Христианство в Армении

Вот почему его лечили именно здесь.

Перевод: Goblin http://oper.ru Checked with Subtitle Workshop 24.03.2004 Этот, в темных очках. Уверен, что это он? Вижу знаки отличия. Он движется. Шесть-пять-ноль. Проверь. Подтверждаю. Шесть-пять-ноль. Как отойдет от гражданских, он мой. Заметил что? Еще два часа. Черт! Ненавижу ждать вертолет. У тебя впереди увольнительная? Неужели это за нами? Вот придурки! Говорил им только не днем! Дать дымовой сигнал? Нет. Идем скорей, пока эти придурки не включили громкоговоритель!

Скорей! Скорей!

Спятил? Его грохнули. Вернись! Бекетт! Почему ты не дождался, пока наш стрелок снимет его? Мой напарник мертв, потому что вы, идиоты, явились днем! Я же просил ночью! Бросить бы тебя здесь, сукин ты сын! Нам нужны оба личных жетона. Ему хватит одного. Полковник Веймут, это Ричард Миллер. Наш человек в Панаме. Мистер Миллер. Наслышан о вас. Присаживайтесь. Получены разведданные, что в день выборов в Панаме произойдет переворот. За этим стоит наркобарон Рауль Счоа. Он хочет привести к власти генерала Мигеля Альвареса. У нас меньше недели, чтобы остановить их. Если Альварес придет к власти, Счоа легко получит контроль над Панамским каналом. Мы должны уничтожить Альвареса. Крайне важно, чтобы это произошло до выборов на будущей неделе. Данная операция проводится без ведома Конгресса. И должна быть абсолютно секретной. Вы не получите за это медаль, Ричард. Но, не сомневайтесь, вам зачтется. Это Альварес. Снимок был сделан десять дней назад. Этот с хвостиком Счоа. Он никогда не покидал Колумбии. А это гасиенда Альвареса. Там вы его и найдете. Вот ваш стрелок. Сержант Томас Бекетт. Он из морской пехоты. Провел в джунглях больше времени, чем любой другой снайпер. В этой операции вы будете его наводчиком. Мистер Миллер, если что-нибудь случится с Бекеттом. Ваша задача уничтожить Альвареса. Не беспокойтесь. Бекетт лучший снайпер. Уверен, до этого не дойдет. Мне не приходилось убивать. Но стреляю я без промаха. Хорошо. Вас ждет очередное звание и повышение по службе. Вы возглавите операцию. И несете ответственность за ее выполнение. Считайте, задача выполнена. Джентльмены. Миллер. И последнее. Задание чрезвычайной важности. Если Бекетт станет помехой. Или поставит под удар секретность операции, вам придется убрать его. Иного выхода нет. Командование военной базы США, Квори Хайтс, Панама. В посольстве довольны. Получено подтверждение о смерти Кабреры, вас ждет награда. Сожалею о вашем напарнике. Папича убил снайпер повстанцев. Он очень опасен. В Вашингтоне возлагают большие надежды на предстоящие выборы. Почему, сэр? Наша политика направлена на то, чтобы в этой стране было демократическое правительство. Ничего не изменится. Люди слишком напуганы, чтобы голосовать. Неважно, что думаем мы с вами, в Вашингтоне считают, что сейчас самое время убрать лидера. И вы поручаете это мне, сэр? Конечно, мы уже староваты для этих игр, Том. Но я подумал, что эта операция станет удачным завершением вашей карьеры. Совет национальной безопасности посылает в помощь своего парня. План операции у него. Он гражданский? Подождите, прочтите досье. Его отыскали среди резервистов. Он взял серебро по стрельбе на олимпиаде 88-го. Потом ЭС-ЭН-БЭ направил его в Вашингтон, в спецназ. Там все написано. А он когда-нибудь был в джунглях? Он говорит по-испански? Не нам выбирать. Если его посылает ЭС-ЭН-БЭ, значит, его квалификация соответствует. Эй, ты! Что это у тебя там? Фагот? Ты в оркестре пехоты, верно? Точно. Находка психологов. Зачаруем повстанцев, как змей. И у них встанет вот так! Черт, Риполи! Ну и придурок. Эй, глотни. Может, чуть расслабишься. Помогает. Дай аптечку! Дай мне аптечку! У нас раненый! Разворачивай! О, боже! Бейкер, к бою! Черт! Нас подбили. Где он? Кто-нибудь его видит?

