н Фредрик Эгерман как бы младший из вашей семьи не присвоил себе вашу роль. Кто это? Боюсь что Мальколм. Драгун? Я попрошу Маллу открыть. Не смей открывать! Ты струсил? Джентльмену предстать без штанов перед соперником?! Малла, подойди. Вижу, тебя это забавляет? Мальколм очень ревнивый. И при оружии? Он и без оружия справится, если будет охота. Может, спрятаться.? Дорогой, мы же не в театре. Хотя играем дешевый фарс! Прошу меня извинить, я запылился. Руммель, мой верный конь, пал у самого города. Скромные цветки, что мне удалось нарвать в парке по соседству. Как я рада, дорогой Карл-Магнус. Чудесные цветы. Ты надолго? У меня отпуск на 20 часов. Три часа сюда, 9 с тобой, 5 с женой, и 3 часа обратно. Ты не против, если я сменю мундир на халат? Боюсь, что халат занят. Но я подумал, что его можно быстренько освободить. Позвольте вас представить. Г-н Эгерман, адвокат. Граф Мальколм. Очень приятно. Г-н Эгерман упал в лужу в ту, что перед дверью. Надеюсь, вы не ушиблись. Нет, ни царапины. Рад за вас. Вы зашли в столь поздний час для оказания юридических услуг? Мы старые друзья. Вижу, моя ночная рубашка пригодилась. Наделяюсь, она вам впору. Не тесная? не слишком велика? Мой размер, спасибо. Не тесная и. не слишком велика. Пойду посмотрю, не высохла ли ваша одежда, Фредрик. Мадемуазель Армфельд уже полгода моя любовница. Я очень ревнив. Другие мужчины стыдятся этого, считают слабостью. Я не стыжусь. И открыто признаю, что не выношу комнатных собачек кошек и так называемых старых друзей. Я ясно выразился? Не понять невозможно, при всем желании. Вы любите дуэли? Никогда не дрался. Я дрался 18 раз. На пистолетах, рапирах, шпагах копьях, луках, винтовках, ядах. Шесть раз был ранен. Но чаще удача была на моей стороне, а может, "та холодная ярость" которая, по словам генерала Соммера, делает солдата победителем. Потрясающе. Видите этот нож для фруктов? Я брошу его через всю комнату. И попаду в фотографию этой старой леди. Прямо в глаз. Внимание! Вам бы в цирке выступать. Вы адвокат? К вашим услугам. Я нахожу, что люди вашей профессии паразиты на теле общества. Восхищен вашей солдатской прямотой. Кстати, будет война или нет? А почему она должна быть? Вот и я недоумеваю. Вы пытаетесь меня оскорбить? Так точно! Как провели время? Меня тут премило развлекали. Одежда высохла? Не совсем. Рад одолжить вам эту ночнушку, доберетесь в ней домой. Тебе стоит принять это великодушное предложение. Халат я попрошу оставить, если не возражаете. Спасибо за доброту, но я лучше надену свое, пусть сырое. К сожалению, на это уже нет времени, г-н Эгерман. Час поздний. вам надо поспешить. Делай, что он говорит. Приятных снов. Счастливого пути. Вот ваша одежда. Г-жа Дезире велела кланяться и чтоб вы не принимали близко к сердцу. Как мило. Она сказала, что ссоры возбуждают. Так и сказала? Она огорчена, что вас прервали. То есть? Она рассчитывала на примирение с вами. Так она сказала. Доброе утро, мама. Что-нибудь случилось?

Что могло заставить мою доченьку придти сюда в семь утра. Я порвала с графом Мальколмом. У тебя кто-то другой? Не исключено. Я его знаю? Может быть. Лучше или хуже? Это как посмотреть. К тому же он и сам еще не знает. Ты посмотри! Пасьянс сошелся. Как всегда, если чуть смухлевать. Ты неправа. Пасьянс это единственное, что взывает к абсолютной честности. Так о чем мы говорили? О моем суженом. Интересная тема по крайней мере для тебя, моя милая девочка. Почему же ты поссорилась с графом? Он угрожал мне кочергой. Так это неучтиво с его стороны.

Вероятно, у него был свой резон. Странно, но я на этот раз не виновата. Но, как я понимаю, вечер еще только начинался. Что же такое ты успела натворить? Я дала ему по башке кочергой. И что он на это ответил?

