Христианство в Армении

Что здесь нахрен происходит?

Солдат не ведает жалости. Жалость это слабость. Слабость это смерть. Армия его семья. Он наиболее счастлив. когда выполняет приказы. Солдат живёт, чтобы убивать. Ему не нужны друзья и семья. Война его подруга. Армия его семья. ВОСЬМОЙ ГОД СООБРАЗИТЕЛЬНОСТЬ ОТЛИЧНО ДВЕНАДЦАТЫЙ ГОД ШЕСТНАДЦАТЫЙ ГОД 2013СЕМНАДЦАТЫЙ ГОД КОНЕЦ ОБУЧЕНИЯ ТРИДЦАТЬ ВОСЬМОЙ ГОД ВОЙНА ШЕСТИ ГОРОДОВ МОСКОВСКАЯ КАМПАНИЯ 2036СОРОКОВОЙ ГОД БИТВА СЕРЕБРЯНЫХ ЛУН ПОСЛУЖНОЙ СПИСОК ВОЙНА ШЕСТИ ГОРОДОВ ПОДТВЕРЖДЕНО: 45 УБИТЫХ НЕ ПОДТВЕРЖДЕНО: 75 УБИТЫХ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ: В РЕЗЕРВЕ Полковник Мекам привёл команду. Думаю, он хочет показать их. Что ж. Симпатичные. Что в них особенного? Улучшенный вариант, Капитан. Полковник Мекам из штаба. Он их командир. "Улучшенный." Как? По всем параметрам.

Ваши старые солдаты отбирались от рождения. Новые результат генной инженерии. Их ДНК модифицировалась для. получения новых признаков. Повышена выносливость. быстрота реакция плюс. иная система тренировок. Это абсолютно новый стандарт. Мой отец был ремонтником. и всегда говорил: "Не чините то, что не сломано." "Ремонтником." Боюсь, я вас не понял.

Ветераны. стоящие перед вами, прошли огонь и воду. И всегда выполняли задание. Ваши крутые новички, многое ли они видели? Они уже испытаны в сражениях? Может быть, проведём несколько тестов? Чтобы вы мне поверили. 99 процентов. Это. очень хорошо. Достаточно, Капитан? Как насчёт выносливости? Каин 607, выйти из строя. Пробежка 15 миль, 607. У тебя есть 60 минут. Мой человек стартовал. на 20 минут позже вашего. Прошу это отметить. Возраст имеет значение, но главное система тренировок. Особенно психологических. В итоге ум управляет телом. С помощью ума мы делаем замечательные вещи. Вольно, Солдат. Какова цена этой скорости? Ваш солдат устал? "Устал?" Тодд бежал со скоростью, с которой был обучен бегать. и он всё ещё полон сил. Пусть поднимется по цепи, Руб. Солдат! Подняться по цепи! 607, подняться по цепи. А как насчёт силы духа? Полагаю, вы имеете в виду агрессивность, Капитан. Намного выше. Намного лучше. Может быть, им сразиться? Наверху? Прошу вас, Руб. Прикажите Тодду взять его. Несправедливо. Это не соревнование. Пошлите наверх двух стариков. Ромеро, Гоинз наверх! Взять его! Спускайся. Быстро вниз, скотина! Вниз! Вниз! Посмотри на себя. Ты знаешь, сколько стоило создать тебя, кретин? Обучить тебя? Выкормить тебя? Какой от него теперь прок? У него неадекватное восприятие! Он может двигаться и быть чьей-то целью! Что делать с телами? На свалку. В строй. Тодд был лучшим солдатом. Вы всё ещё не поняли? Ваши солдаты. устаревшие экземпляры. Оформите, как несчастный случай. и проследите, чтобы тела были скинуты где-то подальше. Нам не нужны лишние вопросы. КОРАБЛЬ ПО УДАЛЕНИЮ ОТХОДОВ АРКАДИЯ 234 ПЛАНЕТА ОТХОДОВ Кто-нибудь, пожалуйста. объясните, что происходит! Хоукинс! Скажите нам что-нибудь! Прошу тишины! Сколько их здесь? Всего один человек. и без оружия. Почему он один? Как попал сюда? Мы нашли его без сознания. И не могли ничего спросить. Подождите. Джимми вернулся! Там ничего нет. Я никого не видел. Ни машин, ни корабля. И снова поднялся ветер. Прошу всех успокоиться. Среди нас раненый. Мы должны принять решение. Исходя из него, помочь ему. Сандра, жена Мейса, ухаживает за ним. И я жду, что вы одобрите это. Приглядывай за ним, Мейс. Будь внимателен. У него на плече слова. "Танхаузерские Ворота. Серебряный Сектор. Шанхай 2012." Ворота это сражение. Он солдат. Где Натан? Натан, тут ещё один тигр! Помогите, прошу! Простите, что разбудили. Мы играли с сыном. Сержант, я. кое-что приготовил для вас. Это поможет вам ходить.