Проклятье! Вот он! Да стреляйте же! Разворачивай! Садись! Ради бога! Он прикончит нас всех! Черт! Стреляйте, наконец! Проклятье!

Мы все погибнем! Боже, мы погибнем! Давай отсюда! Вот он! Ну давайте! Убейте его! Боже! Ты убил его из снайперской винтовки! Да. Может, сыграем? Я и так играю. Сейчас. Эй. Собираешься на юг? К границе? Я не могу обсуждать свое задание. Эй. Не хочешь оставить на память брелок? Не понял? У него целая коллекция личных жетонов. Деньги есть? Да. Могу сыграть на деньги. Я же сказал, я играю. Хотел предложить услугу сохранить твои наличные, пока ты в джунглях. Лучше отдай ему. Встретишь повстанцев они оберут тебя до нитки. Теперь могу сыграть с тобой. У него нет времени для игры. На выход, Миллер. Не слишком они дружелюбны. Ты попал к пехотинцам! Они слыхали, что ты снайпер. Профессия отверженных. Они идут в бой взводами, а мы парами. Иногда в одиночку. Для них сражение это прошить все вокруг миллионами снарядов и пуль. А мы выжидаем днями. Один выстрел и цель поражена. Это совсем другая война. Их много, нас единицы. Что это? Иногда на них бывают неровности. Этот сукин сын снесет башку за тысячу ярдов. Ты ознакомился с планом операции? Да, но хочу еще вникнуть. Опустим детали. Как в целом? Поговорим позже. Сейчас у меня есть дела поважней. Встретимся в пять ноль-ноль. После чего? Завтрака. Миллер. Это вещмешок капрала Папича. Это за нами? Нет. Мы едем на поезде. Но ведь обычно в джунгли забрасывают на вертолете? Да. Таков порядок. Но эти безмозглые придурки. в батальоне подводили меня слишком часто. Да. Таков порядок. Но эти безмозглые придурки. в батальоне подводили меня слишком часто. Так что доберемся сами. Моей невесты. А ты женат? Что это? Выбрал по каталогу. Когда был в спецназе. Мы это называли "камуфляж от Гуччи". От Гуччи? Собираешься это надеть? Дай посмотреть.

Какого черта! Там будет некогда играться в Питера Пэна. Наденешь камуфляж Папича, который я дал тебе. А это тебе зачем? В знак уважения. На вертолете мы бы добрались куда быстрей. Кстати, ты тогда сделал отличный выстрел с вертолета. Так рождаются легенды. Все казалось нереальным. Опусти рукава, Миллер. Мы входим в джунгли. Что? Я что-то недокрасил? Ладно, пошли. Слушай, я прошел полный курс подготовки. В группе по борьбе с терроризмом. И в джунглях побывал? Ну, если Северную Каролину считать джунглями, то да. Хочешь выжить? На это есть лишь один ответ. Тогда делай все, что я тебе скажу. И, может, останешься жив. Постой! Согласен, опыта у тебя намного больше. Но это операция ЭС-ЭН-БЭ. И за нее отвечаю я! Прости, но я не обязан исполнять твои приказы. Отлично. Хочешь прокладывать путь? Ты хорошо справляешься. Все в порядке. Да, иди вперед. Вот зараза! Ты цел, сынок? Да! Черт. Эй! Расслабься. Ты справился. Спасибо. Что, удачно слетел вниз кувырком? Оружие твоя жизнь. Ты это знал, и уберег винтовку. Набираешься опыта, сынок Сойдя с поезда мы должны были двигаться на восток, а мы идем на запад. Но это не по плану. План хреновый. Мы меняем направление. Послушай, я получил четкие указания в совете национальной безопасности. По плану, заброска вертолетом, дальше путь на восток, туда. По-твоему, в Вашингтоне лучше знают, как продираться сквозь джунгли? Какие реки не перейти вброд? Какие тропы заминированы? А я вот знаю, сынок. Потому что я здесь. Меняем направление. Теперь на север. Ни фига себе! Что это такое? Отель "Европа". Какой псих строит отель в джунглях? Стой! Иди вперед! Ладно, можно перевести дух. Бросай оружие. У меня оружие, а он смеется?! Расслабься, умник. Они вели нас от самого поезда. Попробуй его тронуть, и нам обоим крышка. Что он хочет, мои глаза? Нет, не глаза. Твои очки для стрельбы. Отдай ему их. Они ему нравятся. Да пошел он!