Решили расстаться без обид. Мудро. Добрые отношения с бывшим любовником могут быть полезны. Да, о чем мы говорили? В мои года было иначе. Твой папа как-то раз выкинул меня в окно. В открытое? В закрытое. Я свалилась прямо на голову какому-то подполковнику. Позже он стал твоим отцом. Ты сказала, что тебя выкинул мой отец. Я и говорю: тот стал твоим папой потом. Боже, как я его любила! Которого? Того, который меня из окошка бросал! Другой-то был просто болван. Ничего забавного не мог придумать. Почему ты не пишешь мемуары? Я, когда получала это поместье, обязалась их не писать. Ты устроишь прием в мою честь? Не помню, чтобы я тебе обещала. Мамочка, хоть разок скажи да. Ладно, принеси открытки. Кого позовем? Если актеров, то пусть едят на конюшне. Граф и графиня Мальколм. Г-н Эгерман, адвокат его жена и сын Хенрик. Вот как. Что ты задумала? Хорошее дело сделать. Побереги себя! Хорошие дела дорого обходятся и дурно пахнут. Ты даже не представляешь, как это будет хорошо. Что ж, адвокат под рукой это может пригодиться. Замечательное трезвомыслие! Ты правда любишь этого осла? Которого? А о котором ты говорила? Да, я его люблю. Я всегда повторяла: "Дезире, ты меня беспокоишь!" У тебя слишком сильный характер, это у тебя от папочки. От которого? У меня их несколько, на выбор. Да ты не слушаешь. Я никогда не слушаю. Может, поэтому ты и в добром здравии? Если бы люди знали, как вредны чужие разговоры они бы никогда их не слушали, и были бы куда здоровей. У нас важный разговор? А что для тебя важно? Я устала от людей но это не предохраняет от любви к ним. Хорошо сказано! Я бы могла построить их чучела рядами и колоннами, сколько их было! Ты закончила с приглашениями? Да. заглавные буквы загляденье. Спасибо, забираю. Никто и никого не может уберечь даже от малейших страданий. Это-то и утомляет больше всего. Где мой супруг? В кегельбане, г-жа. Никлас! Слушаю, г-н капитан. Оседлать Семирамиду ровно в 9. Так точно, г-н капитан. Послать мадемуазель Армфельд 50 алых роз и поклон от меня. 50 желтых роз моей жене, без поклона. Вопросов нет? Никак нет, г-н капитан. Выполняйте! Ты разве не на маневрах? Заехал ненадолго. Осторожно, заряжено. С проверкой? Можно назвать и так. Даже не задела. Слишком долго целилась. Как г-жа Армфельд? Там был г-н адвокат в ночной рубашке. И что ты сделал? Я его выставил. Прямо в ночной рубашке? В ней. Адвокат? Эгерман. На этот раз лучше. Г-н Эгерман собственной персоной. Падение нравов. Бедная Анна. Ты сегодня уезжаешь? Очень приятно. Особенно мне. Когда возвращаешься? На выходных мы приглашены к г-же Армфельд-старшей. Эгерманы тоже будут. Интересно. Смотри-ка, прямо в яблочко! А если б я в тебя попала, что бы ты сказал? Что моя женушка поделывает нынче? Скучаю, как обычно. Может, навестишь свою подружку Анну Эгерман? Она, наверное, еще не знает о проделках своего супруга. Ты ревнуешь? Моя жена может мне изменять но тронь кто мою любовницу, я превращусь в тигра. Доброе утро, сын. Садись. Ты сегодня уезжаешь? Могу еще остаться. Птица еще не свила гнездо в твоей голове? А на моей так чуть яйцо не снесла. Ты о чем? Пустяки. Приятного аппетита! С добрым утром, Петра. С добрым утром, г-н. Я все видела. Ну и что в этом плохого? Все равно не дело. Уж тебе, конечно, известно! Не заносись. Коли на передок слаба, зовись ты хоть Ее Высочеством, все равно будешь шлюха. Г-жа зовет, пойду. Причеши меня щеткой, так приятней. Петра, ты девственница? Нет, что вы! Откуда? Это видно по вашей коже и глазам. И всякий заметит? Нет, не думаю. Сколько тебе было тогда? Это было отвратительно?