Вот так. Как вышло, что вы не помните, как попали сюда, Сержант.

Вы не дезертир, Сержант? Нет, сэр. Где ваше подразделение? Слейд, дай ему поесть. Вполне уместный вопрос. Так как же, Сержант? Меня заменили. "Заменили?" На лучшего солдата, сэр. Мы покинули Землю 12 лет назад, и не думали, что попадём сюда. Корабль разбился, люди погибли. Несколько лет назад, когда сюда стали сбрасывать мусор. мы пытались привлечь внимание с помощью костров и взрывов. Но это не помогло. Может, на кораблях нет людей. или им просто наплевать. Словом, пришлось забыть о лучшей жизни на Трёх Лунах. Хотя одно хорошо: нас никто не беспокоит. Кто будет драться за забытое Богом место? вы, похоже, любите драться. Должны любить. Вы ведь. солдат. Осмотр территории раз в два года. Мы патрулируем систему Аркадия. Пошлём автоматические станции сюда. сюда, сюда, сюда. И отправим туда новых солдат. Скажете рутина, Капитан, однако у меня есть. отличная возможность увидеть их в необычной обстановке. Вы идете? Да, Капитан. Я буду лично наблюдать за ними. А если встретим сопротивление? Там всё пусто. Лишний раз убедимся в этом. Если всё же кого-то встретим? Шахтёров, беженцев? Не встретим. Любой человек будет считаться врагом. Потому, что оказался там? Обойдёмся без лишних бумаг, и тем более пассажиров. Будьте осторожны с ними. Возможно, для человека вашего размеров они не опасны. Но для такого, как я. или Натана. Однажды его укусила такая. он чуть не умер. Он очень долго болел. И теперь он не говорит. Попробуйте. Посадите. Всё, что было в лагере. мы сумели забрать отсюда. Всё готово, Джимми. Через минуту вернусь. Если нам что-то кажется полезным, мы тащим трос. чтобы добраться туда. Слышите? Он уже близко. Сейчас подует ветер! Он идёт сюда! Всем пристегнуться! Возвращайся, Джимми! Джимми, назад! Быстрее! Назад! Дай руку! Слишком сильный! Подтянись! Давай, Джимми! Я не могу дотянуться! Помогите! Помогите! Мейс! Помогите! Всё, мы держим его! Ты чуть было не попал туда. Спасибо. Это мусорщики. Они прилетают каждые 20-30 Сержант, ружьё. Пожалуйста. Спасибо, друг! Я мог пропасть, если бы не ты. Сержант Тодд. как это бывает? Что, значит, быть солдатом? О чём вы думаете? Вы же должны думать о чём-то. А что чувствуете? Вы должны чувствовать. "Страх?" Страх и дисциплина. Боже мой. Счастливого Рождества! С праздником, Сержант! Я хотел вчера подарить ему шарф, но он исчез. Он очень красивый, Джимми. Ему понравится. Он спас мне жизнь. Думаю, Мейс сказал тебе. Отдай ему сам. Он в зале для собраний. Занимается. Вы должны делать уроки. Он очень огорчает всех. Будет собрание. Он не совсем поправился. Этого люди и боятся. Он становится всё сильнее. Ты боишься его, Мейс? Я никогда никого не боялся. Я чувствую, что он может сломать меня пополам. и не задумается об этом. Он наиболее счастлив, когда выполняет приказы. Солдат не ведает жалости. Жалость это слабость. Слабость это смерть. Ему не нужны друзья и семья. Война его подруга. Армия его семья. Что вы делаете? Вы могли убить его. Никто не испытывает к вам неприязни, Сержант. Среди нас нет ваших врагов. Мы уважаем ваши способности.