Послушай, индейцы помогут нам обойти патрули повстанцев. Отдай ему очки. Чтоб ты ослеп!

Глупо идти за индейцами. У нас с ними совпадение интересов. Каких еще интересов? Видел руку Касика? Заметил, как она изувечена? Это сделал Эль Сирухано. "Хирург". Мы должны убрать его. За это они проведут нас мимо патрулей повстанцев. И мы быстрей доберемся до Сангре. Мы не выполняем заданий индейцев!

Эль Сирухано возможная цель. Если встретим его убьем. Мне не отдавали приказа убить его! Эль Сирухано где-то у реки. Миллер, это твоя цель. Так что готовься! Эй, постой! Я не верю в это! А я не верю, что ты попал в человека из летящего вертолета. При чем тут это? Ты пустишь пулю Сирухано прямо в сердце. Потому что, пока я не увижу, как ты кого-то убил, выполнение задания под угрозой. Мне дан другой приказ! Возможно. Но в гасиенде Альвареса у нас будет две цели. Да. Получены новые разведданные. Альварес встречается с Раулем Счоа, колумбийским наркобароном, который финансирует повстанцев. Мы прикончим обоих. Откуда ты это взял? Вся информация должна идти через меня! Сообщение связника, отца Руиса, он священник в деревне Сангре. Подробности узнаем, когда будем там. Учитывай направление ветра. Два градуса вправо. Еще два. Какой из них? Не могу понять. Тот, в бейсболке. Да он американец! Эта гадина шпион. Бывший цэрэушник. Я встречался с ним в Сальвадоре. Теперь он палач у кокаиновых баронов. Я кончу лейтенанта, хирург твой. Всади ему пулю прямо в сердце.