Что вы, г-жа. Это было так мило и забавно, что я чуть не умерла. И что, ты была в него влюблена? Наверно была. И с тех пор влюблялась не раз? Я всегда влюблена, г-жа. Но это не один и тот же? Нет, когда один и тот же, это утомляет. А с другим опять интересно. Почти все, что нам приятно, далеко от добродетели. Тогда я обеими руками за порок. Сегодня только ленту, ничего больше. Вам бы высокую прическу это женственней. Сейчас не хочется. Какое платье надеть? Желтое. Надену голубое. Я ведь хорошо сложена, Петра, не хуже тебя. А ты не хотела бы быть мужчиной? Боже упаси, какой ужас! Я бы тоже не хотела. Пойду покормлю птичек, потом займусь цветами. У всех свои обязанности. Правда, Петра? С добрым утром, Беата. Приготовьте бифштекс к обеду. Но сегодня на обед рыба. Я хочу бифштекс. Конечно, г-жа, вам будет бифштекс, а господам подадим рыбу. Что вы собрались делать? Полить цветы. Их поливали в 7 утра. Но это ведь моя забота. Конечно, но они уже политы. Что почитываешь? Книгу. Она как-то называется как же? Ты не поймешь. Все равно я хочу знать! Что я тебе говорил? Какой-то мерзкий старый халат! Отдай его мне, я его сожгу! Как пахнет! Его наверно не стирали вообще. А что это за шлепанцы? Сними их сейчас же, поросенок! Отправятся туда же. Как ты можешь курить эту вонючую трубку? Это тебе за твои шуры-муры с Петрой. Постыдился бы! Войдите. Что тебе надо, девочка моя? Извини, я тебе помешала. Графина Мальколм, г-жа. Шарлота! Как мило! Принеси нам лимонад и бисквиты. Ужасная жара, правда? Какое симпатичное платье! И у тебя! Цвет лица чудесный, мне бы такой. Я хотела бы выглядеть, как ты. Не распускать же волосы, как девочка. Но мы почти ровесницы. Сколько тебе, Шарлота? А сколько тебе? 19, скоро 20. Ну вот, я на несколько лет старше. Какие новости? Хенрик здесь. Он блестяще сдал экзамен, профессор его хвалил. Кстати, как твой супруг? В порядке. Чувствует себя хорошо. Значит, достопочтенный г-н Эгерман в порядке. Он не простудился? В такую жару? Ночью было не так жарко. Я не понимаю, дорогая. Твоего мужа видели ночью в городе. Должно быть, он вышел прогуляться.

В ночной рубашке? Почему нет, если ему так захотелось? Говорят, он вышел из дома мадемуазель Армфельд, актрисы. Фредрик всегда любил театр. Рассказывают, что у нее дома оргии. Еще бисквит, Шарлота? Беата готовила? Да. Она просто гений. Ты меня знаешь, я не сплетница. А если я уже все знаю? Он тебе сам рассказал? Как мило! Да, рассказал. Не могу поверить. Я полагаю, он у г-жи Армфельд встретил твоего мужа. Не понимаю. Дорогая, весь город знает про него и мадемуазель Армфельд. Довольно! Мне его грязные делишки по боку, я ему плачу тем же. Бедная Шарлота. Ненавижу! Ненавижу его! Мужики отвратительны пустые, тщеславные. И волосищи по всему телу. Он мне улыбается. целует меня. Ночью приходит ко мне. доводит меня своими ласками до безумия. Нежно говорит со мной. приносит цветы всегда желтые розы. Рассказывает о своих лошадях, бабах и дуэлях о солдатах и охотниках, говорит, говорит, говорит. Мерзкое это дело любовь. И все равно я все еще люблю его. Я бы для него что угодно сделала. Все что угодно, понимаешь? Лишь бы он потрепал меня по голове и сказал: "Моя славная псина" Бедная ты. Эта Дезире сильная и независимая.

Она никому не даст спуску. Даже Карлу Магнусу вот он и одержим ею. Я ее не знаю. Все мужики к ней липнут. непонятно почему. Ладно. Я рада, что ты все знаешь и я тебя не огорчила. Похоже, она никогда не любила. Что? О ком ты? Дезире! Наверное, она никого не любила. Наверное. Кроме себя.