И не сомневаемся, что вы. очень хороший солдат. Но мы думаем, что ваша. подготовка не позволит вам адаптироваться: В сообществе семей. детей. где драка не стала целью существования. Вы не такой, как мы, Сержант. Мы не осуждаем вас за это. Мы пытались включить вас в нашу жизнь. тем самым, подвергая людей неоправданному риску. Мы дадим вам всё, что нужно: Одежду, обувь, хороший нож. Сержант, вы наш друг. Просто. Если понадобится, мы поможем. База, по курсу Аркадия 234. Как ты найдёшь его? Он будет рядом с тросами. Что мне сказать Совету? Мы все проголосовали. Мы проголосовали неверно. Мы были неправы. Мы совершили ошибку. Простите нас. Они приземляются. Эй! На корабле! Держитесь рядом, сэр. Подразделениям приготовиться к прочёсыванию Аркадии 234. Любой встречный считается Постой! Что происходит? Кто-то приземлился! Джимми Пиг видел корабль! Два врага по курсу. Враги уничтожены. ДАЛЬНОМЕТРИЯ Бесполезно. Я потерял много крови. Это ошибка?

О, Боже, нет! Только не Сандра. Только. не Натан. Пожалуйста. Они заметили людей! Двое гражданских, без оружия. Их убили. Они видели дым, похоже на лагерь. Господи! Лагерь? Великолепно. Отличная проверка для новых солдат. Посмотрим на их действия. Нужно защищать население. Кто бы это ни был, это не их планета. Все они враги. Три человека с огнемётами.

Приготовиться к высадке. Внимание! Успокойтесь! Успокойтесь. Я пойду и поговорю с ними. Те, у кого есть оружие, приготовьтесь защищать нас. Господи, помоги нам. Десант на позиции. Кроулер десанту. Докладывает Кроулер 1: Всё под контролем. Есть ли сопротивление? Неэффективное. Десант отправлен на зачистку. Приказ: оставаться на местах. Чушь. Трое против пятидесяти. У этих солдат нет боевого опыта. Старики, ветераны. вызвали бы поддержку. Кстати о стариках. может, пусть группа Райли поставит монитор? У нас будет оружие, сэр? Нет, Райли. Оружие имеют только солдаты. Есть, сэр! Вы можете больше не отдавать честь, Райли. Помощь нужна, друг? Группа Райли ставит монитор. Без паники! Наверх. Скорее. Уилл, возьми его. Быстрее! Идите в спальню! 703, ответьте. 703, вы меня слышите? Рычание? Он слышал рычание? он не сказал "рычание". Он сказал "горловой звук". Я попросил воспроизвести его, и это было похоже на рычание. Очевидно, что мы имеем дело с вооруженным противником. Пошлите туда остальных.

Ни в коем случае. Они только этого и ждут. Мы не хотим попасть в засаду. Полковник. мой отец всегда говорил: "Хочешь вбить гвоздь в кусок дерева. не придумывай лишнего. Возьми молоток и вколоти его по самую шляпку." И как перевести эту чушь на английский, Капитан? Отзовите своих людей. Вооружите их артиллерией. А ночью они вернутся и засыплют это место ракетами.

и всем, что у нас есть. с безопасного расстояния. Фантазии в этом мало. но таким образом мы подавим. огневую мощь противника. Хорошо. Отзывайте людей. Толкай сильнее. Сильнее. Они убили его? Вы уверены, что они вернутся? Да, сэр, они солдаты. как и я.