Давай. Почувствуй азарт! Миллер, дыши. Кончай этого сукина сына! Что ты сделал, снайпер? Показал тебе, что владею ситуацией. Черта с два. Ты нарочно промазал. Я видел, он упал. Он мертв. Я ничего этого не видел! Ты дал предупредительный выстрел! Я убил его. Я точно знаю. Не сомневайся. Надеюсь, ты прав. С этого момента: один выстрел одна смерть. Никаких исключений. Понял? Они что, винят нас? Но и помогать теперь не станут. Патруль. Ты кайфуешь от всего этого, да, Бекетт? Это моя работа. Я стараюсь не думать ни о чем. Так вот в чем секрет не думать! Миллер, что ты здесь делаешь? Предполагалось, что это простое задание. Сделал дело, и домой. Начальство в Вашингтоне все так и обрисовало. И никто не сказал ни слова о страхе джунглей. Да, кто ж тебе это скажет. Кажется, так далеко. От чего? От моей жизни. Я прочел твое досье. На твоем счету 74 убитых. Дело не в количестве. Трудней всего стрелять первый раз. И тебе пришлось нелегко, верно? Первый раз? Но семьдесят четыре. Их лица тебе снятся? Нет. Задвигаешь воспоминания о них подальше. И продолжаешь жить. А если их не удастся задвинуть? Наверно, ты не поверишь, но когда все это кончится, меня ждет повышение по службе. Сидеть в кабинете и приказывать другим убивать то же самое, что самому всадить пулю в сердце. Поверь мне, это одно и то же. Слышишь? Автомат Калашникова. Узнаю его по звуку. Да. И кажется, я знаю, кто этот стрелок. Он преследует нас. Думаю, это он убил Папича. Он не раз шел за мной по следу. Панамец, которого я обучил. Его зовут Десильва. Теперь этот ублюдок наемник. Это нелепо. Я не могу тут спать. Хорошее место. Стоячая вода. Глисты, бактерии, малярия. Все подумают, что нет дураков, которые спрячутся здесь. Кроме нас. Прими таблетку. И не вздумай мочиться. Или какая-нибудь дрянь влезет тебе в член. Спокойной ночи. Тяжело, да? Он здесь. Проклятье, его не достать! Я смотрю на хребет, но ни черта не вижу. Потому что он умней тебя. Поди сюда. Внизу, где палец. Чуть левее. Угол одиннадцать. Вижу его. Идет на запад. Он потерял нас. Ошибаешься. Он делает то, чему обучен. Обходит нас, чтобы устроить засаду. Будет поджидать нас где-то впереди. Он точно знает, где мы. Надо убрать его. Решил передохнуть? Полирую палец, чтоб лучше чувствовать курок. А что потом, педикюр? По-моему, кто-то рожден для этой работы, а кто-то нет. Может, ты выбрал эту работу, но не я. Работа выбирает человека. И не наоборот. Как я говорил, у меня другие планы. Да? У меня тоже были планы. И есть. Какие же? Займусь одним делом там, дома. Откуда ты родом? Штат Монтана, Боузмен. Черт! Я там учился в университете. Миллер, только без шуток. Я не в настроении. Я не шучу. Первые два курса. Учился бы там и дальше, но катание на лыжах мне не давалось. Черт подери! А ты, случайно, не знаешь такой городок, Ливингстон? Там неподалеку в горах есть речка. Примерно в трех милях к востоку, там есть водоем. Что-то вроде карьера, не слишком глубокий. Набрел на него, когда был мальчишкой. Его подпитывает приток реки Мэдисон. Какая же там классная рыбалка! Так вот, я хочу вернуться туда. Открою рыбацкий лагерь или стану проводником. Когда ты там был последний раз? Пару лет назад. Какая, к черту, пара лет. Его засыпали еще семь лет назад. И построили там школу. На месте твоего пруда теннисные корты. Мы говорим о разных местах. Об одном и том же. Готов ты это признать или нет, убивать это все, что тебе осталось. Что такое? Тут что-то не так. Боже! Кто мог. Сделать такое? Думаю, тот, кто был у тебя на прицеле. С чего ты взял, что это Сирухано? Наверно, один из людей Альвареса. Наверняка священник им все рассказал. Значит, они будут поджидать нас. Может быть. Но если он им все рассказал, почему они не поджидали нас здесь? Гасиенда в трех милях отсюда. Стрелять будем на рассвете. Что? Операция отменена. Наш связник мертв! Надо поскорей выбираться отсюда! Я всегда выполнял задание, и сейчас не отступлюсь. Не пори чушь! Это верное самоубийство! Каждая операция смертельный риск. Надо быть готовым к смерти. Нам известно место, известна цель, и у нас есть время! Ты просто свихнулся! Я не пойду!

Хватит скулить! Заткни свой поганый рот! Я не пойду с тобой! У тебя нет выбора! Ничего не выйдет! Мы появимся там, где нас не ждут. Чертов придурок! Ты просто самоубийца! Передохнем здесь. Выйдем к гасиенде через несколько часов. Подожди. Когда мы были в деревне, ты сказал, что до гасиенды три мили. Отлично, три. А мы Сколько уже прошагали? Мы кружим по лесу. А теперь спи. Я останусь на часах. Выходим в четыре ноль-ноль. Можешь спать здесь. Cукин сын! Использовал меня, как приманку?