Доброе утро, графиня. Как мило! Правда, мы чудесно проводим время. Мы приглашены к фру Армфельд. К матери Дезире Армфельд? По-моему, да. Мы там встретимся с великой актрисой. Разве не чудесно? Вы тоже приглашены, графиня? Да, вместе с мужем. Поезжай без меня. Тогда я пошлю отказ от нас обоих. Постой, я передумала. Так мы едем? Да, жду с нетерпением. Как ты себя чувствуешь? Отлично, разве что легкая простуда. Я не понимаю. Как приятно, что вы нас пригласили, г-жа Армфельд. Ваши детки очень красивые, особенно маленькая девочка. Это не девочка, это моя жена, г-жа Армфельд. Я полагаю, вы человек очень занятой, г-н Эгерман. Моя специальность налоги. Правда, г-н Эгерман? Кто бы мог подумать. Боюсь, иногда я теряю ту самую букву. Это не беда. Главное не терять голову, что вы скажете? Так ты Петра? А ты Фрид. Милашка! Тебе кто-нибудь уже это объяснил? Возьми лучше чемодан. У тебя есть дружок? Дружка нет, зато есть планы на будущее. Тогда я тот, кто тебе нужен. Я человек будущего. Кто-нибудь еще из гостей приехал? Пока нет, но скоро заявятся. Это комната твоих хозяев. А комната для их сыночка Хенрика которая? Ах вот что тебя интересует. Нахал. Вот его уголок. Для юнца слишком роскошно и много чести! А почему, не догадаешься! Эта комната для гостей из королевской семьи. Правда? И Его Величество здесь останавливался? У короля был министр, а у министра очень красивая жена. Она полюбилась королю. Однажды король с министром оказались в Рюарпе. Министр с женой ночевали в комнате для Эгерманов. А король здесь. И жена министра пришла к королю? Нет, крошка, не угадала! Когда министр уснул, король нажал на эту кнопку. Попробуй! Ты меня разыгрываешь. Делай, что я говорю! Так, вместе с ложем, красавица проникла сквозь стену дабы насладиться обществом Его Величества. Как хитро придумано! Мне б такую кроватку. Ты маленькая бестия. Знаешь ли ты об этом? Ручонки. Погляди, кто эта красивая дама? Это Дезире, актриса? Если бы я так выглядела. Рада, что ты приехал. И со своей юной супругой. Рад приветствовать! Граф Мальколм, моя жена. Очарован. Г-н Эгерман, графиня Мальколм. Мы знакомы. Шарлота!

Рада видеть вас, графиня. Премного наслышаны о ваших талантах, г-жа Армфельд. Не хотите ли взглянуть на свою комнату? Да, почистить перышки с дороги было бы кстати. Да, так про автомобиль. Там, где дорога позволяла, мы разгонялись до 20 миль в час! У меня есть план. Он меня касается? Более чем. Вы готовы говорить откровенно? Почему нет, мы ведь враги. Сигарету? Благодарю, я предпочитаю сигары. Бывает, что и у врагов возникает общий интерес. Пренебречь им ради того, чтобы продолжать вражду стоит ли? Это было бы не по-женски. Так объявим перемирие, хотя б на это время. К сожалению, у моего мужа нет кольца в носу, он гуляет без привязи. Что да, то да. Вольному воля. Да еще эта его мужская сила, половая неугомонность столько хлопот ему доставляет. Раб инстинкта, и только. Мне его даже жаль немного. Они играют в крокет. Кто здесь чемпион? Кто разбойник? Кто превратил невинную забаву в схватку амбиций? Ваш удар, г-н Эгерман. Но я имею право выбить ваш мяч. Он так смеется, когда рассержен. И ревнует. С какой кстати? Он видел, как вы поздоровались с г-ном Эгерманом.

Это же просто смешно, как смешно! Неописуемо смешно. Так посветите меня в свои планы. Все чрезвычайно просто вы получаете обратно своего мужа. А я. Что вы? Могу я на вас положиться? Я получаю обратно г-на Эгермана, верно? Мужчины никогда не знают, что для них лучше. Надо наставить их на путь истинный. И каков план? Первым делом рассадить гостей за столом. Дорогой Карл-Магнус, ты и впрямь думаешь, что можно соблазнить любую?

Уверен! Возраст, положение в обществе, внешность никакой роли не играют. А если женщина замужем? Тогда тем более. В таком случае, ваш главный союзник не ваше личное обаяние а унылая жизнь женщины замужем. Браво! А вы как считаете, г-н Эгерман? Женщина в роли соблазнителя такое возможно? Нас и так всегда соблазняют. Идиотизм! Меня ни разу не соблазнили. Мужчина всегда атакует. Но, очевидно, не г-н Эгерман. Это всего лишь его кокетство. Но территория была заминирована задолго до вашей "атаки" и ваша стратегия давно уже ясна противнику. Атака, противник, стратегия, минные поля. Мы про любовь или про войну? Взрослые часто относятся к любви так будто это сражение или акробатика. Мы посланы в мир, чтобы любить друг друга. Я могла бы соблазнить г-на Эгермана быстрей чем за четверть часа. Дорогая, мы на эти штучки не ловимся.