Почему они это делают? Они выполняют приказы. Это их долг. Вы знаете, сколько их будет? Ещё семнадцать, сэр. Один против семнадцати. Вы должны сплотить нас. Мы не трусы. Мы выполним ваши приказы. Мы будем сражаться. Солдат заслуживает солдата. Но один солдат. против 17? Что вы будете сделать? Я собираюсь убить их. Кроулеры 1 и 2. выдвигайтесь к лагерю. и начинайте обстрел. Кроулер 1, мы несём потери. Мы несём потери. Кроулер 2Кроулеру 1: Доложите. Кроулер 2, двое убиты. Попали под снайперский огонь. Кроулеры 1 и 2, разделиться. Кроулер 1, уничтожить снайпера. Каин 607. выдвигайтесь к лагерю и начинайте обстрел. Вас понял. Движемся к цели. Кроулер 1, десант пошёл. Всем подразделениям. доложить. 438, ничего. 515, ничего. 523, ничего. Команда 1, слева! Команда 2, прикройте их! Вражеский снайпер впереди! Снайпер обнаружен! Засада! Отходим! Вынужден предположить, что ваши люди погибли. Вам следовало развить в них ум, а не быстроту реакции. Команда 1, вы меня слышите? Команда 2, вы меня слышите? Команда 3, вы меня слышите? 607Базе.

1,5 километра до лагеря. Цель будет взята.

Вас понял, 607. Кроулер 1Базе. Мы потеряли радиоконтакт со всеми наземными группами. Продолжаем поиск снайпера.

ДАЛЬНОМЕТРИЯ Кроулер 2Кроулеру 1. Второй первому. Развернитесь и открывайте огонь. Вас понял, 2.

Развернуться и начать огонь. ДАЛЬНОМЕТРИЯ Кроулер 2Кроулеру 1. Повторить разворот. Вас понял. Развернуться. Где мой папа? ДАЛЬНОМЕТРИЯ Второй первому. Ввести корректировку: 9:00. Вас понял, 2. Кроулер 1! СТОЛКНОВЕНИЕ Лобовое! Вас понял, 2. Кроулер 1, вы меня слышите? Кроулер 2, слышите? Кто-нибудь есть там? Кто-нибудь слышит меня? Ваши солдаты. устаревшие экземпляры. Свяжитесь с Первым. Я пробовала! Нет связи!

Мы не знаем, кто сражается с нами. Сколько их? Мы не знаем их численности. Мы в ловушке. Возможно, там несколько дивизий. У нас даже нет оружия, чтобы вооружить ветеранов. Вы меня обвиняете? Если так, поговорим на заседании военного суда. Нет, сэр. Хорошо. Не паникуйте. Я не паникую! Капитан. у вас на борту должны быть DХ-57. Планетоубийцы?

У нас их 15. Достаточно одного. Ставим взрыватель быстрого действия и уходим. Бум. Мы победили. Быть храбрым значит, контролировать свои эмоции. даже когда вам страшно. Надо уменьшить страх. Мы должны идти, сэр. Возьмите его. Идите назад. Назад! Назад! Строго горизонтально. Вас понял. Горизонтально. Чего мы ждём? Взлетаем. Дадим Райли и его людям ещё несколько минут. Чёрт с ними. Взлетаем. Бросить их? Лучше бы я этого не слышал. Я капитан. Я старше вас по званию. И приказываю я. Взлетаем. Одно дело терять людей в бою, бросать их. Я не хочу погибнуть из-за вашей высокопарной чуши. Это приказ. Понятно? Взлетаем! Стой на месте, ты, кусок. Взять управление, Слоан. Стартуем. За пульт! Быстро! Закрыть нижний люк. Включить силовую установку. Что это было? Что именно? Отпустите меня! Мерзкие ублюдки! Не трогайте меня! Осталось 10 минут! Вы убиваете себя! Что вы делаете? Пожалуйста. Пожалуйста. ВНИМАНИЕ Не бросайте нас! Мы должны выбраться! Полковник! Сейчас произойдёт детонация! Мы должны остановить её!

14 секунд! Быстрее! Я не помню: 6-7 или 7-6! Отойдите! Вы ничего не понимаете! Быстрее, быстрее!

Есть, сэр. Курс на Три Луны.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Для нас это высокая честь,.

Я так перед вами виновата. >>>