Тебе ничто не угрожало. Деревня там, внизу. Здесь наше место встречи. Если я не появлюсь, выходи к ближайшей реке. Иди вниз по течению к побережью. Ладно. Гасиенда прямо перед нами. Удобней всего было бы стрелять вот из-за тех деревьев. Но они только этого и ждут. Придется стрелять с открытого места. Когда Счоа подъедет, отсчитай десять секунд, после того, как они поздоровались. Потом стреляем. Выстрелы должны быть одновременными. Или они сразу засекут нас. Вот Счоа. Он твой. Цель хорошо просматривается из того сарая. Это будет твоя позиция. Я обойду с другой стороны. Будем. На расстоянии тысячи ярдов. Ты слушаешь, Миллер? Давай вниз. Миллер. На этот раз бей без промаха. Один выстрел одна смерть. Мы здесь не в игрушки играем. Если провалишь дело, я Что? Убьешь меня? Говори, Бекетт. Ты правильно понял. Сукин сын. Ах ты, поганец. Понаставили этих чертовых грузовиков! Что ты делаешь? Где же он?

Проклятье, Миллер! Тебя видно! Черт, Миллер, тебя заметят! Что ты делаешь? Альварес. Десять, девять, восемь, семь. Леди, в сторонку. Один. Один! Бекет, один! Прикончил Счоа? Да! А что ты делал в этом сарае? Неважно. Отходим, а ночью вернемся и убьем Альвареса. Снова стрелять? Свихнулся? Я выполнил задание! Остались две цели. Это ты облажался! Ах ты, сукин сын! Он держал тебя на прицеле! Я убрал его! Да пошел ты! Мой жетон не будет болтаться на твоей связке! Прекрати, Миллер! Хватит! Не трать патроны! Отлично. Миллер, все кончено. Патронов нет. Давай. Можешь пристрелить меня. "Почувствуй азарт". Я его чувствовал, когда ты был у меня на прицеле. Но после того, как спускаешь курок. Возбуждение. Уходит, и ты чувствуешь боль. Боль это не самое страшное. Хуже Когда не испытываешь никакой боли. Но ты это преодолеешь. Справишься. Эй, ты еще можешь вернуться домой. Надо уходить. Я прикрою тебя. Сынок, я вытащу тебя отсюда. Иди. Я следом за тобой. Иди же! Не стреляйте! Не стреляйте! Скажи мне, кто ты.

Ли Харви Освальд. Мы искали тебя. Сукин сын! Ты нанес удар по нашему делу. Пошел ты Со своим делом! Это Бекетт. Тот, кто умеет ждать, получает все, верно, Бекетт? Давненько не виделись. Узнай, есть ли другие. Нам с Бекеттом предстоит долгая беседа. Привяжите ему руки. Всем вернуться на гасиенду. Дотронься до спускового крючка, снайпер.

Это в последний раз. Где твой напарник? Ты убил Счоа. Он колумбиец. Американская армия объявила войну колумбийскому картелю? Томас Бекетт, старший сержант, морская пехота США! Мне по нраву твоя преданность, Бекетт. Это вызов, брошенный мне! Очнись. Не вздумай умирать, Бекетт. я только начал развлекаться. Подожди. Подождать? Прошу тебя. Один выстрел две цели. Что? Две смерти. Наш человек. В вашей организации. Наш человек. В сторону! Нужно пройти милю. Осилишь? Хорошо. Идем. Минута до встречи. Надеюсь, они там. Садимся. Бекетт, иди! Дай винтовку, я тебя прикрою! Иди! Это приказ. Взлетаем. Тебя ждет Монтана. Ripped by Alex Raynor with SubRip 1.17. September 30, 2004.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< За твою землю дадут больше, если тебя на ней не будет.

Тогда тебе пора идти. >>>