Ты еще как ловишься! Вовсе нет. Г-жа Шарлота права. Так что, пари? Как забавно.! Боитесь? Ничуть! Дети мои, друзья мои.

По преданию это вино сделано из винограда сок которого проступает сквозь светлую кожицу, будто капли крови. Говорят, что в каждую бочку. капнули молока из груди кормящей матери. и семя молодого жеребца. У этого вина таинственная возбуждающая сила. И кто его пробует тот делает это на свой страх и риск. За мою любовь. За мой успех. За Анну. Последи за своими поступками. Сам следи за своими! Как ты разговариваешь? Думаешь, я от тебя буду терпеть все? Ты что, император, который распоряжается чужими мыслями и делами? Ты не отдаешь себе отчета в своих словах. А ты какой отчет отдаешь себе с твоей глухотой к приличиям? Я прихожу к тебе с горестями, а в ответ одни насмешки. Мне стыдно, что мы мой отец. Прекрати или уходи отсюда. Нет, на этот раз я себя потешу. Разобью этот бокал! Бокалы есть, колоти сколько душе угодно. Как же вы, великая на сцене, в жизни выносите эту ложь и компромиссы? Почему бы тебе не посмеяться над нами? Какое веселье, когда так больно! Хенрик, успокойся. Успокойся, Хенрик. Почему юность так беспощадна? Кто дал ей на это право? Молодежь полагает, что не состарится наподобие нас. Лучше умереть! Парень собирается стать священником. Ему будут платить за то, чтобы он в нерадивых душах вызывал трепет. Вы собираетесь меня ударить? Извольте. Но это будет ошибкой. Простите меня. Простите все. Хенрик, не ушибись! Я пойду лягу спать? Дамы и господа, в желтом павильоне накрыт кофе. А мы думали, первый акт будет самым трудным. Но следующий потребует большей изощренности. О чем шепчетесь? Пойдемте выпьем кофе, граф. Вы плачете? Я? Нет. Уйти? Или остаться? Смеяться или плакать? Или ходить с кислой миной? Позвольте мне пролить каплю бальзама на вашу рану. Зачем вы это делаете? Разве вам неприятно? Чтобы заставить ревновать мужа? Он нас не видит. Вы ненамного старше моей жены. Но гораздо опасней. Для себя самой, наверное. И для себя, и для других. Но я всегда предупреждаю заранее. Я честная гремучая змейка. Я вас предупредила. Я злой и глупый урод. Что с этим делать? Покончить с собой единственный выход. Да, я должен умереть. Уйти тихо и с достоинством. Господи! Если твой мир исполнен греха, я буду грешить! Пускай птицы вьют гнездо у меня на голове! Избавь меня от этой жалкой добродетели! Я не могу ее больше выносить. Я должен наконец умереть. Хенрик.! Я люблю тебя! Я люблю тебя! Я любила тебя все это время.

Я люблю тебя с первого взгляда. Ты заметила, крошка моя, улыбку белой ночи? Так ты поэт. У белой ночи есть три улыбки. Эта первая, от полуночи до рассвета когда влюбленные раскрывают друг другу сердца и лона. А там, на горизонте, улыбка такая нежная чтобы ее заметить, надо всматриваться в тиши очень внимательно. Влюбленные. Что тебя расстроило, мой зверек? Почему я никогда не была влюблена? Можешь ответить? Милая девочка. я тебя утешу. В этом мире влюбленных почти что нет. Они наперечет. Любовь обрушивается на них, как подарок и наказание. А как же другие? Другие. Как же мы? Мы призываем любовь. умоляем и плачем о ней, пытаемся ей подражать. думаем, что владеем ею, лжем о ней. Но у нас ее нет.

Нет, моя сладкая. Нам отказано в любви. У нас нет этого дара. Но и наказания нет. И наказания. Да, конечно. Что случилось? Скажите же! Вот это новость.! Бежим скорее! Вот и вторая улыбка белой ночи. Для шутов. для дураков для неисправимых! Эта точно для нас. Хочешь пива? Говорю тебе, она улыбается нам! Это улыбка нам! Ты на мне женишься? Ты час назад сказал, что хочешь! Это когда ж было! Ты женишься на мне! Какая ты мускулистая! Ты женишься! Ты женишься, женишься, женишься! Малышка Шарлота. Все-таки я не могу на вас положиться. Нет, что-то надо делать! Мальколм! Да в вас нет ни капли благопристойности. Что если моя жена проснется? Какой скандал! Она уже проснулась. Ее постель пуста, ее там нет! Так ищите ее скорей! Ваш тон меня нервирует. Шарлота в павильоне. С кем? С г-ном Эгерманом. Дезире, подай мне брюки и отвернись! Чем займешься? Проклятый адвокатишка. Отбивную из него сделаю! Я по горло сыт его физиономией и словоблудием! Я ему покажу, где раки зимуют! Ты настолько ревнивый? Развлекайтесь с моей любовницей, но троньте мою жену и я превращусь в тигра! Выйди, Шарлота. Мы с г-ном Эгерманом хотим остаться одни. Прошу тебя немедленно убраться отсюда. Сыграем в рулетку. В рулетку? В русскую рулетку. Дуэль на пистолетах для вас дело безнадежное я же предлагаю игру с равными шансами. В револьвере одна пуля. Надо закрыть глаза, провернуть барабан направить дуло себе в висок и спустить курок. Повторим дважды. Шансы 12 к 2. Они еще в павильоне? Они не хотят, чтоб их беспокоили. У них там какая-то рулетка. Рулетка?! Сейчас я крутану револьвер. На кого он укажет, тот и начинает. За верных жен. Ваше здоровье, граф Мальколм. Превосходный коньяк. Говорят, его привез из-за границы один давнишний приятель фру Армфельд. Вскоре он погиб. на дуэли. Пуля была в следующей ячейке. Осмелюсь доложить, г-н Эгерман, вы меня весьма впечатлили. Это не храбрость, сударь. Ваше здоровье! Механизм неисправен? Говорят, ваша супруга бежала с вашим сыном? Это правда? За молодость, г-н Эгерман. Я зарядил его куском сажи! Неужели дворянин пойдет на риск из-за стряпчего? Вы отвратительны! Вы все смешны и ты, и Дезире, и прочие. Вероломные стервы. Карл-Магнус Мальколм! К вашим услугам? Повернись и посмотри на меня. Ты забыл о нашем пари. Какое пари? За обедом. Ах, обеденное пари! Я отшила г-на Эгермана. И заодно развлеклась. Карл-Магнус Мальколм, взгляни на меня еще раз. Мне не найти покоя, ты же знаешь. Так ли ты хорош, как твои речи? Чего же ты хочешь? Закрой глаза. Твое желание? Это невозможно. Ты дал слово! Я отказываюсь! Поклянись быть мне верным, хотя бы. Клянусь быть верным все 7 кругов наслаждения. 18 фальшивых улыбок и 57 нежных фраз без смысла. Я останусь верен, пока большой зевок не разлучит нас. Если коротко, я буду верным на свой лад. Больно? Саднит ужасно. Ты помнишь свои слова? "Лишь перед тобой" "я могу показаться без прикрас." Как он вздыхает. Конечно, мне жаль тебя. Жаль. очень жалко. Настоящая трагедия. Мне тебя жаль, как никого на свете. Забавная ты. Какое падение, Фредрик Эгерман. Великое падение. Но вы не разобьетесь. Не оставляй меня! Только ничего не будем обещать. Ты чудовищно нормальный и скучный, а я великая актриса. Мне надо прилечь. Голова кружится. Что ты делаешь? Складываю твою любовь себе в карман. Только не оставляй меня одного. Я здесь. Хорошо. Очень хорошо. Да. хорошо. Почему же ты назвала своего сына Фредриком? Нормальное имя для мальчика. Так ты берешь меня замуж? Только верни мне уши! Поклянись! Клянись всем, что для тебя свято! Тогда клянусь моей мужской силой! Значит, мы помолвлены. Покойся с миром, Фрид. В аду.! Поднимайся, толстяк, время заняться лошадьми. Нет жизни прекрасней, чем эта! И белая ночь дарит нам третью улыбку! Да, моя сладкая. Для тех, кто в печали и унынии. кто не спит, кто потерял себя. для одиноких и испуганных. А клоуны будут на кухне пить свой кофе!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Надо же идти проверить?

Всегда было сложно расслышать, что там пищат эти коротышки! >>>